diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2015-04-16 10:46:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2015-04-16 10:46:32 +0200 |
commit | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (patch) | |
tree | 891ea066a260ac59d30c5e076d55e1e280ef9a7f /source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | |
parent | 6a11450be8a19648f3f76d7b9a098a9ef7c4d76e (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I7cd4ad4cbab7189893ef2d4321443362af7dea21
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3715854ea63..a20e5505a4d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-09 02:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Highlighting Negative Numbers" -msgstr "Označevanje negativnih števil" +msgstr "Poudarjanje negativnih števil" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>števila; označevanje negativnih števil</bookmark_value><bookmark_value>označevanje; negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>barve;negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>oblike števil;barve negativnih števil</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>števila; poudarjanje negativnih števil</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje; negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>barve;negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>oblike števil;barve negativnih števil</bookmark_value>" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Označevanje negativnih števil\">Označevanje negativnih števil</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Poudarjanje negativnih števil\">Poudarjanje negativnih števil</link></variable>" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." -msgstr "Celice lahko oblikujete z obliko števil, ki negativna števila označi rdeče. Lahko določite tudi vašo lastno obliko števil, v kateri bodo negativna števila označena z drugimi barvami." +msgstr "Celice lahko oblikujete z obliko števil, ki negativna števila označi rdeče. Lahko določite tudi vašo lastno obliko števil, v kateri bodo negativna števila poudarjena z drugimi barvami." #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -5370,16 +5370,16 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id9121982\n" "help.text" -msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>." +msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Najdi naslednje</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" "help.text" -msgid "When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "Ko kliknete <emph>Najdi</emph>, bo Calc izbral naslednjo celico, ki vsebuje iskano besedilo. Opazujete lahko in urejate besedilo, nato znova kliknite <emph>Najdi</emph>, da se pomaknete na naslednjo najdeno celico." +msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." +msgstr "Ko kliknete <emph>Najdi naslednje</emph>, Calc izbere naslednjo celico, ki vsebuje iskano besedilo. Besedilo si lahko ogledate ali ga uredite, nato znova kliknite <emph>Najdi naslednje</emph>, da se pomaknete na naslednjo najdeno celico." #: finding.xhp msgctxt "" |