summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
commit28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch)
tree2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/oc/wizards
parentb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/oc/wizards')
-rw-r--r--source/oc/wizards/messages.po56
-rw-r--r--source/oc/wizards/source/resources.po77
2 files changed, 88 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/oc/wizards/messages.po b/source/oc/wizards/messages.po
index f5e3017d2e7..fbbbb3c7077 100644
--- a/source/oc/wizards/messages.po
+++ b/source/oc/wizards/messages.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511431887.000000\n"
#: strings.hrc:26
@@ -494,9 +494,10 @@ msgid "Cheers"
msgstr "A lèu"
#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl de pagina"
#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
@@ -514,9 +515,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "Destinatari e expeditor"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pè de pagina"
#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
@@ -529,9 +531,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "Assistent fax"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta9"
#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
@@ -544,14 +547,16 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr "Fax ~personal"
#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "~Lògo"
#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr ""
+msgstr "~Objècte"
#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
@@ -559,19 +564,22 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "S~alutacion"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "~Formula finala"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~Pè de pagina"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr ""
+msgstr "~Utilizar las donadas de l'utilizaire per l'adreça d'expeditor"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
@@ -597,14 +605,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Modificar ~manualament aqueste modèl de fax"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl de pagina"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl de pagina"
#: strings.hrc:151
#, fuzzy
@@ -613,24 +623,28 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl de fax. Se pòt utilizar lo modèl per crear un fax quand n'auretz besonh."
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de l'expeditor"
#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Carrièra :"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr ""
+msgstr "Còdi postal/Estat/Vila :"
#: strings.hrc:156
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
@@ -690,9 +704,10 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl"
#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure a partir de la seg~onda pagina e de las paginas seguentas"
#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
@@ -944,9 +959,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Seleccionatz los noms que volètz inclure dins vòstre modèl d'agènda"
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl"
#: strings.hrc:228
#, fuzzy
@@ -966,9 +982,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "Ora :"
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom :"
#: strings.hrc:232
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
@@ -1135,9 +1152,10 @@ msgid "Click to replace this text"
msgstr "Clicatz aicí per remplaçar aqueste tèxte"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl de pagina"
#: strings.hrc:265
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
diff --git a/source/oc/wizards/source/resources.po b/source/oc/wizards/source/resources.po
index c25ae42bf7d..81d67655148 100644
--- a/source/oc/wizards/source/resources.po
+++ b/source/oc/wizards/source/resources.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511431629.000000\n"
#: resources_en_US.properties
@@ -665,12 +665,13 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
"property.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
-msgstr ""
+msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1137,12 +1138,13 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aj~uda"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1345,12 +1347,13 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Far correspondre tot com~a çò que seguís"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
"property.text"
msgid "~Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Far correspondre tot com~a çò que seguís"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1377,12 +1380,13 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
"property.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Camps"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1785,12 +1789,13 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
"property.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Agropament"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1969,12 +1974,13 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
"property.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Camps disponi~bles"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2137,20 +2143,22 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
"property.text"
msgid "In Blocks - Labels Left"
-msgstr ""
+msgstr "En blòts, etiquetas a esquèrra"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
"property.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr ""
+msgstr "En blòts, etiquetas en dessús"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2233,12 +2241,13 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
"property.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr ""
+msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2529,12 +2538,13 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
"property.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr ""
+msgstr "Camps disponi~bles"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2721,12 +2731,13 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
"property.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zòna"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2793,28 +2804,31 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "A~nullar"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aj~uda"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Precedent"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2857,12 +2871,13 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
"property.text"
msgid "C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3065,12 +3080,13 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Conversion de las unitats de moneda dins los estils de cellula en cors..."
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Aca~bar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3201,20 +3217,22 @@ msgid "Password:"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
"property.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'acòrdi"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
"property.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anullar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3473,12 +3491,13 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "A~nullar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3745,12 +3764,13 @@ msgid "City"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
"property.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol :"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3889,12 +3909,13 @@ msgid "Office Phone"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
"property.text"
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina :"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4017,28 +4038,31 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aj~uda"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "A~nullar"
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Precedent"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4057,12 +4081,13 @@ msgid "~Convert"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
"property.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""