summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/helpcontent2/source/text/scalc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/helpcontent2/source/text/scalc')
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po59
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po980
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po18
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po48
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po119
6 files changed, 380 insertions, 854 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 8d08d7f5727..48749268013 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 05:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462166804.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463785794.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Conditional Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -970,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">ዝርዝር <emph>እቃዎች - ቋንቋ - Hyphenation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">ዝርዝር <emph>እቃዎች - ቋንቋ - ጭረት</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1154,10 +1154,9 @@ msgstr "F9"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">ይምረጡ <emph>እቃዎች - የ ክፍል ይዞታዎች - AutoCalculate</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ማስሊያ - በራሱ ማስሊያ</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1244,12 +1243,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">ይምረጡ <emph>ዳታ - መጠኑን ይምረጡ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">ይምረጡ <emph>ዳታ - መለያ </emph></variable>"
#: 00000412.xhp
@@ -1323,12 +1322,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
+msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ</emph>"
#: 00000412.xhp
@@ -1358,37 +1357,39 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "በራሱ ማጣሪያ"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label"
+msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ - ምርጫ</emph> ምልክት"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label"
+msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ - ምርጫ</emph> ምልክት"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
+msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ</emph>"
#: 00000412.xhp
@@ -1418,12 +1419,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
-"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - መደበቂያ በራሱ መሙያ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
@@ -1646,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"par_id1774346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ቡድን እና እቅድ - ዝርዝር ማሳያ </emph> (for some pivot tables)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">ይምረጡ <emph>ዳታ - ቡድን እና እቅድ - ዝርዝር ማሳያ </emph> (ለ አንዳንድ pivot ሰንጠረዥ)</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1656,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\">ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot ሰንጠረዥ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - Pivot ሰንጠረዥ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - Pivot Table - መፍጠሪያ</emph> ከ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ይምረጡ ምርጫ <emph>የ ተመዘገበ የ ዳታ ምንጭ ውስጥ $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - Pivot ሰንጠረዥ - መፍጠሪያ</emph> ከ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ይምረጡ ምርጫ <emph>የ ተመዘገበ የ ዳታ ምንጭ ውስጥ $[officename]</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1683,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - pivot Table </emph> በ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ይምረጡ <emph>የ አሁኑን ምርጫ</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - pivot ሰንጠረዥ </emph> በ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ይምረጡ <emph>የ አሁኑን ምርጫ</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - pivot Table </emph> በ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ይምረጡ <emph>የ ተመዘገበ የ ዳታ ምንጭ $[officename]</emph> ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ለማየት <emph>ይምረጡ የ ዳታ ምንጭ</emph> ንግግር"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - pivot ሰንጠረዥ </emph> በ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ይምረጡ <emph>የ ተመዘገበ የ ዳታ ምንጭ $[officename]</emph> ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ለማየት <emph>ይምረጡ የ ዳታ ምንጭ</emph> ንግግር"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpak\">ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot Table - ማነቃቂያ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpak\">ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot ሰንጠረዥ - ማነቃቂያ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndploe\">ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot Table - ማጥፊያ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndploe\">ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot ሰንጠረዥ - ማጥፊያ</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 895316b7192..cb3903f9c17 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-04 22:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462401994.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464118159.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች; ክፍሎች ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ራድፎች; ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; ክፍሎች ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ;ክፍሎች/ረድፎች/አምዶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች: ክፍሎች ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች: ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ራድፎች: ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ: ክፍሎች ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ:ክፍሎች/ረድፎች/አምዶች</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4193,9 +4193,8 @@ msgstr "የ ዳታቤዝ ተግባሮች"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
+msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
msgstr ""
#: 04060101.xhp
@@ -4336,15 +4335,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">ክብደት</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"16\n"
"help.text"
@@ -4354,51 +4344,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3152870\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -4408,51 +4353,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3155596\n"
"28\n"
"help.text"
@@ -4462,51 +4362,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155752\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3147296\n"
"34\n"
"help.text"
@@ -4516,51 +4371,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159121\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3150456\n"
"40\n"
"help.text"
@@ -4568,51 +4378,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4625,51 +4390,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">ክፍል</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148435\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"52\n"
"help.text"
@@ -4679,51 +4399,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154556\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145141\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153078\n"
"58\n"
"help.text"
@@ -4733,51 +4408,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150005\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153571\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3148761\n"
"64\n"
"help.text"
@@ -4787,69 +4417,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145353\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153544\n"
"72\n"
"help.text"
@@ -4895,42 +4462,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">ክብደት</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3163823\n"
"81\n"
"help.text"
@@ -4940,15 +4471,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
@@ -4962,7 +4484,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "ዳታቤዝ ተግባር ደንቦች:"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ተግባር ደንቦች:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4971,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥሉት እቃዎች የ ደንብ መግለጫ ናቸው ለ ዳታቤዝ ተግባሮች:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4988,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr ""
#: 04060101.xhp
@@ -6014,7 +5536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">እነዚህ የ ሰንጠረዥ ትግባሮች የሚጠቅሙት ቀኖች እና ሰአቶች ለ ማስገቢያ እና ለ ማረሚያ ነው </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">እነዚህ የ ሰንጠረዥ ተግባሮች የሚጠቅሙት ቀኖች እና ሰአቶች ለ ማስገቢያ እና ለ ማረሚያ ነው </variable>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -8623,7 +8145,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ስለ አሁኑ የ መስሪያ አካባቢ የ ተወሰነ መረጃ ይመልሳል: ተግባር የሚቀበለው ነጠላ የ ጽሁፍ ክርክር ነው እና ይመልሳል ዳታ እንደ ደንቡ ሁኔታ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8639,7 +8161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "INFO(\"Type\")"
-msgstr "መረጃ(\"አይነት\")"
+msgstr "የ መረጃ(\"አይነት\")"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9031,7 +8553,7 @@ msgctxt ""
"par_id2131544\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማመሳከሪያ ነው(4)</item> ይመልሳል ሀሰት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9167,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ነው ወይንም የሚሞከረውን ዋጋ ያመሳክራል: ስህተት ነው() ይመልሳል እውነት ስህተት ካለ እና ሀሰት ከሆነ ያለ በለዚያ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9447,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው_መጨመሪያ ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9463,7 +8985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">ሙሉ ቁጥሮች መሞከሪያ: ይመልሳል 1 ቁጥሩ የሚካፈል ከሆነ በ 2 ሙሉ ቁጥር ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
-msgstr "ጎዶሎ ነው_መጨመሪያ(ቁጥር)"
+msgstr "ሙሉ ነው_መጨመሪያ(ቁጥር)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9535,7 +9057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">የ ክፍል ይዞታዎች ጽሁፍ ወይንም ቁጥሮች እንደሆኑ መሞከሪያ: እና ይዞታዎቹ ጽሁፍ ከሆኑ ሀሰት ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9615,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">ይመልሳል እውነት ማመሳከሪያው ክፍል ባዶ ከሆነ </ahelp> ይህ ተግባር የሚጠቅመው ለ መወሰን ነው የ ክፍሉ ይዞታ ባዶ መሆኑን: በ ክፍል ውስጥ መቀመሪያ ካለ ባዶ አይደለም"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል እውነት ከሆነ <emph>ዋጋ</emph> ነው የ logical ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት): እና ይመልሳል ሀሰት ያለ በለዚያ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153685\n"
"help.text"
msgid "ISNA"
-msgstr ""
+msgstr "ከላይ የለም"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9760,7 +9282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">ይመልሳል እውነት ከሆነ የ ክፍል ይዞታ #ዝ/አ (ዋጋ ዝግጁ አይደለም) የ ስህተት ዋጋ </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9779,13 +9301,12 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "ISNA(Value)"
-msgstr "ማመሳከሪያ ነው(ዋጋ)"
+msgstr "ከላይ የለም(ዋጋ)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9809,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ባዶ ነው(D3)</item> ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት"
+msgstr "<item type=\"input\">=ከላይ የለም(D3)</item> ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9820,12 +9341,13 @@ msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A erro
msgstr "<bookmark_value>ከሆነ ከላይ የለም ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ከ/የ ስህተት:መሞከሪያ</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31536851\n"
"help.text"
msgid "IFNA"
-msgstr ""
+msgstr "ከላይ የለም"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9844,7 +9366,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31537481\n"
@@ -10066,7 +9587,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153939\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ጎዶሎ ነው_መጨመሪያ ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10082,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">ይመልሳል እውነት (1) ቁጥሩ ሙሉ ቁጥር የማይመልስ ከሆነ ሲካፈል በ 2.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10274,7 +9795,7 @@ msgctxt ""
"par_id2337717\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> ይመልሳል 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(እውነት)</item> ይመልሳል 1"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10306,7 +9827,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ከየ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ከ/የ ስህተት:መመደቢያ ወደ ክፍል</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ከ/የ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ከ/የ ስህተት:መመደቢያ ወደ ክፍል</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10322,7 +9843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">ይመልሳል የ ስህተት ዋጋ #ከ/የ </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10354,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ከየ()</item> ይቀይራል ይዞታዎችን የ ክፍል ወደ #ከ/የ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10378,7 +9899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">ይመልሳል የ አይነት ዋጋ: ይህ 1 = ቁጥር, 2 = ጽሁፍ, 4 = Boolean value, 8 = መቀመሪያ, 16 = የ ስህተት ዋጋ, 64 = መለያ.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10715,7 +10236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
-msgstr ""
+msgstr "l = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11019,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> (ዝርዝር ምርጫዎች) የሚመረመረው ክፍል ቦታ ነው: በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> መጠን ነው: ክፍሉ ወደ ላይ በ ግራ በኩል ይንቀሳቀሳል: <emph>ማመሳከሪያ</emph> ጎድሏል: $[officename] ሰንጠረዥ የ ክፍል ቦታ ይጠቀማል ይህ መቀመሪያ የሚገኝበትን: Microsoft Excel የሚጠቀመው የ ክፍል ማመሳከሪያ ነው መጠቆሚያው ባለበት ቦታ"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11151,7 +10672,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=እና (ሀሰት;እውነት)</item> ይመልሳል ሀሰት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=አይደለም(ሀሰት())</item> ይመልሳል እውነት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11311,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ከሆነ(A1>5;100;\"በጣም ትንሽ\")</item> ከሆነ ዋጋ በ A1 ከፍተኛ ነው ከ 5, ዋጋው 100 በ አሁኑ ክፍል ውስጥ ይገባል: ያለ በለዚያ: ይህ ጽሁፍ “በጣም ትንሽ” (ያለ ጥቅስ ምልክት) ይገባል"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11471,7 +10992,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ወይንም(12<11;13>22;45=45)</item> ይመልሳል እውነት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11480,7 +11001,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> ይመልሳል TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ወይንም(ሀሰት;እውነት)</item> ይመልሳል እውነት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11560,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> ይመልሳል TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ወይንም(A;B)</item> ይመልሳል እውነት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11569,7 +11090,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=አይደለም(እና(A;B))</item> ይመልሳል እውነት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11593,7 +11114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">ይመልሳል እውነት የ ጎዶሎ ቁጥር ክርክር መጠን ከሆነ እውነት </ahelp>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,12 +11463,13 @@ msgid "ACOT"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12177,12 +11699,13 @@ msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3151266\n"
"help.text"
msgid "ASINH"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት"
#: 04060106.xhp
#, fuzzy
@@ -12558,11 +12081,12 @@ msgid "Examples"
msgstr "ምሳሌዎች"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
+"par_id3147241\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
+msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> ይመልሳል 0, the cosine of PI/2 radians."
#: 04060106.xhp
@@ -13358,7 +12882,7 @@ msgctxt ""
"par_id2769249\n"
"help.text"
msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr ""
+msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ አዎንታዊ ትልቁ integer ነው: ያለ ምንም ቀሪ የሚያካፍል: ለ እያንዳንዱ ለ ተሰጠው integers"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13698,7 +13222,6 @@ msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number
msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር መቀላቀያ</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150284\n"
@@ -13723,7 +13246,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145765\n"
@@ -13780,13 +13302,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ መቁጠሪያ ተግባር function</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:መቁጠሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማሳጠሪያ ተግባር function</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዴሲማል ቦታ:መቁረጫ</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13813,13 +13334,12 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148511\n"
"help.text"
msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "ማጠጋጊያ(ቁጥር: መቁጠሪያ)"
+msgstr "ማሳጠሪያ(ቁጥር: መቁጠሪያ)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14089,13 +13609,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ጎዶሎ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ:ወደ ላይ/ታች ወደ ቅርብ ጎዶሎ integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ጣር ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ:ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14111,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">ማጠጋጊያ: ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14130,13 +13649,12 @@ msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>ቁጥር</emph> ቁጥር ነው የሚጠጋጋው ወደ ታች"
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph> ወደ ላይ የሚጠጋጋው ቁጥር ነው"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14195,13 +13713,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=ጣራ(-11;-2;1)</item> ይመልሳል -12"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ጎዶሎ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ:ወደ ላይ/ታች ወደ ቅርብ ጎዶሎ integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ጣራ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ:ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14236,13 +13753,12 @@ msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2953467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>ቁጥር</emph> (ያስፈልጋል) የሚጠጋጋው ቁጥር ነው"
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph> (ያስፈልጋል) ወደ ላይ የሚጠጋጋው ቁጥር ነው"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14269,13 +13785,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ጎዶሎ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ:ወደ ላይ/ታች ወደ ቅርብ ጎዶሎ integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISO.ጣራ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ:ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14439,7 +13954,6 @@ msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155673\n"
@@ -14997,7 +14511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማጠጋጊያ ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15069,7 +14583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145899\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ(-32.4834;3)</item> ይመልሳል -32.483. የ ክፍል አቀራረብ ይቀይሩ ሁሉንም ዴሲማል ለ መመልከት"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15077,7 +14591,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ(2.348;0)</item> ይመልሳል 2."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15085,7 +14599,7 @@ msgctxt ""
"par_id4661702\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ(2.5)</item> ይመልሳል 3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15093,7 +14607,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> ይመልሳል 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ(987.65;-2)</item> ይመልሳል 1000."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15101,7 +14615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማጠጋጊያ ወደ ታች ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15165,7 +14679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163178\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=ወደ ታች ማጠጋጊያ(1.234;2)</item> ይመልሳል 1.23."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ታች(1.234;2)</item> ይመልሳል 1.23."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15173,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"par_id5833307\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> ይመልሳል 45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ታች(45.67;0)</item> ይመልሳል 45."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15181,7 +14695,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> ይመልሳል -45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ታች(-45.67)</item> ይመልሳል -45."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15189,7 +14703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> ይመልሳል 900."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ታች(987.65;-2)</item> ይመልሳል 900."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15197,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማጠጋጊያ ወደ ታች ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15261,7 +14775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144786\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ወደ ላይ ማጠጋጊያ(1.1111;2)</item> ይመልሳል 1.12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(1.1111;2)</item> ይመልሳል 1.12."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15269,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(1.2345;1)</item> ይመልሳል 1.3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15277,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(45.67;0)</item> ይመልሳል 46."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15285,7 +14799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(-45.67)</item> ይመልሳል -46."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15293,7 +14807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(987.65;-2)</item> ይመልሳል 1000."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16426,13 +15940,12 @@ msgid "ODD"
msgstr "ጎዶሎ"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">አዎንታዊ ቁጥሮችን ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው መሉ integer እና አሉታዊ ቁጥሮችን ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው ሙሉ integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">አዎንታዊ ቁጥሮችን ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው ጎዶሎ integer እና አሉታዊ ቁጥሮችን ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው ጎዶሎ integer.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16589,12 +16102,13 @@ msgid "FLOOR"
msgstr "ወለል"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">ማጠጋጊያ: ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16613,13 +16127,12 @@ msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157478\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>ቁጥር</emph> ቁጥር ነው የሚጠጋጋው ወደ ታች"
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph> ወደ ታች የሚጠጋጋው ቁጥር ነው"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,13 +16231,12 @@ msgid "SIGN(Number)"
msgstr "ምልክት(ቁጥር)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164164\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ዋጋ ነው: ዋጋው የሚወሰነው"
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph> ቁጥር ነው: ዋጋው የሚወሰነው"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17138,7 +16650,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and
msgstr ""
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"tit\n"
@@ -17448,7 +16959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8834803\n"
"help.text"
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "በ መስመር ላይ የ መደበኛ መቀመሪያ ማዘጋጃ መጠቀሚያ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17576,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ሁለቱ አንዱን ይጫኑ F2 ወይንም መጠቆሚያውን በ ማስገቢያው መስመር ቦታ ላይ ያድርጉ: እነዚህ ሁለቱም ተግባሮች እርስዎን መቀመሪያ ማረም ያስችሎታል"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17603,13 +17114,12 @@ msgid "Copying Array Formulas"
msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ኮፒ ማድረጊያ"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr "ይምረጡ የ ክፍል መጠን ወይንም ማዘጋጃ የያዘውን የ መቀመሪያ ማዘጋጃ"
+msgstr "ይምረጡ የ ክፍል መጠን ወይንም ማዘጋጃ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ የያዘውን"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17617,7 +17127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154619\n"
"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "ከ ሁለቱ አንዱን ይጫኑ F2 ወይንም መጠቆሚያውን በ ማስገቢያው ቦታ ላይ ያድርጉ"
+msgstr "ከ ሁለቱ አንዱን ይጫኑ F2 ወይንም መጠቆሚያውን በ ማስገቢያው መስመር ቦታ ላይ ያድርጉ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18164,13 +17674,12 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
msgstr ""
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148402\n"
"help.text"
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
-msgstr "<emph>ዳታ</emph> የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው"
+msgstr "<emph>ክፍሎች</emph> የሚወክለው የ ዋጋዎች መጠን ማዘጋጃ ነው"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18194,7 +17703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr ""
+msgstr "በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ አምድ A ዝርዝር ያልተለዩ የ መለኪያ ዋጋዎች ይዟል: አምድ B የያዘው እርስዎ ለ ክፍሎች ያስገቡትን ከፍተኛውን መጠን ነው: እርስዎ ማካፋል የሚፈልጉትን ዳታ በ አምድ A. እንደ ገባው መጠን ይወሰናል በ B1, የ ድግግሞሽ ተግባር ይመልሳል ሁለተኛውን ውጤት የ ተለኩትን ዋጋዎች ቁጥር የሚያንሰውን ወይንም እኩል የሚሆነውን ከ 5. ጋር: እንደ መጠኑ በ B2 ነው 10, የ ድግግሞሽ ተግባር ይመልሳል ሁለተኛውን ውጤት የ ተለኩትን ዋጋዎች ቁጥር የሚበልጠውን ከ 5 እና የሚያንሰውን ወይንም እኩል የሆነውን ከ 10. ጋር: እርስዎ ያስገቡት ጽሁፍ በ B6, \">25\", ለ ማመሳከሪያ ጉዳይ ብቻ ነው"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20764,14 +20273,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr "ወረቀቶች(ማመሳከሪያ)"
+msgstr "የ ቦታ ቁጥር(ማመሳከሪያ)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22910,7 +22418,7 @@ msgctxt ""
"par_id9937131\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pivot ሰንጠረዥ</emph> ተመሳሳይ ትርጉም አለው እንደ መጀመሪያው አገባብ"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23107,7 +22615,6 @@ msgid "ASC(\"Text\")"
msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949919\n"
@@ -24257,13 +23764,14 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2946786\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "መድገሚያ(\"ጽሁፍ\": ቁጥር)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24421,7 +23929,6 @@ msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956110\n"
@@ -24449,7 +23956,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954063\n"
@@ -24500,14 +24006,13 @@ msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS charac
msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2956008\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type=\"input\">=እርዝመት(\"እንደምን ዋሉ\")</item> ይመልሳል 8"
+msgstr "<item type=\"input\">=እርዝመት(\"እንደምን ዋሉ\")</item> ይመልሳል 7"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24554,24 +24059,22 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150121\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "LOWER(\"Text\")"
-msgstr "እርዝመት(\"ጽሁፍ\")"
+msgstr "ዝቅተኛ(\"ጽሁፍ\")"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>ጽሁፍ መፈለጊያ</emph> የሚያመሳክረው የሚፈለገውን ጽሁፍ ነው"
+msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> የሚያመሳክረው የሚቀየረውን ጽሁፍ ነው"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24893,14 +24396,13 @@ msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "እርዝመት(\"ጽሁፍ\")"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147509\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>ጽሁፍ መፈለጊያ</emph> የሚያመሳክረው የሚፈለገውን ጽሁፍ ነው"
+msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> የሚያመሳክረው የሚቀየረውን ጽሁፍ ነው"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25134,14 +24636,13 @@ msgid "RIGHT"
msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145375\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">የ መጀመሪያውን ባህሪ ወይንም የ ጽሁፍ ባህሪዎች ይመልሳል </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">የ መጨረሻውን ባህሪ ወይንም የ ጽሁፍ ባህሪዎች ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25153,24 +24654,22 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "መድገሚያ(\"ጽሁፍ\": ቁጥር)"
+msgstr "ቀኝ(\"ጽሁፍ\": ቁጥር)"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149426\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> ጽሁፍ ነው እርዝመቱ የሚወሰንበት"
+msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> ጽሁፍ ነው የ ቀኙ አካል የሚወሰንበት"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25245,14 +24744,13 @@ msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr "መድገሚያ(\"ጽሁፍ\": ቁጥር)"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949426\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> ጽሁፍ ነው እርዝመቱ የሚወሰንበት"
+msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> ጽሁፍ ነው የ ቀኙ አካል የሚወሰንበት"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25389,7 +24887,7 @@ msgctxt ""
"255\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
+msgstr "<item type=\"input\">=ሮማን(999)</item> ይመልሳል CMXCIX"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25398,7 +24896,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
+msgstr "<item type=\"input\">=ሮማን(999;0)</item> ይመልሳል CMXCIX"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25407,7 +24905,7 @@ msgctxt ""
"257\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
+msgstr "<item type=\"input\">=ሮማን (999;1)</item> ይመልሳል LMVLIV"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25416,7 +24914,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
+msgstr "<item type=\"input\">=ሮማን(999;2)</item> ይመልሳል XMIX"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25425,7 +24923,7 @@ msgctxt ""
"259\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
+msgstr "<item type=\"input\">=ሮማን(999;3)</item> ይመልሳል VMIV"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25434,7 +24932,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
+msgstr "<item type=\"input\">=ሮማን(999;4)</item> ይመልሳል IM"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25762,7 +25260,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
-msgstr "<emph>ቁጥር</emph> ወደ ቁጥራዊ ዋጋ ነው የሚቀየረው"
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph> ወደ ቁጥር ዋጋ የሚቀየረው ነው"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25771,7 +25269,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አቀራረብ</emph> ጽሁፍ ነው አቀራረብ የሚወስን: ይጠቀሙ የ ዴሲማል እና የ ሺዎች መለያያ እንደ ተሰናዳው ለ ክፍል አቀራረብ በ ቋንቋ ማሰናጃ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25941,13 +25439,12 @@ msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">የ ቁጥር ኮድ ይመልሳል ለ መጀመሪያ ባህሪ በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ቁጥር ኮድ ይመልሳል ለ መጀመሪያ Unicode ባህሪ በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ </ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25958,13 +25455,12 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
msgid "UNICODE(\"Text\")"
-msgstr "ኮድ(\"ጽሁፍ\")"
+msgstr "ዩኒኮድ(\"ጽሁፍ\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26214,13 +25710,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</li
msgstr ""
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value> "
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26266,7 +25761,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>ቀን</emph> ማንኛውም ቀን ነው በ ቅደም ተከትል በ አመት ውስጥ: የ ቀን ደንብ ዋጋ ያለው መሆን አለበት እንደ ቋንቋ ማሰናጃው በ %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>ቀን</emph> የሚወስነው የ ተሰጠው ቀን በ ጳጉሜ 6 ላይ ይውል እንደሆን ነው: የ ቀን ደንብ ዋጋ ያለው መሆን አለበት እንደ ቋንቋ ማሰናጃው በ %PRODUCTNAME."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -28275,7 +27770,6 @@ msgid "24"
msgstr "24"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153702\n"
@@ -31296,12 +30790,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> ይመልሳል 3+4j."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31377,12 +30872,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> ይመልሳል 011."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31448,12 +30944,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> ይመልሳል 100."
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -32480,13 +31977,12 @@ msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redempti
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>ስምምነት</emph> የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ"
+msgstr "<emph>ስምምነት</emph> ደህንነቱ የ ተገዛበት ቀን ነው"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32497,13 +31993,12 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>ስምምነት</emph> የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ"
+msgstr "<emph>የ ተሰጠበት</emph> ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው"
#: 04060118.xhp
#, fuzzy
@@ -32587,13 +32082,12 @@ msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redempti
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>ስምምነት</emph> የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ"
+msgstr "<emph>ስምምነት</emph> ደህንነቱ የ ተገዛበት ቀን ነው"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32604,13 +32098,12 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>ስምምነት</emph> የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ"
+msgstr "<emph>የ ተሰጠበት</emph> ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው"
#: 04060118.xhp
#, fuzzy
@@ -32630,13 +32123,12 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>መጠን</emph> የ አመት ወለድ መጠን ነው"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>ዋጋ</emph> የ ድህንነት ዋጋ ነው"
+msgstr "<emph>ዋጋ</emph> የ ዋጋ ደህንነት ነው"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32695,13 +32187,12 @@ msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Fr
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>ስምምነት</emph> የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ"
+msgstr "<emph>ስምምነት</emph> ደህንነቱ የ ተገዛበት ቀን ነው"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32824,13 +32315,12 @@ msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Fr
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>ስምምነት</emph> የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ"
+msgstr "<emph>ስምምነት</emph> ደህንነቱ የ ተገዛበት ቀን ነው"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33521,13 +33011,12 @@ msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each perio
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149160\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>የ አሁኑ ዋጋ</emph> የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ክፍያ ቅደም ተከተል"
+msgstr "<emph>የ አሁኑ ዋጋ</emph> የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ገንዘብ የ ክፍያ ቅደም ተከተል መሰረት"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34269,13 +33758,12 @@ msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>የ አሁኑ ዋጋ</emph> የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ክፍያ ቅደም ተከተል"
+msgstr "<emph>የ አሁኑ ዋጋ</emph> የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ገንዘብ የ ክፍያ ቅደም ተከተል መሰረት"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -36300,12 +35788,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.2
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> ይመልሳል 0.0525 ወይንም 5.25%."
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3159087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
#, fuzzy
@@ -38363,12 +37852,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determinat
msgstr ""
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር መቀላቀያ</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38460,12 +37950,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር መቀላቀያ</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38557,12 +38048,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.32575
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3156096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር መቀላቀያ</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38662,12 +38154,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር መቀላቀያ</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39080,12 +38573,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "አገባብ"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39136,12 +38630,13 @@ msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2919200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40431,13 +39926,14 @@ msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146866\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40522,13 +40018,14 @@ msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946866\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40612,13 +40109,14 @@ msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2846866\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41333,13 +40831,14 @@ msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41430,13 +40929,14 @@ msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915138\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41547,12 +41047,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> ትርፍ 0."
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ደረጃ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ደረጃ መወሰኛ</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41883,13 +41384,14 @@ msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(Number)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43503,13 +43005,14 @@ msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr ""
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43601,13 +43104,14 @@ msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr ""
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901390\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43691,13 +43195,14 @@ msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr ""
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43789,13 +43294,14 @@ msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr ""
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904871\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -46961,22 +46467,24 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear re
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዳታ</emph> የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ለ ናሙና"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዳታ</emph> የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ለ ናሙና"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47049,22 +46557,24 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear re
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146326\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዳታ</emph> የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ለ ናሙና"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዳታ</emph> የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ለ ናሙና"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47204,13 +46714,14 @@ msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "መቁጠሪያ(ዋጋ1: ዋጋ2: ... ዋጋ30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154547\n"
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30</emph> የ ቁጥር ዋጋዎች ወይንም መጠኖች ናቸው በደፈናው ናሙና የሚወክሉ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47379,12 +46890,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2849734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ደረጃ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ደረጃ መወሰኛ</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -47498,13 +47010,14 @@ msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "መቁጠሪያ(ዋጋ1: ዋጋ2: ... ዋጋ30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153109\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30</emph> የ ቁጥር ዋጋዎች ወይንም መጠኖች ናቸው በደፈናው ናሙና የሚወክሉ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47525,12 +47038,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviati
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3155928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47660,13 +47174,14 @@ msgid "NORMSINV(Number)"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47732,13 +47247,14 @@ msgid "NORM.S.INV(Number)"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948772\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48254,13 +47770,14 @@ msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>on
msgstr "<bookmark_value>ደረጃ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ደረጃ መወሰኛ</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949579\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV"
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49143,13 +48660,14 @@ msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "ከፍተኛ(ዋጋ1: ዋጋ2: ... ዋጋ30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158421\n"
"206\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30</emph> የ ቁጥር ዋጋዎች ወይንም መጠኖች ናቸው በደፈናው ናሙና የሚወክሉ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50463,7 +49981,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ጽሁፍ የ ተገናኘ እና</bookmark_value>"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50472,7 +49990,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "text concatenation AND"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ የ ተገናኘ እና"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50621,7 +50139,7 @@ msgctxt ""
"par_id838953\n"
"help.text"
msgid "Concatenation or union"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተገናኘ ወይንም ስብስብ"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -51045,7 +50563,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ሁሉንም መጠኖች የያዘውን ቦታ እርስዎ መሰየም የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ስሞች - መፍጠሪያ</emph> ይህ ይከፍታል የ <emph>ስሞች መፍጠሪያ</emph> ንግግር: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ መሰየሚያ ምርጫዎች እርስዎ የሚፈልጉትን"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -51832,7 +51350,7 @@ msgctxt ""
"par_id8337046\n"
"help.text"
msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ መጠን የ ተደበቁ እቃዎችን የሚያካትት: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ሳጥን በ ጠርዝ በኩል ያለውን ከ ላይ ከ ረድፍ 1 እና ከ አምድ A. አጠገብ ያለውን ለ ወረቀቶች: ይህ ደረጃ አስፈላጊ አይደለም"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -52126,7 +51644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">ይህ ትእዛዝ የሚከፍተው ንግግር እርስዎን የሚያስችለው የ ተለየ ስም ለ አሁኑ ወረቀት መመደብ ነው </ahelp></variable>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52273,7 +51791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍሎችን ማዋሀድ የ ስሌቶች ስህተት ሊፈጥር ይችላል በ መቀመሪያ ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52315,7 +51833,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150542\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ገጾች: ደንብ በሚታተም ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: የ ገጽ ደንብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ገጾች: ደንብ በሚታተም ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: የ ገጽ ደንብ</bookmark_value>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -52369,7 +51887,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">እርስዎ የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች እንዲታተም ይፈልጉ እንደሆን መወሰኛ </ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -52468,7 +51986,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
-msgstr "Formulas"
+msgstr "መቀመሪያ"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -53573,7 +53091,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">ንግግር መክፈቻ እርስዎ መቀየር የሚችሉበት ለ ተመረጠው በራሱ አቀራረብ መወሰኛ</ahelp> ቁልፉ የሚታየው እርስዎ ሲጫኑ ነው የ <emph>ተጨማሪ</emph> ቁልፍ"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -53641,7 +53159,7 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr ""
#: 05120000.xhp
@@ -53650,7 +53168,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153189\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>እንደ ሁኔታው አቀራረብ; ሁኔታው</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እንደ ሁኔታው አቀራረብ; ሁኔታዎች</bookmark_value>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -53754,7 +53272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንደ መረጡት ይህ የ ንግግር ሳጥን ተመሳሳይ ነው ከ <emph>ሁሉም ክፍሎች</emph> ጋር በ መጀመሪያው ንዑስ ዝርዝር ማስገቢያ <emph>ሁኔታ</emph> ውስጥ: የ ቀለም መለኪያ ይፈጽሙ መጠን ለማሳየት በ ሁለት ቀለም ወይንም በ ሶስት ቀለም ከፍታ ላይ: ይህ መጠን ይለያያል እንደ እያንዳንዱ ክፍል ዋጋ: መደበኛ ምስሌ የ አየር ንብረት ማዘጋጃ ነው: ዝቅተኛ ሰማያዊ ቀለም: ሞቅ ያለ ቀይ: ከ ከፍታ ጋር መካከለኛ ዋጋ ይሰጣል"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -53770,7 +53288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155604\n"
"help.text"
msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ምርጫዎች አነስተኛ እና ከፍተኛ በቂ ናቸው ለራሳቸው በ መጠን ውስጥ ሲገኙ: ሌሎች ምርጫዎች መገለጽ አለባቸው በ ዋጋ (ፐርሰንት: ዋጋ: ፐርሰንት) ወይንም ክፍል ማመሳከሪያ ወይንም መቀመሪያ (መቀመሪያ)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -53946,7 +53464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>እንደ ሁኔታው አቀራረብ አስተዳዳሪ</emph> ንግግር ሳጥን መክፈቻ: እዚህ እርስዎ መጭመር: ማረም: ወይንም ማስወገድ ይችላሉ አንድ ወይንም በርካታ እንደ ሁኔታው አቀራረብ"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -53988,7 +53506,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">የ <emph>ጭረት </emph>ትእዛዝ ንግግር ይጠራል ለ ጭረት ማሰናጃ: ጭረት በ $[officename] ሰንጠረዥ </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">የ <emph>ጭረት </emph>ትእዛዝ ንግግር ይጠራል ለ ጭረት ማሰናጃ: በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ </ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -56971,7 +56489,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
-msgstr "Formulas"
+msgstr "መቀመሪያዎች"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -57410,7 +56928,7 @@ msgctxt ""
"par_id6036561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">ዝርዝር ትእዛዝ ማሳያ ለ Pivot Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">ዝርዝር ትእዛዝ ማሳያ ለ Pivot ሰንጠረዥ </link>"
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -57445,7 +56963,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ ቡድን በሚያደርጉ ጊዜ የ ክፍል መጠን: እና ረቂቅ ምልክት ይታያል በ መስመሮች ከ ቡድን አጠገብ: ቡድን ለ ማሳየት ወይንም ለ መደበቅ: ይጫኑ ምልክት ላይ: የ ተመረጠውን ለ መለያየት: ይምረጡ <emph>ዳታ – ረቂቅ -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>መለያያ</emph></link>."
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -57792,7 +57310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "ዝርዝር ማሳያ (Pivot Table)"
+msgstr "ዝርዝር ማሳያ ለ (Pivot ሰንጠረዥ)"
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
@@ -57800,7 +57318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3344523\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">ዝርዝር ማሳያ (Pivot Table)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">ዝርዝር ማሳያ ለ (Pivot ሰንጠረዥ)</link>"
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
@@ -57833,7 +57351,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot ሰንጠረዥ </link>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -57903,7 +57421,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select a data source for the pivot table."
-msgstr "የ ዳታ ምንጭ ይምረጡ ለ pivot table."
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ ይምረጡ ለ pivot ሰንጠረዥ"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -57921,7 +57439,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጡትን ክፍሎች እንደ ዳታ ምንጭ ለ pivot table ይጠቀማል </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጡትን ክፍሎች እንደ ዳታ ምንጭ ለ pivot ሰንጠረዥ ይጠቀማል </ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -57930,7 +57448,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ አምዶች በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ ይጠቀማሉ ተመሳሳይ የ ቁጥር አቀራረብ እንደ መጀመሪያው ዳታ ረድፍ በ አሁኑ ምርጫ ውስጥ"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -57966,7 +57484,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ <emph>የ ውጪ ምንጭ</emph> ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት የ OLAP ዳታ ምንጭ ለ pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ <emph>የ ውጪ ምንጭ</emph> ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት የ OLAP ዳታ ምንጭ ለ pivot ሰንጠረዥ</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -58097,7 +57615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2306894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivot table ተግባር:ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>pivot table ተግባር:በጥልቀት መፈለጊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivot ሰንጠረዥ ተግባር:ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>pivot ሰንጠረዥ ተግባር:በጥልቀት መፈለጊያ</bookmark_value>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58115,7 +57633,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">በ pivot table ለመነጨው ሰንጠረዥ እቅድ መወሰኛ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">በ pivot ሰንጠረዥ ለ መነጨው ሰንጠረዥ እቅድ መወሰኛ </ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58124,7 +57642,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
-msgstr "የ pivot table የ ሰንጠረዥ ሜዳዎችን የሚያሳየው እንደ ቁልፎች ነው እርስዎ መጎተት እና መጣል ይችላሉ የ pivot table ለ መግለጽ"
+msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ የ ዳታ ሜዳዎችን የሚያሳየው እንደ ቁልፎች ነው: እርስዎ መጎተት እና መጣል ይችላሉ የ pivot ሰንጠረዥ ለ መግለጽ"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58142,7 +57660,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">የpivot table እቅድ ለ መግለጽ: ይጎትቱ እና ይጣሉ የ ዳታ ሜዳ ቁልፎች ወደ የ <emph>ገጽ ሜዳዎች: ረድፍ ሜዳዎች: አምድ ሜዳዎች ውስጥ: </emph>እና<emph> የ ዳታ ሜዳዎች: </emph>ቦታዎች</ahelp>ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ መጎተቻ እና መጣያ እንደገና ለማዘጋጀት የ ዳታ ሜዳዎች በ pivot table ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">የ pivot ሰንጠረዥ እቅድ ለ መግለጽ: ይጎትቱ እና ይጣሉ የ ዳታ ሜዳ ቁልፎች ወደ የ <emph>ገጽ ሜዳዎች: ረድፍ ሜዳዎች: አምድ ሜዳዎች ውስጥ: </emph>እና<emph> የ ዳታ ሜዳዎች: </emph>ቦታዎች</ahelp>ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ መጎተቻ እና መጣያ እንደገና ለማዘጋጀት የ ዳታ ሜዳዎች በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58178,7 +57696,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">ለ pivot table ተጨማሪ ምርጫዎች ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">ለ pivot ሰንጠረዥ ተጨማሪ ምርጫዎች ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58196,7 +57714,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
-msgstr "ለ pivot table ውጤቶች ማሳያ ማሰናጃዎች መወሰኛ"
+msgstr "ለ pivot ሰንጠረዥ ውጤቶች ማሳያ ማሰናጃዎች መወሰኛ"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58212,7 +57730,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ የ pivot table ዳታ የያዘውን ቦታ ይምረጡ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ የ pivot ሰንጠረዥ ዳታ የያዘውን ቦታ ይምረጡ </ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58230,7 +57748,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">የ pivot table ውጤት እንዲታይ የሚፈልጉበትን ቦታ ይምረጡ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">የ pivot ሰንጠረዥ ውጤት እንዲታይ የሚፈልጉበትን ቦታ ይምረጡ </ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58327,7 +57845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማጣሪያ ቁልፍ መጨመሪያ ለ pivot tables የ ሰንጠረዥ ዳታ መሰረት ያደረገ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማጣሪያ ቁልፍ መጨመሪያ ለ pivot ሰንጠረዥ የ ሰንጠረዥ ዳታ መሰረት ያደረገ </ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58359,7 +57877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "በ pivot table ውስጥ ዝርዝሮችን ለ መመርመር"
+msgstr "በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ ዝርዝሮችን ለ መመርመር"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58416,7 +57934,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">የ Pivot table አቋራጭ ቁልፎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">የ Pivot ሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች</link>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -58803,7 +58321,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7292397\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ:pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በ ማስላት ላይ:pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58821,7 +58339,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "የዚህ ንግግር ይዞታዎች የ ተለዩ ናቸው ለ ዳታ ሜዳዎች በ <emph>ዳታ</emph> ቦታ ውስጥ: እና የ ዳታ ሜዳዎች በ <emph>ረድፍ</emph> ወይንም <emph>አምድ</emph> ቦታ ውስጥ: በ <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> ንግግር ውስጥ"
+msgstr "የዚህ ንግግር ይዞታዎች የ ተለዩ ናቸው ለ ዳታ ሜዳዎች በ <emph>ዳታ</emph> ቦታ ውስጥ: እና የ ዳታ ሜዳዎች በ <emph>ረድፍ</emph> ወይንም <emph>አምድ</emph> ቦታ ውስጥ: በ <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot ሰንጠረዥ</link> ንግግር ውስጥ"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -59275,7 +58793,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መደበቂያ:ዳታ ሜዳዎች: ከ ማስሊያ በ pivot table</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ ምርጫዎች በ pivot table</bookmark_value><bookmark_value>መለያ:ምርጫዎች በ pivot table</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ሜዳ ምርጫዎች ለ pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መደበቂያ:ዳታ ሜዳዎች: ከ ማስሊያ በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ ምርጫዎች በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>መለያ:ምርጫዎች በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ሜዳ ምርጫዎች ለ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59291,7 +58809,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተጨማሪ ምርጫዎች ለ አምድ: ረድፍ: እና ለ ገ ዳታ ሜዳዎች በ <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
+msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተጨማሪ ምርጫዎች ለ አምድ: ረድፍ: እና ለ ገ ዳታ ሜዳዎች በ <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot ሰንጠረዥ</link>."
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59403,7 +58921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">ባዶ ረድፍ መጨመሪያ ከ ዳታ በኋላ ለ እያንዳንዱ እቃ በ pivot table ውስጥ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">ባዶ ረድፍ መጨመሪያ ከ ዳታ በኋላ ለ እያንዳንዱ እቃ በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ </ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59541,7 +59059,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">የ pivot table ማሻሻያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">የ pivot ሰንጠረዥ ማሻሻያ </ahelp>"
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -59550,7 +59068,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "እርስዎ ከ Excel ሰንጠረዥ የ pivot table የያዘ ካመጡ በኋላ: ይጫኑ በ ሰንጠረዥ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot Table - ማነቃቂያ</emph>."
+msgstr "እርስዎ ከ Excel ሰንጠረዥ የ pivot ሰንጠረዥ የያዘ ካመጡ በኋላ: ይጫኑ በ ሰንጠረዥ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot ሰንጠረዥ - ማነቃቂያ</emph>."
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
@@ -59576,7 +59094,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን pivot table ማጥፊያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን pivot ሰንጠረዥ ማጥፊያ </ahelp>"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -59600,7 +59118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "የ pivot tables ቡድኖች ማሳያ በ <emph>ቡድኖች</emph> ንግግር ውስጥ ለ ዋጋዎች ወይንም ቀኖች"
+msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ ቡድኖች ማሳያ በ <emph>ቡድኖች</emph> ንግግር ውስጥ ለ ዋጋዎች ወይንም ቀኖች"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -60878,7 +60396,7 @@ msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0603201608440579\n"
"help.text"
-msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation."
+msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -60886,7 +60404,7 @@ msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0603201608440675\n"
"help.text"
-msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation."
+msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -60959,7 +60477,7 @@ msgctxt ""
"par_id363475\n"
"help.text"
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "የ እቅድ እና ማስቆሚያ ባህሪዎች ማሰናጃ ለ ጽሁፍ በ ተመረጠው የ መሳያ ወይንም የ ጽሁፍ እቃ ውስጥ"
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -61930,20 +61448,22 @@ msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range
msgstr "መካከለኛ ከሆኑ(መካከለኛ_መጠን; መመዘኛ_መጠን1; መመዘኛ1 [; መመዘኛ_መጠን2; መመዘኛ2 [; ...]])"
#: func_averageifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
#: func_averageifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63649,7 +63169,7 @@ msgctxt ""
"par_id280533214928308\n"
"help.text"
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
-msgstr "ይመልሳል 7, ምክንያቱም 7 የ ማውጫ ቁጥር ነው ለ ስህተት ዋጋ #ዝ/አ"
+msgstr "ይመልሳል 7: ምክንያቱም 7 የ ማውጫ ቁጥር ነው ለ ስህተት ዋጋ #ከ/የ"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63999,11 +63519,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
msgstr ""
#: func_forecastetspiadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
-msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr "ይመልሳል 18.8061295551355, ተጨማሪ መገመቻ ክፍተት ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ <emph>ዋጋዎች</emph> እና <emph>የ ሰአት መስመር</emph> የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ"
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -64120,11 +63641,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
-msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr "ይመልሳል 20.1040952101013, ተጨማሪ መገመቻ ክፍተት ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ <emph>ዋጋዎች</emph> እና <emph>የ ሰአት መስመር</emph> የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ"
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -66058,20 +65580,22 @@ msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ;
msgstr "ድምር ከሆኑ( የ ድምር_መጠን ; መመዘኛ_መጠን1 ; መመዘኛ1 [ ; መመዘኛ_መጠን2 ; መመዘኛ2 [;...]])"
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67731,11 +67255,12 @@ msgid "Solver"
msgstr "መፍትሄ ሰጪ"
#: solver.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ግብ መፈለጊያ: መፍትሄ ሰጪ</bookmark_value><bookmark_value>ቢሆንስ አንቀሳቃሽ:መፍትሄ ሰጪ</bookmark_value><bookmark_value>ወደ ኋላ-መፍትሄ ሰጪ</bookmark_value><bookmark_value>መፍትሄ ሰጪ</bookmark_value>"
#: solver.xhp
@@ -67751,7 +67276,7 @@ msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
msgstr ""
#: solver.xhp
@@ -67939,12 +67464,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን መፍትሄ ሰጪ ማዋቀሪያ </ahelp>"
#: solver_options.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑ ማስገቢያ በ ማሰናጃ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ዋጋዎችን ማረም የሚያስችል ከሆነ: እርስዎ መጫን ይችላሉ የ ማረሚያ ቁልፍ: ንግግር ይታያል እርስዎ ዋጋ የሚቀይሩበት </ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 41020ec9b18..d1aa9ff4cf1 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462167921.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462984708.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ formula መደርደሪያ; የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value> ማሳያ; የ ክፍል ማመሳከሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍል ማመሳከሪያዎች; ማሳያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ መቀመሪያ መደርደሪያ: የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value> ማሳያ: የ ክፍል ማመሳከሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍል ማመሳከሪያዎች: ማሳያ</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተቀብያለሁ</emph> ምልክት (አረህጓዴ ምልክት ማድረጊያ) ለ መጠቀም የ formula ማሳያውን በ ማስገቢያ መስመር"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተቀብያለሁ</emph> ምልክት (አረንጓዴ ምልክት ማድረጊያ) ለ መጠቀም ለ መቀመሪያ ማሳያ በ ማስገቢያ መስመር ውስጥ"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">formula መጨመሪያ ወደ አሁኑ ክፍል: ይጫኑ ይህን ምልክት እና ከዛ formula ያስገቡ በ<emph>መስመር ማስገቢያ</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">መቀመሪያ መጨመሪያ ወደ አሁኑ ክፍል: ይጫኑ ይህን ምልክት እና ከዛ መቀመሪያ ያስገቡ በ<emph>መስመር ማስገቢያ</emph>.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">የገጽታ ምርጫዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">የ ገጽታ ምርጫዎች</link>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
-msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">ለተመረጡት ክፍሎች የ አቀራረብ ዘዴ መፈጸሚያ</ahelp></variable> ዘዴዎቹ የሚያካትቱት ፊደል፡ ድንበር እና የመደብ ቀለም መረጃ ናቸው"
+msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">ለተመረጡት ክፍሎች የ አቀራረብ ዘዴ መፈጸሚያ</ahelp></variable> ዘዴዎቹ የሚያካትቱት ፊደል: ድንበር እና የ መደብ ቀለም መረጃ ናቸው"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ formulas;ሁኔታዎች መደርደሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ መቀመሪያዎች:ሁኔታዎች መደርደሪያ</bookmark_value>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
-msgstr "ነባር የሚታየውን formula ለ መቀየር: በ ቀኝ-ይጫኑ ሜዳ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ formula እርስዎ የሚፈልጉትን: ዝግጁ የ ሆኑ formula እነዚህ ናቸው: መካከለኛ: ዋጋዎች መቁጠሪያ: (COUNTA), ቁጥሮች መቁጠሪያ (COUNT), ከፍተኛ: አነስተኛ: ድምር: ወይንም ምንም"
+msgstr "ነባር የሚታየውን መቀመሪያ ለ መቀየር: በ ቀኝ-ይጫኑ ሜዳ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ መቀመሪያ እርስዎ የሚፈልጉትን: ዝግጁ የ ሆኑ መቀመሪያ እነዚህ ናቸው: መካከለኛ: ዋጋዎች መቁጠሪያ: (COUNTA), ቁጥሮች መቁጠሪያ (COUNT), ከፍተኛ: አነስተኛ: ድምር: ወይንም ምንም"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 188279b46f9..758107c6f2d 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 23:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462232926.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462719576.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -928,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
-msgstr "እንደገና ማስሊያ የተቀየረውን formulas በ አሁኑ ወረቀት ውስጥ"
+msgstr "እንደገና ማስሊያ የተቀየረውን መቀመሪያ በ አሁኑ ወረቀት ውስጥ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"par_id1729178\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
-msgstr "እንደገና ማስሊያ ሁሉንም formulas በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ"
+msgstr "እንደገና ማስሊያ ሁሉንም መቀመሪያ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
-msgstr "መደበኛ የ ፐርሰንቴጅ አቀራረብ (ሁለት የዴሲማል ቦታዎች)"
+msgstr "መደበኛ የ ፐርሰንቴጅ አቀራረብ (ሁለት የ ዴሲማል ቦታዎች)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 2ac003f6711..40e9c8bb8ac 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462234180.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464029697.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አዘጋጅ:</emph> ጠቅላላ ቁጥር ለ ውስጥ tokens (አንቀሳቃሽ: ተለዋዋጭ: ቅንፎች) በ መቀመሪያ ውስጥ አልፏል 8192."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አዘጋጅ:</emph> መለያ በ መቀመሪያ ውስጥ አልፏል 64 ኪቢ በ መጠን <emph>ተርጓሚ:</emph> የ ሀረግ ተግባር ውጤት አልፏል 64 ኪቢ በ መጠን"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
-msgstr ""
+msgstr "መለያ ተግባር ብዙ ጊዜ የተሞከረ የ ቁጥር ዳታ (ከፈተኛው 100000) ወይንም የ ስሌቶች ክምር ተርፎ ይፈሳል"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Matrix ተጠብቆ ነበር ለ ስሌት መደርደሪያ: ነገር ግን አልተገኘም"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
-msgstr ""
+msgstr "መቀመሪያ ዋጋ ይሰጣል ምንም የማይስማማ ከ መግለጫው ጋር: ወይንም ክፍሉ በ መቀመሪያ የ ተመሳከረው ጽሁፍ ይዟል በ ቁጥር ፋንታ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አዘጋጅ:</emph> የ አምድ ወይንም የ ረድፍ መግለጫ ስም መፍትሄ መስጠት አልተቻለም: <emph>ተርጓሚው:</emph> በ መቀመሪያ: በ አምድ: በ ረድፍ: ወይንም በ ወረቀት ውስጥ ማመሳከሪያ የያዘው ክፍል ጎድሏል"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
-msgstr ""
+msgstr "መለያ መገምገም አይቻልም: ለምሳሌ: ዋጋ ያለው ማመሳከሪያ የለም: ዋጋ ያለው ግዛት የለም: የ አምድ/ረድፍ ምልክት የለም: macro የለም: የ ተሳሳተ የ ዴሲማል መከፋፈያ:፡ ተጨማ-ሪዎች አልተገኙም"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜው ያለፈበት: ማንም አይጠቀምም: ነገር ግን ከ አሮጌ ሰነዶች ውስጥ ሊመጣ ይችላል እንደ ውጤት በ መቀመሪያ ከ ግዛት ውስጥ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ተርጓሚ: </emph>ማመሳከሪያ: ክፍል ሲያመሳከር ክፍል: ለ መሸፈን ነው"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">ዝርዝር <emph>መሳሪያዎች - ምርጫ - LibreOffice ሰንጠረዥ - Formula</emph>, እና በ ክፍል ውስጥ <emph>Detailed Calculation ማሰናጃዎች</emph> ይጫኑ <emph>ዝርዝሮች...</emph> ቁልፍ</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">ዝርዝር <emph>መሳሪያዎች - ምርጫ - LibreOffice ሰንጠረዥ - መቀመሪያ</emph> እና በ ክፍል ውስጥ <emph>ዝርዝር ስሌቶች ማሰናጃዎች</emph> ይጫኑ <emph>ዝርዝሮች...</emph> ቁልፍ</variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
+msgstr "=ቁጥር ነው(B1) => ሀሰት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
+msgstr "=ቁጥር ነው(C1) => ሀሰት (ቀደም ብሎ እውነት ነበር)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
+msgstr "=ቁጥር ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => ሀሰት (B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
+msgstr "=ቁጥር ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ሀሰት (C1, ቀደም ብሎ እውነት ነበር)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
-msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE"
+msgstr "=ባዶ ነው(B1) => እውነት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
-msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE"
+msgstr "=ባዶ ነው(C1) => ሀሰት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
-msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
+msgstr "=ባዶ ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => እውነት (B1, ቀደም ብሎ ሀሰት ነበር)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
+msgstr "=ባዶ ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ሀሰት (C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
+msgstr "=ቁጥር ነው(A1) => ሀሰት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"par_id2861720\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
+msgstr "=ቁጥር ነው(B1) => ሀሰት (MS-Excel: እውነት)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"par_id6746421\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
+msgstr "=ቁጥር ነው(VLOOKUP(...)) => ሀሰት"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"par_id7458723\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
+msgstr "=ቁጥር ነው(C1) => ሀሰት (MS-Excel: እውነት)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 60ff15875ae..92da5509e9d 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 16:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462465005.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463786201.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ መድረሻ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ተፈጥሯዊ ቋንቋ መድረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: ረድፍ/አምድ ምልክቶች በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች ውስጥ: መድረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መድረሻ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ስም ማስታወሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ረድፍ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>የ አምድ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች:ምልክቶችን ራሱ በራሱ ማግኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች;ራሱ በራሱ ማግኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ; አምድ እና ረድፍ ምልክቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ መድረሻ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ተፈጥሯዊ ቋንቋ መድረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: ረድፍ/አምድ ምልክቶች በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች ውስጥ: መድረሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መድረሻ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ስም ማስታወሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ረድፍ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>የ አምድ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች:ምልክቶችን ራሱ በራሱ ማግኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች:ራሱ በራሱ ማግኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ: አምድ እና ረድፍ ምልክቶች</bookmark_value>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph> (ወይንም <emph>የክፍሎች አቀራረብ</emph> ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ)."
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph> (ወይንም <emph>የ ክፍሎች አቀራረብ</emph> ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ)."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ስእል - ከ ፋይል</emph>."
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በ ሰንጠረዥ; ውስጥ ማስሊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስሊያ; ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>formulas; ማስሊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በ ሰንጠረዥ; ውስጥ ማስሊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስሊያ; ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ: ማስሊያ</bookmark_value>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መጠበቂያ;ክፍሎች እና ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች; መጠበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍል መጠበቂያ; ማስቻያ</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀቶች; መጠበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች; መጠበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች; ከ ማተሚያ መደበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ; ወረቀት መጠበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;መደበቂያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መጠበቂያ:ክፍሎች እና ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: መጠበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍል መጠበቂያ; ማስቻያ</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀቶች; መጠበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች: መጠበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: ከ ማተሚያ መደበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ወረቀት መጠበቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ:መቀመሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ:መደበቂያ</bookmark_value>"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"par_id8571123\n"
"help.text"
msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
-msgstr "አሁን እርስዎ ወደጫኑት ሰነድ ይቀይሩ: ይጫኑ ክፍሉን ዳታ የያዘውን እርስዎ ወደ አዲስ ሰነድ ውስጥ ማስገባት የሚፈልጉትን"
+msgstr "አሁን እርስዎ ወደጫኑት ሰነድ ይቀይሩ: ይጫኑ ክፍሉን እርስዎ ወደ አዲስ ሰነድ ውስጥ ማስገባት የሚፈልጉትን ዳታ የያዘውን"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2605,8 +2605,8 @@ msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ ለመፈጸም: በራሱ አስሊ ማስቻል አለብዎት: ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - የ ክፍል ይዞታዎች - በራሱ አስሊ</emph> (ለ እርስዎ ይታይዎታል ምልት ማድረጊያ ከ ትእዛዝ አጠገብ በራሱ አስሊ ሲያስችሉ)"
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ ለመፈጸም: በራሱ አስሊ ማስቻል አለብዎት: ይምረጡ <emph>ዳታ - ማስሊያ - በራሱ አስሊ</emph> (ለ እርስዎ ይታይዎታል የ ምልክት ማድረጊያ ከ ትእዛዝ አጠገብ በራሱ አስሊ ሲያስችሉ)"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍል አቀራረብ የሚገለጸው በ ሁለት ክፍል ነው: ለ አዎንታዊ ቁጥሮች አቀራረብ እና ዜሮ የሚገለጸው ከ ሴሚኮለን (;) ፊት ነው: ከ ሴሚኮለን በኋላ መቀመሪያ ለ አሉታዊ ቁጥሮች ይገለጻል: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ኮዱን በ (ቀይ) በ <item type=\"menuitem\">ኮድ አቀራረብ</item> ውስጥ: ለምሳሌ: ከ ቀይ ይልቅ: ያስገቡ <item type=\"literal\">ቢጫ</item> ኮዱ ከታየ በ ዝርዝር ውስጥ ከ ተጫኑ በኋላ የ <item type=\"menuitem\">መጨመሪያ</item> ምልክት: ይህ ዋጋ ያለው ማስገቢያ ነው"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "መጠን ካልተሰየመ: ይጫኑ ከ ሜዳው አጠገብ በ <emph>የ ዳታ ምንጭ ቦታ </emph> ብልጭ ድርግም የሚል የ ጽሁፍ መጠቆሚያ ይታያል: ይጻፉ ማመሳከሪያ ለ መጀመሪያ ዳታ ምንጭ መጠን ወይንም ይምረጡ መጠን በ አይጥ መጠቆሚያው"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"bm_id892361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ተከታታይ ቁጥሮች ማምጫ</bookmark_value><bookmark_value>ተከታታይ ዳታ ማምጫ</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ; ሰንጠረዦች እንደ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ማምጫ; ሰንጠረዦች እንደ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>የተወሰኑ ዋጋዎች እና ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>በ ኮማ የተለዩ ዋጋዎች እና ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ፋይል ማምጫ እና መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>csv ፋይሎች;iማምጫ እና መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማምጫ/መላኪያ እንደ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ሰነዶች; ማምጫ እንደ ሰንጠረዦች</bookmark_value><bookmark_value>መክፈቻ;ጽሁፍ በ ኮማ የተለየ ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስቀመጫ;እንደ ጽሁፍ በ ኮማ የተለየ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ተከታታይ ቁጥሮች ማምጫ</bookmark_value><bookmark_value>ተከታታይ ዳታ ማምጫ</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ: ሰንጠረዦች እንደ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ማምጫ: ሰንጠረዦች እንደ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>የተወሰኑ ዋጋዎች እና ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>በ ኮማ የተለዩ ዋጋዎች እና ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ፋይል ማምጫ እና መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>csv ፋይሎች:ማምጫ እና መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማምጫ/መላኪያ እንደ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ሰነዶች: ማምጫ እንደ ሰንጠረዦች</bookmark_value><bookmark_value>መክፈቻ:ጽሁፍ በ ኮማ የተለየ ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስቀመጫ:እንደ ጽሁፍ በ ኮማ የተለየ</bookmark_value>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10862\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">መክፈቻ እና ማስቀመጫ የ ጽሁፍ በ ኮማ የተለየ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">መክፈቻ እና ማስቀመጫ ጽሁፍ በ ኮማ የተለየ</link></variable>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A5\n"
"help.text"
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
-msgstr ""
+msgstr "በ ኮማ የተለየ CSV ፋይል ሌላ ተቀጥያ ካለው: ይምረጡ ፋይል እና ከዛ ይምረጡ \"ጽሁፍ CSV\" በ <item type=\"menuitem\">ፋይል አይነት</item> ሳጥን ውስጥ"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108B1\n"
"help.text"
msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ከ ፋይል ውስጥ ወደ አምዶች መክፈያ ምርጫ መወሰኛ"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FA\n"
"help.text"
msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "ወረቀት ለማስቀመጥ እንደ ጽሁፍ CSV ፋይል"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10901\n"
"help.text"
msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ የ ሰንጠረዥ ወረቀት እርስዎ ማስቀመጥ የሚፈልጉትን እንደ ጽሁፍ CSV ፋይል"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
-msgstr ""
+msgstr "(በ ምርጫ) ያሰናዱ የ ሜዳ ምርጫዎች ለ ጽሁፍ CSV ፋይል"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "በ <item type=\"menuitem\">ጽሁፍ ፋይሎች መላኪያ</item> ንግግር ውስጥ: ይምረጡ እርስዎ የሚፈልጉትን ምርጫዎች"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የ csv ፋይል መቀመሪያ ከያዘ: ነገር ግን እርስዎ ማምጣት ከ ፈለጉ የ መቀመሪያ ውጤቶች: እና ከዛ ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</emph> እና ያጽዱ የ <emph>መቀመሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማረም እና መድረስ የሚችሉት የ ዳታቤዝ መጠን በ ሰንጠረዥ ውስጥ መጠን በያዘው ብቻ ነው: እርስዎ መድረስ አይችሉም የ ዳታቤዝ መጠን ጋር ከ %PRODUCTNAME የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ ውስጥ"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivot ሰንጠረዥ ተግባር; መግቢያ</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, ይመልከቱ pivot ሰንጠረዥ ተግባር </bookmark_value>"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot ሰንጠረዥ</link></variable>"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4202,14 +4202,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co
msgstr ""
#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - የ pivot ሰንጠረዥ - መፍጠሪያ</emph>. የ <emph>ምንጭ መምረጫ </emph> ንግግር ይታያል ይምረጡ <emph>የ አሁኑን ምርጫ</emph> እና ያረጋግጡ በ <emph>እሺ</emph>. የ ሰንጠረዥ ራስጌዎች እንደ ቁልፍ ይታያሉ በ <emph>Pivot ሰንጠረዥ</emph> ንግግር ውስጥ እነዚህን ቁልፎች ይጎትቱ እና ይጣሉ ወደ እቅዱ ቦታ \"የ ገጽ ሜዳዎች\", \"የ አምድ ሜዳዎች\", \"የ ረድፍ ሜዳዎች\" እና \"የ ዳታ ሜዳዎች\""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - የ pivot Table </emph> የ <emph>ምንጭ መምረጫ </emph> ንግግር ይታያል ይምረጡ <emph>የ አሁኑን ምርጫ</emph> እና ያረጋግጡ በ <emph>እሺ</emph> የ ሰንጠረዥ ራስጌዎች እንደ ቁልፍ ይታያሉ በ <emph>Pivot Table </emph> ንግግር ውስጥ እነዚህን ቁልፎች ይጎትቱ እና ይጣሉ ወደ እቅዱ ቦታ \"የ ገጽ ሜዳዎች\", \"የ አምድ ሜዳዎች\", \"የ ረድፍ ሜዳዎች\" እና \"የ ዳታ ሜዳዎች\""
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4323,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "ለማጥፋት የ pivot ሰንጠረዥ: ይጫኑ በማንኛውም ክፍል በ pivot ሰንጠረዥ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማጥፊያ</emph> ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ"
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4339,7 +4338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር; ሰንጠረዥ ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;pየ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር; ሰንጠረዥ ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ክፍል ወይንም የ ክፍሎች መጠን በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "መምረጫ የ Pivot ሰንጠረዥ ውጤት መጠኖች"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4616,7 +4615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivot ሰንጠረዥ ተግባር; መከልከያ ዳታ ላይ ተደርቦ እንዳይጻፍ </bookmark_value><bookmark_value>የ ውጤት መጠን የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4625,7 +4624,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">መምረጫ የ Pivot ሰንጠረዥ ውጤት መጠኖች</link></variable>"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4633,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ቁልፍ <emph>ተጨማሪ</emph> በ <emph>Pivot ሰንጠረዥ</emph> ንግግር ውስጥ: ንግግሩ ይስፋፋል"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1226844\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መላኪያ;ሰንጠረዥ ወደ dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>ማምጫ;የ dBASE ፋይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ dBASE ማምጫ/መላኪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማምጫ ከ/መላኪያ ወደ dBASE ፋይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ በ ዳታቤዞች ውስጥ;ማምጫ የ dBASE ፋይሎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መላኪያ;ሰንጠረዥ ወደ dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>ማምጫ;የ dBASE ፋይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ dBASE ማምጫ/መላኪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማምጫ ከ/መላኪያ ወደ dBASE ፋይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ ከ ዳታቤዞች ውስጥ;ማምጫ የ dBASE ፋይሎች</bookmark_value>"
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4935,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ለ ወረቀቶች ገጽታ መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>እቅድ;ለ ሰንጠረዦች</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍል ዘዴዎች; መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ;የ ገጽታ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀቶች;አቀራረብ ገጽታ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;ገጽታ ለ ወረቀቶች </bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;ገጽታ ለ ወረቀቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ለ ወረቀቶች ገጽታ መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>እቅድ:ለ ሰንጠረዦች</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍል ዘዴዎች: መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ:የ ገጽታ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀቶች:አቀራረብ ገጽታ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ:ገጽታ ለ ወረቀቶች </bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ:ገጽታ ለ ወረቀቶች</bookmark_value>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5043,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">የገጽታ ምርጫዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">የ ገጽታ ምርጫዎች</link>"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5203,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3769341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ, እንዲሁም ይመልከቱ መፈለጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መፈለጊያ;formulas/ዋጋዎች/ጽሁፍ/እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ; የ ክፍል ይዞታዎች</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;በርካታ የ ጽሁፍ ክፍሎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ: እንዲሁም ይመልከቱ መፈለጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መፈለጊያ:መቀመሪያ/ዋጋዎች/ጽሁፍ/እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: የ ክፍል ይዞታዎች</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ:በርካታ የ ጽሁፍ ክፍሎች</bookmark_value>"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5475,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ቁጥሮች አቀራረብ ለ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ወይንም እንደ ፐርሰንት ይጠቀሙ ምልክቶች በ <emph>አቀራረብ </emph>መደርደሪያ ውስጥ: ለ ሌሎች አቀራረብ: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph> እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በ ቅድሚያ ከ ተሰናዳ አቀራረብ ወይንም እርስዎ የራስዎትን ይግለጹ በ <emph>ቁጥሮች</emph> tab ገጽ ውስጥ"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6029,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተግባር</emph> ምልክት በ Formula መደርደሪያ ላይ"
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተግባር</emph> ምልክት በ መቀመሪያ መደርደሪያ ላይ"
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6090,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በ ማመሳከሪያ የሚያርሙ ከሆነ: ማመሳከሪያው እና የ ተዛመዱት ክፍሎች ይደምቃሉ በ ተመሳሳይ ቀለም: እርስዎ አሁን እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ማመሳከሪያውን ድንበር የ አይጥ መጠቆሚያ በ መጠቀም: እና የ መቀመሪያ ማመሳከሪያ በ መቀመሪያ ውስጥ ይታያል የ ማስገቢያ መስመር እንዲሁም ይቀየራል: <emph> ማመሳከሪያ ማሳያ በ ቀለም</emph> ማስቦዘን ይቻለል በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ – መመልከቻ </link>."
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6461,7 +6460,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማየት ከ ፈለጉ በርካታ-አሀዝ ክፍልፋይ እንደ \"1/10\": እርስዎ መቀየር አለብዎት የ ክፍል አቀራረብ ወደ በርካታ-አሀዝ ክፍልፋይ መመልከቻ: የ ክፍል አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ: እና ይምረጡ <emph> አቀራረብ ክፍሎች </emph>ይምረጡ \"ክፍልፋይ\" ከ <emph>ምድብ</emph> ሜዳ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ \"-1234 10/81\". እርስዎ ከዛ ክፍልፋይ ማስገባት ይችላሉ እንደ 12/31 ወይንም 12/32 - ያሉ ክፍልፋዮች: ነገር ግን ክፍልፋይ ራሱ በራሱ ይቀነሳል: ለ እርስዎ የሚታየው የ መጨረሻው ምሳሌ ይህ ነው 3/8."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6655,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጥ ከ ፈለጉ እንደ HTML, ይምረጡ <emph>ፋይል - ማስቀመጫ እንደ</emph>."
+msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጥ ከ ፈለጉ እንደ HTML: ይምረጡ <emph>ፋይል - ማስቀመጫ እንደ</emph>."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6855,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መድረሻ; %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value> አቋራጭ ቁልፎች;%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ መድረሻ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መድረሻ; %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value> አቋራጭ ቁልፎች:%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ መድረሻ</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -7050,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
-msgstr ""
+msgstr "ማደንዘዣ ረድፎች ወይንም አምዶች እንደ ራስጌዎች"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7058,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስት ረድፎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ</bookmark_value> <bookmark_value>ረድፎች: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: ማደንዘዣ</bookmark_value> <bookmark_value>ማደንዘዣ ረድፎች ወይንም አምዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ራስጌዎች: ማደንዘዣ ሰንጠረዥ በሚከፈል ጊዜ</bookmark_value> <bookmark_value>መሸብለያ መከልከያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መስኮቶች: መክፈያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: መክፈያ መስኮቶች</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7066,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">ማደንዘዣ ረድፎች ወይንም አምዶች እንደ ራስጌዎች </link> </variable>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7516,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
-msgstr "ይጫኑ F2, ወይንም ይጫኑ በ መቀመሪያ ማስገቢያ መስመር መደርደሪያ ላይ"
+msgstr "ይጫኑ F2, ወይንም ይጫኑ በ ማስገቢያ መስመር መቀመሪያ መደርደሪያ ላይ"
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7802,7 +7801,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ወረቀቶች; ማሳያ በርካታ</bookmark_value><bookmark_value>ወረቀቶች tabs;መጠቀሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ;በርካታ ወረቀቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ወረቀቶች: ማሳያ በርካታ</bookmark_value><bookmark_value>ወረቀቶች tabs;መጠቀሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ;በርካታ ወረቀቶች</bookmark_value>"
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -7820,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "በ ነባር $[officename] ሳስት ወረቀቶች ያሳያል \"ወረቀት1\" እስከ \"ወረቀት3\": በ እያንዳንዱ አዲስ ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ በ ወረቀቶች መካከል በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ወረቀት መቀየሪያ በ መጠቀም በ መመልከቻው ከ ታች በኩል ባለው መቀየሪያ"
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -8388,7 +8387,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዱን የ አስተያየት አቀራረብ በ መደብ ቀለም: በ ግልጽነት: በ ድንበር ዘዴ: በ ጽሁፍ ማሰለፊያ መወሰኛ: ይምረጡ ትእዛዞች ከ አስተያየት አገባብ ዝርዝር ውስጥ"
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>. ይህ ይታያል የ <emph>ማተሚያ</emph> ንግግር."
+msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> ይህ ይታያል የ <emph>ማተሚያ</emph> ንግግር"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9548,7 +9547,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>እንደገና መሰየሚያ;ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀት tabs;እንደገና መሰየሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች;እንደገና መሰየሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>አሞች; ወረቀቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እንደገና መሰየሚያ:ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀት tabs:እንደገና መሰየሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች:እንደገና መሰየሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ስሞች: ወረቀቶች</bookmark_value>"
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -10130,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"par_id1243629\n"
"help.text"
msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ትእይንት ስም ላይ በ መቃኛ ውስጥ ትእይንቱን ለ መፈጸም ወደ አሁኑ ወረቀት ውስጥ"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -11074,7 +11073,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቁጥሮችን እንደ ጽሁፍ ማቅረብ ይችላሉ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ክፍል አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ ወይንም የ ክፍሎች መጠን እና ይምረጡ <emph> የ ክፍሎች አቀራረብ - ቁጥሮች</emph> እና ከዛ ይምረጡ \"ጽሁፍ\" ከ <emph>ምድብ</emph> ዝርዝር ውስጥ: ማንኛውም ቁጥር የሚገባ በዚህ አቀራረብ መጠን እንደ ጽሁፍ ይተርጎማል: እነዚህ ቁጥሮች የሚታዩት እንደ \"ቁጥሮች\" ነው ከ ግራ-ማሰለፊያ በኩል ነው: እንደ ሌሎች ጽሁፎች"
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11823,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id953398\n"
"help.text"
msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: በጣም ቀላል ነው ለማንበብ የ መቀመሪያ የ ሺያጭ ቀረጥ እርስዎ ከ ጻፉ \"= መጠን * የቀረጥ_መጠን\" ክዚህ ይልቅ ከ \"= A5 * B12\". ስለዚህ እርስዎ ይሰይማሉ ክፍል A5 \"መጠን\" እና ክፍል B12 \"የቀረጥ_መጠን\""
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11909,7 +11908,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>መጠኖች: ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>የ ውጪ ዳታ: ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ: ማስገቢያ የ ውጪ ዳታ</bookmark_value><bookmark_value>ድህረ ገጾች: ማምጫ ዳታ</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery ማጣሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: የ ውጪ ዳታ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጭ: የ ውጪ ዳታ</bookmark_value>"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -11963,7 +11962,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍል ውስጥ ማሰናጃ አዲሱ ይዞታ በሚገባበት ክፍል ውስጥ"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -11980,7 +11979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "URL ያስገቡ ለ HTML ሰነድ ወይንም የ ሰንጠረዥ ስም: ይጫኑ ከ ጨረሱ በኋላ ማስገቢያውን: ይጫኑ የ <emph>መቃኛ</emph> ቁልፍ ንግግር ምርጫ ለ መክፈት"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12043,7 +12042,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታችኛው መቀላቀያ ሳጥን መቃኛ ውስጥ: ይምረጡ የ ሰነዱን ምንጭ: መቃኛው አሁን የ ስሞች መጠን እና የ ዳታቤዝ መጠኖች ወይንም ሰንጠረዦች በ ሰነዱ ምንጭ ውስጥ ያሉትን ያሳያል"
#: webquery.xhp
msgctxt ""