summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-03-29 21:12:33 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-03-29 21:42:16 +0200
commit7816e0f862d1637570d319f1783ac29ad678b6cc (patch)
treeb4f8e0c37f78074fc8ba9c2ea835e6b55a371ec0 /source/be/sc
parentfea957b43e56e72a50ab5c6e0d1a065b719ab84a (diff)
update translations for 5.3.2 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ff97ae9d122c20eea783525b1b8e7af7bd5dad
Diffstat (limited to 'source/be/sc')
-rw-r--r--source/be/sc/source/ui/src.po38
-rw-r--r--source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po14
2 files changed, 25 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/be/sc/source/ui/src.po b/source/be/sc/source/ui/src.po
index 8ee0b619417..f9fb0150939 100644
--- a/source/be/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/be/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480594962.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1490791865.000000\n"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -4458,7 +4458,6 @@ msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected s
msgstr "Фарматы or цаль!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4469,11 +4468,11 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-"or\n"
-"?"
+"Вылучаная клетка ўжо ўтрымлівае ўмоўнае фарматаванне. Можна рэдагаваць наяўны фармат або вызначыць новы, накладзены на стары ўмоўны фармат.\n"
+"\n"
+" Будзеце рэдагаваць наяўны ўмоўны фармат?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4483,10 +4482,12 @@ msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
-msgstr "(кім) Некаторае формула формула цаль?"
+msgstr ""
+"Апошні раз гэты дакумент быў запісаны праграмай, адрознай ад %PRODUCTNAME. Некаторыя формульныя клеткі могуць даць іншы вынік пры пераразліку.\n"
+"\n"
+"Хочаце пераразлічыць усе формулы ў дакуменце зараз?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4496,7 +4497,10 @@ msgid ""
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
-msgstr "(кім) Некаторае формула формула?"
+msgstr ""
+"Гэты дакумент быў запісаны ў Excel. Некаторыя формулы пры пераразліку могуць даць іншы вынік.\n"
+"\n"
+"Пераразлічыць усе формулы?"
#: globstr.src
#, fuzzy
@@ -9581,14 +9585,13 @@ msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr "value value."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr "value N A."
+msgstr "Вяртае значэнне, калі яно не памылка #N/A, іначай — альтэрнатыўнае значэнне."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -9621,14 +9624,13 @@ msgid "alternative value"
msgstr "value"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr "value N A."
+msgstr "Альтэрнатыўнае значэнне, вяртаць, калі значэнне выявіцца памылкаю #N/A."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25021,23 +25023,21 @@ msgstr "без назвы"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column %1"
-msgstr "Калонка 1"
+msgstr "Калонка %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row %1"
-msgstr "Радок 1"
+msgstr "Радок %1"
#: scstring.src
#, fuzzy
diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 1befa17453c..47431af60f3 100644
--- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 12:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1476795475.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1490792094.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9544,14 +9544,13 @@ msgid "_Named range:"
msgstr "range"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"database\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Даныя цаль"
+msgstr "Крыніца даных зарэгістраваная ў %PRODUCTNAME"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -11344,14 +11343,13 @@ msgid "Sort Range"
msgstr "Парадкаваць У інтэрвале"
#: sortwarning.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"sorttext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "data range or range?"
+msgstr "Клеткі, сумежныя з вылучанымі, таксама ўтрымліваюць даныя. Пашырыць дыяпазон сартавання да %1, ці парадкаваць толькі цяперашняе вылучэнне %2?"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""