diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2017-09-17 20:22:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2017-09-17 20:22:44 +0200 |
commit | db1be6fc22a2376bd591f94b0268817e4beb1464 (patch) | |
tree | a1e4c320946f4b5996dc6708ac3128b0945e45dd /source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | |
parent | a6fff45b6a770e18755c2ea1ed52f92d3231802f (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I9a5ce2c6cf300c520cb0ab8b33fb53fbc49da7dd
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po')
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 40 |
1 files changed, 2 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index bdd4c1abe85..9e4c5c6e148 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-15 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3148410\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -38,7 +37,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"2\n" "help.text" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "DVe veliki ZAčetnici sta bili popravljeni" @@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "DVe veliki ZAčetnici sta bili popravljeni" msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3158397\n" -"3\n" "help.text" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." msgstr "Tipkarske napake (npr. »BEseda«) so bile s funkcijo <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> samodejno popravljene ali zamenjane (npr. v »Beseda«)." @@ -64,7 +61,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3155354\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -73,7 +69,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"2\n" "help.text" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico" @@ -82,7 +77,6 @@ msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico" msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3158397\n" -"3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno s <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da se trenutna beseda začne z veliko začetnico. Samopopravki spremenijo besede na začetku odstavka in besede za znakom na koncu stavka (piko, klicajem, vprašajem)." @@ -99,7 +93,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3152459\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -108,7 +101,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"2\n" "help.text" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "Dve veliki črki na začetku besede in stavka sta bili popravljeni v veliko začetnico in malo črko" @@ -117,7 +109,6 @@ msgstr "Dve veliki črki na začetku besede in stavka sta bili popravljeni v vel msgctxt "" "03000000.xhp\n" "par_id3158397\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da se beseda, ki se začne z dvema velikima črkama na začetku stavka zdaj začne le z veliko začetnico." @@ -134,7 +125,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3154283\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -143,7 +133,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"2\n" "help.text" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "Izvedena je bila zamenjava" @@ -152,7 +141,6 @@ msgstr "Izvedena je bila zamenjava" msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3159241\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so zamenjali besedo." @@ -169,7 +157,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3155354\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -178,7 +165,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3156418\n" -"2\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "Samopopravki so izvedli zamenjavo. Stavek se zdaj začne z veliko začetnico." @@ -187,7 +173,6 @@ msgstr "Samopopravki so izvedli zamenjavo. Stavek se zdaj začne z veliko začet msgctxt "" "05000000.xhp\n" "par_id3153341\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so izvedli zamenjavo in na začetku stavka je zdaj velika začetnica." @@ -204,7 +189,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "06000000.xhp\n" "hd_id3148932\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -213,7 +197,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "06000000.xhp\n" "hd_id3158421\n" -"2\n" "help.text" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "Standardni narekovaji (\") so bili zamenjani z narekovaji po meri" @@ -222,7 +205,6 @@ msgstr "Standardni narekovaji (\") so bili zamenjani z narekovaji po meri" msgctxt "" "06000000.xhp\n" "par_id3146060\n" -"3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno, tako so <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> zamenjali dvojne narekovaje s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>." @@ -239,7 +221,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "07000000.xhp\n" "hd_id3153629\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -248,7 +229,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "07000000.xhp\n" "hd_id3149987\n" -"2\n" "help.text" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "Enojni narekovaji so bili zamenjani" @@ -257,7 +237,6 @@ msgstr "Enojni narekovaji so bili zamenjani" msgctxt "" "07000000.xhp\n" "par_id3154688\n" -"3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "Besedilo so popravili <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da so enojne narekovaje zamenjali s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>." @@ -274,7 +253,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "08000000.xhp\n" "hd_id3147240\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -283,7 +261,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "08000000.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"2\n" "help.text" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "Zaznan je bil naslov URL ter nastavljen atribut hiperpovezave" @@ -292,7 +269,6 @@ msgstr "Zaznan je bil naslov URL ter nastavljen atribut hiperpovezave" msgctxt "" "08000000.xhp\n" "par_id3150278\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo. Niz je bil razpoznan kot URL in je zdaj prikazan kot hiperpovezava." @@ -309,7 +285,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "09000000.xhp\n" "hd_id3149976\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -318,7 +293,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "09000000.xhp\n" "hd_id3147543\n" -"2\n" "help.text" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "Dvojni presledki so bili prezrti" @@ -327,7 +301,6 @@ msgstr "Dvojni presledki so bili prezrti" msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3149297\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili besedilo, tako da so vneseni večkratni presledki spremenjeni v en sam presledek." @@ -344,7 +317,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "10000000.xhp\n" "hd_id3147446\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -353,7 +325,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "10000000.xhp\n" "hd_id3155577\n" -"2\n" "help.text" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "Atributi krepke in podčrtane pisave so bili prepoznani in uporabljeni" @@ -362,7 +333,6 @@ msgstr "Atributi krepke in podčrtane pisave so bili prepoznani in uporabljeni" msgctxt "" "10000000.xhp\n" "par_id3156014\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo in samodejno uveljavili atribute krepkega in/ali podčrtanega besedila." @@ -379,7 +349,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "12000000.xhp\n" "hd_id3153116\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -388,7 +357,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "12000000.xhp\n" "hd_id3149551\n" -"2\n" "help.text" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "Znaki minus so bili zamenjani" @@ -397,7 +365,6 @@ msgstr "Znaki minus so bili zamenjani" msgctxt "" "12000000.xhp\n" "par_id3148932\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da so znake minus zamenjali vezaji." @@ -414,7 +381,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "13000000.xhp\n" "hd_id3149513\n" -"1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." @@ -423,7 +389,6 @@ msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." msgctxt "" "13000000.xhp\n" "hd_id3147090\n" -"2\n" "help.text" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "1st ... je bil zamenjano z 1st ..." @@ -432,7 +397,6 @@ msgstr "1st ... je bil zamenjano z 1st ..." msgctxt "" "13000000.xhp\n" "par_id3153220\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili vaše besedilo, tako da so pripone števcev nadpisane." |