summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-02-17 22:56:15 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-02-17 23:14:33 +0100
commit6928867911fdb1e2c78092c99b5731350d926b45 (patch)
tree542c8db16bef80c545e87591924573a42bb6335c /source/zh-TW/officecfg
parent6ee465836d1fee4b4fbe714bde3b804cdda1b4ff (diff)
update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts: source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/officecfg')
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po1626
2 files changed, 821 insertions, 821 deletions
diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ac749b5dab9..2dfca299a8a 100644
--- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:20+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:25+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357908077.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360736720.0\n"
#: UI.xcu
msgctxt ""
@@ -9976,8 +9976,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Start (the program in the Writer document)"
-msgstr "啟動 (Writer 文件中的程式)"
+msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)"
+msgstr "啟動 Logo 程式 (文字或選取的文件文字)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -10012,8 +10012,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Logo command line (press F1 here for help)"
-msgstr "Logo 指令列 (在這裡按下 F1 取得幫助)"
+msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
+msgstr "Logo 指令列 (按下 Enter 執行指令,或按下 F1 取得說明)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d4242345575..06640ac697d 100644
--- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:59+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358617680.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "工作表"
+msgstr "表格"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr "接點"
+msgstr "連接點"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "圓形及橢圓形"
+msgstr "圓形和橢圓形"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "備註"
+msgstr "評註"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "工作表"
+msgstr "表格"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "備註"
+msgstr "評註"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "程式檔(~C)..."
+msgstr "指令稿(~C)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr "固定至字元"
+msgstr "錨定至字元"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "顯示比例 頁面視圖"
+msgstr "預覽遠近調整"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Indexes and Tables..."
-msgstr "目錄(~I)..."
+msgstr "索引和目錄(~I)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "參考文獻目錄項目(~B)..."
+msgstr "參考文獻條目(~B)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "啟動或關閉直接定位游標"
+msgstr "開啟/關閉直接游標定位"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Indexes and Tables"
-msgstr "全部的目錄(~A)"
+msgstr "全部的索引與目錄(~A)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr "註解(~C)..."
+msgstr "評註(~C)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accept or Reject..."
-msgstr "接受或捨棄(~A)..."
+msgstr "接受或拒絕(~A)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "參考文獻目錄項目(~B)..."
+msgstr "參考文獻條目(~B)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "插入斷欄符"
+msgstr "插入斷欄"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exc~hange Database..."
-msgstr "替換資料庫(~H)..."
+msgstr "交換資料庫(~H)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-reference..."
-msgstr "參照..."
+msgstr "交叉參照..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr "插入手動斷列符"
+msgstr "插入手動斷列"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Other Objects"
-msgstr "插入其它物件"
+msgstr "插入其他物件"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Page Break"
-msgstr "插入手動斷頁符"
+msgstr "插入手動斷頁"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "備註(~N)"
+msgstr "評註(~N)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "手動插入框架"
+msgstr "手動插入訊框"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fra~me..."
-msgstr "框架(~M)..."
+msgstr "訊框(~M)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr "手動插入單欄文字框"
+msgstr "手動插入單欄訊框"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr "變更固定標記"
+msgstr "變更錨定"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr "固定至頁面"
+msgstr "錨定至頁面"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "固定至段落"
+msgstr "錨定至段落"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "合併列印(~M)..."
+msgstr "合併郵件(~M)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "合併列印精靈(~Z)..."
+msgstr "合併郵件精靈(~Z)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "固定至訊框"
+msgstr "錨定至訊框"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "文字屬性"
+msgstr "文字特性"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "固定為字元"
+msgstr "錨定作為字元"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "當作字元(~H)"
+msgstr "作為字元(~H)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "插入欄位指令"
+msgstr "插入欄位"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "製作主控文件(~D)"
+msgstr "製作主文件(~D)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr "在輸入時(~W)"
+msgstr "在輸入之時(~W)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "放大字元"
+msgstr "放大字型"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "縮小字元"
+msgstr "縮小字型"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr "使用的超連結"
+msgstr "使用中的超連結"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr "左向選擇字元"
+msgstr "向左選擇字元"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "選取至上一行"
+msgstr "選取至頂行"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "選取至行下方"
+msgstr "向下選取"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "選擇到行的起始位置"
+msgstr "選取至行的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "選取至行末"
+msgstr "選取至行的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "選取至文件的起始位置"
+msgstr "選取至文件的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "選取至文件的結束位置"
+msgstr "選取至文件的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "選取至下一頁的起始位置"
+msgstr "選取至下一頁的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "選取至下一頁的結束位置"
+msgstr "選取至下一頁的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "選取至上一頁的起始位置"
+msgstr "選取至上一頁的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "選取至上一頁的結束位置"
+msgstr "選取至上一頁的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "選取至頁的起始位置"
+msgstr "選取至頁面的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "選取至頁的結束位置"
+msgstr "選取至頁面結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "選取至段落的起始位置"
+msgstr "選取至段落的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "選取至段落的結束位置"
+msgstr "選取至段落的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "選取至字末"
+msgstr "選取至字詞右方"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "選取至字首"
+msgstr "選取至字詞開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "選取至下一句子"
+msgstr "選取至下一句"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "選取至上一個句子"
+msgstr "選取至上一句"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "選取至下頁"
+msgstr "選取至下一頁"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr "轉到下一區域"
+msgstr "到下一區段"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr "轉到上一個區域"
+msgstr "到上一區段"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "描述..."
+msgstr "描述說明..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "設定頁面"
+msgstr "頁面設定"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "框架屬性"
+msgstr "訊框屬性"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fra~me/Object..."
-msgstr "框架/物件(~M)..."
+msgstr "訊框/物件(~M)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "清除直接格式(~D)"
+msgstr "清除直接指定格式(~D)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Off"
-msgstr "不使用環繞"
+msgstr "關閉環繞"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "垂直置中對齊"
+msgstr "垂直中央對齊"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "指定頁面樣式"
+msgstr "套用頁面樣式"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "欄位指令(~I)..."
+msgstr "欄位(~I)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading rows repeat"
-msgstr "跨頁標題重複"
+msgstr "跨頁重複標題"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "排序 (~R)..."
+msgstr "排序(~R)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "選擇性貼上內容(~S)..."
+msgstr "選擇性貼上(~S)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr "轉到字元首端"
+msgstr "到字元左側"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Entr~y..."
-msgstr "索引項目(~Y)..."
+msgstr "索引條目(~Y)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go Right"
-msgstr "字元向右"
+msgstr "往右"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "選取行"
+msgstr "選取列"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Top Line"
-msgstr "轉到上一行"
+msgstr "到頂行"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Below"
-msgstr "轉到下一行"
+msgstr "到下一行"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr "轉到行的起始位置"
+msgstr "到行的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr "轉到行末"
+msgstr "到行的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "轉到文件的起始位置"
+msgstr "到文件的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculate Table"
-msgstr "計算工作表"
+msgstr "計算表格"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "轉到文件的結束位置"
+msgstr "到文件的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level"
-msgstr "降一級"
+msgstr "降一層級"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr "轉到下一頁的起始位置"
+msgstr "到下一頁的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level"
-msgstr "升一級"
+msgstr "升一層級"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr "轉到同級的上一個段落"
+msgstr "到同層級的上個段落"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr "轉到下一頁的結束位置"
+msgstr "到下一頁的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr "轉到上一頁的起始位置"
+msgstr "到上一頁的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr "轉到同級的下一個段落"
+msgstr "到同層級的下個段落"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr "轉到上一頁的結束位置"
+msgstr "到上一頁的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr "轉到頁的起始位置"
+msgstr "到頁的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr "轉到頁的結束位置"
+msgstr "到頁的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "不帶編號插入條目"
+msgstr "插入不帶編號的條目"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering Off"
-msgstr "隱入編號"
+msgstr "關閉編號"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr "轉到欄的起始位置"
+msgstr "到欄的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "連同子點降一級"
+msgstr "連同子點降一層級"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr "轉到欄的結束位置"
+msgstr "到欄的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "連同子點升一級"
+msgstr "連同子點升一層級"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr "轉到段落的起始位置"
+msgstr "到段落的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "連同分點向下移動"
+msgstr "連同子點向下移動"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr "轉到段落的結束位置"
+msgstr "到段落的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Right"
-msgstr "轉到字右"
+msgstr "到字詞右側"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Left"
-msgstr "轉到字左"
+msgstr "到字詞左側"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sentence"
-msgstr "轉到下一個句子"
+msgstr "到下一句"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "顯示/隱入編號"
+msgstr "開啟/關閉編號"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sentence"
-msgstr "轉到上一句子"
+msgstr "到上一句"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Input Field"
-msgstr "轉到下一個輸入欄位"
+msgstr "到下一個輸入欄位"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Input Field"
-msgstr "轉到上一輸入欄位"
+msgstr "到上一個輸入欄位"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr "刪除至句末"
+msgstr "刪除至句子結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr "刪除至段落的起始位置"
+msgstr "刪除至段落的起始處"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Word"
-msgstr "刪除至字末"
+msgstr "刪除至字詞結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Word"
-msgstr "刪除至字首"
+msgstr "刪除至字詞起頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Line"
-msgstr "刪除至行末"
+msgstr "刪除至行的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr "刪除至行的起始位置"
+msgstr "刪除至行的起頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Paragraph"
-msgstr "刪除至段落的結束位置"
+msgstr "刪除至段落的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Paragraph"
-msgstr "刪除至段落起始位置"
+msgstr "刪除至段落的起頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "啟動多重選取"
+msgstr "開啟多重選取"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "頁面格式"
+msgstr "頁面格式化"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr "使用進階選取"
+msgstr "開啟擴充選取"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr "選取字"
+msgstr "選取字詞"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Reference"
-msgstr "轉到參照"
+msgstr "到參照"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr "轉到下一個物件"
+msgstr "到下一物件"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr "轉到上一個物件"
+msgstr "到上一個物件"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "轉到下一書籤"
+msgstr "到下一個書籤"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "轉到上一個書籤"
+msgstr "到上一個書籤"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr "轉到表格的起始位置"
+msgstr "到表格開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "取消表格保護"
+msgstr "取消工作表保護"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr "轉到表格的結束位置"
+msgstr "到表格結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr "轉到下一個表格"
+msgstr "到下一個表格"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr "轉到上一表格"
+msgstr "到上一個表格"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "轉到下一欄的起始位置"
+msgstr "到下一欄的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "最佳化頁面環繞(~O)"
+msgstr "最佳頁面環繞(~O)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr "轉到下一欄的結束位置"
+msgstr "到下一欄的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "轉到上一欄的起始位置"
+msgstr "到上一欄的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr "轉到上一欄"
+msgstr "到上一欄"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Line"
-msgstr "和行上方對齊"
+msgstr "和行的頂端對齊"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr "轉到註腳固定標記"
+msgstr "到註腳錨定處"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr "和行下方對齊"
+msgstr "和行底端對齊"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr "轉到下一個註腳"
+msgstr "到下一個註腳"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr "垂直置中和行對齊"
+msgstr "和行的垂直中央處對齊"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Footnote"
-msgstr "轉到上一註腳"
+msgstr "到上一個註腳"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Character"
-msgstr "向上和字元對齊"
+msgstr "和字元的頂端對齊"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Frame"
-msgstr "轉到下一個訊框"
+msgstr "到下一個訊框"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr "向下和字元對齊"
+msgstr "和字元的底端對齊"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr "將游標移至固定標記"
+msgstr "將游標設定至錨定處"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr "垂直置中和字元對齊"
+msgstr "和字元的垂直中央處對齊"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "重新編號"
+msgstr "重新開始編號"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr "轉到頁首"
+msgstr "到頁首"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footer"
-msgstr "轉到頁尾"
+msgstr "到頁尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mirror Object on Even Pages"
-msgstr "翻轉到偶數頁面"
+msgstr "物件在偶數頁面做鏡像"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "編輯註腳/頁尾"
+msgstr "編輯註腳/尾註"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap First Paragraph"
-msgstr "第一段落換行"
+msgstr "第一段落環繞"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "顯示輪廓環繞"
+msgstr "開啟輪廓環繞"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr "轉到上一個段落"
+msgstr "到上一個段落"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "上"
+msgstr "頂端"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph"
-msgstr "轉到下一個段落"
+msgstr "到下一個段落"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr "置中(垂直)"
+msgstr "中央 (垂直)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "轉到下一個萬用字元"
+msgstr "到下一個佔位項"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+msgstr "底端"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "轉到上一個萬用字元"
+msgstr "到上一個佔位項"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed"
-msgstr "表格固定"
+msgstr "表格:固定"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr "直接轉到文件的起始位置"
+msgstr "直接到文件的開頭"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "表格固定成比例"
+msgstr "表格:固定、比例"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document End"
-msgstr "直接轉到文件的結束位置"
+msgstr "直接到文件的結尾"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Variable"
-msgstr "表格可變"
+msgstr "表格:可變"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr "文字換行..."
+msgstr "環繞文字..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr "轉到下一個索引標記"
+msgstr "前往下一個索引標記"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Mark"
-msgstr "轉到上一個索引標記"
+msgstr "前往上一個索引標記"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next table formula"
-msgstr "轉到下一個工作表公式"
+msgstr "前往下一個表格公式"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous table formula"
-msgstr "轉到上一個工作表公式"
+msgstr "前往上一個表格公式"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr "轉到下一個有錯誤的工作表公式"
+msgstr "前往下一個有錯誤的表格公式"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr "轉到上一個有錯誤的工作表公式"
+msgstr "前往上一個有錯誤的表格公式"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "顯示或隱入圖形"
+msgstr "開啟或關閉圖形"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color Fill"
-msgstr "字元色彩 填色"
+msgstr "字元色彩充填"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fields"
-msgstr "欄位指令"
+msgstr "欄位"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Fill"
-msgstr "字元背景-填色"
+msgstr "字元背景充填"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "垂直標尺"
+msgstr "垂直尺規"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "垂直式捲軸"
+msgstr "垂直捲軸列"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Unknown Words"
-msgstr "加入未知的單詞"
+msgstr "加入未知的字詞"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline ~Numbering..."
-msgstr "章節編號(~N)..."
+msgstr "大綱編號(~N)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Nonprinting Characters"
-msgstr "控制符號(~N)"
+msgstr "控制字元(~N)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "欄位背景顏色(~L)"
+msgstr "欄位背景色彩(~L)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr "書籍預覽"
+msgstr "書本預覽"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "移除直接字元格式"
+msgstr "移除直接指定的字元格式"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr "以 ~Microsoft Word 格式的電子郵件附件傳送..."
+msgstr "以 ~Microsoft Word 格式作為電子郵件傳送..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "以 ~OpenDocument 文字格式的電子郵件附件傳送..."
+msgstr "以 ~OpenDocument 文字格式作為電子郵件傳送..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "目錄(~X)"
+msgstr "索引和目錄(~X)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward"
-msgstr "向前"
+msgstr "前進"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stars"
-msgstr "星星"
+msgstr "星形"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr "六角形"
+msgstr "六邊形"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr "八角形"
+msgstr "八邊形"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ring"
-msgstr "環狀"
+msgstr "環形"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
-msgstr "「禁止」圖示"
+msgstr "「禁止」符號"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr "流程圖:內部儲存空間"
+msgstr "流程圖:內部儲存裝置"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "流程圖:接點"
+msgstr "流程圖:連接點"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr "流程圖:頁外接點"
+msgstr "流程圖:頁外連接點"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr "流程圖:抽選"
+msgstr "流程圖:抽出"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Up"
-msgstr "倒 V字形"
+msgstr "倒 V 字形"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Down"
-msgstr "V字形"
+msgstr "V 字形"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Curve)"
-msgstr "圓 (曲線)"
+msgstr "圓形 (曲線)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Curve)"
-msgstr "開放式圓 (曲線)"
+msgstr "開放圓形 (曲線)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Pour)"
-msgstr "圓 (放射)"
+msgstr "圓形 (放射)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
-msgstr "開放式圓 (放射)"
+msgstr "開放圓形 (放射)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control Focus"
-msgstr "控制項焦距"
+msgstr "控制項焦點"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "捲軸"
+msgstr "捲軸列"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "顯示比例(~Z)..."
+msgstr "調整遠近(~Z)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Scrollbar"
-msgstr "以捲動軸取代"
+msgstr "以捲軸列取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint On/Off"
-msgstr "顯示/隱入中斷點"
+msgstr "開啟/關閉中斷點"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enable Watch"
-msgstr "顯示/隱入監視"
+msgstr "顯示監視"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extended Tips"
-msgstr "描述文(~E)"
+msgstr "延伸提示(~E)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Library"
-msgstr "目前的程式庫"
+msgstr "目前的函式庫"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr "發送預設傳真"
+msgstr "傳送預設傳真"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "對比度"
+msgstr "對比"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "顯示比例"
+msgstr "調整遠近"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Red"
-msgstr "紅色比例"
+msgstr "紅色"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Green"
-msgstr "綠色比例"
+msgstr "綠色"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blue"
-msgstr "藍色比例"
+msgstr "藍色"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal"
-msgstr "最合適的"
+msgstr "最適"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "互補色轉換"
+msgstr "反轉色彩"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line (45°)"
-msgstr "直線條(45度)"
+msgstr "直線條 (45°)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr "文獻資料庫(~B)"
+msgstr "參考文獻資料庫(~B)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Points"
-msgstr "移動點"
+msgstr "移動接點"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7000,7 +7000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Bézier"
-msgstr "結束曲線"
+msgstr "關閉貝茲曲線"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Poi~nts"
-msgstr "點(~N)"
+msgstr "接點(~N)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "備註(~N)"
+msgstr "評註(~N)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "置中(~E)"
+msgstr "中(~E)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr "直式文字"
+msgstr "垂直文字"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "直式圖說文字"
+msgstr "垂直圖說文字"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "顯示或隱入項目符號清單"
+msgstr "開啟/關閉項目符號清單"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr "設定每個字的字首大寫(~C)"
+msgstr "每個字詞的字首大寫(~C)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~tOGGLE cASE"
-msgstr "切換大小寫(~T)"
+msgstr "轉換大小寫(~T)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr "循環轉換大小寫 (標題式首大寫,大寫,小寫)"
+msgstr "循環轉換大小寫 (標題式首字大寫,全大寫,全小寫)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "顯示/隱入編號"
+msgstr "開啟/關閉編號"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "向上"
+msgstr "向上移動"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "向下"
+msgstr "向下移動"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "樣式和格式(~Y)"
+msgstr "樣式和格式化(~Y)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "採用或不用格式"
+msgstr "開啟/關閉格式化"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7468,7 +7468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Level"
-msgstr "第一級"
+msgstr "第一層級"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "項目符號與編號(~B)..."
+msgstr "項目符號和編號(~B)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "圖式控制項"
+msgstr "圖片控制項"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Selection"
-msgstr "選擇圖示"
+msgstr "符號選擇"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Style"
-msgstr "使用樣式"
+msgstr "套用樣式"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "選擇中的新樣式"
+msgstr "取自選取的新樣式"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Dash/Dot"
-msgstr "虛點線"
+msgstr "線條虛線/點"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7693,7 +7693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "格式化的字段"
+msgstr "格式化的欄位"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "遮罩欄位"
+msgstr "樣式欄位"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7720,7 +7720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "選取檔案"
+msgstr "檔案選取"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7729,7 +7729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tree Control"
-msgstr "樹狀結構控制項"
+msgstr "樹狀控制項"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7783,7 +7783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr "隱入細節(~H)"
+msgstr "隱藏細節(~H)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr "取消分組(~U)..."
+msgstr "取消群組(~U)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Smart Tag Menu"
-msgstr "開啟智慧標籤功能表"
+msgstr "開啟智慧標籤選單"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "韓文/漢字 轉換..."
+msgstr "韓文/漢字轉換..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7981,7 +7981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "清單方框"
+msgstr "清單方塊"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "組合方塊"
+msgstr "複合方塊"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8008,7 +8008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "水平向捲軸"
+msgstr "水平捲軸列"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8017,7 +8017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "垂直向捲軸"
+msgstr "垂直捲軸列"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8071,7 +8071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Test Mode On/Off"
-msgstr "測試模式開啟/關閉"
+msgstr "開啟/關閉測試模式"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "框線色彩"
+msgstr "邊框線條色彩"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8143,7 +8143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell"
-msgstr "表格儲存格"
+msgstr "儲存格"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8161,7 +8161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Subpoints"
-msgstr "隱入分段落"
+msgstr "隱藏子點"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8170,7 +8170,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "All Levels"
-msgstr "全部的級"
+msgstr "全部的層級"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8179,7 +8179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Subpoints"
-msgstr "顯示分段落"
+msgstr "顯示子點"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8197,7 +8197,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "清除大綱(~R)"
+msgstr "移除(~R)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "快速對齊網格"
+msgstr "快速貼齊網格"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Frame"
-msgstr "插入文字框架"
+msgstr "插入文字訊框"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8323,7 +8323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New FrameSet"
-msgstr "新訊框"
+msgstr "新增訊框架"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document As URL"
-msgstr "儲存文件成 URL"
+msgstr "另存文件成 URL"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward One"
-msgstr "向前"
+msgstr "向前一項"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back One"
-msgstr "向後"
+msgstr "向後一項"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8404,7 +8404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Horizontally"
-msgstr "水平方向分割訊框"
+msgstr "水平向分割訊框"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Vertically"
-msgstr "垂直方向分割訊框"
+msgstr "垂直向分割訊框"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Horizontally"
-msgstr "水平方向分割訊框架"
+msgstr "水平向分割訊框架"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8431,7 +8431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Vertically"
-msgstr "垂直方向分割訊框架"
+msgstr "垂直向分割訊框架"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8458,7 +8458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Background"
-msgstr "置於背景"
+msgstr "移到背景"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "移動到最上面(~B)"
+msgstr "移動到最上層(~B)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8512,7 +8512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "置於低層(~S)"
+msgstr "移動到最下層(~S)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "融合(~M)"
+msgstr "結合(~M)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr "線條箭頭樣式"
+msgstr "箭頭樣式"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redo"
-msgstr "恢復"
+msgstr "再次動作"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8656,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr "復原"
+msgstr "取消動作"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8665,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "複製格式"
+msgstr "格式筆刷"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Repeat"
-msgstr "重複上一個指令(~R)"
+msgstr "重複動作(~R)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "向下"
+msgstr "向下移動"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "向上"
+msgstr "向上移動"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Left"
-msgstr "向左"
+msgstr "向左移動"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8800,7 +8800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Right"
-msgstr "向右"
+msgstr "向右移動"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8836,7 +8836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Left"
-msgstr "向左選取一頁"
+msgstr "向左一頁"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "FrameSet Spacing"
-msgstr "訊框架的間隔"
+msgstr "訊框架的間距"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr "轉至文件末端"
+msgstr "到檔案結尾"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8863,7 +8863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File Begin"
-msgstr "至檔案的起始位置"
+msgstr "到檔案開頭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8872,7 +8872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "至文件的起始位置"
+msgstr "到文件開頭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8881,7 +8881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "轉至文件尾端"
+msgstr "到文件結尾"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8917,7 +8917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Interrupt Macro"
-msgstr "暫停執行巨集"
+msgstr "中斷巨集執行"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to Frame"
-msgstr "和框對齊"
+msgstr "符合訊框"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8962,7 +8962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr "向右選取"
+msgstr "向左選取"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9025,7 +9025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square"
-msgstr "正方形"
+msgstr "方形"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9034,7 +9034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square"
-msgstr "圓角正方形"
+msgstr "圓角方形"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9043,7 +9043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "選取至文件的起始位置"
+msgstr "選取到檔案開頭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "選取至檔案的結束位置"
+msgstr "選取到檔案結尾"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9088,7 +9088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "選取至文件的起始位置"
+msgstr "選取到文件開頭"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9106,7 +9106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "選取至文件尾端"
+msgstr "選取到文件結尾"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9133,7 +9133,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "扇形"
+msgstr "圓餅圖"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "多邊形(45度),已填滿"
+msgstr "多邊形 (45°),已填滿"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "直角多邊形(45度)"
+msgstr "多邊形 (45°)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Presentation"
-msgstr "AutoPilot:簡報"
+msgstr "自動文件助理:簡報"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Agenda"
-msgstr "自動檔案助理:會議議程"
+msgstr "自動文件助理:會議議程"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Fax"
-msgstr "自動檔案助理:傳真"
+msgstr "自動文件助理:傳真"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9322,7 +9322,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Letter"
-msgstr "自動檔案助理:信函"
+msgstr "自動文件助理:信函"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Memo"
-msgstr "自動檔案助理:備忘錄"
+msgstr "自動文件助理:備忘錄"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "比較文件(~M)..."
+msgstr "比對文件(~M)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9439,7 +9439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr "色板"
+msgstr "調色板"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9466,7 +9466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar Visible"
-msgstr "顯示和隱入瀏覽位址列"
+msgstr "瀏覽位址列可見"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "取消分組(~U)"
+msgstr "取消群組(~U)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Default Formatting"
-msgstr "預設格式(~D)"
+msgstr "預設格式化(~D)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "縮小縮排"
+msgstr "減小縮排"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9529,7 +9529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "自由形曲線"
+msgstr "自由形線條"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9556,7 +9556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "互補色轉換"
+msgstr "反轉色彩"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sharpen"
-msgstr "清晰度"
+msgstr "銳利"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9583,7 +9583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr "清除雜色"
+msgstr "移除雜訊"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9628,7 +9628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pop Art"
-msgstr "流行藝術風格"
+msgstr "流行藝術"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9655,7 +9655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoSpellcheck"
-msgstr "自動檢查拼寫(~A)"
+msgstr "自動拼寫檢查(~A)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9664,7 +9664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Do Not Mark Errors"
-msgstr "不顯示紅色曲線"
+msgstr "不要標記錯誤"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9709,7 +9709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menu On/Off"
-msgstr "啟用/關閉功能表"
+msgstr "啟用/關閉選單"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9727,7 +9727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr "結束記錄"
+msgstr "停止記錄"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9736,7 +9736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as P~DF..."
-msgstr "以 PDF 傳送電子郵件(~D)..."
+msgstr "以 PDF 格式傳送電子郵件(~D)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object Bar"
-msgstr "物件工具列(~O)"
+msgstr "物件列(~O)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9790,7 +9790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr "編輯(~Z)..."
+msgstr "自訂(~Z)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9808,7 +9808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr "功能列(~F)"
+msgstr "函式列(~F)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9844,7 +9844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information..."
-msgstr "授權資訊..."
+msgstr "授權條款資訊..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9853,7 +9853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "%PRODUCTNAME 工作群..."
+msgstr "%PRODUCTNAME 貢獻群..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr "顯示和隱入巨集列"
+msgstr "開啟/關閉巨集列"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9898,7 +9898,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Configuration"
-msgstr "載入配置檔案"
+msgstr "載入配置"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9907,7 +9907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert BASIC Source"
-msgstr "插入 BASIC-原始檔"
+msgstr "插入 BASIC 源檔"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9952,7 +9952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run BASIC"
-msgstr "執行 BASIC-程式"
+msgstr "執行 BASIC"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9961,7 +9961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Into"
-msgstr "Step into"
+msgstr "步入"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9970,7 +9970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Over"
-msgstr "Step over"
+msgstr "步過"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9979,7 +9979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Macro"
-msgstr "停止執行巨集"
+msgstr "停止巨集"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9988,7 +9988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic(~B)..."
+msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9997,7 +9997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "組織對話(~D)..."
+msgstr "組織對話方塊(~D)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10051,7 +10051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Out"
-msgstr "Step Out"
+msgstr "步出"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Button"
-msgstr "按鈕"
+msgstr "推送按鈕"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "組合方塊"
+msgstr "複合方塊"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10168,7 +10168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Button"
-msgstr "圖示按鈕"
+msgstr "圖式按鈕"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10177,7 +10177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "選取檔案"
+msgstr "檔案選取"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10186,7 +10186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr "控制(~T)..."
+msgstr "控制項(~T)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10213,7 +10213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Record"
-msgstr "第一個資料條目"
+msgstr "第一個記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Record"
-msgstr "下一個資料條目"
+msgstr "下一個記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10231,7 +10231,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Record"
-msgstr "上一個資料條目"
+msgstr "上一個記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10240,7 +10240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Record"
-msgstr "最後一個資料條目"
+msgstr "最後一個記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10249,7 +10249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Record"
-msgstr "新資料條目"
+msgstr "新記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10258,7 +10258,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Record"
-msgstr "刪除資料條目"
+msgstr "刪除記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10267,7 +10267,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Absolute Record"
-msgstr "資料條目編號"
+msgstr "絕對記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10276,7 +10276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr "增加欄位..."
+msgstr "加入欄位..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10285,7 +10285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record"
-msgstr "資料條目"
+msgstr "記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10303,7 +10303,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Total No. of Records"
-msgstr "資料條目的數目"
+msgstr "記錄條目的總數"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10312,7 +10312,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Record"
-msgstr "儲存資料條目"
+msgstr "儲存記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10321,7 +10321,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "啟動或關閉設計模式"
+msgstr "開啟/關閉設計模式"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10330,7 +10330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "設計模式開啟/關閉"
+msgstr "開啟/關閉設計模式"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10339,7 +10339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "復原:輸入資料"
+msgstr "復原:資料輸入"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "資料導覽器..."
+msgstr "資料助手..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10384,7 +10384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr "結束(~X)"
+msgstr "離開(~X)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10402,7 +10402,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "設定印表機(~R)..."
+msgstr "印表機設定(~R)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10429,7 +10429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Time"
-msgstr "目前時間"
+msgstr "目前的時間"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Date"
-msgstr "今天日期"
+msgstr "目前的日期"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10447,7 +10447,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Version Visible"
-msgstr "顯示版本"
+msgstr "版本可見"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10456,7 +10456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr "啟動或關閉ItemBrowser"
+msgstr "開啟/關閉項目瀏覽器"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10519,7 +10519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "開啟設計模式"
+msgstr "在設計模式中開啟"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10537,7 +10537,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Filter/Sort"
-msgstr "刪除篩選/排序"
+msgstr "移除篩選/排序"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10546,7 +10546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "按升序排"
+msgstr "按升序排序"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "按降序排"
+msgstr "按降序排序"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "作為電子郵件的文件(~E)..."
+msgstr "以文件格式作電子郵件附件傳送(~E)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10600,7 +10600,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Records"
-msgstr "資料條目的數目"
+msgstr "記錄條目"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10609,7 +10609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "直接執行SQL指令"
+msgstr "直接執行 SQL 指令"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10636,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr "已經使用篩選"
+msgstr "套用篩選"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Control"
-msgstr "重新整理控制"
+msgstr "重新整理控制項"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10663,7 +10663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "尋找資料條目..."
+msgstr "尋找記錄條目..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Text Box"
-msgstr "用文字方塊取代"
+msgstr "以文字方塊取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10735,7 +10735,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Button"
-msgstr "用按鈕取代"
+msgstr "以按鈕取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Label Field"
-msgstr "用標籤欄位取代"
+msgstr "以標籤欄位取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10753,7 +10753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with List Box"
-msgstr "用清單方框取代"
+msgstr "以清單方框取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10762,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Check Box"
-msgstr "用核取方塊取代"
+msgstr "以核取方塊取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10771,7 +10771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Radio Button"
-msgstr "用選項欄位取代"
+msgstr "以圓點按鈕取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10780,7 +10780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Group Box"
-msgstr "用群組方塊取代"
+msgstr "以群組方塊取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10789,7 +10789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Combo Box"
-msgstr "用組合方塊取代"
+msgstr "以複合方塊取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Button"
-msgstr "用圖示按鈕取代"
+msgstr "以圖式按鈕取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10807,7 +10807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "用檔案選取取代"
+msgstr "以檔案選取取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10816,7 +10816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Date Field"
-msgstr "用日期欄位取代"
+msgstr "以日期欄位取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10825,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Time Field"
-msgstr "用時間欄位取代"
+msgstr "以時間欄位取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10834,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr "用數字欄位取代"
+msgstr "以數字欄位取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10843,7 +10843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Currency Field"
-msgstr "用貨幣欄位取代"
+msgstr "以貨幣欄位取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10852,7 +10852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Pattern Field"
-msgstr "用樣式欄位取代"
+msgstr "以樣式欄位取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10861,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Control"
-msgstr "用圖式控制項取代"
+msgstr "以圖式控制項取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "用格式化的欄位取代"
+msgstr "以格式化的欄位取代"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr "資料來源當作表格"
+msgstr "資料來源作為表格"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10888,7 +10888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Filter"
-msgstr "刪除篩選"
+msgstr "移除篩選"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10906,7 +10906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "啟動或關閉檔案總管"
+msgstr "啟動/關閉檔案總管"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10915,7 +10915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr "模壓開啟/關閉"
+msgstr "開啟/關閉擠出"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10987,7 +10987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Color"
-msgstr "3D 彩色"
+msgstr "3D 色彩"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10996,7 +10996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr "突出"
+msgstr "擠出"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11005,7 +11005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "突出深度"
+msgstr "擠出深度"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11068,7 +11068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "數位簽名(~R)..."
+msgstr "數位簽章(~R)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11077,7 +11077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr "數位簽名..."
+msgstr "數位簽章..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "對齊"
+msgstr "左右對齊"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11176,7 +11176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr "刪除所有備註"
+msgstr "刪除所有評註"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11185,7 +11185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments by This Author"
-msgstr "刪除此作者的所有備註"
+msgstr "刪除此作者的所有評註"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr "回覆備註"
+msgstr "回覆評註"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11203,7 +11203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "刪除備註"
+msgstr "刪除評註"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11329,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chan~ges"
-msgstr "變更(~G)"
+msgstr "更動(~G)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "排列(~R)"
+msgstr "編排(~R)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11437,7 +11437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~nchor"
-msgstr "固定標記(~N)"
+msgstr "錨定(~N)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media Pla~yer"
-msgstr "媒體播放機(~Y)"
+msgstr "媒體播放器(~Y)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11455,7 +11455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mo~vie and Sound..."
-msgstr "電影與音效(~V)..."
+msgstr "影片與音效(~V)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11509,7 +11509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width optional break"
-msgstr "無寬度選擇性斷行符(~W)"
+msgstr "無寬度選擇性斷行(~W)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width no ~break"
-msgstr "無寬度不斷行符(~B)"
+msgstr "無寬度不斷行(~B)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Focus in Combo Box"
-msgstr "將焦點設在組合方塊"
+msgstr "將焦點設訂在複合方塊"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11617,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Format..."
-msgstr "以 Microsoft Word 格式的電子郵件附件傳送(~M)..."
+msgstr "以 Microsoft Word 格式作電子郵件附件傳送(~M)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11626,7 +11626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
-msgstr "以 OpenDocument 文字格式的電子郵件附件傳送(~O)..."
+msgstr "以 OpenDocument 文字格式作電子郵件附件傳送(~O)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11752,7 +11752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "刪除資料條目(~R)"
+msgstr "刪除記錄條目(~R)"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11761,7 +11761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "資料條目(~R)"
+msgstr "記錄條目(~R)"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11860,7 +11860,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12004,7 +12004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12058,7 +12058,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12175,7 +12175,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12256,7 +12256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "編輯點"
+msgstr "編輯接點"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12274,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12427,7 +12427,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12472,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12481,7 +12481,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr "接點"
+msgstr "連接點"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12607,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "圓形及橢圓形"
+msgstr "圓形和橢圓形"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12778,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12877,7 +12877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+msgstr "遠近"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12886,7 +12886,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr "接點"
+msgstr "黏接點"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12895,7 +12895,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "編輯點"
+msgstr "編輯接點"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12913,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12931,7 +12931,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "備註"
+msgstr "評註"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12985,7 +12985,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "投影片切換"
+msgstr "投影片轉場"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13093,7 +13093,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "編輯點"
+msgstr "編輯接點"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13111,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13264,7 +13264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13282,7 +13282,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13372,7 +13372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, filled"
-msgstr "填色多邊形"
+msgstr "多邊形,填滿"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13381,7 +13381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Black & White View"
-msgstr "黑白視圖"
+msgstr "黑與白檢視"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "重新命名頁面"
+msgstr "重新命名投影片"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13435,7 +13435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "SlideTransition"
-msgstr "變換投影片"
+msgstr "投影片轉場"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13471,7 +13471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides Per Row"
-msgstr "每行的投影片"
+msgstr "每列投影片數"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13480,7 +13480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "文字對齊框"
+msgstr "文字符合訊框"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13489,7 +13489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "直式文字和方塊對齊"
+msgstr "垂直文字符合訊框"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13525,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr "圓柱體"
+msgstr "圓柱"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cone"
-msgstr "圓錐形"
+msgstr "圓錐"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13543,7 +13543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr "稜錐"
+msgstr "角錐"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13552,7 +13552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Glue Points"
-msgstr "接點(~G)"
+msgstr "黏接點(~G)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13561,7 +13561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Glue Point"
-msgstr "插入接點"
+msgstr "插入黏接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13570,7 +13570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Relative"
-msgstr "相對的接點位置"
+msgstr "相對的黏接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13579,7 +13579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction"
-msgstr "退出方向"
+msgstr "離開方向"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13588,7 +13588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "接點垂直置中"
+msgstr "黏接點垂直中央"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13597,7 +13597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "接點水平向左對齊"
+msgstr "黏接點水平向左"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "接點水平向右對齊"
+msgstr "黏接點水平向右"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13615,7 +13615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "接點垂直置中"
+msgstr "黏接點垂直中央"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13624,7 +13624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "垂直上方接點"
+msgstr "黏接點垂直上方"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13633,7 +13633,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "接點垂直向下"
+msgstr "黏接點垂直下方"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13669,7 +13669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "退出方向向左"
+msgstr "離開方向向左"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "退出方向向右"
+msgstr "離開方向向右"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13687,7 +13687,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "退出方向向上"
+msgstr "離開方向向上"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13696,7 +13696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "退出方向向下"
+msgstr "離開方向向下"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13714,7 +13714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "畫面交替..."
+msgstr "畫面交錯..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13786,7 +13786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animation Schemes..."
-msgstr "動畫配置..."
+msgstr "動畫規劃..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition..."
-msgstr "投影片切換..."
+msgstr "投影片轉場..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13804,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "連接符(~C)..."
+msgstr "連接點(~C)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13840,7 +13840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~uplicate Slide"
-msgstr "複本投影片(~U)"
+msgstr "製作投影片複本(~U)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13858,7 +13858,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~mmary Slide"
-msgstr "摘要頁面(~M)"
+msgstr "摘要投影片(~M)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13867,7 +13867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit All Groups"
-msgstr "退出所有的群組"
+msgstr "退出所有群組"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13876,7 +13876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr "擴大段落間隔"
+msgstr "擴大間距"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13885,7 +13885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "縮小段落間隔"
+msgstr "縮小間距"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13930,7 +13930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide Direct"
-msgstr "直接插入頁面"
+msgstr "直接插入投影片"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13939,7 +13939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dat~e (variable)"
-msgstr "日期(可變) (~E)"
+msgstr "日期 (可變)(~E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13948,7 +13948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fixed)"
-msgstr "日期(固定) (~D)"
+msgstr "日期 (固定)(~D)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13957,7 +13957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ime (variable)"
-msgstr "時間(可變) (~I)"
+msgstr "時間 (可變)(~I)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (fixed)"
-msgstr "時間(固定) (~T)"
+msgstr "時間 (固定)(~T)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13993,7 +13993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "欄位指令(~I)..."
+msgstr "欄位(~I)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14020,7 +14020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "使用者的放映簡報投影片(~C)..."
+msgstr "自訂投影片放映(~C)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14083,7 +14083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "變成 3D(~D)"
+msgstr "轉換成 3~D"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14092,7 +14092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "變成 3D 旋轉體(~R)"
+msgstr "轉換成 3D 旋轉物件(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr "轉換成圖形檔(~M)"
+msgstr "轉換成中介檔(~M)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14119,7 +14119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pack"
-msgstr "壓縮"
+msgstr "打包"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "變成 3D 旋轉體"
+msgstr "變成 3D 旋轉物件"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14209,7 +14209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr "對比度(~H)"
+msgstr "高對比(~H)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14227,7 +14227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr "對比度(~H)"
+msgstr "高對比(~H)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14272,7 +14272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "排序"
+msgstr "編排"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14281,7 +14281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "合併(~I)"
+msgstr "結合(~I)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14290,7 +14290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "描述..."
+msgstr "描述說明..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14308,7 +14308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "連接符"
+msgstr "連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14461,7 +14461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transition Speed"
-msgstr "速度"
+msgstr "轉場速度"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTransition"
-msgstr "自動轉換"
+msgstr "自動轉場"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14488,7 +14488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "連接符"
+msgstr "連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14497,7 +14497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Interaction"
-msgstr "允許互動式"
+msgstr "允許互動"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14506,7 +14506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr "動畫影像..."
+msgstr "動畫式影像..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14515,7 +14515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr "互動式(~I)..."
+msgstr "互動(~I)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14587,7 +14587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide/Layer"
-msgstr "頁面/分層"
+msgstr "投影片/分層"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14605,7 +14605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (perspective)"
-msgstr "設定為圓形(透視)"
+msgstr "設定為圓形 (透視)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "設定為圓形(傾斜)"
+msgstr "設定為圓形 (傾斜)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14623,7 +14623,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (distort)"
-msgstr "設定為圓形(扭曲)"
+msgstr "設定為圓形 (扭曲)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14632,7 +14632,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "連結(~O)"
+msgstr "連接(~O)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14704,7 +14704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
-msgstr "起始箭頭連接符"
+msgstr "開端為箭頭的連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14713,7 +14713,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
-msgstr "末端箭頭連接符"
+msgstr "尾端為箭頭的連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14722,7 +14722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Arrows"
-msgstr "雙箭頭連接符"
+msgstr "兩端為箭頭的連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14731,7 +14731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr "起始圓形連接符"
+msgstr "開端為圓頭的連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14740,7 +14740,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
-msgstr "末端圓形連接符"
+msgstr "尾端為圓頭的連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14749,7 +14749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Circles"
-msgstr "雙圓形連接符"
+msgstr "兩端為圓頭的連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14767,7 +14767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "直線連接符"
+msgstr "直線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
-msgstr "起始箭頭直線連接符"
+msgstr "開端為箭頭的直線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14803,7 +14803,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
-msgstr "末端箭頭直線連接符"
+msgstr "尾端為箭頭的直線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14821,7 +14821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
-msgstr "雙箭頭直線連接符"
+msgstr "兩端為箭頭的直線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Circle"
-msgstr "起始圓形直線連接符"
+msgstr "開端為圓的直線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14839,7 +14839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Circle"
-msgstr "末端圓形直線連接符"
+msgstr "尾端為圓頭的直線連接符"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14848,7 +14848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
-msgstr "雙圓形線條連接符"
+msgstr "兩端為圓頭的直線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14857,7 +14857,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "曲線連接符"
+msgstr "曲線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14866,7 +14866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
-msgstr "起始部分為箭頭曲線連接符"
+msgstr "開端為箭頭的曲線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14875,7 +14875,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "末端部分為箭頭曲線連接符"
+msgstr "尾端為箭頭的曲線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14884,7 +14884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
-msgstr "雙曲線連接符"
+msgstr "兩端為箭頭的曲線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14893,7 +14893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr "起始部分為曲線連接符"
+msgstr "開端為圓頭的曲線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr "末端部分為圓形曲線連接符"
+msgstr "尾端為圓頭的曲線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14911,7 +14911,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr "雙圓形曲線連接符"
+msgstr "兩端為圓頭的曲線連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr "線條連接符"
+msgstr "線條連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
-msgstr "起始箭頭線條連接符"
+msgstr "開端為箭頭的線條連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14938,7 +14938,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
-msgstr "線條末端箭頭連接符"
+msgstr "尾端為箭頭的線條連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14947,7 +14947,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
-msgstr "雙箭頭線條連接符"
+msgstr "兩端為箭頭的線條連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14956,7 +14956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr "起始圓形連接符"
+msgstr "開端為圓頭的線條連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14965,7 +14965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr "末端圓形線條連接符"
+msgstr "尾端為圓頭的線條連接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr "雙圓形線條連接符"
+msgstr "兩端為圓頭的線條連接符"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Picture Placeholders"
-msgstr "外部圖形框"
+msgstr "圖形佔位項"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15001,7 +15001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Placeholders"
-msgstr "文字方塊"
+msgstr "文字佔位項"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15010,7 +15010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Contour Only"
-msgstr "只顯示輪廓線"
+msgstr "只顯示線條輪廓"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15019,7 +15019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "修改含有屬性的物件"
+msgstr "修改含有特性的物件"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15028,7 +15028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "快速對齊至快抓黏貼線(~S)"
+msgstr "快速貼齊快抓黏貼線(~S)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15037,7 +15037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "快速對齊頁面邊框"
+msgstr "快速貼齊頁面邊距"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "快速對齊物件框"
+msgstr "快速貼齊物件邊框"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15055,7 +15055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "快速對準物件點"
+msgstr "快速貼齊物件接點"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15073,7 +15073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "只能夠選擇文字範圍"
+msgstr "只能選擇文字區域"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15082,7 +15082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "1 Bit Threshold"
-msgstr "1 位元-初始值"
+msgstr "1 位元閾值"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15091,7 +15091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "1 Bit Dithered"
-msgstr "1 位元-抖動"
+msgstr "1 位元抖動"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15100,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Bit grayscales"
-msgstr "4 位元灰階色板"
+msgstr "4 位元灰階"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15109,7 +15109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Bit color palette"
-msgstr "4 位元彩色"
+msgstr "4 位元調色板"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Bit Grayscales"
-msgstr "8 位元灰階色板"
+msgstr "8 位元灰階"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Bit color palette"
-msgstr "8 位元色板"
+msgstr "8 位元調色板"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "連按兩下滑鼠按鍵,開始編輯文字"
+msgstr "連按兩下滑鼠按鍵以編輯文字"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15154,7 +15154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "按一下轉到物件旋轉模式"
+msgstr "按一下物件後進入旋轉模式"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15163,7 +15163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "箭頭線條"
+msgstr "線條與箭頭"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr "起始箭頭線條"
+msgstr "開端為箭頭的線條"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15181,7 +15181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "末端箭頭線條"
+msgstr "尾端為箭頭的線條"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr "末端箭頭線條"
+msgstr "兩端為箭頭的線條"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15226,7 +15226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "末端方頭/箭頭線條"
+msgstr "方頭/箭頭線條"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15280,7 +15280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "以 ~Microsoft PowerPoint 簡報格式的電子郵件附件傳送..."
+msgstr "以 ~Microsoft PowerPoint 簡報格式為電子郵件附件傳送..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15289,7 +15289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "以 ~OpenDocument 簡報格式的電子郵件附件傳送..."
+msgstr "以 ~OpenDocument 簡報格式為電子郵件附件傳送..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "排序(~A)"
+msgstr "編排(~A)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15487,7 +15487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr "日期與時間(~T)..."
+msgstr "日期和時間(~T)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15595,7 +15595,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr "置中(垂直)"
+msgstr "中央 (垂直)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15721,7 +15721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "選取行"
+msgstr "選取列"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15775,7 +15775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "放大字元"
+msgstr "放大字型"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15784,7 +15784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "縮小字元"
+msgstr "縮小字型"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15793,7 +15793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "備註(~N)"
+msgstr "評註(~N)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15802,7 +15802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nts"
-msgstr "備註(~N)"
+msgstr "評註(~N)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15811,7 +15811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "刪除備註(~D)"
+msgstr "刪除評註(~D)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "刪除所有備註(~A)"
+msgstr "刪除所有評註(~A)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15829,7 +15829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr "下一個備註"
+msgstr "下一個評註"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr "上一個備註"
+msgstr "上一個評註"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15928,7 +15928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Document From Template"
-msgstr "利用範本建立新文件"
+msgstr "根據範本建立新文件"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr "結束(~X)"
+msgstr "離開(~X)"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16315,7 +16315,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Special Functions"
-msgstr "特殊功能"
+msgstr "特殊函式"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -16351,7 +16351,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "接點"
+msgstr "連接點"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16432,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appear"
-msgstr "顯示"
+msgstr "現身"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve In"
-msgstr "向內溶解"
+msgstr "溶解進入"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16540,7 +16540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr "十字形"
+msgstr "十字"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral In"
-msgstr "螺旋飛入"
+msgstr "螺旋進入"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16576,7 +16576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stretchy"
-msgstr "延伸"
+msgstr "延展"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16603,7 +16603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "嵌入"
+msgstr "楔入"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+msgstr "拉近"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16675,7 +16675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Movie Credits"
-msgstr "電影參與名單"
+msgstr "電影貢獻者名單"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16684,7 +16684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease In"
-msgstr "緩入"
+msgstr "小心移入"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn and Grow"
-msgstr "旋轉及放大"
+msgstr "轉動加放大"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16711,7 +16711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Put on the Brakes"
-msgstr "置於分頁符號之前"
+msgstr "緊急煞車"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16720,7 +16720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr "旋轉"
+msgstr "輪轉"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16747,7 +16747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thread"
-msgstr "穿過"
+msgstr "絲線"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16756,7 +16756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr "展開"
+msgstr "揭開"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16765,7 +16765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Whip"
-msgstr "翻攪"
+msgstr "匆忙跑出"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascend"
-msgstr "遞增"
+msgstr "遞升"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Revolve"
-msgstr "中心旋轉"
+msgstr "中央旋進"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16801,7 +16801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descend"
-msgstr "遞減"
+msgstr "遞降"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "曲線向上"
+msgstr "向上彎曲"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16855,7 +16855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr "淡入並縮放"
+msgstr "淡入並拉近"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16873,7 +16873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expand"
-msgstr "展開"
+msgstr "擴展"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow and Shrink"
-msgstr "放大及縮小"
+msgstr "放大並縮小"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17017,7 +17017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Over by Letter"
-msgstr "逐字母填色"
+msgstr "逐字母上色"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Desaturate"
-msgstr "不飽和"
+msgstr "去飽和度"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17080,7 +17080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighten"
-msgstr "變淡"
+msgstr "變亮"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17098,7 +17098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flicker"
-msgstr "閃爍"
+msgstr "火影搖曳"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17116,7 +17116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shimmer"
-msgstr "閃爍"
+msgstr "微閃爍"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17152,7 +17152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Style Emphasis"
-msgstr "強調樣式"
+msgstr "樣式強調"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17215,7 +17215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crawl Out"
-msgstr "慢速推出"
+msgstr "緩慢離開"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr "十字形"
+msgstr "十字"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17323,7 +17323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "嵌入"
+msgstr "楔出"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "淡出並縮放"
+msgstr "淡出並拉近"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascend"
-msgstr "遞增"
+msgstr "遞升"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17395,7 +17395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Revolve"
-msgstr "中心旋轉"
+msgstr "中央旋進"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collapse"
-msgstr "摺疊"
+msgstr "塌陷"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descend"
-msgstr "遞減"
+msgstr "遞降"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17431,7 +17431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease Out"
-msgstr "緩出"
+msgstr "小心移出"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17440,7 +17440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn and Grow"
-msgstr "旋轉及放大"
+msgstr "轉動加放大"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stretchy"
-msgstr "延伸"
+msgstr "延展"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr "展開"
+msgstr "揭開"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+msgstr "拉近"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17512,7 +17512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Movie Credits"
-msgstr "電影參與名單"
+msgstr "電影貢獻者名單"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "曲線向下"
+msgstr "向下彎曲"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Put on the Brakes"
-msgstr "置於分頁符號之前"
+msgstr "緊急煞車"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17584,7 +17584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr "旋轉"
+msgstr "輪轉"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17602,7 +17602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Out"
-msgstr "螺旋轉出"
+msgstr "螺旋離開"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swish"
-msgstr "揮動"
+msgstr "快速行進"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17629,7 +17629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thread"
-msgstr "穿過"
+msgstr "絲線"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Whip"
-msgstr "翻攪"
+msgstr "匆忙跑出"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17737,7 +17737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr "六角形"
+msgstr "六邊形"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17746,7 +17746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr "八角形"
+msgstr "八邊形"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17791,7 +17791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Teardrop"
-msgstr "水滴形"
+msgstr "涙滴形"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17809,7 +17809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Down"
-msgstr "弧形向下"
+msgstr "下弧形"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17818,7 +17818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Left"
-msgstr "弧形向左"
+msgstr "左弧形"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17827,7 +17827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Right"
-msgstr "弧形向右"
+msgstr "右弧形"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -17836,7 +17836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Up"
-msgstr "弧形向上"
+msgstr "上弧形"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subtle"
-msgstr "精巧"
+msgstr "隱約"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18295,7 +18295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Curves"
-msgstr "線條及曲線"
+msgstr "線條與曲線"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18331,7 +18331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr "穿越"
+msgstr "橫越"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18358,7 +18358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom"
-msgstr "自下"
+msgstr "自底"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top"
-msgstr "自上"
+msgstr "自頂"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom-right horizontal"
-msgstr "自右下水平"
+msgstr "從右下水平"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom-right vertical"
-msgstr "自右下垂直"
+msgstr "從右下垂直"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center clockwise"
-msgstr "自中央順時針"
+msgstr "從中央順時針"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center counter-clockwise"
-msgstr "自中央逆時針"
+msgstr "從中央逆時針"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left clockwise"
-msgstr "自左上順時針"
+msgstr "從左上順時針"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left horizontal"
-msgstr "自左上水平"
+msgstr "從左上水平"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left vertical"
-msgstr "自左上垂直"
+msgstr "從左上垂直"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-right counter-clockwise"
-msgstr "自右上逆時針"
+msgstr "從右上逆時針"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard Across"
-msgstr "橫向棋盤式"
+msgstr "橫向棋盤"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard Down"
-msgstr "縱向棋盤式"
+msgstr "縱向棋盤"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18907,7 +18907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut Through Black"
-msgstr "由黑中切出"
+msgstr "由黑中切入"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr "重點提示"
+msgstr "新聞快報"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Plus"
-msgstr "十字形擴展"
+msgstr "十字擴展"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19033,7 +19033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "上下向中夾縮"
+msgstr "由上下向中央夾縮"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19042,7 +19042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "由中向上下擴展"
+msgstr "由中央向上下擴展"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19051,7 +19051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Vertical In"
-msgstr "左右向中夾縮"
+msgstr "由左右向中央夾縮"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19060,7 +19060,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "由中向左右擴展"
+msgstr "由中央向左右擴展"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19177,7 +19177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "嵌入"
+msgstr "楔入"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19267,7 +19267,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Transition"
-msgstr "隨機轉換"
+msgstr "隨機轉場"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19420,7 +19420,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "溫和的"
+msgstr "溫和"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19429,7 +19429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr "刺激的"
+msgstr "刺激"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19456,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "溫和的"
+msgstr "溫和"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19465,7 +19465,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr "刺激的"
+msgstr "刺激"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19492,7 +19492,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "溫和的"
+msgstr "溫和"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19501,7 +19501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr "刺激的"
+msgstr "刺激"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Curves"
-msgstr "線條及曲線"
+msgstr "線條和曲線"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19636,7 +19636,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "編輯點"
+msgstr "編輯接點"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19663,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19744,7 +19744,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "項目符號與編號"
+msgstr "項目符號和編號"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19771,7 +19771,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19789,7 +19789,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "項目符號與編號"
+msgstr "項目符號和編號"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "文字方塊格式"
+msgstr "文字方塊格式化"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "媒體播放"
+msgstr "媒體播放控制"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgstr "基本形狀"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20131,7 +20131,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
+msgstr "星星和綵帶"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20140,7 +20140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgstr "符號形狀"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "格式化選取內容..."
+msgstr "格式化選取..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Data Table..."
-msgstr "圖表資料(~D)..."
+msgstr "圖表資料表格(~D)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "第二個 X 軸(~S)..."
+msgstr "輔助 X 軸(~S)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr "第二個 Y 軸(~e)..."
+msgstr "輔助 Y 軸(~e)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20473,7 +20473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Axes..."
-msgstr "所有的軸(~A)..."
+msgstr "全部的軸(~A)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20536,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr "所有網格(~A)..."
+msgstr "所有的網格(~A)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20959,7 +20959,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset all Data Points"
-msgstr "重設所有資料點"
+msgstr "重設所有的資料點"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20995,7 +20995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
-msgstr "顯示/隱入橫向網格"
+msgstr "開啟/關閉水平網格"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21004,7 +21004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr "文字顯示比例"
+msgstr "縮放文字"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title On/Off"
-msgstr "顯示/隱入標題"
+msgstr "開啟/關閉標題"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "顯示/隱入圖例"
+msgstr "開啟/關閉圖例"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr "顯示/隱入軸的描述"
+msgstr "顯示/隱藏軸的描述說明"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
-msgstr "顯示/隱入縱向網格"
+msgstr "開啟/關閉垂直網格"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data in Rows"
-msgstr "資料插入欄"
+msgstr "資料插入列"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Tool"
-msgstr "選定工具"
+msgstr "選取工具"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "圖表資料的標籤"
+msgstr "圖表資料的標籤類型"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Colors for Data Series"
-msgstr "資料欄的預設色彩"
+msgstr "資料序列的預設色彩"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21139,7 +21139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number of lines in combination chart"
-msgstr "連結圖表的線條數目"
+msgstr "結合圖表中的線條數目"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "描述..."
+msgstr "描述說明..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "末端箭頭線條"
+msgstr "尾端為箭頭的線條"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21256,7 +21256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "開啟/關閉檢視設計"
+msgstr "開啟/關閉切換設計檢視"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create as View"
-msgstr "建立為檢視"
+msgstr "製作為檢視"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All"
-msgstr "全選"
+msgstr "全部選取"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21805,7 +21805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "合併列印(~M)..."
+msgstr "合併郵件(~M)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21823,7 +21823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr "資料轉換至欄位"
+msgstr "資料轉換為欄位"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21841,7 +21841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As E-Mail..."
-msgstr "報告為電子郵件..."
+msgstr "報表作為電子郵件..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21859,7 +21859,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "刪除資料條目(~R)"
+msgstr "刪除記錄條目(~R)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21868,7 +21868,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "資料條目(~R)"
+msgstr "記錄條目(~R)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedents"
-msgstr "追蹤前導參照(~P)"
+msgstr "追蹤前導項(~P)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "清除直接格式(~D)"
+msgstr "清除直接指定的格式(~D)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21976,7 +21976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedents"
-msgstr "移除前導參照(~R)"
+msgstr "移除前導項(~R)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21985,7 +21985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Trace Dependents"
-msgstr "追蹤附屬(~T)"
+msgstr "追蹤依賴項(~T)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22012,7 +22012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Dependents"
-msgstr "移除附屬(~D)"
+msgstr "移除依賴項(~D)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22057,7 +22057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "移除全部追蹤(~A)"
+msgstr "移除全部的追蹤(~A)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22084,7 +22084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tra~ces"
-msgstr "重新整理追蹤箭號(~C)"
+msgstr "重新整理追蹤(~C)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr "選擇風格"
+msgstr "選擇主題"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22138,7 +22138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "外部資料的連結(~X)..."
+msgstr "連結至外部資料(~X)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22156,7 +22156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "描述..."
+msgstr "描述說明..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input Line"
-msgstr "輸入欄"
+msgstr "輸入行"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "樞紐分析表篩選器"
+msgstr "樞紐分析表篩選"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22282,7 +22282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Margins"
-msgstr "頁面邊距"
+msgstr "邊距"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22291,7 +22291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scaling Factor"
-msgstr "比例縮放係數"
+msgstr "縮放係數"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22345,7 +22345,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "狀態進階選取"
+msgstr "狀態擴展選取"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22354,7 +22354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "狀態進階選取"
+msgstr "狀態擴展選取"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22363,7 +22363,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Left"
-msgstr "左頁"
+msgstr "頁左"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22372,7 +22372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Right"
-msgstr "右頁"
+msgstr "頁右"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "資料剖析(~X)..."
+msgstr "文字轉換為欄(~X)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Pivot Table..."
-msgstr "建立樞紐分析表(~C)..."
+msgstr "製作樞紐分析表(~C)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22525,7 +22525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sheet"
-msgstr "轉到下一個工作表"
+msgstr "到下一個工作表"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22543,7 +22543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sheet"
-msgstr "轉到上一個工作表"
+msgstr "到上一個工作表"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr "至下一個未保護的儲存格"
+msgstr "到下一個未保護的儲存格"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22579,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Unprotected Cell"
-msgstr "至上一個未保護儲存格"
+msgstr "到上一個未保護儲存格"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22669,7 +22669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "至目前儲存格"
+msgstr "到目前的儲存格"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22705,7 +22705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr "自動填入資料序列"
+msgstr "自動填入資料序列:自動"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22732,7 +22732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "選取下一張工作表"
+msgstr "選取到下一張工作表"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22741,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "選取上一張工作表"
+msgstr "選取到上一張工作表"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22813,7 +22813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relative/Absolute References"
-msgstr "相對/絕對的參照"
+msgstr "相對的/絕對的參照"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "插入內容(~S)..."
+msgstr "選擇性貼上(~S)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22984,7 +22984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
-msgstr "有效性(~V)..."
+msgstr "驗證(~V)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "顯示備註"
+msgstr "顯示評註"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comm~ent"
-msgstr "備註(~E)"
+msgstr "評註(~E)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "刪除備註"
+msgstr "刪除評註"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23137,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Screen Display"
-msgstr "螢幕顯示比例"
+msgstr "縮放螢幕顯示"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23146,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Value ~Highlighting"
-msgstr "數值突顯(~H)"
+msgstr "數值標明(~H)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23155,7 +23155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "標準檢視(~N)"
+msgstr "一般檢視(~N)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr "更新區域(~E)"
+msgstr "更新範圍(~E)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23200,7 +23200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Area Input Field"
-msgstr "工作表區域-輸入欄位"
+msgstr "工作表區域輸入欄位"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23218,7 +23218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr "底線:隱入"
+msgstr "底線:關閉"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comments..."
-msgstr "註解(~C)..."
+msgstr "評註(~C)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23272,7 +23272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Dotted"
-msgstr "底線:點形線"
+msgstr "底線:點線"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "刪除斷頁符"
+msgstr "刪除斷頁"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23344,7 +23344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Adjust Scale"
-msgstr "調整顯示比例"
+msgstr "調整縮放比例"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23371,7 +23371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "重設顯示比例"
+msgstr "重設縮放比例"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23479,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "插入取自檔案的工作表(~T)..."
+msgstr "插入工作表取自檔案(~T)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23488,7 +23488,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Shee~t From File..."
-msgstr "取自檔案的工作表(~T)..."
+msgstr "工作表取自檔案(~T)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23569,7 +23569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Names"
-msgstr "指定名稱"
+msgstr "指派名稱"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23839,7 +23839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Text Attributes"
-msgstr "設定標準文字屬性"
+msgstr "標準文字特性"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23848,7 +23848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define Text Attributes"
-msgstr "定義文字屬性"
+msgstr "定義文字特性"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "試算表-選項"
+msgstr "試算表選項"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23983,7 +23983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr "自動完成(~A)"
+msgstr "自動輸入(~A)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24073,7 +24073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Filter"
-msgstr "刪除篩選(~R)"
+msgstr "移除篩選(~R)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "自動顯示大綱(~A)"
+msgstr "自動大綱(~A)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Import"
-msgstr "重新整理匯入資料"
+msgstr "重新整理資料匯入"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "按降序排"
+msgstr "按降序排序"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24145,7 +24145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "按升序排"
+msgstr "按升序排序"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24235,7 +24235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "取消選取所有工作表"
+msgstr "取消選取全部的工作表"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24271,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center Horizontally"
-msgstr "水平置中對齊"
+msgstr "水平中央對齊"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "垂直置中對齊"
+msgstr "垂直中央對齊"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24325,7 +24325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw Chart"
-msgstr "圖表 重新繪製"
+msgstr "重新繪製圖表"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr "更換固定標記"
+msgstr "變更錨定"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24469,7 +24469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To P~age"
-msgstr "固定:至頁面(~A)"
+msgstr "錨定:至頁面(~A)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "固定:至儲存格(~C)"
+msgstr "錨定:至儲存格(~C)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24505,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "以 ~Microsoft Excel 格式的電子郵件附件傳送..."
+msgstr "以 ~Microsoft Excel 格式為電子郵件附件傳送..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24514,7 +24514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "以 ~OpenDocument 試算表格式的電子郵件附件傳送..."
+msgstr "以 ~OpenDocument 試算表格式為電子郵件附件傳送..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24532,7 +24532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "切換目前工作表格線"
+msgstr "切換目前工作表的格線"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24604,7 +24604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "刪除斷頁符(~B)"
+msgstr "刪除斷頁(~B)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24757,7 +24757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "指定巨集..."
+msgstr "指派巨集..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Precedents"
-msgstr "標示先例項"
+msgstr "標示前導項"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr "標示相依項"
+msgstr "標示依賴項"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24784,7 +24784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "插入目前日期"
+msgstr "插入目前的日期"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24793,7 +24793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "插入目前時間"
+msgstr "插入目前的時間"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24919,7 +24919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "間隔(~S)..."
+msgstr "間距(~S)..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24937,7 +24937,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "自動更新檢視(~A)"
+msgstr "自動更新顯示(~A)"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24946,7 +24946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbols"
-msgstr "圖示"
+msgstr "符號"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24973,7 +24973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr "和視窗對齊"
+msgstr "適應視窗"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modified"
-msgstr "修改過的狀態"
+msgstr "修改過"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25081,7 +25081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "顯示比例 100%"
+msgstr "遠近比例 100%"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25090,7 +25090,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "顯示比例 200%"
+msgstr "遠近比例 200%"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z~oom In"
-msgstr "放大(~O)"
+msgstr "拉近(~O)"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoo~m Out"
-msgstr "縮小(~M)"
+msgstr "拉遠(~M)"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr "全部顯示(~W)"
+msgstr "顯示全部(~W)"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""