diff options
Diffstat (limited to 'po/lo-build-es.po')
-rw-r--r-- | po/lo-build-es.po | 2613 |
1 files changed, 2613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lo-build-es.po b/po/lo-build-es.po new file mode 100644 index 000000000..1f6c59524 --- /dev/null +++ b/po/lo-build-es.po @@ -0,0 +1,2613 @@ +#. extracted from (input file name not known) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" +"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f" +"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:10+0100\n" +"Last-Translator: Kami <kami911@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "postgresql" +msgstr "postgresql" + +#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text +msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Píxel" + +#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text +msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Píxel" + +#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text +msgid "E~xecutable code" +msgstr "Códico E~jecutable" + +#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text +msgid "Show ODMA DMS dialogs first" +msgstr "Mostrar diálogos ODMA DMS primero" + +#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "Permitir guardar el documento aunque el documento no ha sido modificado" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text +msgid "Sort Lists" +msgstr "Ordenar Listas" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +msgid "Changes" +msgstr "Cambios" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text +msgctxt "cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text" +msgid "Comparison" +msgstr "Comparación" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidad" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text +msgid "AutoCaption" +msgstr "AutoLeyenda" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "Combinar correspondencia e-mail" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text +msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuidas" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text +msgid "Justified" +msgstr "Justificadas" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text +msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuidas" + +#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "Corregir el uso accidental de la tecla Bloq. Mayús" + +#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text +msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Píxel" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text +msgid "Repeat alignment" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text +msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuidas" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text +#, fuzzy +msgid "Centered vertically" +msgstr "Centra el título." + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text +msgid "Group name" +msgstr "Nombre de grupo" + +#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables" + +#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text +msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text +msgid "" +"The column separator (separating elements in one row) and the row separator " +"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' " +"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row " +"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma " +"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row " +"separator." +msgstr "" +"El separador de columna (separando elementos en una fila) y el separador de " +"fila son dependientes del lenguaje y de la localización. Pero en este " +"contenido de ayuda, el ';' punto y coma y '|' el simbolo de canalización son " +"usados para indicar los separadores de columna y fila, respectivamente. Por " +"ejemplo, en ingles, la ',' coma es usada como separador de columna, " +"mientras que el ';' punto y coma es usado como separador de fila." + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text +msgid "" +"<bookmark_value>sorting; options for database " +"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian " +"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian " +"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting " +"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort " +"algorithm</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>sorting; options for database " +"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian " +"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian " +"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting " +"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort " +"algorithm</bookmark_value>" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Enable natural sort" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural " +"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the " +"value of the numerical element in each sorted number, instead of the " +"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, " +"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, " +"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run " +"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, " +"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who " +"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population " +"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural " +"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get " +"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in " +"general." +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural " +"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the " +"value of the numerical element in each sorted number, instead of the " +"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, " +"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, " +"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run " +"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, " +"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who " +"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population " +"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural " +"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get " +"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in " +"general." + +#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text +msgid "" +"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a " +"password." +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text +msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text +msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text +msgid "Use RSID" +msgstr "Usar RSID" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text +msgid "By character" +msgstr "Por caracter" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text +msgid "By word" +msgstr "Por palabra" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text +msgid "" +"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" " +"name=\"Comparison\">Comparison</link>" +msgstr "" +"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" " +"name=\"Comparison\">Comparación</link>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text +msgid "Compare Documents" +msgstr "Comparar Documentos" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text +msgid "Ignore isolated pieces of length" +msgstr "Ignorar las piezas aisladas de longitud" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text +msgid "Specifies the mode for comparing two documents." +msgstr "Especifica el modo de comparación de dos documentos" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched " +"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of " +"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be " +"shown as inserted/deleted.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Especifica que las " +"secuencias de palabras o caracteres que concuerdan (dependiendo en el modo " +"de comparación seleccionado) de igual longitud o menor que la que se ha " +"ingresadp serán ignoradas y se mostrarán como insertadas/eliminadas.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two " +"documents.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Especifica la configuracion para comparar " +"dos documentos.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text +msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto." +msgstr "" +"Especifica mas configuraciones de comparación si el modo seleccionado no es " +"Auto." + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with " +"a character as the basic unit.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compara documentos con " +"un caracter como unidad básica.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with " +"a word as the basic unit.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compara documentos con " +"una palabra como unidad básica.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are " +"used when the documents are compared. This has an effect only if both " +"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Especifica que se esta " +"utilizando RSIDs cuando los documentos se estan comparando. Esto tiene un " +"efecto solo si ambos documentos tienen RSIDs y sus raices de RSIDs son las " +"mismas.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most " +"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Usar la configuración " +"de comparación mas apropiada para el documento actual.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text +msgid "" +"To compare the current document with another one choose <link " +"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit " +"- Compare Document</emph></link>." +msgstr "" +"Para comparar el documento actual con otro escoger <link " +"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare " +"Document\"><emph>Editar - Comparar Documento</emph></link>." + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text +msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text" +msgid "Comparison" +msgstr "Comparación" + +#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text +msgid "" +"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose " +"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " +"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - " +"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - " +"Comparison</emph></variable>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text +msgid "" +"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under " +"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With " +"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - " +"Sections</emph>.) Enter and confirm a password." +msgstr "" + +#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text +msgid "" +"Build contributed in collaboration with the community by The Document " +"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text +msgid "D~ataForm..." +msgstr "D~ataForm..." + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text +msgid "M~erge and Center Cells" +msgstr "Fusionar y c~entrar celdas" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "Conmutar lineas de rejilla para la hoja actual" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text +msgid "Delete Page ~Break" +msgstr "Eliminar ~Salto de Página" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text +msgid "Page ~Break" +msgstr "Salto de ~Página" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text +msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Insertar Fecha Actual" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text +msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Insertar Hora Actual" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text +msgid "Mark Dependents" +msgstr "Marcar Dependientes" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text +msgid "Mark Precedents" +msgstr "Marcar Precedentes" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text +msgid "User's manual" +msgstr "Manual de usuario" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text +msgid "~Upgrade to Full Version" +msgstr "~Actualizar a Versión Completa" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text +msgid "License Information..." +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text +msgid "~Subscription" +msgstr "~Subscripción" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text +msgid "Back" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text +msgid "" +"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, " +"Sample documents and Fonts." +msgstr "" +"Complementos útiles para %PRODUCTNAME, incluyendo varias Galerías, " +"Plantillas, Ejemplos y Fuentes." + +#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text +msgid "Accessories" +msgstr "Accessoires" + +#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text +msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." +msgstr "Fuentes adicionales para %PRODUCTNAME e otras aplicaciones." + +#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" + +#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +msgid "" +"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in " +"various themes." +msgstr "" +"La galería de %PRODUCTNAME contiene más de 3.000 elementos en varios temas." + +#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +msgid "Gallery" +msgstr "Galería" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." +msgstr "Elementos publicitarios de %PRODUCTNAME" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME documentations." +msgstr "Documentos de %PRODUCTNAME" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text +msgid "Sample documents are good for learning." +msgstr "Los ejemplos de documentos son ideales para el aprendizaje." + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text +msgid "Advertisement" +msgstr "Publicidad" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text +msgid "Documentations" +msgstr "Documentos" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text +msgid "Sample documents" +msgstr "Ejemplos de documentos." + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +msgid "" +"Create perfect documents within seconds with document templates. Common " +"templates contain language intependent templates." +msgstr "" +"Crear documentos perfectos en segundos con plantillas de documentos. Las " +"Plantillas de documentos comunes contienen plantillas independientes del " +"idioma." + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." +msgstr "Cree documentos profesionales en segundos con plantillas." + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +msgid "Common templates" +msgstr "Plantillas comúnes" + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +msgid "Convert Text to Number" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text +msgid "Google Docs & Zoho" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +msgid "" +"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian " +"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number " +"combination in cross-references." +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +msgid "LanguageTool Open Source language checker" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" +msgid "Lightproof" +msgstr "Lightproof" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +msgid "" +"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki " +"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language." +msgstr "" +"Sun Wiki Publisher permite crear artículos wiki en servidores MediaWiki sin " +"necesidad de conocer la sintaxis del lenguaje de marcas de MediaWiki." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text +msgid "" +"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the " +"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer " +"needed will be removed." +msgstr "" +"Sun Presentation Minimizer se utiliza para reducir el tamaño de archivo de " +"la presentación actual. Las imágenes se comprimen y los datos que ya no son " +"necesarios se eliminan." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "Resolvedor para Programación No linear" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text +msgid "" +"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion " +"spreadsheet functions." +msgstr "" +"Las funciones NUMBERTEXT/MONEYTEXT son nombres de números y funciones de " +"hoja de cálculo de conversión de moneda ." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +msgid "Metaweblog Support" +msgstr "Soporte de Metaweblog" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text +msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents." +msgstr "PDF Import Extension permite importar y modificar documentos PDF." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text +msgid "" +"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show " +"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide " +"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current " +"slide." +msgstr "" +"Presenter Console Extension proporciona más control sobre las presentaciones " +"de diapositivas, por ejemplo, la posibilidad de ver la diapositiva " +"siguiente, las notas de las diapositivas y un temporizador de la " +"presentación, mientras el público ve solamente la diapositiva actual." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Report Builder" +msgstr "Sun Report Builder" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text +msgid "" +"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look " +"and feel\" of templates ensure output is noticed and read." +msgstr "" +"Puede usar el paquete de plantillas OpenOffice.org para ahorrar tiempo y que " +"el \"aspecto\" profesional de las plantillas garantice que el resultado se " +"lea y no pase desapercibido." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +msgid "" +"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style " +"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, " +"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, " +"fractions." +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Ventana de inspección" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." +msgstr "Extensiones útiles de %PRODUCTNAME." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +msgid "Convert Text to Number" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text +msgid "GoogleDocs" +msgstr "Documentos de Google" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +msgid "Hungarian cross-reference toolbar" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +msgid "LanguageTool Open Source language checker" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" +msgid "Lightproof" +msgstr "Lightproof" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +msgid "Sun MediaWiki Publisher" +msgstr "Sun MediaWiki Publisher" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text +msgid "Sun Presentation Minimizer" +msgstr "Sun Presentation Minimizer" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "Resolvedor para Programación No linear" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text +msgid "Numbertext" +msgstr "Numbertext" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +msgid "Metaweblog Support" +msgstr "Soporte de Metaweblog" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text +msgid "Sun PDF Import" +msgstr "Sun PDF Import" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text +msgid "Sun Presenter Console" +msgstr "Sun Presenter Console" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text +msgid "Sun Report Builder" +msgstr "Sun Report Builder" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text +msgid "Sun Professional Template Pack" +msgstr "Sun Professional Template Pack" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +msgid "Typography toolbar" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Ventana de inspección" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" + +#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text +msgid "Support for SVG Import" +msgstr "Soporte para importación SVG" + +#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text +msgid "SVG Import" +msgstr "Importación SVG" + +#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text +msgid "" +"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document " +"Foundation. See http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" + +#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text +msgid "LibreOffice" +msgstr "" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "Elimina~r hiperenlace" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "~Hiperenlace..." + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object" +msgstr "~Activar objeto OLE" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object outplace" +msgstr "~Activar objeto OLE externamente" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object" +msgstr "~Activar objeto OLE" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object outplace" +msgstr "~Activar objeto OLE externamente" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text +msgid "/" +msgstr "/" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text +msgid "Data Form" +msgstr "Formulario de datos" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text +msgid "Last Record" +msgstr "Último registro" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next Record" +msgstr "Siguiente registro" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text +msgid "Button" +msgstr "Botón " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text +msgid "Drop Down" +msgstr "Desplegable" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "Caja de grupo" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text +msgid "Check Box" +msgstr "Caja de comprobación" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text +msgid "List Box" +msgstr "Caja de lista" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text +msgid "Option Button" +msgstr "Botón de opción" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Barra de desplazamiento" + +# Cer: ni idea de lo que es esto. +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text +msgid "Spinner" +msgstr "Botón de selección" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text +msgid "" +"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the " +"formula separators have been reset to their default values." +msgstr "" +"Debido a que la configuración del separador de fórmula actual esta en " +"conflico con la configuración local, los separadores de formula han sido " +"reseteados a sus valores por defecto." + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text +msgid "AutoShape" +msgstr "AutoForma " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text +msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text" +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text +msgid "Oval" +msgstr "Óvalo" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +# video mode menu item +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "Caja de texto" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text +msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Insertar la fecha actual" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text +msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Insertar la hora actual" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Formula options" +msgstr "Opciones de fórmula" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text +msgid "Separators" +msgstr "Separadores" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text +msgid "~Function" +msgstr "~Función" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text +msgid "Array co~lumn" +msgstr "Arreglo de co~lumna" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text +msgid "Array ~row" +msgstr "Ar~reglo de fila" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "~Sintáxis de Fórmula" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text +msgid "Use English function names" +msgstr "Usar nombres de funciones en Inglés" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text +msgid "Rese~t" +msgstr "Reajus~tar" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel R1C1" + +#: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text +msgid "Insert Not~e" +msgstr "J~egyzet beszúrása" + +#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text +msgid "Enable ~natural sort" +msgstr "Habilitar ordenación ~natural" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgid "~OLE Object" +msgstr "Objetos ~OLE" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text +msgid "~Autofit Text" +msgstr "~Autoajustar texto" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgid "~Outplace OLE Object" +msgstr "~Objeto OLE Externo" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save ~Graphic..." +msgstr "Save ~Graphic..." + +#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text +msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Píxel" + +#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text +msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Píxel" + +#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Video" + +#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "Cambiar ~Contraseña..." + +#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(La contraseña puede estar vacía)" + +#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Mínimo $(MINLEN) caracteres)" + +#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text +msgid "Audio file" +msgstr "Archivo de audio" + +#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text +msgid "Video file" +msgstr "Archivo de vídeo" + +#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text +msgid "License information..." +msgstr "" + +# Cer: auto accel test +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text +msgid "~Embed Graphic" +msgstr "Incrustar gráfico" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only " +"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. " +"Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "" +"El archivo %FILENAME no será guardado conjuntamente con su documento, sino " +"sólo referenciado como un enlace. Esto es peligroso si mueve o borra los " +"archivos. No querrá cambiar a incrustar el gráfico?" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when linking a graphic" +msgstr "~Preguntar cuando se enlaza un gráfico" + +# Cer: auto accel test +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text +msgid "~Keep Link" +msgstr "Mantener enlace" + +#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text +msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" +msgid "Char" +msgstr "Caracter" + +#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text +msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text +msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "Caracter" + +#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text +msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text +msgid "Animals" +msgstr "Animales" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - bathroom, kitchen" +msgstr "Arquitectura - baño, cocina" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text +msgid "Architecture - buildings" +msgstr "Arquitectura - edificios" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text +msgid "Architecture - furnitures" +msgstr "Arquitectura - muebles" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - kitchen" +msgstr "Arquitectura - cocina" + +# Cer: no estoy seguro. +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text +msgid "Architecture - overlay" +msgstr "Arquitectura - transparencia" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text +msgid "Architecture - windows, doors" +msgstr "Arquitectura - ventanas, puertas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text +msgid "Blue Man" +msgstr "Hombre Azul" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text +msgid "Bugs" +msgstr "Insectos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text +msgid "Buildings" +msgstr "Construcciones" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text +msgid "Cars" +msgstr "Automóviles" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text +msgid "Cisco - Media" +msgstr "Cisco – Media" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text +msgid "Cisco - Other" +msgstr "Cisco – Otros" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text +msgid "Cisco - Products" +msgstr "Cisco – Productos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text +msgid "Cisco - WAN - LAN" +msgstr "Cisco - WAN - LAN" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 01 clock" +msgstr "Reloj – 1 hora" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 02 clock" +msgstr "Reloj – 2 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 03 clock" +msgstr "Reloj – 3 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 04 clock" +msgstr "Reloj – 4 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 05 clock" +msgstr "Reloj – 5 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 06 clock" +msgstr "Reloj – 6 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 07 clock" +msgstr "Reloj – 7 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 08 clock" +msgstr "Reloj – 8 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 09 clock" +msgstr "Reloj – 9 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 10 clock" +msgstr "Reloj – 10 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 11 clock" +msgstr "Reloj – 11 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 12 clock" +msgstr "Reloj – 12 horas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text +msgid "Computer - general" +msgstr "Computadoras – general" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text +msgid "Computer - network devices" +msgstr "Computadoras – elementos de la red." + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text +msgid "Computer - network" +msgstr "Computadoras – red" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text +msgid "Computer - WIFI" +msgstr "Computadoras – Wi-Fi" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text +msgid "Crops" +msgstr "Dsdsdsd" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text +msgid "Domino - numbered" +msgstr "Dominó – numerado" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text +msgid "Domino - usual" +msgstr "Dominó – usual" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text +msgid "Electronics - circuit" +msgstr "Electrónica – circuitos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text +msgid "Electronics - gauges" +msgstr "Electrónica – medidores" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text +msgid "Electronics - parts 1" +msgstr "Electrónica – partes 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text +msgid "Electronics - parts 2" +msgstr "Electrónica – partes 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text +msgid "Electronics - parts 3" +msgstr "Electrónica – partes 3" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text +msgid "Electronics - parts 4" +msgstr "Electrónica – partes 4" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text +msgid "Electronics - signs" +msgstr "Electrónica – signos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text +msgid "Bullets 2" +msgstr "Bullets 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text +msgid "Flags" +msgstr "Banderas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text +msgid "Flowcharts" +msgstr "Diagramas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text +msgid "Flowcharts 2" +msgstr "Diagramas 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text +msgid "Foral-StudioA" +msgstr "Fueros-StudioA" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text +msgid "Fractions" +msgstr "Fracciones" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text +msgid "Homepage 2" +msgstr "Página de inicio 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text +msgid "Chemistry - Amino acids" +msgstr "Bioquímica – Aminoácidos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text +msgid "Logical gates" +msgstr "Puerta lógica" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text +msgid "Logical signs" +msgstr "Señales lógicas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text +msgid "Logos" +msgstr "Logos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text +msgid "Maps - Africa" +msgstr "Mapas – África" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text +msgid "Maps - Ancient times" +msgstr "Mapas – Tiempos antigüos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text +msgid "Maps - Asia" +msgstr "Mapas – Asia" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text +msgid "Maps - Australia" +msgstr "Mapas – Australia" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text +msgid "Maps - Canada" +msgstr "Mapas – Canadá" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text +msgid "Maps - Continents" +msgstr "Mapas – Continentes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text +msgid "Maps - Europe 1" +msgstr "Mapas – Europa 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text +msgid "Maps - Europe" +msgstr "Mapas – Europa" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text +msgid "Maps - France - countries" +msgstr "Mapas – France – regiones" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text +msgid "Maps - France" +msgstr "Mapas – Francia" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text +msgid "Maps - history - 1900" +msgstr "Mapas – historia – 1900" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text +msgid "Maps - Mexico" +msgstr "Mapas – México" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text +msgid "Maps - Middle ages" +msgstr "Mapas – Años medievales" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text +msgid "Maps - Middle America" +msgstr "Mapas – América Central" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text +msgid "Maps - Middle East" +msgstr "Mapas – Medio Oriente" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text +msgid "Maps - signs" +msgstr "Mapas - signos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text +msgid "Maps - simbols" +msgstr "Mapas – símbolos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text +msgid "Maps - South America" +msgstr "Mapas – América del Sur" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text +msgid "Maps - United States of America" +msgstr "Mapas – USA" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text +msgid "Maps - World" +msgstr "Mapas – Mundo" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text +msgid "Music - instruments" +msgstr "Música – instrumentos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text +msgid "Music - sheet music" +msgstr "Música – Partituras" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text +msgid "Numbers" +msgstr "Nombres" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text +msgid "OpenOffice.org logos" +msgstr "Logos OpenOffice.org" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text +msgid "People" +msgstr "Gente" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text +msgid "Photos - Buildings" +msgstr "Photos – Construcciones" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text +msgid "Photos - Celebration" +msgstr "Fotos – Celebraciones" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text +msgid "Photos - Cities" +msgstr "Photos – Ciudades" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text +msgid "Photos - Fauna" +msgstr "Photos – Fauna" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text +msgid "Photos - Flowers" +msgstr "Photos – Flores" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text +msgid "Photos - Foods and Drinks" +msgstr "Fotos – Comidas y Bebidas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text +msgid "Photos - Humans" +msgstr "Fotos - Seres humanos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text +msgid "Photos - Landscapes" +msgstr "Photos – Paisajes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text +msgid "Photos - Objects" +msgstr "Fotos – Objetos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text +msgid "Photos - Plants" +msgstr "Photos – Plantas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text +msgid "Photos - Space" +msgstr "Fotos – Espacio" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text +msgid "Photos - Statues" +msgstr "Photos – Estatuas" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text +msgid "Photos - Travel" +msgstr "Fotos – Viajes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text +msgid "Pneumatic - parts" +msgstr "Neumático – partes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text +msgid "Religion" +msgstr "Religión" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text +msgid "Shapes - polygons" +msgstr "Formas – Polígonos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text +msgid "Shapes 1" +msgstr "Formas 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text +msgid "Shapes 2" +msgstr "Formas 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text +msgid "Signs - danger" +msgstr "Signos – Peligro" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text +msgid "Signs" +msgstr "Señales" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text +msgid "Smilies" +msgstr "Emoticones" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text +msgid "Special Pictogramms" +msgstr "Pictogramas especiales" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text +msgid "Therapeutics - general" +msgstr "Terapéutica – general" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text +msgid "Vehicles" +msgstr "Vehículos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text +msgid "Weather" +msgstr "Meteorología" + +#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" +msgstr "" + +#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "El documento no ha sido modificado desde la última vez que se guardo." + +#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text +msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." +msgstr "El documento ha sido modificado. Doble-click para guardar el documento." + +#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text +msgid "Activate OLE object" +msgstr "Activar objeto OLE" + +#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text +msgid "Activate OLE object outplace" +msgstr "Activar objeto OLE externamente" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text +msgid "Compare documents" +msgstr "Comparar documentos" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text +msgctxt "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text +msgid "Ignore ~pieces of length" +msgstr "Ignorar ~piezas de longitud" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text +msgid "Use ~RSID" +msgstr "Usar ~RSID" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Auto" +msgstr "~Auto" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text +msgid "By ~character" +msgstr "Por ~caracter" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text +msgid "By ~word" +msgstr "Por ~palabra" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text +msgid "Enable char unit" +msgstr "Habilitar unidad de caracter" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text +msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "Caracter" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text +msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text +msgid "( 1 - 45 )" +msgstr "( 1 - 45 )" + +#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text +msgid "( 1 - 48 )" +msgstr "( 1 - 48 )" + +#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" + +# cancel button label +#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text +msgid "~Cancel" +msgstr "~Cancelar" + +# ok button label +#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text +msgid "~OK" +msgstr "~Aceptar" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text +msgid "ch" +msgstr "ch" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text +msgid "line" +msgstr "línea" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text +msgid "%" +msgstr "%" + +#~ msgid "Class Modules" +#~ msgstr "Módulos de Clase" + +#~ msgid "Document Objects" +#~ msgstr "Objetos del Documento" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Módulos" + +#~ msgid "Forms" +#~ msgstr "Formularios" + +#~ msgid "$(ARG1)." +#~ msgstr "$(ARG1)." + +#~ msgid "" +#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools " +#~ "- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>" +#~ msgstr "" +#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Abrir un documento de texto, seleccionar " +#~ "<emph>Herramientas - Optciones - Escritor %PRODUCTNAME - Comparación</" +#~ "emph></variable>" + +#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)" +#~ msgstr "MySQL(Connector/OOo)" + +#~ msgctxt "" +#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." +#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value." +#~ "text" +#~ msgid "~Tab Color..." +#~ msgstr "Color de la Pes~taña..." + +#~ msgctxt "" +#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." +#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text" +#~ msgid "~Tab Color..." +#~ msgstr "Color de la Pes~taña..." + +#~ msgctxt "" +#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." +#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text" +#~ msgid "Tab Color" +#~ msgstr "Color de la Pestaña..." + +#~ msgid "Bibliography" +#~ msgstr "Bibliografía" + +#~ msgid "Base: Table Data View" +#~ msgstr "Base: Vista de la Tabla de Datos" + +#~ msgid "" +#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and " +#~ "WebDAV servers." +#~ msgstr "" +#~ "Exportar, Actualizar e Importar tus documentos a y desde Documentos de " +#~ "Google, Zho y servidores WebDAV." + +#~ msgid "" +#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar " +#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org." +#~ msgstr "" +#~ "Lightproof es una extensión de corrector gramatical y un marco para el " +#~ "desarrollo de un corrector gramatical rápido para todos los idiomas " +#~ "admitidos en OpenOffice.org." + +#~ msgid "" +#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports." +#~ msgstr "" +#~ "Permite crear informes de base de datos elegantes e inteligentes con Sun " +#~ "Report Builder." + +#~ msgid "" +#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and " +#~ "enables users to monitor a selected set of cells." +#~ msgstr "" +#~ "La ventana de Inspección es una pequeña y separada ventana que siempre esta " +#~ "\"on top\" y permite el monitoreo a los usuarios de un set de celdas " +#~ "seleccionadas." + +#~ msgid "NLP Solver" +#~ msgstr "Resolvedor NLP" + +#~ msgid "Show only the current item." +#~ msgstr "Mostrar sólo el elemento actual." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todo" + +#~ msgid "Hide only the current item." +#~ msgstr "Ocultar sólo el elemento actual" + +#~ msgid "Sort Ascending" +#~ msgstr "Ordenación Ascendente" + +#~ msgid "Custom Sort" +#~ msgstr "Ordenación arbitraria" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "Ordenación Descendente" + +# button label for other/more options +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "Otras opciones" + +# label for language selection +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Idioma" + +#~ msgid "Detect special numbers" +#~ msgstr "Detectar números especiales" + +#~ msgid "~Quoted field as text" +#~ msgstr "~Campo citado como texto" + +#~ msgid "Select the language to use for import" +#~ msgstr "Seleccione el idioma para usar al importar" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" + +#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)." +#~ msgstr "Detectar números especiales (como fechas)." + +#~ msgid "Import Options" +#~ msgstr "Opciones de importación" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Arbitrario" + +#~ msgid "Color Tabs" +#~ msgstr "Pestañas de Color" + +#~ msgid "Color Tab" +#~ msgstr "Pestaña de Color" + +#~ msgid "Limit decimals for general number format" +#~ msgstr "Limitar los decimales para el formato de número general" + +#~ msgid "~AutoFormat..." +#~ msgstr "~AutoFormato..." + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR." +#~ "menuitem.text" +#~ msgid "~Tab Color..." +#~ msgstr "Color de la Pes~taña..." + +# +# include/lilo/widgets.ycp:60 +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Predeterminado" + +#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text" +#~ msgid "Tab Color" +#~ msgstr "Color de la Pestaña" + +#~ msgid "~Change Color" +#~ msgstr "~Cambiar Color" + +#~ msgid "~Normal" +#~ msgstr "~Normal" + +#~ msgid "~Thick" +#~ msgstr "~Grueso" + +#~ msgid "~Thin" +#~ msgstr "~Delgado" + +#~ msgid "~Very Thick" +#~ msgstr "~Muy Grueso" + +#~ msgid "~Very thin" +#~ msgstr "~Muy Delgado" + +#~ msgid "~Pen Width" +#~ msgstr "Ancho de ~Pluma" + +#~ msgctxt "" +#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1." +#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text" +#~ msgid "Localized Options" +#~ msgstr "Opciones localizadas" + +#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" +#~ msgstr "Agregar espacio sin quebrar antes de puntuaciones especificos " + +#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +#~ msgstr "Formato de sufijos de números ordinales (1ero -> 1^ero)" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[T]" +#~ msgstr "[T]" + +#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text" +#~ msgid "Localized Options" +#~ msgstr "Opciones localizadas" + +#~ msgid "Oxygen" +#~ msgstr "Oxygeno" + +#~ msgid "Open OLE object inplace" +#~ msgstr "Abrir objeto OLE internamente" + +#~ msgid "Open OLE object outplace" +#~ msgstr "Abrir objeto OLE externamente" + +#~ msgid "Add non breaking space" +#~ msgstr "Añadir espacio duro" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Visible " + +#~ msgid "PHONETIC" +#~ msgstr "Fonética" + +#~ msgctxt "" +#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS." +#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text" +#~ msgid "Plot options" +#~ msgstr "Opciones de gráfico" + +#~ msgctxt "" +#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS." +#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text" +#~ msgid "Include ~values from hidden cells" +#~ msgstr "Incluir ~valores de celdas ocultas" + +#~ msgctxt "" +#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS." +#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text" +#~ msgid "Plot options" +#~ msgstr "Opciones de gráfico" + +#~ msgid "Plot missing values" +#~ msgstr "Graficar los valores que faltan" + +#~ msgid "Connection lines" +#~ msgstr "Lineas de conexión" + +#~ msgctxt "" +#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS." +#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text" +#~ msgid "Include ~values from hidden cells" +#~ msgstr "Incluir ~valores de celdas ocultas" + +#~ msgid "Fall" +#~ msgstr "Caída" + +#~ msgid "Fine Dissolve" +#~ msgstr "Disolución fina" + +# Cer: trad dudosa +#~ msgid "Inside turning cube" +#~ msgstr "Dentro del cubo que gira" + +#~ msgid "Iris" +#~ msgstr "Iris" + +# Cer: trad dudosa +#~ msgid "Outside turning cube" +#~ msgstr "Fuera del cubo que gira" + +# Cer: trad dudosa +#~ msgid "Revolving circles" +#~ msgstr "Círculos que giran" + +# Cer: trad dudosa +#~ msgid "Rochade" +#~ msgstr "Rochade" + +# clients/lan_inetd_custom.ycp:748 +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Estático" + +# Cer: trad dudosa +#~ msgid "Flipping tiles" +#~ msgstr "Baldosas volteantes" + +# Cer: trad dudosa +#~ msgid "Turn around" +#~ msgstr "Rotar" + +# Cer: trad dudosa +#~ msgid "Turn down" +#~ msgstr "Rotar hacia abajo" + +#~ msgid "Turning helix" +#~ msgstr "Helice girando" + +#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" +#~ msgstr "Persianas venecianas 3D horizontales" + +#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" +#~ msgstr "Persianas venecianas 3D verticales" + +#~ msgid "" +#~ "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 2900 element in various " +#~ "themes." +#~ msgstr "" +#~ "La galería de %PRODUCTNAME contiene más de 2900 elementos en varios temas." + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION." +#~ "fixedline.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" + +#~ msgid "Select Language" +#~ msgstr "Seleccione el Idioma" + +#~ msgid "Selection from" +#~ msgstr "Selección de" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Shrink" +#~ msgstr "Reducir" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION." +#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" + +# Cer: pedir ejemplo. +#~ msgid "Allow all users of this sheet to:" +#~ msgstr "Permitir a todos los usuarios de esta hoja hacer:" + +# password dialog title +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION." +#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +#~ msgid "~Password" +#~ msgstr "C~ontraseña" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION." +#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +#~ msgid "~Confirm" +#~ msgstr "~Confirmar" + +#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells" +#~ msgstr "P~roteger esta hoja y los contenidos de las celdas bloqueadas" + +#~ msgid "Protect Sheet" +#~ msgstr "Proteger hoja" + +#~ msgid "Select locked cells" +#~ msgstr "Seleccionar las celdas bloqueadas" + +#~ msgid "Select unlocked cells" +#~ msgstr "Seleccionar las celdas desbloqueadas" + +#~ msgid "Document protection" +#~ msgstr "Protección de documento" + +#~ msgid "Sheet protection" +#~ msgstr "Protección de hoja" + +#~ msgid "" +#~ "The document you are about to export has one or more protected items with " +#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be " +#~ "able to export your document." +#~ msgstr "" +#~ "El documento que está a punto de exportar tiene uno o más elementos " +#~ "protegidos con una contraseña que no se puede exportar. Por favor vuelva " +#~ "a teclear su contraseña para poder exportar su documento." + +# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS." +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "Estado desconocido" + +#~ msgid "Sheet1 has a really long name" +#~ msgstr "Hoja1 tiene un nombre realmente largo" + +#~ msgid "Sheet2" +#~ msgstr "Hoja2" + +#~ msgid "Sheet3" +#~ msgstr "Hoja3" + +#~ msgid "Sheet4" +#~ msgstr "Hoja4" + +# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "Estado desconocido" + +# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "Estado desconocido" + +# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "Estado desconocido" + +# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79 +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "Estado desconocido" + +# password dialog title +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT." +#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +#~ msgid "~Password" +#~ msgstr "C~ontraseña" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT." +#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +#~ msgid "~Confirm" +#~ msgstr "~Confirmar" + +#~ msgid "New password must match the original password." +#~ msgstr "La nueva contraseña debe coincidir con la contraseña original." + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT." +#~ "modaldialog.text" +#~ msgid "Re-type Password" +#~ msgstr "Re-introduzca la contraseña" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog." +#~ "text" +#~ msgid "Re-type Password" +#~ msgstr "Re-introduzca la contraseña" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text" +#~ msgid "Re-type" +#~ msgstr "Re-introduzca" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text" +#~ msgid "Re-type" +#~ msgstr "Re-introduzca" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text" +#~ msgid "Re-type" +#~ msgstr "Re-introduzca" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text" +#~ msgid "Re-type" +#~ msgstr "Re-introduzca" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text" +#~ msgid "Re-type" +#~ msgstr "Re-introduzca" + +#~ msgid "Remove password from this protected item." +#~ msgstr "Elimine la contraseña de este elemento protegido." + +#~ msgid "Re-type password" +#~ msgstr "Re-introduzca la contraseña" + +#~ msgid "Hash incompatible" +#~ msgstr "Hash incompatible" + +#~ msgid "Hash compatible" +#~ msgstr "Hash compatible" + +#~ msgid "Hash re-generated" +#~ msgstr "Hash re-generado" + +#~ msgid "Not password-protected" +#~ msgstr "No protegido por contraseña" + +#~ msgid "Not protected" +#~ msgstr "No protegido" + +# internal key used: Ok +# internal key used: Ok +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" +#~ msgid "Contains" +#~ msgstr "Contiene" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text" +#~ msgid "Does not Contain" +#~ msgstr "No contiene" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text" +#~ msgid "Begins with" +#~ msgstr "Comienza por" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text" +#~ msgid "Ends with" +#~ msgstr "Termina por" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" +#~ msgid "Equals" +#~ msgstr "Iguala" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" +#~ msgid "Not equals" +#~ msgstr "No iguala" + +# internal key used: Ok +# internal key used: Ok +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" +#~ msgid "Contains" +#~ msgstr "Contiene" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text" +#~ msgid "Does not Contain" +#~ msgstr "No contiene" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text" +#~ msgid "Begins with" +#~ msgstr "Comienza por" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text" +#~ msgid "Ends with" +#~ msgstr "Termina por" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" +#~ msgid "Equals" +#~ msgstr "Iguala" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" +#~ msgid "Not equals" +#~ msgstr "No iguala" + +# internal key used: Ok +# internal key used: Ok +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" +#~ msgid "Contains" +#~ msgstr "Contiene" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text" +#~ msgid "Does not Contain" +#~ msgstr "No contiene" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text" +#~ msgid "Begins with" +#~ msgstr "Comienza por" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text" +#~ msgid "Ends with" +#~ msgstr "Termina por" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" +#~ msgid "Equals" +#~ msgstr "Iguala" + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" +#~ msgid "Not equals" +#~ msgstr "No iguala" + +#~ msgid "Returns a phonetic guide text." +#~ msgstr "Devuelve una guía de texto fonética." + +#~ msgid "range" +#~ msgstr "rango" + +#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved." +#~ msgstr "" +#~ "El rango de celdas del que los textos de la guía fonética son recuperados." + +# video mode menu item +#~ msgctxt "" +#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1." +#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Texto" + +# video mode menu item +#~ msgctxt "" +#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1." +#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Texto" + +#~ msgid "~Optimal" +#~ msgstr "~Optimo" + +#~ msgid "~Page Width" +#~ msgstr "Ancho de ~página" + +#~ msgid "~Entire Page" +#~ msgstr "Página ~entera" + +#~ msgid "Sort ~by" +#~ msgstr "Ordenar ~por" + +#~ msgid "Then b~y" +#~ msgstr "Y entonces p~or" + +#~ msgid "T~hen by" +#~ msgstr "Y entonces po~r" + +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Dirección" + +#~ msgid "O~ptions" +#~ msgstr "O~pciones" + +# label for language selection +#~ msgid "~Language" +#~ msgstr "~Idioma" + +#~ msgid "Case ~sensitive" +#~ msgstr "~Sensible a mays/minusc. " + +#~ msgid "~Copy sort results to:" +#~ msgstr "~Copiar los resultados a:" + +#~ msgid "Include ~formats" +#~ msgstr "Incluir ~formatos" + +#~ msgid "Custom sort ~order" +#~ msgstr "~Ordenación arbitraria" + +#~ msgid "Sort Criteria" +#~ msgstr "Criterio de ordenación " + +#~ msgctxt "" +#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem." +#~ "text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" + +#~ msgid "~Descending" +#~ msgstr "~Descendiendo" + +#~ msgid "D~escending" +#~ msgstr "D~escendiendo" + +#~ msgid "Desce~nding" +#~ msgstr "Desce~ndiendo" + +#~ msgid "~Ascending" +#~ msgstr "~Ascendiendo" + +#~ msgid "A~scending" +#~ msgstr "A~scendiendo" + +#~ msgid "As~cending" +#~ msgstr "As~cendiendo" + +#~ msgid "L~eft to right (sort columns)" +#~ msgstr "~Izquierda a derecha (ordenar columnas)" + +#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)" +#~ msgstr "~Arriba a abajo (ordenar filas)" + +#~ msgid "Range contains column la~bels" +#~ msgstr "El rango contiene etiquetas de ~columna" + +#~ msgid "Range contains ~row labels" +#~ msgstr "El rango contiene etiquetas de ~fila" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordenar" + +#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc." +#~ msgstr "El resolvedor de optimización lineal y no lineal para Calc." + +#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver" +#~ msgstr "Resolvedor Calc de %PRODUCTNAME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Preview" +#~ msgstr "Elegir perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit index" +#~ msgstr "Editar perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit hyperlink" +#~ msgstr "Editar perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Index" +#~ msgstr "Ins~erta Nota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name..." +#~ msgstr "Renombrar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Text" +#~ msgstr "Seleccionar elemento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore View" +#~ msgstr "Restaurar" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Delete index" +#~ msgstr "Borrar perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat Search" +#~ msgstr "Borrar la Búsqueda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Paragraph" +#~ msgstr "Seleccionar todos los paquetes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Word" +#~ msgstr "Seleccionar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "MultiSelection On" +#~ msgstr "_Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Selection On" +#~ msgstr "Selección de modo de vídeo" + +# menuentries/menuentry_online_update.ycp:25 +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Page Style" +#~ msgstr "Aplicar todas las actualizaciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscript" +#~ msgstr "guión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Superscript" +#~ msgstr "guión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direct Cursor On/Off" +#~ msgstr "Directorio: /)" + +#~ msgid "Backspace" +#~ msgstr "Retroceso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Book Preview" +#~ msgstr "Vista previa del logotipo:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT." +#~ "FN_SORTING_DLG.sfxslotinfo.text" +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordenar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to Document Begin" +#~ msgstr "Documentos recientes" + +#, fuzzy +#~ msgid "To Document Begin" +#~ msgstr "Protección de documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to Begin of Line" +#~ msgstr "Seleccionar imagen del logotipo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to Begin of Next Page" +#~ msgstr "Seleccionar imagen del logotipo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Números" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Mode" +#~ msgstr "Selección de" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "Sukuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Column" +#~ msgstr "Eliminar conexión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Row" +#~ msgstr "Borrar" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Delete table" +#~ msgstr "Borrar perfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Column" +#~ msgstr "Ins~erta Nota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Row" +#~ msgstr "Ins~erta Nota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge Cells" +#~ msgstr "Fusionar y c~entrar celdas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table: Fixed, Proportional" +#~ msgstr "Propiedades de la tableta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Table" +#~ msgstr "Seleccionar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select cell" +#~ msgstr "Seleccionar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Column" +#~ msgstr "Seleccionar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Rows" +#~ msgstr "Seleccionar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protect Cells" +#~ msgstr "Proteger hoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Row Height" +#~ msgstr "A la derecha" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT." +#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text" +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordenar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Table" +#~ msgstr "Estable" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unprotect sheet" +#~ msgstr "Proteger hoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Botón " + +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "&Inicio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description..." +#~ msgstr "Descripción" + +# info box title +#, fuzzy +#~ msgid "To Header" +#~ msgstr "Cargador de arranque" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Anchor" +#~ msgstr "Registro de cambios " + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Position" +#~ msgstr "Cambiar &posición" + +# include/network/summary.ycp:101 +#, fuzzy +#~ msgid "Ungroup" +#~ msgstr "Grupo desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double Underline " +#~ msgstr "Doble clic: hecho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update All Links" +#~ msgstr "Applet de actualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update All" +#~ msgstr "Applet de actualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Index" +#~ msgstr "Intervalo de actualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Fields" +#~ msgstr "Intervalo de actualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Charts" +#~ msgstr "Actualizaciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Input Fields" +#~ msgstr "Intervalo de actualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Indexes" +#~ msgstr "Intervalo de actualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics On/Off" +#~ msgstr "Gráficos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Field Shadings" +#~ msgstr "Edificios" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Notas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Ruler" +#~ msgstr "Vertical" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Scroll Bar" +#~ msgstr "Barra de desplazamiento" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML Form Document" +#~ msgstr "Más documentos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Color" +#~ msgstr "Colores" + +# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB +#, fuzzy +#~ msgid "Load Styles" +#~ msgstr "Cargar módulos %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "~Accept..." +#~ msgstr "Aceptar" + +#, fuzzy +#~ msgid "~Record" +#~ msgstr "Último registro" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text" +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordenar" + +#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked." +#~ msgstr "Esta matriz está fijada o temporalmente bloqueada." + +#~ msgid "Expression Too Complex." +#~ msgstr "Expresión demasiado compleja." + +#~ msgid "For loop not initialized." +#~ msgstr "Bucle for no inicializado." + +#~ msgid "Can't perform requested operation." +#~ msgstr "No puedo realizar la operación pedida." + +#~ msgid "Out of string space." +#~ msgstr "No queda espacio de strings." + +#~ msgid "Too many DLL application clients." +#~ msgstr "Demasiadas aplicaciones cliente DLL." + +#~ msgid "Media" +#~ msgstr "Medios" + +#~ msgid "Start media" +#~ msgstr "Inicio de medios" + +#~ msgid "End media" +#~ msgstr "Final de medios" + +#~ msgid "Toggle pause" +#~ msgstr "Conmutar pausas" + +#~ msgid "Line " +#~ msgstr "Línea" + +#~ msgid "Misc Effects" +#~ msgstr "Efectos misceláneos" |