summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lo-build-km.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lo-build-km.po')
-rw-r--r--po/lo-build-km.po1778
1 files changed, 1778 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lo-build-km.po b/po/lo-build-km.po
new file mode 100644
index 000000000..7dd0e4547
--- /dev/null
+++ b/po/lo-build-km.po
@@ -0,0 +1,1778 @@
+# translation of ooo-build.km.po to Khmer
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008, 2009.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009.
+#. extracted from (input file name not known)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ooo-build.km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
+"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:29+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
+msgid "postgresql"
+msgstr "postgresql"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ភីកសែល"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ភីកសែល"
+
+#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "កូដ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន "
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
+msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់ ODMA DMS ជាមុន"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រក្សាទុក​ឯកសារ ទោះបី​ជា​នៅពេល​ឯកសារ​មិន​ត្រូ​វបានកែប្រែ​ក៏​ដោយ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgid "Print"
+msgstr "បោះពុម្ព"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Formula"
+msgstr "រូបមន្ដ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "បញ្ជី​ជ្រើសរើស"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Changes"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgid "Grid"
+msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
+msgctxt "cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
+msgid "Comparison"
+msgstr "ការ​ប្រៀបធៀប"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ភាព​ឆបគ្នា"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "ចំណង​ជើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "អ៊ីមែល​សំបុត្រ​សំណុំបែបបទ​"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "បាន​ចែកចាយ"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
+msgid "Justified"
+msgstr "កណ្ដាល"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "បាន​ចែកចាយ"
+
+#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "កែ​ការ​ប្រើប្រាស់​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ​ជាប់ (CAPS LOCK)"
+
+#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ភីកសែល"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "បាន​ចែកចាយ"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
+msgid "Align to bottom"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered vertically"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
+msgid "Align to top"
+msgstr ""
+
+#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+msgid "Group name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
+msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"ធាតុ​បំបែកជួរឈរ​ (បំបែក​ធាតុ​នៅ​ក្នុងជួរដេក​មួយ) "
+"ហើយ​ធាតុ​បំបែកជួរដេក​គឺជា​ភាសា​ និង​ locale ដោយ​ឯករាជ្យ ។ "
+"ប៉ុន្តែ​នៅ​ក្នុង​មាតិកា​ជំនួយ​ សញ្ញា ';' និង '|' "
+"ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បីបង្ហាញ​​ធាតុ​បំបែកជួរដេក និងជួរ​ឈរ​រៀងខ្លួន ។ "
+"ជា​ឧទាហរណ៍ នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​អង់គ្លេស សញ្ញា ',' "
+"ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ធាតុ​បំបែក​ជួរឈរ ដែល​សញ្ញា ';' "
+"ត្រូ​វបាន​ប្រើ​ជា​ធាតុ​បំបែក​ជួរដេក ។"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>តម្រៀប; ជម្រើស​សម្រាប់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</bookmark_value"
+"><bookmark_value>តម្រៀប;ភាសា​អាស៊ី</bookmark_value><bookmark_value>ភាសា​អាស៊"
+"ី;តម្រៀប</bookmark_value><bookmark_value>ក្បួន​តម្រៀប​សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ</bookma"
+"rk_value><bookmark_value>ក្បួន​តម្រៀប​ធម្មតា</bookmark_value>"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រៀប​តាម​ធម្មតា"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+"<ahelp "
+"hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">តម្រៀប​តាធម្មតា "
+"គឺ​ជា​ក្បួន​តម្រៀប​ដែល​តម្រៀប​លេខ​ខ្សែអក្សរ​ដែល​បាន​កែ​ពី​មុន "
+"តាម​តម្លៃ​ធាតុ​លេខ​នៅ​ក្នុង​លេខ​ដែល​បាន​តម្រៀប​នីមួយ "
+"ជំនួស​​វិធី​ចាស់​ពី​មុន​ដែល​តម្រៀប​​តាម​ខ្សែអក្សរ​ធម្មតា ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ "
+"សន្មត​ថា​អ្នក​មាន​តម្លៃ​ស៊េរី​ដូចជា A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, "
+"A21 ។ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ដាក់​តម្លៃ​ទាំងនេះ​ទៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា "
+"ហើយ​ដំណើរការ​តម្រៀប នោះ​វា​នឹង​ទៅជា A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, "
+"A21, A3, A4, A5, ..., A9 ។ នៅពេល​កំពុង​តម្រៀប "
+"ឥរិយាបទ​នឹង​ងាយ​ស្រួល​សម្រាប់​អ្នក​ដែល​យល់​អំពី​ការ​តម្រៀប​នៅ​ក្រោម​យន្តការ "
+"ចំនួន​សរុប​ហាក់​ដូចជា​ចម្លែក ។ ដោយបាន​អនុញ្ញាត​លក្ខណៈ​ពិសេស​​តម្រៀប​ធម្មតា "
+"តម្លៃ​ដូចជា​​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ដែល​បាន​ទុក \"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ\" "
+"ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​​ងាយស្រួល​ក្នុង​ការ​តម្រៀប​ប្រតិបត្តិការ​តាម​ធម្មតា ។"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
+msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
+msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
+msgid "Use RSID"
+msgstr "ប្រើ RSID"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
+msgid "Auto"
+msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
+msgid "By character"
+msgstr "តាមតួអក្សរ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
+msgid "By word"
+msgstr "តាម​ពាក្យ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">ប្រៀបធៀប</link>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "ប្រៀបធៀប​ឯកសារ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
+msgid "Ignore isolated pieces of length"
+msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ចំណែក​នៃ​ប្រវែអ​ដែល​បានបំបែក"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
+msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
+msgstr "បញ្ជាក់​របៀប​សម្រាប់​ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​ពីរ ។"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">បញ្ជាក់​ថា​លំដាប់​ដែលបា"
+"នផ្គូផ្គង​នៃ​ពាក្យ ឬ​តួអក្សរ (ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​របៀប​ធៀប​ដែល​បាន​ជ្រើស) "
+"នៃ​ប្រវែង​ស្មើនឹង​ ឬ​តិច​ជាង​តួអក្សរ​ដែលបានបញ្ចូល នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ "
+"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ជា​តួអក្សរ​ដែលបានបញ្ចូល/លុប ។</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">បញ្ជាក់​ការ​កំណត់ដើម្បី​ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​ទាំង​"
+"ពីរ ។</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
+msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
+msgstr ""
+"បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​ប្រៀបធៀប "
+"ប្រសិនបើ​របៀប​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​ជា​មួយ​"
+"នឹង​តួអក្សរ​ដូច​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​ជា​មួយ​"
+"នឹង​ពាក្យ​ដូច​មាន​ក្នុង​ឯកតា​មូលដ្ឋាន​ ។</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">បញ្ជាក់​ថា RSIDs "
+"ត្រូវ​បានប្រើ​នៅពេល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ប្រៀបធៀប ។ "
+"វា​មានប្រសិទ្ធភាព​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ឯកសារ​ទាំងពីរ​មាន RSIDs និង root RSIDs "
+"របស់​ពួកវា​ដូច​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">ប្រើ​ការ​កំណត់​ប្រៀបធៀ"
+"ប​ដែល​សមស្រប​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​មួយ​នឹង​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ជ្រើស <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
+"Document\"><emph>កែសម្រួល - ប្រៀបធៀប​ឯកសារ</emph></link> ។"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
+msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
+msgid "Comparison"
+msgstr "ការ​ប្រៀបធៀប"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+
+#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+msgid "D~ataForm..."
+msgstr "សំណុំ​ទិន្នន័យ..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា និង​ដាក់​នៅ​កណ្ដាល"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr "បិទ​បើក​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​សម្រាប់​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "លុប​​ការ​បំបែក​ទំព័រ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Page ~Break"
+msgstr "ការ​បំបែក​ទំព័រ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr "សម្គាល់​ភាព​អាស្រ័យ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr "សម្គាល់​​អ្វី​ដែល​មាន​ពីមុន"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
+msgid "User's manual"
+msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​របស់​អ្នកប្រើ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
+msgid "~Upgrade to Full Version"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ទៅ​កំណែ​ពេញលេញ "
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
+msgid "License Information..."
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
+msgid "~Subscription"
+msgstr "ការ​ជាវ​ប្រចាំ "
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME មាន​ប្រយោជន៍​ក្នុងការ​រួមបញ្ចូល​​វិចិត្រសាល​ផ្សេងៗ ពុម្ព "
+"ឯកសារ​គំរូ និង​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Accessories"
+msgstr "ប្រដាប់ប្រដា"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​បន្ថែម​សម្រាប់ %PRODUCTNAME និង​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Fonts"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
+"various themes."
+msgstr ""
+"វិចិត្រសាល​ %PRODUCTNAME មាន​ធាតុ​ច្រើន​ជាង ៣០០០ ក្នុង​ស្បែក​ផ្សេងៗ​​គ្នា ។"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "Gallery"
+msgstr "វិចិត្រសាល"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
+msgstr "សម្ភារៈ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម %PRODUCTNAME"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME documentations."
+msgstr "ឯកសារ %PRODUCTNAME ។"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents are good for learning."
+msgstr "ឯកសារ​គំរូ​គឺ​ល្អ​សម្រាប់​ការ​សិក្សា ។"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "Advertisement"
+msgstr "ការ​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "Documentations"
+msgstr "ឯកសារ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents"
+msgstr "ឯកសារ​គំរូ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language intependent templates."
+msgstr ""
+"បង្កើត​ឯកសារ​ល្អ​ឥតខ្ចោះ​ក្នុង​រយៈពេលប៉ុន្មាន​វិនាទី​​ដោយ​ប្រើ​ពុម្ព​ឯកសារ ។ "
+"ពុម្ព​ធម្មតា​មាន​ពុម្ព​ភាសា​ឯករាជ្យ ។"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
+msgstr "បង្កើត​​ឯកសារ​ដែល​ល្អ​ឥតខ្ចោះ​ជាមួយ​ពុម្ព​ឯកសារ ។"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid "Common templates"
+msgstr "ពុម្ព​ធម្មតា"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Templates"
+msgstr "ពុម្ព"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "Lightproof"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgid ""
+"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
+"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​របស់ Sun Wiki "
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​អត្ថបទ​វីគី​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ MediaWiki "
+"ដោយ​មិន​ចាំបាច់ដឹង​អំពី​វាក្យសម្ព័ន្ធ​នៃ​ភាសា MediaWiki markup នោះ​ទេ ។"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgid ""
+"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
+"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
+"needed will be removed."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​បង្រួម​ការ​បង្ហាញ​អប្បបរមា​របស់ Sun "
+"ត្រូវ​បានប្រើ​​ដើម្បីកាត់​បន្ថយ​ទំហំ​ឯកសារ​នៃ​ការ​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន ។ "
+"រូបភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់ ហើយ​ទិន្នន័យ​លែង​ត្រូវ​ការ​ទៀត​ហើយ "
+"ដែល​ចាំបាច់​ត្រូវ​យក​ចេញ ។"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​សម្រាប់​កម្មវិធី​មិនមែន​លីនេអ៊ែរ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgid ""
+"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
+"spreadsheet functions."
+msgstr ""
+"មុខងារ NUMBERTEXT/MONEYTEXT គឺ​ជា​ឈ្មោះ​លេខ "
+"និង​​មុខងារ​បម្លែង​សៀវភៅ​បញ្ជី​បម្លែង​រូបិយប័ណ្ណ ។"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "កា​រគាំទ្រ Metaweblog"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នាំចូល PDF អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​នាំចូល និង​កែប្រែ​ឯកសារ PDF ។"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgid ""
+"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
+"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
+"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
+"slide."
+msgstr ""
+"ផ្នែក​បន្ថែម​នៃ​កុងសូល​កម្មវិធី​បង្ហាញ​ "
+"ផ្ដល់​នូវ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម​ទៀត​លើ​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​របស់​អ្នក "
+"ដូចជា​លទ្ធភាព​ ដើម្បី​មើល​ស្លាយ​បន្ទាប់ ចំណាំ​របស់​ស្លាយ "
+"និង​កម្មវិធី​កំណត់​ពេលវេលា​បង្ហាញ "
+"ព្រោះ​ថា​អ្នកមើល​ឃើញតែ​ស្លាយបច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+#, fuzzy
+msgid "Report Builder"
+msgstr "កម្មវិធី​ស្ថាបនា​របាយការណ៍​របស់ Sun"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgid ""
+"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
+"and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
+msgstr ""
+"ប្រើ​កញ្ចប់​បណ្តោះ​អាសន្ន​របស់​ OpenOffice.org ទៅ​រក្សាទុកពេលវេលា​ "
+"និង​​​វិជ្ជាជីវះ​ \"មើល​ និង​ ស្គាល់​\" "
+"នៃទិន្នផលពុម្ព​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ដែ​ល​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ និង​អាន​ ។"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "បង្អួច​ឃ្លាំមើល"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ %PRODUCTNAME ដែល​មាន​ប្រយោជន៍ ។"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgid "GoogleDocs"
+msgstr "GoogleDocs"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "Lightproof"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgid "Sun MediaWiki Publisher"
+msgstr "កម្មវិធី​បោះពុម្ព​ផ្សាយ Sun MediaWiki"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgid "Sun Presentation Minimizer"
+msgstr "កម្មវិធី​បង្រួម​អប្បបរមា​នៃការ​បង្ហាញ​របស់ Sun"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​សម្រាប់​កម្មវិធី​មិនមែន​លីនេអ៊ែរ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgid "Numbertext"
+msgstr "Numbertext"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "ការ​គាំទ្រ Metaweblog"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgid "Sun PDF Import"
+msgstr "នាំចូល Sun PDF"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgid "Sun Presenter Console"
+msgstr "កុងសូល​នៃ​កម្មវិធីបង្ហាញ​របស់ Sun"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgid "Sun Report Builder"
+msgstr "កម្មវិធី​ស្ថាបនា​របាយការណ៍​របស់ Sun"
+
+# 49184 AttribValues/label
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "កញ្ចប់​ពុម្ព​ដែលមានវិជ្ជាជីវៈ​របស់ Sun"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid "Typography toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "បង្អួច​ឃ្លាំមើល"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Extensions"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "Support for SVG Import"
+msgstr "គាំទ្រ​ការ​នាំចូល SVG"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "SVG Import"
+msgstr "ការ​នាំចូល SVG"
+
+#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
+msgid "LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr "យក​តំណ​ខ្ពស់​ចេញ"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "តំណ​ខ្ពស់..."
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ OLE សកម្ម"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កន្លែង​វត្ថុ OLE សកម្ម"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ OLE សកម្ម"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កន្លែង​វត្ថុ OLE សកម្ម"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
+msgid "Data Form"
+msgstr "សំណុំ​ទិន្នន័យ"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "បិទ​"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
+msgid "Delete"
+msgstr "លុប"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
+msgid "Last Record"
+msgstr "កំណត់ត្រា​ចុងក្រោយ"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "ថ្មី"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next Record"
+msgstr "កំណត់ត្រា​បន្ទាប់"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
+msgid "Restore"
+msgstr "ទុក​ឡើងវិញ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr "ប៊ូតុង"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
+msgid "Drop Down"
+msgstr "ទម្លាក់ចុះ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "ប្រអប់​ក្រុម"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "ប្រអប់​ធីក"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "ស្លាក"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "របារ​រមូរ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
+msgid "Spinner"
+msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+"ពី​ព្រោះ​តែ​ការ​កំណត់​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​រូបមន្ត​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ះទង្គិច​ជា​មួយ"
+"​នឹង​​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន "
+"សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​រូបមន្ត​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំដើម​របស់ពួកវា​វិញ ។"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
+msgid "AutoShape"
+msgstr "រូបរាង​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "បន្ទាត់"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
+msgid "Oval"
+msgstr "ពងក្រពើ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ចតុកោណ​កែង"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "ប្រអប់​អត្ថបទ"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Formula options"
+msgstr "ជម្រើស​រូបមន្ដ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
+msgid "Separators"
+msgstr "តួអក្សរ​បំបែក"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
+msgid "~Function"
+msgstr "មុខងារ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
+msgid "Array co~lumn"
+msgstr "ជួរឈរ​អារ៉េ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
+msgid "Array ~row"
+msgstr "ជួរដេក​អារ៉េ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
+msgid "Formula ~syntax"
+msgstr "វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​រូបមន្ត"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
+msgid "Use English function names"
+msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​មុខងារ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
+msgid "Rese~t"
+msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
+msgid "Calc A1"
+msgstr "Calc A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
+msgid "Excel A1"
+msgstr "Excel A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr "Excel R1C1"
+
+#: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Insert Not~e"
+msgstr "បញ្ចូល​ចំណាំ"
+
+#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+msgid "Enable ~natural sort"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​តម្រៀប​ធម្មតា"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr "វត្ថុ OLE"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr "សម​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~Outplace OLE Object"
+msgstr "ប្ដូរ​កន្លែង​វត្ថុ OLE"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Save ~Graphic..."
+msgstr "រក្សាទុក​ក្រាហ្វិក..."
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ភីកសែល"
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " ភីកសែល"
+
+# 48926 AttribValues/label
+#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ"
+
+#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់..."
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(ពាក្យ​សម្ងាត់​អាច​ទទេ​បាន)"
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(តួអក្សរ $(MINLEN) អតិបរមា)"
+
+#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
+msgid "Labels"
+msgstr "ស្លាក"
+
+# 48926 AttribValues/label
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
+msgid "Audio file"
+msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
+msgid "Video file"
+msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ"
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
+msgid "License information..."
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
+msgid "~Embed Graphic"
+msgstr "ក្រាហ្វិក​បង្កប់"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
+"Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ %FILENAME នឹង​មិន​ត្រូវបាន​ទុក​នៅ​ជាមួយ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ទេ "
+"ប៉ុន្តែ​បាន​យោង​ជា​តំណ ។ នេះ​ជា​គ្រោះ​ថ្នាក់ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី "
+"ឬ​ប្ដូរឈ្មោះ​ឯកសារ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បង្កប់​ក្រាហ្វិក​ជំនួស​វិញ ?"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when linking a graphic"
+msgstr "សួរ​នៅពេល​តំណ​ទៅ​ក្រាហ្វិក"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Keep Link"
+msgstr "ទុក​តំណ"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
+msgid "Char"
+msgstr "តួអក្សរ"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "បន្ទាត់"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "តួអក្សរ"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "បន្ទាត់"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
+msgid "Animals"
+msgstr "សត្វ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
+msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម - បន្ទប់​ទឹក ផ្ទះបាយ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
+msgid "Architecture - buildings"
+msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម - អាគារ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
+msgid "Architecture - furnitures"
+msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម - គ្រឿង​សង្ហារឹម"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - kitchen"
+msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម - ផ្ទះបាយ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
+msgid "Architecture - overlay"
+msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម - លាប​ពណ៌"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
+msgid "Architecture - windows, doors"
+msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម - បង្អួច ទ្វា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
+msgid "Arrows"
+msgstr "ព្រួញ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
+msgid "Blue Man"
+msgstr "មនុស្ស​ខៀវ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
+msgid "Bugs"
+msgstr "កំហុស"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
+msgid "Buildings"
+msgstr "អាគារ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
+msgid "Cars"
+msgstr "រថយន្ត"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
+msgid "Cisco - Media"
+msgstr "ស៊ីស្កូ - មេឌៀ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
+msgid "Cisco - Other"
+msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្សេងទៀត"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
+msgid "Cisco - Products"
+msgstr "ស៊ីស្កូ - ផលិតផល"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
+msgid "Cisco - WAN - LAN"
+msgstr "ស៊ីស្កូ - WAN - LAN"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 01 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០១"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 02 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០២"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 03 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០៣"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 04 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០៤"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 05 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០៥"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 06 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០៦"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 07 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០៧"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 08 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០៨"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 09 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ០៩"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 10 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ១០"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 11 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ១១"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 12 clock"
+msgstr "នាឡិកា - ម៉ោង ១២"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
+msgid "Computer - general"
+msgstr "កុំព្យូទ័រ - ទូទៅ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
+msgid "Computer - network devices"
+msgstr "កុំព្យូទ័រ - ឧបករណ៍​បណ្ដាញ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
+msgid "Computer - network"
+msgstr "កុំព្យូទ័រ - បណ្ដាញ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
+msgid "Computer - WIFI"
+msgstr "កុំព្យូទ័រ - WIFI"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
+msgid "Crops"
+msgstr "ច្រឹប"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
+msgid "Domino - numbered"
+msgstr "ដូមីណូ - លេខរៀង"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
+msgid "Domino - usual"
+msgstr "ដូមីណូ - ធម្មតា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
+msgid "Electronics - circuit"
+msgstr "អេឡិចត្រូនិក - សៀគ្វី"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
+msgid "Electronics - gauges"
+msgstr "អេឡិចត្រូនិក - រង្វាស់​ខ្នាត"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
+msgid "Electronics - parts 1"
+msgstr "អេឡិចត្រូនិក - ផ្នែក ១"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
+msgid "Electronics - parts 2"
+msgstr "អេឡិចត្រូនិក - ផ្នែក ២"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
+msgid "Electronics - parts 3"
+msgstr "អេឡិចត្រូនិក - ផ្នែក ៣"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
+msgid "Electronics - parts 4"
+msgstr "អេឡិចត្រូនិក - ផ្នែក ៤"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
+msgid "Electronics - signs"
+msgstr "ប៊ិក​អេឡិចត្រូនិក - សញ្ញា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
+msgid "Bullets 2"
+msgstr "ចំណុច ២"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
+msgid "Flags"
+msgstr "ទង់"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "គំនូសតាង​លំហូរ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
+msgid "Flowcharts 2"
+msgstr "គំនូសតាង​លំហូរ ២"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
+msgid "Foral-StudioA"
+msgstr "Foral-StudioA"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
+msgid "Fractions"
+msgstr "ប្រភាគ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
+msgid "Homepage 2"
+msgstr "គេហទំព័រ ២"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
+msgid "Chemistry - Amino acids"
+msgstr "គីមី - អាមីណូ​អាស៊ីដ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
+msgid "Logical gates"
+msgstr "ច្រក​ឡូជីខល"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
+msgid "Logical signs"
+msgstr "សញ្ញា​តក្ក"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
+msgid "Logos"
+msgstr "ឡូហ្គោ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
+msgid "Maps - Africa"
+msgstr "ផែនទី - អាហ្វ្រីក"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
+msgid "Maps - Ancient times"
+msgstr "ផែនទី - សម័យ​បុរាណ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
+msgid "Maps - Asia"
+msgstr "ផែនទី - អាស៊ី"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
+msgid "Maps - Australia"
+msgstr "ផែនទី - អូស្ត្រាលី"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
+msgid "Maps - Canada"
+msgstr "ផែនទី - កាណាដា​"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
+msgid "Maps - Continents"
+msgstr "ផែនទី - មាតិកា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
+msgid "Maps - Europe 1"
+msgstr "ផែនទី - អឺរ៉ុប ១"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
+msgid "Maps - Europe"
+msgstr "ផែនទី - អឺរ៉ុប"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
+msgid "Maps - France - countries"
+msgstr "ផែនទី - ប្រទេស​បារាំង"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
+msgid "Maps - France"
+msgstr "ផែនទី - បារាំង​"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
+msgid "Maps - history - 1900"
+msgstr "ផែនទី - ប្រវត្តិសាស្ដ្រ - ១៩០០"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
+msgid "Maps - Mexico"
+msgstr "ផែនទី - ម៉ិចស៊ិក"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
+msgid "Maps - Middle ages"
+msgstr "ផែនទី - មជ្ឈឹមសម័យ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - Middle America"
+msgstr "ផែនទី - អាមេរិក​កណ្ដាល"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
+msgid "Maps - Middle East"
+msgstr "ផែនទី - មជ្ឈឹមបូពា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
+msgid "Maps - signs"
+msgstr "ផែនទី - សញ្ញា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
+msgid "Maps - simbols"
+msgstr "ផែនទី - និម្មិតសញ្ញា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - South America"
+msgstr "ផែនទី - អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​​"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - United States of America"
+msgstr "ផែនទី - សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
+msgid "Maps - World"
+msgstr "ផែនទី - ពិភពលោក"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
+msgid "Music - instruments"
+msgstr "តន្ដ្រី - ឧបករណ៍​ភ្លេង"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
+msgid "Music - sheet music"
+msgstr "តន្ដ្រី - សន្លឹក​ណោត​ភ្លេង"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "លេខ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "វត្ថុ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
+msgid "OpenOffice.org logos"
+msgstr "ឡូហ្គោ OpenOffice.org"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
+msgid "People"
+msgstr "មនុស្ស"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
+msgid "Photos - Buildings"
+msgstr "រូបថត - អាគារ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
+msgid "Photos - Celebration"
+msgstr "រូបថត - ការ​អបអរ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
+msgid "Photos - Cities"
+msgstr "រូបថត - ទីក្រុង"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
+msgid "Photos - Fauna"
+msgstr "រូបថត - សត្វ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
+msgid "Photos - Flowers"
+msgstr "រូបថត - ផ្កា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
+msgid "Photos - Foods and Drinks"
+msgstr "រូបថត - អាហារ និង​ភេសជ្ជៈ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
+msgid "Photos - Humans"
+msgstr "រូបថត - មនុស្ស"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
+msgid "Photos - Landscapes"
+msgstr "រូបថត - ទេសភាព"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
+msgid "Photos - Objects"
+msgstr "រូបថត - វត្ថុ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
+msgid "Photos - Plants"
+msgstr "រូបថត - រុក្ខជាតិ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
+msgid "Photos - Space"
+msgstr "រូបថត - លំហ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
+msgid "Photos - Statues"
+msgstr "រូបថត - រូប​សំណាក"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
+msgid "Photos - Travel"
+msgstr "រូបថត - ការ​ធ្វើ​ដំណើរ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
+msgid "Pneumatic - parts"
+msgstr "ឧស្ម័ន - ផ្នែក"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
+msgid "Religion"
+msgstr "សាសនា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
+msgid "Shapes - polygons"
+msgstr "រូបរាង - ពហុកោណ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
+msgid "Shapes 1"
+msgstr "រូបរាង​ ១"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
+msgid "Shapes 2"
+msgstr "រូបរាង ២"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
+msgid "Signs - danger"
+msgstr "សញ្ញា - គ្រោះថ្នាក់"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
+msgid "Signs"
+msgstr "សញ្ញា"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
+msgid "Smilies"
+msgstr "សញ្ញា​អារម្មណ៍"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
+msgid "Special Pictogramms"
+msgstr "អក្សរ​បុរាណ​ពិសេស"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
+msgid "Therapeutics - general"
+msgstr "Therapeutics - ទូទៅ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
+msgid "Vehicles"
+msgstr "យាន​ជំនិះ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
+msgid "Weather"
+msgstr "អាកាសធាតុ"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បានកែប្រែ​ទេ តាំង​ពី​បាន​រក្សាទុក​ចុងក្រោយ ។"
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
+msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​​កែប្រែ ។ ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បីរក្សាទុក​ឯកសារ ។"
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ OLE សកម្ម"
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object outplace"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ប្ដូរ​កន្លែង​វត្ថុ OLE សកម្ម"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
+msgid "Compare documents"
+msgstr "ប្រៀបធៀប​ឯកសារ"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
+msgid "Ignore ~pieces of length"
+msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ចំណែក​ប្រវែង "
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
+msgid "Use ~RSID"
+msgstr "ប្រើ RSID"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
+msgid "~Auto"
+msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
+msgid "By ~character"
+msgstr "តាម​តួអក្សរ "
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
+msgid "By ~word"
+msgstr "តាមពាក្យ "
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
+msgid "Enable char unit"
+msgstr "បើក​ឯកតា​តួអក្សរ"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "តួអក្សរ"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "បន្ទាត់"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 45 )"
+msgstr "( 1 - 45 )"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 48 )"
+msgstr "( 1 - 48 )"
+
+#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+
+# cancel button label
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "បោះបង់"
+
+# ok button label
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
+msgid "~OK"
+msgstr "យល់ព្រម"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
+msgid "ch"
+msgstr "តួអក្សរ"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
+msgid "line"
+msgstr "លេខ"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#~ msgid "Class Modules"
+#~ msgstr "ម៉ូឌុល​ថ្នាក់"
+
+#~ msgid "Document Objects"
+#~ msgstr "វត្ថុ​ឯកសារ"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "ម៉ូ​ឌុល​"
+
+#~ msgid "Forms"
+#~ msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
+
+#~ msgid "$(ARG1)."
+#~ msgstr "$(ARG1) ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools "
+#~ "- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %"
+#~ "PRODUCTNAME Writer - ប្រៀបធៀប</emph></variable>"
+
+#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
+#~ msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
+#~ "text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
+#~ msgid "Tab Color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង"
+
+#~ msgid "Bibliography"
+#~ msgstr "គន្ថនិទ្ទេស"
+
+#~ msgid "Base: Table Data View"
+#~ msgstr "Base ៖ ទិដ្ឋភាព​តារាង​ទិន្នន័យ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
+#~ "WebDAV servers."
+#~ msgstr "នាំចេញ ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ និង​នាំចូល​ឯកសារ​របស់​អ្នកទៅ​/ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Docs, Zoho និង WebDAV ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
+#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightproof គឺ​ជា​គម្រោង និង​ផ្នែក​បន្ថែម​កម្មវិធី​ពិនិត្យ​វេយ្យាករណ៍ សម្រាប់​ការ​អភវិឌ្ឍន៍​កម្មវិធីពិនិត្យ​"
+#~ "វេយ្យាករណ៍​រហ័ស​ សម្រាប់​គ្រប់​ភាសា​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ OpenOffice.org ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "បង្កើត​​ជា​មួយ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍​​ របាយការណ៍មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​​ដែលមើល​ទៅ​ឆ្លាត​​របស់ ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
+#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
+#~ msgstr ""
+#~ "បង្អួច​ឃ្លាំមើល​គឺ​ជា​បង្អួច​ដោយ​ឡែក បង្អួច​តូច​ដែលមាន \"នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ\" និង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ត្រួតពិនិត្យ​"
+#~ "សំណុំ​ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស ។"
+
+#~ msgid "NLP Solver"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​សោះស្រាយ NLP"
+
+#~ msgid "Show only the current item."
+#~ msgstr "បង្ហាញ​តែ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ទាំងអស់​"
+
+#~ msgid "Hide only the current item."
+#~ msgstr "លាក់​តែ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#~ msgid "Sort Ascending"
+#~ msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ឡើង"
+
+#~ msgid "Custom Sort"
+#~ msgstr "តម្រៀប​តាមផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#~ msgid "Sort Descending"
+#~ msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ"
+
+# button label for other/more options
+#~ msgid "Other options"
+#~ msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ"
+
+# label for language selection
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ភាសា"
+
+#~ msgid "Detect special numbers"
+#~ msgstr "រកឃើញ​លេខ​ពិសេស"
+
+#~ msgid "~Quoted field as text"
+#~ msgstr "បាន​ស្រង់​វាល​ជា​អត្ថបទ"
+
+#~ msgid "Select the language to use for import"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​នាំចូល"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ជម្រើស"
+
+#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+#~ msgstr "រកឃើញ​លេខ​ពិសេស (ដូចជា​កាលបរិច្ឆេទ) ។"
+
+#~ msgid "Import Options"
+#~ msgstr "ជម្រើស​នាំចូល​"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#~ msgid "Color Tabs"
+#~ msgstr "ផ្ទាំង​ពណ៌"
+
+#~ msgid "Color Tab"
+#~ msgstr "ផ្ទាំង​ពណ៌"
+
+#~ msgid "Limit decimals for general number format"
+#~ msgstr "ដែន​កំណត់​ទសភាគ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយលេខ​ទូទៅ"
+
+#~ msgid "~AutoFormat..."
+#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង..."
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "លំនាំដើម"
+
+#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
+#~ msgid "Tab Color"
+#~ msgstr "ព័ត៌​ផ្ទាំង"
+
+#~ msgid "~Change Color"
+#~ msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌"
+
+#~ msgid "~Normal"
+#~ msgstr "ធម្មតា"
+
+#~ msgid "~Thick"
+#~ msgstr "ក្រាស់"
+
+#~ msgid "~Thin"
+#~ msgstr "ស្ដើង"
+
+#~ msgid "~Very Thick"
+#~ msgstr "ក្រាស់​ខ្លាំង"
+
+#~ msgid "~Very thin"
+#~ msgstr "ស្ដើង​ខ្លាំង"
+
+#~ msgid "~Pen Width"
+#~ msgstr "ទំហំ​ប៊ិក"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
+#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
+#~ msgid "Localized Options"
+#~ msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម"
+
+#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
+#~ msgstr "បន្ថែម​ចន្លោះ​មិនឃើញ​មុខ​សហសញ្ញា​ជាក់លាក់​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ភាសា​បារាំង"
+
+#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+#~ msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បច្ច័យ​លេខលំដាប់ (1st -> 1^st)"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[T]"
+#~ msgstr "[T]"
+
+#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
+#~ msgid "Localized Options"
+#~ msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម"
+
+#~ msgid "Oxygen"
+#~ msgstr "អុកស៊ីហ្សែន"
+
+#~ msgid "Open OLE object inplace"
+#~ msgstr "បើក​វត្ថុ OLE នៅ​ខាង​ក្នុង"
+
+#~ msgid "Open OLE object outplace"
+#~ msgstr "បើក​វត្ថុ OLE នៅ​ខាងក្រៅ"
+
+#~ msgid "Add non breaking space"
+#~ msgstr "បន្ថែម​ចន្លោះ​មិនបំបែក​​"