summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po224
1 files changed, 104 insertions, 120 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index cb3903f9c17..73ea98f6967 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464118159.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465248313.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የ ገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ ተግባሮች ማስኬጃ ጊዜ ነው በ $[officename] ሰንጠረዥ: የ ተለያዩ ተግባሮች በ ምድቦች ውስጥ ተከፋፍለዋል በ ተግባሮች አዋቂ"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910234570\n"
"help.text"
msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ የ በለጠ ማብራሪያ: መግለጫ እና ምሳሌዎች ለ ሰንጠረዥ ተግባሮች <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">በ LibreOffice WikiHelp</link>."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">ይህ ክፍል የያዘው ተግባሮች የ ተደራጁበት ዳታ ለ አንድ መዝገብ እንደ አንድ ረድፍ ዳታ ነው </variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ተቀብያለሁ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተቀበሉት መጠን ለ ተወሰነ-ወለድ ደህንነቶች</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgctxt ""
"390\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED"
-msgstr ""
+msgstr "ተቀብያለሁ"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6271,7 +6271,7 @@ msgctxt ""
"401\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ተቀብያለሁ(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> ይመልሳል 1014.420266."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "The formula in E2 is as follows:"
-msgstr "formula በ E2 እንደሚከተለው ነው:"
+msgstr "መቀመሪያ በ E2 እንደሚከተለው ነው:"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt ""
"par_id5919064\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=1+2+አሁን()</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgctxt ""
"par_id8751792\n"
"help.text"
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr ""
+msgstr "ምሳሌው ይመልሳል 6. መቀመሪያው የ ተሰላው ከ ግራ ወደ ቀኝ ነው እንደ: 1 + 2 ይሆናል 3, ውጤት በ መስጠት አስከ ዛሬ አሁን() ይጋጠማል; አሁን() ስለዚህ ይሰጣል 3, እና ይደመራል ከ ዋናው 3 ጋር እና ይሰጣል 6."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8369,7 +8369,7 @@ msgctxt ""
"par_id5863826\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+ዘዴ(ከሆነ(አሁን()>10;”ቀይ”;”ነባር”))</item>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt ""
"par_id7463911\n"
"help.text"
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr ""
+msgstr "ምሳሌው ይመልሳል A2 + B2 (ዘዴ ይመልሳል 0 እዚህ). ይህ ድምር ከ 10, በላይ ከሆነ የ ቀይ ዘዴ ይፈጸማል ወደ ክፍሉ: ይህን ይመልከቱ የ <emph>ዘዴ</emph> ተግባር ለ በለጠ መረጃ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8593,7 +8593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ከ/የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ዝ/አ የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለአ ነው የ ተሞከረ የ ስህተት ውጤት ለ መመልከት ሌላ የ ተለየ #ዝ/አ እንዳለ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgctxt ""
"par_id8456984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ከየ()</item> ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ከ/የ ስህተት"
+msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ዝአ()</item> ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ከ/የ ስህተት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8665,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ከ/የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ዝ/አ የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt ""
"par_id1889095\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ከየ()</item> ይመልሳል እውነት"
+msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ዝአ()</item> ይመልሳል እውነት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8841,7 +8841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150150\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> የሚያሳየው የ ክፍሉን ማመሳከሪያ ነው ሙከራው የሚደረግበትን የያዘው መቀመሪያ እንደሆን ለ መወሰን"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>ቁጥር</emph> የሚቀየረው ቁጥር ነው"
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph> የሚሞከረው ቁጥር ነው"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">መሞከሪያ ለ logical ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት).</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166442\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም 99 ቁጥር ነው: logical value አይደለም"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3556016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ዝአ(D4))</item> ይመልሳል እውነት ምንም ይዞታ ቢይዝ ክፍል D4: ምክንያቱም ዝአ() ይመልሳል logical value."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ከላይ የለም ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ከ/የ ስህተት:ያስታውሳል</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ዝአ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ዝ/አ ስህተት:ያስታውሳል</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153685\n"
"help.text"
msgid "ISNA"
-msgstr "ከላይ የለም"
+msgstr "ዝአ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9306,7 +9306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "ISNA(Value)"
-msgstr "ከላይ የለም(ዋጋ)"
+msgstr "ዝአ(ዋጋ)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ከላይ የለም(D3)</item> ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት"
+msgstr "<item type=\"input\">=ዝአ(D3)</item> ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9338,16 +9338,15 @@ msgctxt ""
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ከሆነ ከላይ የለም ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ከ/የ ስህተት:መሞከሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ከሆነ ዝአ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>#ዝ/አ የ ስህተት:መሞከሪያ</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31536851\n"
"help.text"
msgid "IFNA"
-msgstr "ከላይ የለም"
+msgstr "ከሆነ ዝአ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9371,7 +9370,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537481\n"
"help.text"
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
-msgstr "ስህተት ከሆነ(ዋጋ:አማራጭ_ዋጋ)"
+msgstr "ከሆነ ዝአ(ዋጋ:አማራጭ_ዋጋ)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"par_id31548521\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ከሆነ ዝአ(D3;D4)</item> ይመልሳል ዋጋ ለ D3 የ D3 ውጤት አይሆንም #ዝ/አ ስህተት ወይንም D4 ከሆነ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
-msgstr "<item type=\"input\">=ከየ()</item> ይቀይራል ይዞታዎችን የ ክፍል ወደ #ከ/የ"
+msgstr "<item type=\"input\">=ዝአ()</item> የ ክፍል ይዞታዎችን ይቀይራል ወደ #ዝ/አ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9971,7 +9970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">ይመልሳል መረጃ ስለ አድራሻ: አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታዎች </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">መረጃ ስለ አድራሻ: አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታዎች ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9995,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154716\n"
"help.text"
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ መረጃ አይነት</emph> የ ሀረግ ባህሪ ነው የ መረጃውን አይነት የሚወስነው: የ ሀረግ ባህሪ ሁልጊዜ በ እንግሊዝኛ ነው: Upper or lower case በ ምርጫ ነው"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,13 +10093,12 @@ msgid "ADDRESS"
msgstr "አድራሻ"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156054\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
-msgstr "የ ተመሳከሩትን የ ክፍሉን ማሰለፊያዎች ይመልሳል"
+msgstr "የ ተመሳከረውን ክፍል ፍጹም አድራሻዎች ይመልሳል"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10124,7 +10122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ክፍል(\"አድራሻ\";'X:\\dr\\test.sxc'#$ወረቀት1.D2)</item> ይመልሳል 'file:///X:/dr/test.sxc'#$ወረቀት1.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10140,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151328\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመሳከረውን ክፍል ስም እና የ ወረቀት ቁጥር ይመልሳል"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10228,7 +10226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145217\n"
"help.text"
msgid "b = blank. empty cell"
-msgstr "b = ባዶ: ባዶ ክፍል"
+msgstr "ባ = ባዶ: ባዶ ክፍል"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10236,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
-msgstr "l = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ"
+msgstr "ም = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10244,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147280\n"
"help.text"
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
-msgstr ""
+msgstr "ዋ = ዋጋ. ዋጋ: የ መቀመሪያ ውጤት እንደ ቁጥር"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10260,7 +10258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመሳከረውን የ አምድ ስፋት ይመልሳል: መለኪያው የ ዜሮ (0) ቁጥር ነው በ አምዱ ልክ የሚሆን በ ነባር ጽሁፍ እና በ ነባር መጠን ውስጥ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10268,7 +10266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152355\n"
"help.text"
msgid "PREFIX"
-msgstr ""
+msgstr "መነሻ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10901,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=አይደለም(A)</item>. ከሆነ A=እውነት ከዛ አይደለም(A) ይገመግማል ሀሰት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11007,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156256\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>እውነት ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11063,7 +11061,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr ""
+msgstr "ከሆነ A=እውነት እና B=ሀሰት የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ይታያሉ:"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11226,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">ይመልሳል የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11266,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152787\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> ይመልሳል 56."
+msgstr "<item type=\"input\">=ፍጹም(-56)</item> ይመልሳል 56."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11274,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148752\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> ይመልሳል 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ፍጹም(12)</item> ይመልሳል 12."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11282,7 +11280,7 @@ msgctxt ""
"par_id320139\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> ይመልሳል 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ፍጹም(0)</item> ይመልሳል 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14219,13 +14217,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=ውጤት(2;3;4)</item> ይመልሳል 24."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ውጤት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ማባዣ</bookmark_value> <bookmark_value>ማባዣ:ቁጥሮች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ድምር ስኴር ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር ቁጥር መደመሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ድምር:የ ስኴር ቁጥሮች</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14261,13 +14258,12 @@ msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "ድምር(ቁጥር1; ቁጥር2; ...; ቁጥር30)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>ቁጥር1 እስከ 30</emph> እስከ 30 ክርክር ናቸው ውጤታቸው የሚሰላ"
+msgstr "<emph>ቁጥር1 እስከ 30</emph> እስከ 30 ክርክር ናቸው የ ስኴር ድምራቸው የሚሰላ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16344,13 +16340,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ መቁጠሪያ ተግባር function</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:መቁጠሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ስኴር ሩት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር ሩት:አሉታዊ ቁጥሮች</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16366,7 +16361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">የ አሉታዊ ስኴር ሩት ቁጥር ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16390,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164451\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል የ አሉታዊ ስኴር ሩት <emph>ቁጥር</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16425,13 +16420,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ መቁጠሪያ ተግባር function</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:መቁጠሪያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ስኴር ሩት ጊዜ ፓይ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር ሩት:ውጤት ጊዜ ፓይ</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16447,7 +16441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">ይመልሳል የ ስኴር ሩት (ፓይ ጊዜ ቁጥር).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16471,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1501510\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል አዎንታዊ ስኴር ሩት (ፓይ ሲባዛ በ <emph>ቁጥር</emph>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስኴር ሩት ፓይ(2)</item> ይመልሳል የ ስኴር ሩት (2ፓይ) በግምት 2.506628."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16599,7 +16593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">በደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">በ ደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16647,7 +16641,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=በ ደፈናው()</item> በ ደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18007,7 +18001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150312\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ነጠላ የ አምድ መጠን ድግግሞሽ ለማስገባት እንደ ክፍሉ መጠን: እርስዎ መምረጥ አለብዎት አንድ ሜዳ ከ ክፍል ጣራ በላይ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ: ይምረጡ መጠን C1:C6. እርስዎ ይጥሩ የ ድግግሞሽ ተግባር በ <emph> ተግባር አዋቂ</emph> ይምረጡ የ <emph>ዳታ</emph> መጠን በ (A1:A11), እና ከዛ የ <emph>ክፍሎች</emph> መጠን እርስዎ የ ክፍል መጠን ያስገቡትን (B1:B6) ይምረጡ የ <emph>መለያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ለ እርስዎ ይታያል የ ድግግሞሽ መቁጠሪያ በ መጠን C1:C6."
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
@@ -20165,7 +20159,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr ""
+msgstr "2: ረድፍ ማመሳከሪያ ፍጹም አይነት ነው: አምድ ማመሳከሪያ አንፃራዊ ነው (A$1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20174,7 +20168,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr ""
+msgstr "3: ረድፍ (አንፃራዊ): አምድ (ፍጹም) ($A1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -25635,7 +25629,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ተጨ-ማሪ: ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች: ተጨ-ማሪ ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች አዋቂ: ተጨ-ማሪ</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26070,7 +26064,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቀኖች በ አመት ውስጥ ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀኖች ቁጥር: በ ተወሰነ ወር እና አመት ውስጥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቀኖች በ ወር ውስጥ ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀኖች ቁጥር: በ ተወሰነ ወር እና አመት ውስጥ </bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -28676,14 +28670,13 @@ msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of
msgstr ""
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>ቦታዎች</emph> ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት"
+msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31319,7 +31312,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr "መነሻዎች"
+msgstr "መነሻ"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -32656,7 +32649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Received</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">ተቀብያለሁ</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34096,22 +34089,20 @@ msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment p
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ </link>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153163\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት </link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34131,24 +34122,22 @@ msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ </link>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151341\n"
"344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">ወደ ፊት ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት </link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34574,7 +34563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ተጠራቀመ ወለድ </bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠራቀመ የ ወለድ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ተጠራቀመ ወለድ </bookmark_value><bookmark_value>የ ተጠራቀመ የ ወለድ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35525,7 +35514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የ አሁኑን ዋጋ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የ አሁኑን ዋጋ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የ ክፍያ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የ አሁኑን ዋጋ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የ አሁኑን ዋጋ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍያ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35609,13 +35598,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units.
msgstr ""
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value><bookmark_value>የ መጠን ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36845,24 +36833,22 @@ msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1
msgstr ""
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148546\n"
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ </link>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146762\n"
"346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">የ ተንታኝ ተግባሮች ክፍል ሁለት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">ወደ ፊት ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት </link>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -43371,7 +43357,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154511\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ከፍተኛ ተግባር</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43380,7 +43366,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgstr "ከፍተኛ"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48299,7 +48285,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
-msgstr "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> ይመልሳል 0.8295534338"
+msgstr "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; እውነት)</item> ይመልሳል 0.8295534338"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -49730,7 +49716,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "These operators return either true or false."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ አንቀሳቃሾች አንዱን ይመልሳሉ እውነት ወይንም ሀሰት"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50123,7 +50109,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሁሉንም ክፍሎች ድምር ማስሊያ በ መጋጠሚያ ላይ: በዚህ ምሳሌ: ውጤቱ ይታያል ድምር ለ ክፍሎች B5 እና B6."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50147,7 +50133,7 @@ msgctxt ""
"par_id2511978\n"
"help.text"
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት ማመሳከሪያዎች ይወስድ እና የ ማመሳከሪያ ዝርዝር ይመልሳል: ተከታታይ የ ግራ ማመሳከሪያ ተከትሎ የ ቀኝ ማመሳከሪያ: ድርብ ማስገቢያዎች ሁለት ጊዜ ይመሳከራሉ: ይመልከቱ ከ ታች በኩል ያለውን ሰንጠረዥ"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -51050,7 +51036,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">ለ ተመረጡት ክፍሎች የ መጠበቂያ ምርጫ መግለጫ </ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -51059,7 +51045,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Protection"
-msgstr "ጥበቃ"
+msgstr "መጠበቂያ"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -51104,7 +51090,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ክፍል መጠበቂያ ውጤታማ የሚሆነው እርስዎ የሚጠበቅ ካደረጉ ነው ወረቀቱን (<emph>መሳሪያዎች - ሰነድ መጠበቂያ - ወረቀት</emph>)."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -51236,7 +51222,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">ለ ተመረጡት ረድፎች አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት መወሰኛ </ahelp></variable> የአጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት የሚወሰነው እንደ ፊደሉ መጠን እና ከፍተኛው ባህሪ በ ረድፍ አይነት ውስጥ ነው: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ተለያዩ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">መለኪያ ክፍል</link>."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51315,7 +51301,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "የ ተመረጡትን ረድፎች ወይንም አምዶች እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉትን ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ረድፍ - መደበቂያ </emph>ወይንም<emph> አቀራረብ - አምድ - መደበቂያ</emph>."
+msgstr "እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉትን ረድፎች ወይንም አምዶች ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ረድፍ - መደበቂያ </emph>ወይንም<emph> አቀራረብ - አምድ - መደበቂያ</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -51324,7 +51310,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ወረቀት መደበቅ ይችላሉ ወረቀቱን tab በ መምረጥ እና ክዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ወረቀት - መደበቂያ</emph> የ ተደበቁ ገጾች አይታተሙም: ካልታዩ በ <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">ማተሚያ መጠን</link> ውስጥ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -51333,7 +51319,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "የ ረድፍ ወይንም የ አምድ ራስጌ መጨረሻ የሚያሳየው ረድፍ ወይንም አምድ የ ተደበቀ እንደሆን ነው"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -54843,7 +54829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ አይጥ መጠቆሚያ መስኮቱን ለ መክፈል በ አግድም ወይንም በ ቁመት ይህን ለማድረግ: ይጎትቱ ወፍራሙን ጥቁር መስመር በ ቁመት መሸብለያ ከ ላይ በ ቀኝ በኩል የሚገኘውን ወደ መስኮቱ ውስጥ: ወፍራም ጥቁር መስመር መስኮቱ የት እንደ ተከፈለ ያሳያል"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -55450,7 +55436,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> የ መጀመሪያውን ረድፍ ወይንም አምድ ያስቀራል ከ ተመረጠው መለያ ውስጥ </ahelp> የ <emph>አቅጣጫ</emph> ማሰናጃ ከ ታች በኩል በ ንግግር ይገለጻል: ስም እና ተግባር ለዚህ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -56471,7 +56457,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሰንጠረዥ ከላኩ በርካታ ተግባሮችን የያዘ ወደ Microsoft Excel: ክፍሎቹን የያዘው አካባቢ በ መቀመሪያ ውስጥ መገለጽ አለበት ከ ዳታ መጠን አንጻር"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -60565,7 +60551,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስብስብ ተግባር"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60613,7 +60599,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
-msgstr ""
+msgstr "ስብስብ(ተግባር: ምርጫ: ማመሳከሪያ1 [; ማመሳከሪያ2 [; …]])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60629,7 +60615,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "ስብስብ(ተግባር: ምርጫ: ማዘጋጃ [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60914,7 +60900,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማመሳከሪያ2,3,...</emph> – በ ምርጫ: የ ቁጥር ክርክር ወይንም የ ክፍል ማመሳከሪያ (እስከ 253 ክርክሮች): እርስዎ ለሚፈልጉት ለ ስብስብ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61010,7 +60996,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(4;1;A2:A9)</item><br/>ከፍተኛውን የ መጠን ዋጋ ይመልሳል A2:A9 =34, ነገር ግን <item type=\"input\">=ከፍተኛ(A2:A9)</item> ስህተት ይመልሳል ስህተት:511."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61018,7 +61004,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(9;5;A5:C5)</item><br/>ለ መጠን ድምር ይመልሳል A5:C5 =29, አንዳንድ አምዶች ቢደበቁም እንኳን"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61026,7 +61012,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(9;5;B2:B9)</item><br/>የ አምድ ድምር ይመልሳል B =115. የ ተደበቀ ረድፍ ካለ: ተግባር ዋጋውን ያስቀረዋል: ለምሳሌ: ይህ 7ኛው ረድፍ የ ተደበቀ ከሆነ: ተግባሩ ይመልሳል 95."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61042,7 +61028,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(13;3;ወረቀት1.B2:B9:ወረቀት3.B2:B9)</item><br/>የ ተግባር መመለሻ ዘዴ ለ ዋጋዎች ለ ሁለተኛው አምዶች ወረቀት 1:3 (ተመሳሳይ ዳታ ላላቸው) =8."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61058,7 +61044,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395380\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስብስብ(E3;E5;'አምድ አንድ')</item><br/>ከሆነ E5 =13 እና E7 =5, ተግባር መመለሻ ዘዴ ለ መጀመሪያው አምድ =10."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -64796,14 +64782,13 @@ msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xh
msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">የ ሳምንት ቁጥር_OOO የ ሳምንት ቁጥር ያሰላል በ አመት ውስጥ ለ ውስጥ ቀን ዋጋ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">የ ሳምንት ቁጥር የ ሳምንት ቁጥር ያሰላል በ አመት ውስጥ ለ ውስጥ ቀን ዋጋ </ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67255,7 +67240,6 @@ msgid "Solver"
msgstr "መፍትሄ ሰጪ"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"