summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/svx/source/dialog/paragrph.src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'svx/source/dialog/paragrph.src')
-rw-r--r--svx/source/dialog/paragrph.src139
1 files changed, 72 insertions, 67 deletions
diff --git a/svx/source/dialog/paragrph.src b/svx/source/dialog/paragrph.src
index c31b4924e652..2112735d3b65 100644
--- a/svx/source/dialog/paragrph.src
+++ b/svx/source/dialog/paragrph.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: paragrph.src,v $
*
- * $Revision: 1.66 $
+ * $Revision: 1.67 $
*
- * last change: $Author: kz $ $Date: 2002-12-09 09:58:22 $
+ * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-03-27 15:01:03 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -285,21 +285,21 @@ TabPage RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH
Text [ english ] = "Bef~ore paragraph" ;
Text [ english_us ] = "Before paragraph" ;
Text[ portuguese ] = "~Superior";
- Text[ russian ] = "";
+ Text[ russian ] = "~";
Text[ greek ] = "";
Text[ dutch ] = "~Boven";
- Text[ french ] = "Avant le texte";
- Text[ spanish ] = "~Antes del texto";
+ Text[ french ] = "Avant le paragraphe";
+ Text[ spanish ] = "Antes del prrafo";
Text[ finnish ] = "~Ylreuna";
Text[ italian ] = "Precede il testo";
Text[ danish ] = "Foroven";
- Text[ swedish ] = "Fre text";
+ Text[ swedish ] = "Fre stycke";
Text[ polish ] = "Od gry";
Text[ portuguese_brazilian ] = "P~ara o topo";
- Text[ japanese ] = "テキストの前";
- Text[ korean ] = "텍스트 앞";
+ Text[ japanese ] = "段落の前";
+ Text[ korean ] = "단락 앞";
Text[ chinese_simplified ] = "在文字之前";
- Text[ chinese_traditional ] = "在文字之前";
+ Text[ chinese_traditional ] = "在段落之前";
Text[ turkish ] = "~st";
Text[ arabic ] = "";
Text[ thai ] = "~บน";
@@ -550,7 +550,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH
< "1行" ; Default ; > ;
< "1.5行" ; Default ; > ;
< "2行" ; Default ; > ;
- < "均等" ; Default ; > ;
+ < "比率" ; Default ; > ;
< "最小" ; Default ; > ;
< "行間余白" ; Default ; > ;
};
@@ -588,7 +588,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH
< "2 줄" ; Default ; > ;
< "비례" ; Default ; > ;
< "최소" ; Default ; > ;
- < "행간 여백" ; Default ; > ;
+ < "줄 사이 여분 공백" ; Default ; > ;
};
StringList [ turkish ] =
{
@@ -674,11 +674,11 @@ TabPage RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH
Text[ chinese_simplified ] = "由";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "z";
- Text[ japanese ] = "調整 ";
+ Text[ japanese ] = "数値 (~V)";
Text[ chinese_traditional ] = "由";
Text[ arabic ] = "";
Text[ greek ] = "";
- Text[ korean ] = "의";
+ Text[ korean ] = "수치";
Text[ turkish ] = "De~.";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "de";
@@ -745,7 +745,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH
Text[ chinese_traditional ] = "行距";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ greek ] = "";
- Text[ korean ] = "줄간격";
+ Text[ korean ] = "줄 간격";
Text[ turkish ] = "Satr aral";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Interlineat";
@@ -766,7 +766,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH
Hide = TRUE ;
Text [ english_us ] = "A~ctivate" ;
Text [ italian ] = "~Considera" ;
- Text [ spanish ] = "Con~siderar" ;
+ Text [ spanish ] = "~Activar" ;
Text [ french ] = "Activer" ;
Text [ dutch ] = "~Activeren" ;
Text [ swedish ] = "~Ta hnsyn till" ;
@@ -810,7 +810,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH
Text[ chinese_traditional ] = "正反頁的行距相等";
Text[ arabic ] = "";
Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "등록 확인";
+ Text[ korean ] = "가늠 맞춤";
Text[ turkish ] = "Eit satr ykseklii";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Conforme al registre";
@@ -825,7 +825,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH
Text[ chinese_traditional ] = "縮排和間隔";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "들여쓰기와 간격";
+ Text[ korean ] = "들여쓰기 및 간격";
Text[ turkish ] = "Girinti ve Aralklar";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Sagnats i espaiats";
@@ -958,7 +958,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH
Text [ spanish ] = "Centrado" ;
Text [ english_us ] = "~Center" ;
Text[ chinese_simplified ] = "居中(~C)";
- Text[ russian ] = " ";
+ Text[ russian ] = " ~";
Text[ polish ] = "Do rodka";
Text[ japanese ] = "中央揃え(~C)";
Text[ chinese_traditional ] = "置中(~C)";
@@ -988,7 +988,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH
Text [ spanish ] = "~Justificado" ;
Text [ english_us ] = "Justified" ;
Text[ chinese_simplified ] = "左右对齐";
- Text[ russian ] = " ";
+ Text[ russian ] = " ~";
Text[ polish ] = "Do lewej i praw~ej";
Text[ japanese ] = "両端揃え";
Text[ chinese_traditional ] = "左右對齊";
@@ -1004,7 +1004,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH
{
Text = "Lin~ks/Oben" ;
Text [ english_us ] = "~Left/Top" ;
- Text[ korean ] = "왼쪽/위";
+ Text[ korean ] = "왼쪽/위 맞춤";
Text[ chinese_traditional ] = "向左/向上";
Text[ french ] = " gauche/En haut";
Text[ spanish ] = "~A la izquierda/Arriba";
@@ -1026,7 +1026,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH
{
Text = "Rech~ts/Unten" ;
Text [ english_us ] = "Righ~t/Bottom" ;
- Text[ korean ] = "오른쪽/아래";
+ Text[ korean ] = "오른쪽/아래 맞춤";
Text[ chinese_traditional ] = "向右/向下";
Text[ french ] = " droite/En bas";
Text[ spanish ] = "~A la derecha/Abajo";
@@ -1242,7 +1242,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH
Text [ dutch ] = "Elk ~woord afzonderlijk verbreden" ;
Text [ portuguese ] = "Expandir uma s ~palavra" ;
Text[ chinese_simplified ] = "拉长单个字(~E)";
- Text[ russian ] = " ";
+ Text[ russian ] = "~ ";
Text[ polish ] = "Rozcignij pojedyncze ~sowo";
Text[ japanese ] = "単語を引き伸ばす(~E)";
Text[ chinese_traditional ] = "拉長單個字型(~E)";
@@ -1276,7 +1276,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH
Text[ polish ] = "~Snap to text grid (if active)";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Snap to text grid (if active)";
Text[ japanese ] = "文字罫線に合わせる (オンのとき)";
- Text[ korean ] = "텍스트 그리드선에 정렬 (활성시)";
+ Text[ korean ] = "텍스트 그리드로 맞춤(활성시)";
Text[ chinese_simplified ] = "和文字格子线对齐(如使用格子线)";
Text[ chinese_traditional ] = "和文字格子線對齊(如有使用格子線)";
Text[ turkish ] = "~Snap to text grid (if active)";
@@ -1340,7 +1340,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH
Text[ polish ] = "~Alignment";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Alignment";
Text[ japanese ] = "文字の配置";
- Text[ korean ] = "정렬";
+ Text[ korean ] = "맞춤";
Text[ chinese_simplified ] = "对齐";
Text[ chinese_traditional ] = "對齊";
Text[ turkish ] = "~Alignment";
@@ -1588,8 +1588,8 @@ TabPage RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH
Text[ russian ] = "Text ~direction";
Text[ greek ] = "Text ~direction";
Text[ dutch ] = "Text ~direction";
- Text[ french ] = "Enchanements";
- Text[ spanish ] = "~Direccin del texto";
+ Text[ french ] = "Orientation du texte";
+ Text[ spanish ] = "~Direccin de escritura";
Text[ finnish ] = "Text ~direction";
Text[ italian ] = "Direzione testo";
Text[ danish ] = "Text ~direction";
@@ -1654,7 +1654,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text [ dutch ] = "Auto~matisch" ;
Text [ english_us ] = "A~utomatically" ;
Text [ italian ] = "Auto~matico" ;
- Text [ spanish ] = "Automtico" ;
+ Text [ spanish ] = "~Automticamente" ;
Text [ french ] = "Automatique" ;
Text [ swedish ] = "Auto~matisk" ;
Text [ danish ] = "Automatisk" ;
@@ -1698,25 +1698,25 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text = "Zeichen am Zeilen~ende" ;
Text [ ENGLISH ] = "Chars" ;
Text [ norwegian ] = "Tegn" ;
- Text [ italian ] = "caratteri a fine riga" ;
+ Text [ italian ] = "Caratteri a fine riga" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Caracteres" ;
Text [ portuguese ] = "caracteres no fim da linha" ;
Text [ finnish ] = "Merkkej rivin lopussa" ;
Text [ danish ] = "tegn ved linjens slutning" ;
- Text [ french ] = "caractres en fin de ligne" ;
+ Text [ french ] = "Caractres en fin de ligne" ;
Text [ swedish ] = "tecken i slutet av raden" ;
Text [ dutch ] = "tekens aan regeleinde" ;
- Text [ spanish ] = "caracteres al final de la lnea" ;
+ Text [ spanish ] = "~Caracteres al final de la lnea" ;
Text [ english_us ] = "C~haracters at line end" ;
Left = TRUE ;
- Text[ chinese_simplified ] = "行末字符";
+ Text[ chinese_simplified ] = "字符留位于行末";
Text[ russian ] = " ";
Text[ polish ] = "znakw na kocu wiersza";
- Text[ japanese ] = "文字以上残す";
- Text[ chinese_traditional ] = "行末文字";
+ Text[ japanese ] = "文字以上残す(行末)(~H)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "字元留位於行末(~H)";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "줄 마지막 부분(~A)";
+ Text[ korean ] = "줄 마지막 문자(~A)";
Text[ turkish ] = "satrsonu karakteri";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "carcter al final de la lnia";
@@ -1746,25 +1746,25 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text = "Zeichen am Zeilen~anfang" ;
Text [ ENGLISH ] = "Chars" ;
Text [ norwegian ] = "Tegn" ;
- Text [ italian ] = "caratteri ad inizio riga" ;
+ Text [ italian ] = "Caratteri ad inizio riga" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Caracteres" ;
Text [ portuguese ] = "Caracteres no incio da linha" ;
Text [ finnish ] = "Merkkej rivin alussa" ;
Text [ danish ] = "tegn ved linjens begyndelse" ;
- Text [ french ] = "caractres en dbut de ligne" ;
+ Text [ french ] = "Caractres en dbut de ligne" ;
Text [ swedish ] = "tecken i brjan av raden" ;
Text [ dutch ] = "tekens aan regelbegin" ;
- Text [ spanish ] = "caracteres al comienzo de la lnea" ;
+ Text [ spanish ] = "Caracteres al comienzo de la lnea" ;
Text [ english_us ] = "Cha~racters at line begin" ;
Left = TRUE ;
- Text[ chinese_simplified ] = "行首字符";
+ Text[ chinese_simplified ] = "字符留位于行首";
Text[ russian ] = " ";
Text[ polish ] = "znakw na pocztku wiersza";
- Text[ japanese ] = "文字以上残す";
- Text[ chinese_traditional ] = "行首文字";
+ Text[ japanese ] = "文字以上残す(行頭)(~R)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "字元留位於行首(~R)";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "줄 시작부분에 있는 문자";
+ Text[ korean ] = "줄 시작 문자";
Text[ turkish ] = "satrba karakteri";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "carcter al comenament de la lnia";
@@ -1784,18 +1784,18 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text [ finnish ] = "Per~kkisten tavuviivojen enimmismr" ;
Text [ danish ] = "Maksimalt antal orddelinger i rkke" ;
Text [ french ] = "Nombre maximal de coupures conscutives" ;
- Text [ swedish ] = "H~gsta antal bindestreck efter varandra" ;
+ Text [ swedish ] = "h~gsta antal bindestreck efter varandra" ;
Text [ dutch ] = "~Max. aantal opeenvolgende scheidingstekens" ;
- Text [ spanish ] = "Cantidad mxima de guiones consecutivos" ;
+ Text [ spanish ] = "~Nmero mximo de guiones consecutivos" ;
Text [ english_us ] = "~Maximum number of consecutive hyphens" ;
Text[ chinese_simplified ] = "最多连续使用的连字符数目(~M)";
Text[ russian ] = " ";
Text[ polish ] = "maksymalnie nastpujce po sobie miejsca podziau";
Text[ japanese ] = "ハイフネーション行の最高連続数(~M)";
- Text[ chinese_traditional ] = "最多連續使用的連字符數目(~M)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "最多連續使用的連字號數目(~M)";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ greek ] = " ~ ";
- Text[ korean ] = "최대 연속 하이픈 수(~M)";
+ Text[ korean ] = "하이픈이 연속으로 삽입될 수 있는 최대 수(~M)";
Text[ turkish ] = "Azami ardk ayrma iareti sa~ys";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Quantitat mxima de ~guions consecutius";
@@ -1910,7 +1910,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text [ english_us ] = "Enable" ;
Group = TRUE ;
Text[ chinese_simplified ] = "允许";
- Text[ russian ] = "";
+ Text[ russian ] = "~";
Text[ polish ] = "Podzia~";
Text[ japanese ] = "使用する";
Text[ chinese_traditional ] = "允許";
@@ -1949,10 +1949,10 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text[ danish ] = "T~ype";
Text[ swedish ] = "T~yp";
Text[ polish ] = "T~ype";
- Text[ japanese ] = "種類";
+ Text[ japanese ] = "種類(~T)";
Text[ korean ] = "유형";
Text[ chinese_simplified ] = "类型";
- Text[ chinese_traditional ] = "類型";
+ Text[ chinese_traditional ] = "類型(~T)";
Text[ turkish ] = "T~ype";
Text[ arabic ] = "T~ype";
Text[ catalan ] = "~Tipus";
@@ -2148,8 +2148,8 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
};
StringList [ korean ] =
{
- < "이전" ; 0; > ;
- < "이후" ; 1; > ;
+ < "앞" ; 0; > ;
+ < "뒤" ; 1; > ;
};
StringList [ chinese_traditional ] =
{
@@ -2208,7 +2208,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text[ chinese_traditional ] = "使用頁面樣式(~Y)";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "페이지 스타일과 함께(~Y)";
+ Text[ korean ] = "페이지 스타일 사용(~Y)";
Text[ turkish ] = "Sayfa biiml~i";
Text[ language_user1 ] = "All \"Vorlagen\" /Styles are written with a capital S.10.5.00EM";
Text[ catalan ] = "A~mb estil de pgina";
@@ -2291,7 +2291,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text[ chinese_traditional ] = "段落不分隔(~D)";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ greek ] = " ";
- Text[ korean ] = "단락 나누지 않기(~D)";
+ Text[ korean ] = "단락 나누지 않음(~D)";
Text[ turkish ] = "Paragraf ~blme";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Mant les ~lnies juntes";
@@ -2321,7 +2321,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text[ chinese_traditional ] = "段落不分開(~K)";
Text[ arabic ] = " ";
Text[ greek ] = "~ ";
- Text[ korean ] = "단락들을 같은 페이지에(~K)";
+ Text[ korean ] = "현재 단락과 다음 단락을 같은 페이지에 배치(~K)";
Text[ turkish ] = "Paragra~flar birlikte tut";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Mant els pargra~fs junts";
@@ -2338,7 +2338,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ english_us ] = "~Orphan control";
Text[ portuguese ] = "Controlo de linhas ~vivas";
- Text[ russian ] = " ";
+ Text[ russian ] = " ~ ";
Text[ greek ] = " ";
Text[ dutch ] = "Z~wevende regels: weduwen";
Text[ french ] = "Traitement des orphelines";
@@ -2509,7 +2509,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text [ English ] = "Asian typography" ;
Text[ english_us ] = "Asian Typography";
Text[ portuguese ] = "Tipografia asitica";
- Text[ russian ] = " ";
+ Text[ russian ] = " ";
Text[ greek ] = " ";
Text[ dutch ] = "Aziatische typografie";
Text[ french ] = "Typographie asiatique";
@@ -2520,7 +2520,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text[ polish ] = "Typografia azjatycka";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Asian typography";
Text[ japanese ] = "日本語文の体裁";
- Text[ korean ] = "아시아어 타이포그래피";
+ Text[ korean ] = "한글 입력 체계";
Text[ chinese_simplified ] = "中日韩文字";
Text[ chinese_traditional ] = "中日韓文字";
Text[ turkish ] = "Asian typography";
@@ -2548,7 +2548,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text[ polish ] = "Podzia wiersza";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Options";
Text[ japanese ] = "改行時の処理";
- Text[ korean ] = "행 바꾸기";
+ Text[ korean ] = "줄 바꿈";
Text[ chinese_simplified ] = "换行";
Text[ chinese_traditional ] = "換行";
Text[ turkish ] = "Options";
@@ -2569,14 +2569,14 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text[ greek ] = " ~ ";
Text[ dutch ] = "~Lijst met verboden tekens aan regelbegin en -einde toepassen";
Text[ french ] = "Tenir compte de la ~liste des caractres interdits en dbut et en fin de ligne";
- Text[ spanish ] = "Considerar lista de caracteres no aceptables a comienzo y fin de lnea.";
+ Text[ spanish ] = "Aplicar lista de caracteres no permitidos a comienzo y fin de lnea.";
Text[ italian ] = "Considera elenco dei caratteri non ammessi all'inizio e fine della riga.";
Text[ danish ] = "Tag hensyn til ~liste over forbudte tegn ved linjestart og -slutning";
Text[ swedish ] = "Anvnd ~lista med frbjudna tecken i brjan och slutet av rader";
Text[ polish ] = "Uwzgldnij list znakw niedozwolonych na pocztku i na kocu wiersza";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Apply list of forbidden characters at line end and line start";
Text[ japanese ] = "行頭および行末の禁則文字のリストで禁則処理を行う";
- Text[ korean ] = "행 시작/끝부분에서 금지되는 문자의 목록을 적용";
+ Text[ korean ] = "줄 시작과 끝 부분에 금칙 문자의 목록을 적용";
Text[ chinese_simplified ] = "顾及行首行末禁止使用字符的列单";
Text[ chinese_traditional ] = "顧及行首行末禁止使用字元的清單";
Text[ turkish ] = "Apply list of forbidden characters at line end and line start";
@@ -2593,7 +2593,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text [ ENGLISH ] = "Allow break inside of words in latin text" ;
Text[ english_us ] = "Allow ~breaks in words in Latin text";
Text[ portuguese ] = "Permitir ~diviso de palavras em texto com caracteres latinos";
- Text[ russian ] = " ";
+ Text[ russian ] = " ";
Text[ greek ] = " ~ ";
Text[ dutch ] = "~Woordafbreking binnen woorden in Latijnse tekst toestaan";
Text[ french ] = "Autoriser la ~coupure en milieu de mot pour le texte en caractres latins";
@@ -2604,7 +2604,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text[ polish ] = "Dopu podzia wyrazw w tekcie napisanym literami aciskimi";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Allow break inside of words in latin text";
Text[ japanese ] = "英単語の途中で改行する(~B)";
- Text[ korean ] = "라틴어 텍스트 단어에서 워드랩 허용(~B)";
+ Text[ korean ] = "영단어 사이에서 나누기 허용(~B)";
Text[ chinese_simplified ] = "允许西文之中的字词换行分开(~B)";
Text[ chinese_traditional ] = "允許西文之中的字詞換行分開(~B)";
Text[ turkish ] = "Allow break inside of words in latin text";
@@ -2621,7 +2621,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text [ ENGLISH ] = "Hanging punctuation" ;
Text[ english_us ] = "Allow hanging punctuation";
Text[ portuguese ] = "Permitir pontuao negativa";
- Text[ russian ] = " ";
+ Text[ russian ] = " ";
Text[ greek ] = " ~ ";
Text[ dutch ] = "Ha~ngende interpunctie toestaan";
Text[ french ] = "Autoriser la ponctuation en retrait";
@@ -2632,7 +2632,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text[ polish ] = "Dopu sieroty i wdowy";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Hanging punctuation";
Text[ japanese ] = "句読点のぶら下げを行う";
- Text[ korean ] = "구두점 허용";
+ Text[ korean ] = "문장 부호 끌어 맞춤";
Text[ chinese_simplified ] = "允许行末附加标点符号";
Text[ chinese_traditional ] = "行末附加標點符號";
Text[ turkish ] = "Hanging punctuation";
@@ -2660,7 +2660,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text[ polish ] = "Odstpy midzy znakami";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Character distance";
Text[ japanese ] = "文字間隔の調整";
- Text[ korean ] = "문자 간격 조정";
+ Text[ korean ] = "문자 간격";
Text[ chinese_simplified ] = "字符间隔";
Text[ chinese_traditional ] = "字元間隔";
Text[ turkish ] = "Character distance";
@@ -2677,7 +2677,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text [ ENGLISH ] = "Allow punctuation at line start" ;
Text[ english_us ] = "Allow punctuation at line start";
Text[ portuguese ] = "Permitir pontuao no incio de linha para compresso";
- Text[ russian ] = " ";
+ Text[ russian ] = " ";
Text[ greek ] = "~ ";
Text[ dutch ] = "I~nterpunctie ter comprimering aan regelbegin toestaan";
Text[ french ] = "Autoriser la po~nctuation en dbut de ligne pour compression";
@@ -2716,7 +2716,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text[ polish ] = "Ustaw odstp midzy tekstem azjatyckim, aciskim i zoonym";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Apply distance between asian, latin and complex text";
Text[ japanese ] = "アジア諸国語、西洋諸国語、および複合文字言語の間の間隔を調整する";
- Text[ korean ] = "아시아어, 라틴어 및 혼합 텍스트에서 간격 적용";
+ Text[ korean ] = "한글, 영어 및 복합 문자 언어 사이에 간격을 적용";
Text[ chinese_simplified ] = "在中日韩文字和西文及混合文字之间加入空格";
Text[ chinese_traditional ] = "在中日韓文字和西文及混合文字之間加入空格";
Text[ turkish ] = "Apply distance between asian, latin and complex text";
@@ -2744,7 +2744,7 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
Text[ polish ] = "Dopasuj automatycznie odstp midzy tekstem azjatyckim a liczbami";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Automatically adjust distance between asian text and numbers";
Text[ japanese ] = "日本語と数字の文字間隔を自動調整";
- Text[ korean ] = "아시아어 텍스트와 숫자 사이 간격 자동 조정";
+ Text[ korean ] = "한글과 숫자 사이의 간격을 자동으로 조정";
Text[ chinese_simplified ] = "自动调整中日韩文字和数字之间的间隔";
Text[ chinese_traditional ] = "自動調整中日韓文字和數字之間的間隔";
Text[ turkish ] = "Automatically adjust distance between asian text and numbers";
@@ -2757,3 +2757,8 @@ TabPage RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN
// ********************************************************************** EOF
+
+
+
+
+