summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 20:03:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-05-25 21:06:48 +0200
commit7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 (patch)
tree909b091e57c275100a8792591c22fa92e5bdab44 /source/sr/basic
parent048550216b445425fc8d86277696f8f9bfb0c8bf (diff)
initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
Diffstat (limited to 'source/sr/basic')
-rw-r--r--source/sr/basic/source/classes.po142
-rw-r--r--source/sr/basic/source/sbx.po12
2 files changed, 150 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/sr/basic/source/classes.po b/source/sr/basic/source/classes.po
index fdab8b0452b..a388e5ae23e 100644
--- a/source/sr/basic/source/classes.po
+++ b/source/sr/basic/source/classes.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#. PcGhs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Грешка у синтакси."
+#. tz39A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -32,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return без Gosub."
+#. WFJK7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -41,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Погрешан унос. Покушајте поново."
+#. XjK3F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -50,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Неисправан позив процедуре."
+#. hJSBL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -59,6 +65,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Прекорачење."
+#. 5Bpz8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -68,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Нема довољно меморије."
+#. xLiRA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -77,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Низ већ има димензије."
+#. UnwLD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -86,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индекс је ван дефинисаног опсега."
+#. RWtTC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Двострука дефиниција"
+#. yyUrF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Дељење нулом."
+#. FUfVJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Променљива није дефинисана."
+#. gW6bU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Неодговарајућа врста података."
+#. aQmLu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -131,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Неисправан параметар."
+#. pQwtx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -140,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Корисник је прекинуо процес."
+#. bnmmo
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -149,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Настави без грешке."
+#. afB7G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -158,6 +175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Стек меморија није довољна."
+#. zaWRF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -167,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Подпроцедура или функција није дефинисана."
+#. BS9np
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -176,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Грешка при учитавању DLL датотеке."
+#. BWHJq
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -185,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Погрешна конвенција DLL позива."
+#. rzvS3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -194,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Интерна грешка $(ARG1)."
+#. t9rn9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -203,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Неисправно име или број датотеке."
+#. QbgTp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -212,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Датотека није пронађена."
+#. DSTnf
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -221,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Неисправан датотечни режим."
+#. gZBMV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -230,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Датотека је већ отворена."
+#. pcBDa
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -239,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Грешка У—И уређаја."
+#. nZq3g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -248,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Датотека већ постоји."
+#. YdMTX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -257,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Нетачна дужина записа."
+#. cqyPQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -266,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Дискета или диск су попуњени."
+#. CSCmx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -275,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Читање иза краја датотеке."
+#. ATAYN
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -284,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Неисправан број записа."
+#. hGNmn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -293,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Превише датотека."
+#. xNWM7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -302,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Уређај није доступан."
+#. FuWa2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -311,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Приступ је одбијен."
+#. XNFLr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -320,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Диск није спреман."
+#. pkZqj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -329,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Није уграђено."
+#. KosSA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -338,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Промена имена на различитим уређајима није могућа."
+#. h8GYs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -347,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Грешка у приступу путањи или датотеци."
+#. EacFE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -356,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Путања није пронађена."
+#. 9jZAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -365,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Објекатска променљива није подешена."
+#. gnnZs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -374,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Неисправан шаблон за низ знаковоа."
+#. vTn6X
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -383,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Коришћење нуле није дозвољено."
+#. QRTDv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -392,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE грешка."
+#. gCfYE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -401,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Чекање одговора на DDE везу."
+#. F7G4e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -410,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Нема слободних DDE канала."
+#. jVZE8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -419,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Ниједан програм није одговорио на покретање DDE везе."
+#. Hfjan
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -428,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Превише програма је одговорило на покретање DDE везе."
+#. DgDUc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -437,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE канал је закључан."
+#. StuLZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -446,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Спољашњи програм не може да изврши DDE операцију."
+#. pM36d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -455,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Истекло је време за чекање DDE одговора."
+#. wcFF5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -464,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Корисник је притиснуо ESCAPE за време DDE операције."
+#. pGsJe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -473,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Спољашњи програм је заузет."
+#. uqDY9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -482,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE операција је без података."
+#. bgfDi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -491,6 +545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Подаци су у погрешном облику."
+#. LQccK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -500,6 +555,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Спољашњи програм је прекинут."
+#. YUSGt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -509,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE веза је прекинута или промењена."
+#. 7mm2E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -518,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE метода је позвана без отвореног канала."
+#. yB6dt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -527,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Неисправан облик DDE везе."
+#. EnsQJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -536,6 +595,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Изгубљена је DDE порука."
+#. B9gVF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -545,6 +605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Уметање везе је већ урађено."
+#. 8esja
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -554,6 +615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Режим везе се не може подесити због неисправне теме везе."
+#. FMGBu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -563,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE захтева DDEML.DLL датотеку."
+#. YAezU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -572,6 +635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Не могу да учитам модул. Неисправан облик."
+#. 6zR4G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -581,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Неисправан индекс објекта."
+#. 8ihuE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -590,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Објекат није доступан."
+#. fC43b
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -599,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Неисправна вредност својства."
+#. vH28D
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -608,6 +675,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Својство је само за читање."
+#. GcqCb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -617,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Својство је само за упис."
+#. bHBWc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -626,6 +695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Неисправна референца објекта."
+#. HDRRc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -635,6 +705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Особина или метода нису пронађени: $(ARG1)."
+#. hYwb2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -644,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Захтева се објекат."
+#. CCw2i
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -653,6 +725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Неисправна употреба објекта."
+#. 3TBbe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -662,6 +735,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE аутоматизација није подржана овим објектом."
+#. ADBSW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -671,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Својство или метода нису подржане објектом."
+#. RR9h4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -680,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Грешка OLE аутоматизације."
+#. XALhZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -689,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ова акција није подржана датим објектом."
+#. woQ8R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -698,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Именовани аргументи нису подржани датим објектом."
+#. K6EEW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -707,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Дати објекат не подржава тренутни локалитет."
+#. cGomV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -716,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Именовани аргумент није пронађен."
+#. pRTtn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -725,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргумент је обавезан."
+#. GWT5Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -734,6 +815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неисправан број аргумената."
+#. wor8J
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -743,6 +825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Објекат није листа."
+#. kcTrG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -752,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Неисправан редни број."
+#. B7Bzj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -761,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Назначена DLL функција није пронађена."
+#. TpnMy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -770,6 +855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Неисправан формат исечка у списку."
+#. v4DVA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -779,6 +865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Објекат нема ову особину."
+#. TWhWv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -788,6 +875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Објекат нема ову методу."
+#. fbmmL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -797,7 +885,9 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Захтевани аргумент недостаје."
+#. iqequ
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -806,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неисправан број аргумената."
+#. f5rhh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -815,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Грешка у извршавању методе."
+#. mj9CC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -824,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Не могу да поставим својство."
+#. dYBcG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -833,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Не могу да одредим својство."
+#. UWCLL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -842,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Неочекивани симбол: $(ARG1)."
+#. Qru3h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -851,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Очекивано је: $(ARG1)."
+#. KuwUR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -860,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Очекиван је симбол."
+#. Q83ty
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -869,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Очекивана је променљива."
+#. wprnD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -878,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Очекивана је ознака."
+#. n7VQy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -887,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Не могу да применим вредност."
+#. WhALC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -896,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана променљива $(ARG1)."
+#. Hxkyi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -905,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана подпроцедура или функција $(ARG1)."
+#. GR2rj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -914,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Већ је дефинисана ознака $(ARG1)."
+#. hYzj5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -923,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Није пронађена променљива $(ARG1)."
+#. GGcb3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -932,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Нису пронађени низ или процедура $(ARG1)."
+#. 6CZGE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -941,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Није пронађена процедура $(ARG1)."
+#. CnkP6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -950,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Није дефинисана ознака $(ARG1)."
+#. QZYAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -959,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Непозната врста података $(ARG1)."
+#. aEGC7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -968,6 +1076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Очекиван је излаз $(ARG1)."
+#. MUwdv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -977,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Блок са изразом је још увек отворен: недостаје $(ARG1)."
+#. wgA4a
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -986,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Заграде се не поклапају."
+#. rKTpz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -995,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Симбол $(ARG1) је већ другачије дефинисан."
+#. KFdps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1004,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметри не одговарају процедури."
+#. mUfJr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1013,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Неисправан знак у броју."
+#. dX49N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1022,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Низ мора имати димензије."
+#. opqDK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1031,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif без If."
+#. ZtRmG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1040,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) у оквиру процедуре."
+#. 2BxgP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1049,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Није дозвољен $(ARG1) ван процедуре."
+#. 632au
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1058,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Спецификације димензија се не поклапају."
+#. puQH9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1067,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Непозната опција: $(ARG1)."
+#. L9X4f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1076,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Константа $(ARG1) је редефинисана."
+#. 3CAUw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1085,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Програм је превелик."
+#. CB9Cb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1094,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Ниске или низови нису дозвољени."
+#. EpPkF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1103,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Појавио се изузетак $(ARG1)."
+#. FXnBh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1112,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Низ је фиксиран или привремено закључан."
+#. E9PiF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1121,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Ван простора ниски."
+#. 7BF4x
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1130,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Израз је превише сложен."
+#. uZ4Cp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1139,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Не могу да обавим тражени задатак."
+#. RhorV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1148,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Превише клијената за DLL програма."
+#. fgr4q
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1157,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Циклус „for“ није иницијализован."
+#. krQzG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1166,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
+#. 3pkt7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1174,6 +1305,7 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Макро је прекинут у извршавању"
+#. CJhDB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1182,6 +1314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Референца неће бити сачувана: "
+#. yDMxG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1190,6 +1323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Грешка приликом учитавања библиотеке „$(ARG1)“."
+#. t8YBs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1198,6 +1332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Грешка при чувању библиотеке: „$(ARG1)“."
+#. fGjtG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1206,6 +1341,7 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Не могу да покренем бејзик код из датотеке „$(ARG1)“."
+#. AQeDX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1214,6 +1350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Грешка при чувању бејзик кода: „$(ARG1)“."
+#. ZieCu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1222,6 +1359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Грешка приликом уклањања библиотеке."
+#. akDuW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
diff --git a/source/sr/basic/source/sbx.po b/source/sr/basic/source/sbx.po
index 023b79bcd88..fe74aa6b27c 100644
--- a/source/sr/basic/source/sbx.po
+++ b/source/sr/basic/source/sbx.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#. tBm9Z
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Укључено"
+#. ePvwS
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -30,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
+#. tFFTF
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Тачно"
+#. 3QECC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Нетачно"
+#. HDeu6
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
+#. AC5TB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Не"
+#. Gm7pC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"