summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lo-build-es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lo-build-es.po')
-rw-r--r--po/lo-build-es.po2613
1 files changed, 2613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lo-build-es.po b/po/lo-build-es.po
new file mode 100644
index 000000000..1f6c59524
--- /dev/null
+++ b/po/lo-build-es.po
@@ -0,0 +1,2613 @@
+#. extracted from (input file name not known)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
+"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:10+0100\n"
+"Last-Translator: Kami <kami911@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
+msgid "postgresql"
+msgstr "postgresql"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Píxel"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Píxel"
+
+#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "Códico E~jecutable"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
+msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
+msgstr "Mostrar diálogos ODMA DMS primero"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr "Permitir guardar el documento aunque el documento no ha sido modificado"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Formula"
+msgstr "Fórmula"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Ordenar Listas"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambios"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgid "Grid"
+msgstr "Cuadrícula"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
+msgctxt "cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
+msgid "Comparison"
+msgstr "Comparación"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "AutoLeyenda"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "Combinar correspondencia e-mail"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Distribuidas"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificadas"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Distribuidas"
+
+#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "Corregir el uso accidental de la tecla Bloq. Mayús"
+
+#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Píxel"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Distribuidas"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
+msgid "Align to bottom"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Centra el título."
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
+msgid "Align to top"
+msgstr ""
+
+#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+msgid "Group name"
+msgstr "Nombre de grupo"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables"
+
+#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
+msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"El separador de columna (separando elementos en una fila) y el separador de "
+"fila son dependientes del lenguaje y de la localización. Pero en este "
+"contenido de ayuda, el ';' punto y coma y '|' el simbolo de canalización son "
+"usados para indicar los separadores de columna y fila, respectivamente. Por "
+"ejemplo, en ingles, la ',' coma es usada como separador de columna, "
+"mientras que el ';' punto y coma es usado como separador de fila."
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "Enable natural sort"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
+msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
+msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
+msgid "Use RSID"
+msgstr "Usar RSID"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
+msgid "By character"
+msgstr "Por caracter"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
+msgid "By word"
+msgstr "Por palabra"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparación</link>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "Comparar Documentos"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
+msgid "Ignore isolated pieces of length"
+msgstr "Ignorar las piezas aisladas de longitud"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
+msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
+msgstr "Especifica el modo de comparación de dos documentos"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Especifica que las "
+"secuencias de palabras o caracteres que concuerdan (dependiendo en el modo "
+"de comparación seleccionado) de igual longitud o menor que la que se ha "
+"ingresadp serán ignoradas y se mostrarán como insertadas/eliminadas.</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Especifica la configuracion para comparar "
+"dos documentos.</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
+msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
+msgstr ""
+"Especifica mas configuraciones de comparación si el modo seleccionado no es "
+"Auto."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compara documentos con "
+"un caracter como unidad básica.</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compara documentos con "
+"una palabra como unidad básica.</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Especifica que se esta "
+"utilizando RSIDs cuando los documentos se estan comparando. Esto tiene un "
+"efecto solo si ambos documentos tienen RSIDs y sus raices de RSIDs son las "
+"mismas.</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Usar la configuración "
+"de comparación mas apropiada para el documento actual.</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+"Para comparar el documento actual con otro escoger <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
+"Document\"><emph>Editar - Comparar Documento</emph></link>."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
+msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
+msgid "Comparison"
+msgstr "Comparación"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+
+#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+msgid "D~ataForm..."
+msgstr "D~ataForm..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "Fusionar y c~entrar celdas"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr "Conmutar lineas de rejilla para la hoja actual"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "Eliminar ~Salto de Página"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Page ~Break"
+msgstr "Salto de ~Página"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "Insertar Fecha Actual"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "Insertar Hora Actual"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr "Marcar Dependientes"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr "Marcar Precedentes"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
+msgid "User's manual"
+msgstr "Manual de usuario"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
+msgid "~Upgrade to Full Version"
+msgstr "~Actualizar a Versión Completa"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
+msgid "License Information..."
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
+msgid "~Subscription"
+msgstr "~Subscripción"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+"Complementos útiles para %PRODUCTNAME, incluyendo varias Galerías, "
+"Plantillas, Ejemplos y Fuentes."
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Accessories"
+msgstr "Accessoires"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
+msgstr "Fuentes adicionales para %PRODUCTNAME e otras aplicaciones."
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
+"various themes."
+msgstr ""
+"La galería de %PRODUCTNAME contiene más de 3.000 elementos en varios temas."
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galería"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
+msgstr "Elementos publicitarios de %PRODUCTNAME"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME documentations."
+msgstr "Documentos de %PRODUCTNAME"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents are good for learning."
+msgstr "Los ejemplos de documentos son ideales para el aprendizaje."
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "Advertisement"
+msgstr "Publicidad"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "Documentations"
+msgstr "Documentos"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents"
+msgstr "Ejemplos de documentos."
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language intependent templates."
+msgstr ""
+"Crear documentos perfectos en segundos con plantillas de documentos. Las "
+"Plantillas de documentos comunes contienen plantillas independientes del "
+"idioma."
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
+msgstr "Cree documentos profesionales en segundos con plantillas."
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid "Common templates"
+msgstr "Plantillas comúnes"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "Lightproof"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgid ""
+"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
+"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
+msgstr ""
+"Sun Wiki Publisher permite crear artículos wiki en servidores MediaWiki sin "
+"necesidad de conocer la sintaxis del lenguaje de marcas de MediaWiki."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgid ""
+"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
+"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
+"needed will be removed."
+msgstr ""
+"Sun Presentation Minimizer se utiliza para reducir el tamaño de archivo de "
+"la presentación actual. Las imágenes se comprimen y los datos que ya no son "
+"necesarios se eliminan."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "Resolvedor para Programación No linear"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgid ""
+"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
+"spreadsheet functions."
+msgstr ""
+"Las funciones NUMBERTEXT/MONEYTEXT son nombres de números y funciones de "
+"hoja de cálculo de conversión de moneda ."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "Soporte de Metaweblog"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
+msgstr "PDF Import Extension permite importar y modificar documentos PDF."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgid ""
+"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
+"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
+"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
+"slide."
+msgstr ""
+"Presenter Console Extension proporciona más control sobre las presentaciones "
+"de diapositivas, por ejemplo, la posibilidad de ver la diapositiva "
+"siguiente, las notas de las diapositivas y un temporizador de la "
+"presentación, mientras el público ve solamente la diapositiva actual."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+#, fuzzy
+msgid "Report Builder"
+msgstr "Sun Report Builder"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgid ""
+"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
+"and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
+msgstr ""
+"Puede usar el paquete de plantillas OpenOffice.org para ahorrar tiempo y que "
+"el \"aspecto\" profesional de las plantillas garantice que el resultado se "
+"lea y no pase desapercibido."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "Ventana de inspección"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
+msgstr "Extensiones útiles de %PRODUCTNAME."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgid "GoogleDocs"
+msgstr "Documentos de Google"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "Lightproof"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgid "Sun MediaWiki Publisher"
+msgstr "Sun MediaWiki Publisher"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgid "Sun Presentation Minimizer"
+msgstr "Sun Presentation Minimizer"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "Resolvedor para Programación No linear"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgid "Numbertext"
+msgstr "Numbertext"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "Soporte de Metaweblog"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgid "Sun PDF Import"
+msgstr "Sun PDF Import"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgid "Sun Presenter Console"
+msgstr "Sun Presenter Console"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgid "Sun Report Builder"
+msgstr "Sun Report Builder"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "Sun Professional Template Pack"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid "Typography toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "Ventana de inspección"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensiones"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "Support for SVG Import"
+msgstr "Soporte para importación SVG"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "SVG Import"
+msgstr "Importación SVG"
+
+#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
+msgid "LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr "Elimina~r hiperenlace"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "~Hiperenlace..."
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "~Activar objeto OLE"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "~Activar objeto OLE externamente"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "~Activar objeto OLE"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "~Activar objeto OLE externamente"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
+msgid "Data Form"
+msgstr "Formulario de datos"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
+msgid "Last Record"
+msgstr "Último registro"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next Record"
+msgstr "Siguiente registro"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr "Botón "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Desplegable"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "Caja de grupo"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "Caja de comprobación"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "Caja de lista"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "Botón de opción"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Barra de desplazamiento"
+
+# Cer: ni idea de lo que es esto.
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
+msgid "Spinner"
+msgstr "Botón de selección"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+"Debido a que la configuración del separador de fórmula actual esta en "
+"conflico con la configuración local, los separadores de formula han sido "
+"reseteados a sus valores por defecto."
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
+msgid "AutoShape"
+msgstr "AutoForma "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
+msgid "Oval"
+msgstr "Óvalo"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+# video mode menu item
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "Caja de texto"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "Insertar la fecha actual"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "Insertar la hora actual"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Formula options"
+msgstr "Opciones de fórmula"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
+msgid "Separators"
+msgstr "Separadores"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
+msgid "~Function"
+msgstr "~Función"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
+msgid "Array co~lumn"
+msgstr "Arreglo de co~lumna"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
+msgid "Array ~row"
+msgstr "Ar~reglo de fila"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
+msgid "Formula ~syntax"
+msgstr "~Sintáxis de Fórmula"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
+msgid "Use English function names"
+msgstr "Usar nombres de funciones en Inglés"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
+msgid "Rese~t"
+msgstr "Reajus~tar"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
+msgid "Calc A1"
+msgstr "Calc A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
+msgid "Excel A1"
+msgstr "Excel A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr "Excel R1C1"
+
+#: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Insert Not~e"
+msgstr "J~egyzet beszúrása"
+
+#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+msgid "Enable ~natural sort"
+msgstr "Habilitar ordenación ~natural"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr "Objetos ~OLE"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr "~Autoajustar texto"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~Outplace OLE Object"
+msgstr "~Objeto OLE Externo"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Save ~Graphic..."
+msgstr "Save ~Graphic..."
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Píxel"
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " Píxel"
+
+#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Video"
+
+#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "Cambiar ~Contraseña..."
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(La contraseña puede estar vacía)"
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(Mínimo $(MINLEN) caracteres)"
+
+#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
+msgid "Audio file"
+msgstr "Archivo de audio"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
+msgid "Video file"
+msgstr "Archivo de vídeo"
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
+msgid "License information..."
+msgstr ""
+
+# Cer: auto accel test
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
+msgid "~Embed Graphic"
+msgstr "Incrustar gráfico"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
+"Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr ""
+"El archivo %FILENAME no será guardado conjuntamente con su documento, sino "
+"sólo referenciado como un enlace. Esto es peligroso si mueve o borra los "
+"archivos. No querrá cambiar a incrustar el gráfico?"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when linking a graphic"
+msgstr "~Preguntar cuando se enlaza un gráfico"
+
+# Cer: auto accel test
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Keep Link"
+msgstr "Mantener enlace"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Caracter"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Caracter"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
+msgid "Animals"
+msgstr "Animales"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
+msgstr "Arquitectura - baño, cocina"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
+msgid "Architecture - buildings"
+msgstr "Arquitectura - edificios"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
+msgid "Architecture - furnitures"
+msgstr "Arquitectura - muebles"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - kitchen"
+msgstr "Arquitectura - cocina"
+
+# Cer: no estoy seguro.
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
+msgid "Architecture - overlay"
+msgstr "Arquitectura - transparencia"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
+msgid "Architecture - windows, doors"
+msgstr "Arquitectura - ventanas, puertas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
+msgid "Blue Man"
+msgstr "Hombre Azul"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
+msgid "Bugs"
+msgstr "Insectos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
+msgid "Buildings"
+msgstr "Construcciones"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
+msgid "Cars"
+msgstr "Automóviles"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
+msgid "Cisco - Media"
+msgstr "Cisco – Media"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
+msgid "Cisco - Other"
+msgstr "Cisco – Otros"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
+msgid "Cisco - Products"
+msgstr "Cisco – Productos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
+msgid "Cisco - WAN - LAN"
+msgstr "Cisco - WAN - LAN"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 01 clock"
+msgstr "Reloj – 1 hora"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 02 clock"
+msgstr "Reloj – 2 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 03 clock"
+msgstr "Reloj – 3 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 04 clock"
+msgstr "Reloj – 4 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 05 clock"
+msgstr "Reloj – 5 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 06 clock"
+msgstr "Reloj – 6 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 07 clock"
+msgstr "Reloj – 7 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 08 clock"
+msgstr "Reloj – 8 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 09 clock"
+msgstr "Reloj – 9 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 10 clock"
+msgstr "Reloj – 10 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 11 clock"
+msgstr "Reloj – 11 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 12 clock"
+msgstr "Reloj – 12 horas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
+msgid "Computer - general"
+msgstr "Computadoras – general"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
+msgid "Computer - network devices"
+msgstr "Computadoras – elementos de la red."
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
+msgid "Computer - network"
+msgstr "Computadoras – red"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
+msgid "Computer - WIFI"
+msgstr "Computadoras – Wi-Fi"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
+msgid "Crops"
+msgstr "Dsdsdsd"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
+msgid "Domino - numbered"
+msgstr "Dominó – numerado"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
+msgid "Domino - usual"
+msgstr "Dominó – usual"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
+msgid "Electronics - circuit"
+msgstr "Electrónica – circuitos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
+msgid "Electronics - gauges"
+msgstr "Electrónica – medidores"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
+msgid "Electronics - parts 1"
+msgstr "Electrónica – partes 1"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
+msgid "Electronics - parts 2"
+msgstr "Electrónica – partes 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
+msgid "Electronics - parts 3"
+msgstr "Electrónica – partes 3"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
+msgid "Electronics - parts 4"
+msgstr "Electrónica – partes 4"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
+msgid "Electronics - signs"
+msgstr "Electrónica – signos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
+msgid "Bullets 2"
+msgstr "Bullets 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "Diagramas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
+msgid "Flowcharts 2"
+msgstr "Diagramas 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
+msgid "Foral-StudioA"
+msgstr "Fueros-StudioA"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracciones"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
+msgid "Homepage 2"
+msgstr "Página de inicio 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
+msgid "Chemistry - Amino acids"
+msgstr "Bioquímica – Aminoácidos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
+msgid "Logical gates"
+msgstr "Puerta lógica"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
+msgid "Logical signs"
+msgstr "Señales lógicas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
+msgid "Logos"
+msgstr "Logos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
+msgid "Maps - Africa"
+msgstr "Mapas – África"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
+msgid "Maps - Ancient times"
+msgstr "Mapas – Tiempos antigüos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
+msgid "Maps - Asia"
+msgstr "Mapas – Asia"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
+msgid "Maps - Australia"
+msgstr "Mapas – Australia"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
+msgid "Maps - Canada"
+msgstr "Mapas – Canadá"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
+msgid "Maps - Continents"
+msgstr "Mapas – Continentes"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
+msgid "Maps - Europe 1"
+msgstr "Mapas – Europa 1"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
+msgid "Maps - Europe"
+msgstr "Mapas – Europa"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
+msgid "Maps - France - countries"
+msgstr "Mapas – France – regiones"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
+msgid "Maps - France"
+msgstr "Mapas – Francia"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
+msgid "Maps - history - 1900"
+msgstr "Mapas – historia – 1900"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
+msgid "Maps - Mexico"
+msgstr "Mapas – México"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
+msgid "Maps - Middle ages"
+msgstr "Mapas – Años medievales"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - Middle America"
+msgstr "Mapas – América Central"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
+msgid "Maps - Middle East"
+msgstr "Mapas – Medio Oriente"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
+msgid "Maps - signs"
+msgstr "Mapas - signos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
+msgid "Maps - simbols"
+msgstr "Mapas – símbolos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - South America"
+msgstr "Mapas – América del Sur"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - United States of America"
+msgstr "Mapas – USA"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
+msgid "Maps - World"
+msgstr "Mapas – Mundo"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
+msgid "Music - instruments"
+msgstr "Música – instrumentos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
+msgid "Music - sheet music"
+msgstr "Música – Partituras"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "Objetos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
+msgid "OpenOffice.org logos"
+msgstr "Logos OpenOffice.org"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
+msgid "People"
+msgstr "Gente"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
+msgid "Photos - Buildings"
+msgstr "Photos – Construcciones"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
+msgid "Photos - Celebration"
+msgstr "Fotos – Celebraciones"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
+msgid "Photos - Cities"
+msgstr "Photos – Ciudades"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
+msgid "Photos - Fauna"
+msgstr "Photos – Fauna"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
+msgid "Photos - Flowers"
+msgstr "Photos – Flores"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
+msgid "Photos - Foods and Drinks"
+msgstr "Fotos – Comidas y Bebidas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
+msgid "Photos - Humans"
+msgstr "Fotos - Seres humanos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
+msgid "Photos - Landscapes"
+msgstr "Photos – Paisajes"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
+msgid "Photos - Objects"
+msgstr "Fotos – Objetos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
+msgid "Photos - Plants"
+msgstr "Photos – Plantas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
+msgid "Photos - Space"
+msgstr "Fotos – Espacio"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
+msgid "Photos - Statues"
+msgstr "Photos – Estatuas"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
+msgid "Photos - Travel"
+msgstr "Fotos – Viajes"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
+msgid "Pneumatic - parts"
+msgstr "Neumático – partes"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
+msgid "Religion"
+msgstr "Religión"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
+msgid "Shapes - polygons"
+msgstr "Formas – Polígonos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
+msgid "Shapes 1"
+msgstr "Formas 1"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
+msgid "Shapes 2"
+msgstr "Formas 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
+msgid "Signs - danger"
+msgstr "Signos – Peligro"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
+msgid "Signs"
+msgstr "Señales"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
+msgid "Smilies"
+msgstr "Emoticones"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
+msgid "Special Pictogramms"
+msgstr "Pictogramas especiales"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
+msgid "Therapeutics - general"
+msgstr "Terapéutica – general"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
+msgid "Vehicles"
+msgstr "Vehículos"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
+msgid "Weather"
+msgstr "Meteorología"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "El documento no ha sido modificado desde la última vez que se guardo."
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
+msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgstr "El documento ha sido modificado. Doble-click para guardar el documento."
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object"
+msgstr "Activar objeto OLE"
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object outplace"
+msgstr "Activar objeto OLE externamente"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
+msgid "Compare documents"
+msgstr "Comparar documentos"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
+msgid "Ignore ~pieces of length"
+msgstr "Ignorar ~piezas de longitud"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
+msgid "Use ~RSID"
+msgstr "Usar ~RSID"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
+msgid "~Auto"
+msgstr "~Auto"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
+msgid "By ~character"
+msgstr "Por ~caracter"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
+msgid "By ~word"
+msgstr "Por ~palabra"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
+msgid "Enable char unit"
+msgstr "Habilitar unidad de caracter"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Caracter"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 45 )"
+msgstr "( 1 - 45 )"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 48 )"
+msgstr "( 1 - 48 )"
+
+#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+
+# cancel button label
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Cancelar"
+
+# ok button label
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
+msgid "~OK"
+msgstr "~Aceptar"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
+msgid "ch"
+msgstr "ch"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
+msgid "line"
+msgstr "línea"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#~ msgid "Class Modules"
+#~ msgstr "Módulos de Clase"
+
+#~ msgid "Document Objects"
+#~ msgstr "Objetos del Documento"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Módulos"
+
+#~ msgid "Forms"
+#~ msgstr "Formularios"
+
+#~ msgid "$(ARG1)."
+#~ msgstr "$(ARG1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools "
+#~ "- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Abrir un documento de texto, seleccionar "
+#~ "<emph>Herramientas - Optciones - Escritor %PRODUCTNAME - Comparación</"
+#~ "emph></variable>"
+
+#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
+#~ msgstr "MySQL(Connector/OOo)"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
+#~ "text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "Color de la Pes~taña..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "Color de la Pes~taña..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
+#~ msgid "Tab Color"
+#~ msgstr "Color de la Pestaña..."
+
+#~ msgid "Bibliography"
+#~ msgstr "Bibliografía"
+
+#~ msgid "Base: Table Data View"
+#~ msgstr "Base: Vista de la Tabla de Datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
+#~ "WebDAV servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exportar, Actualizar e Importar tus documentos a y desde Documentos de "
+#~ "Google, Zho y servidores WebDAV."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
+#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightproof es una extensión de corrector gramatical y un marco para el "
+#~ "desarrollo de un corrector gramatical rápido para todos los idiomas "
+#~ "admitidos en OpenOffice.org."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite crear informes de base de datos elegantes e inteligentes con Sun "
+#~ "Report Builder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
+#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
+#~ msgstr ""
+#~ "La ventana de Inspección es una pequeña y separada ventana que siempre esta "
+#~ "\"on top\" y permite el monitoreo a los usuarios de un set de celdas "
+#~ "seleccionadas."
+
+#~ msgid "NLP Solver"
+#~ msgstr "Resolvedor NLP"
+
+#~ msgid "Show only the current item."
+#~ msgstr "Mostrar sólo el elemento actual."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todo"
+
+#~ msgid "Hide only the current item."
+#~ msgstr "Ocultar sólo el elemento actual"
+
+#~ msgid "Sort Ascending"
+#~ msgstr "Ordenación Ascendente"
+
+#~ msgid "Custom Sort"
+#~ msgstr "Ordenación arbitraria"
+
+#~ msgid "Sort Descending"
+#~ msgstr "Ordenación Descendente"
+
+# button label for other/more options
+#~ msgid "Other options"
+#~ msgstr "Otras opciones"
+
+# label for language selection
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Idioma"
+
+#~ msgid "Detect special numbers"
+#~ msgstr "Detectar números especiales"
+
+#~ msgid "~Quoted field as text"
+#~ msgstr "~Campo citado como texto"
+
+#~ msgid "Select the language to use for import"
+#~ msgstr "Seleccione el idioma para usar al importar"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+#~ msgstr "Detectar números especiales (como fechas)."
+
+#~ msgid "Import Options"
+#~ msgstr "Opciones de importación"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Arbitrario"
+
+#~ msgid "Color Tabs"
+#~ msgstr "Pestañas de Color"
+
+#~ msgid "Color Tab"
+#~ msgstr "Pestaña de Color"
+
+#~ msgid "Limit decimals for general number format"
+#~ msgstr "Limitar los decimales para el formato de número general"
+
+#~ msgid "~AutoFormat..."
+#~ msgstr "~AutoFormato..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "Color de la Pes~taña..."
+
+#
+# include/lilo/widgets.ycp:60
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Predeterminado"
+
+#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
+#~ msgid "Tab Color"
+#~ msgstr "Color de la Pestaña"
+
+#~ msgid "~Change Color"
+#~ msgstr "~Cambiar Color"
+
+#~ msgid "~Normal"
+#~ msgstr "~Normal"
+
+#~ msgid "~Thick"
+#~ msgstr "~Grueso"
+
+#~ msgid "~Thin"
+#~ msgstr "~Delgado"
+
+#~ msgid "~Very Thick"
+#~ msgstr "~Muy Grueso"
+
+#~ msgid "~Very thin"
+#~ msgstr "~Muy Delgado"
+
+#~ msgid "~Pen Width"
+#~ msgstr "Ancho de ~Pluma"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
+#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
+#~ msgid "Localized Options"
+#~ msgstr "Opciones localizadas"
+
+#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
+#~ msgstr "Agregar espacio sin quebrar antes de puntuaciones especificos "
+
+#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+#~ msgstr "Formato de sufijos de números ordinales (1ero -> 1^ero)"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[T]"
+#~ msgstr "[T]"
+
+#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
+#~ msgid "Localized Options"
+#~ msgstr "Opciones localizadas"
+
+#~ msgid "Oxygen"
+#~ msgstr "Oxygeno"
+
+#~ msgid "Open OLE object inplace"
+#~ msgstr "Abrir objeto OLE internamente"
+
+#~ msgid "Open OLE object outplace"
+#~ msgstr "Abrir objeto OLE externamente"
+
+#~ msgid "Add non breaking space"
+#~ msgstr "Añadir espacio duro"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Visible "
+
+#~ msgid "PHONETIC"
+#~ msgstr "Fonética"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
+#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
+#~ msgid "Plot options"
+#~ msgstr "Opciones de gráfico"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
+#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
+#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
+#~ msgstr "Incluir ~valores de celdas ocultas"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
+#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
+#~ msgid "Plot options"
+#~ msgstr "Opciones de gráfico"
+
+#~ msgid "Plot missing values"
+#~ msgstr "Graficar los valores que faltan"
+
+#~ msgid "Connection lines"
+#~ msgstr "Lineas de conexión"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
+#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
+#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
+#~ msgstr "Incluir ~valores de celdas ocultas"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Caída"
+
+#~ msgid "Fine Dissolve"
+#~ msgstr "Disolución fina"
+
+# Cer: trad dudosa
+#~ msgid "Inside turning cube"
+#~ msgstr "Dentro del cubo que gira"
+
+#~ msgid "Iris"
+#~ msgstr "Iris"
+
+# Cer: trad dudosa
+#~ msgid "Outside turning cube"
+#~ msgstr "Fuera del cubo que gira"
+
+# Cer: trad dudosa
+#~ msgid "Revolving circles"
+#~ msgstr "Círculos que giran"
+
+# Cer: trad dudosa
+#~ msgid "Rochade"
+#~ msgstr "Rochade"
+
+# clients/lan_inetd_custom.ycp:748
+#~ msgid "Static"
+#~ msgstr "Estático"
+
+# Cer: trad dudosa
+#~ msgid "Flipping tiles"
+#~ msgstr "Baldosas volteantes"
+
+# Cer: trad dudosa
+#~ msgid "Turn around"
+#~ msgstr "Rotar"
+
+# Cer: trad dudosa
+#~ msgid "Turn down"
+#~ msgstr "Rotar hacia abajo"
+
+#~ msgid "Turning helix"
+#~ msgstr "Helice girando"
+
+#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
+#~ msgstr "Persianas venecianas 3D horizontales"
+
+#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
+#~ msgstr "Persianas venecianas 3D verticales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 2900 element in various "
+#~ "themes."
+#~ msgstr ""
+#~ "La galería de %PRODUCTNAME contiene más de 2900 elementos en varios temas."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
+#~ "fixedline.text"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Select Language"
+#~ msgstr "Seleccione el Idioma"
+
+#~ msgid "Selection from"
+#~ msgstr "Selección de"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Reducir"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
+#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+# Cer: pedir ejemplo.
+#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
+#~ msgstr "Permitir a todos los usuarios de esta hoja hacer:"
+
+# password dialog title
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
+#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+#~ msgid "~Password"
+#~ msgstr "C~ontraseña"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
+#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+#~ msgid "~Confirm"
+#~ msgstr "~Confirmar"
+
+#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
+#~ msgstr "P~roteger esta hoja y los contenidos de las celdas bloqueadas"
+
+#~ msgid "Protect Sheet"
+#~ msgstr "Proteger hoja"
+
+#~ msgid "Select locked cells"
+#~ msgstr "Seleccionar las celdas bloqueadas"
+
+#~ msgid "Select unlocked cells"
+#~ msgstr "Seleccionar las celdas desbloqueadas"
+
+#~ msgid "Document protection"
+#~ msgstr "Protección de documento"
+
+#~ msgid "Sheet protection"
+#~ msgstr "Protección de hoja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
+#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
+#~ "able to export your document."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento que está a punto de exportar tiene uno o más elementos "
+#~ "protegidos con una contraseña que no se puede exportar. Por favor vuelva "
+#~ "a teclear su contraseña para poder exportar su documento."
+
+# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "Estado desconocido"
+
+#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
+#~ msgstr "Hoja1 tiene un nombre realmente largo"
+
+#~ msgid "Sheet2"
+#~ msgstr "Hoja2"
+
+#~ msgid "Sheet3"
+#~ msgstr "Hoja3"
+
+#~ msgid "Sheet4"
+#~ msgstr "Hoja4"
+
+# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "Estado desconocido"
+
+# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "Estado desconocido"
+
+# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "Estado desconocido"
+
+# clients/support_registration.ycp:225 include/support/registration.ycp:77
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "Estado desconocido"
+
+# password dialog title
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
+#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+#~ msgid "~Password"
+#~ msgstr "C~ontraseña"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
+#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+#~ msgid "~Confirm"
+#~ msgstr "~Confirmar"
+
+#~ msgid "New password must match the original password."
+#~ msgstr "La nueva contraseña debe coincidir con la contraseña original."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
+#~ "modaldialog.text"
+#~ msgid "Re-type Password"
+#~ msgstr "Re-introduzca la contraseña"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
+#~ "text"
+#~ msgid "Re-type Password"
+#~ msgstr "Re-introduzca la contraseña"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
+#~ msgid "Re-type"
+#~ msgstr "Re-introduzca"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
+#~ msgid "Re-type"
+#~ msgstr "Re-introduzca"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
+#~ msgid "Re-type"
+#~ msgstr "Re-introduzca"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
+#~ msgid "Re-type"
+#~ msgstr "Re-introduzca"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
+#~ msgid "Re-type"
+#~ msgstr "Re-introduzca"
+
+#~ msgid "Remove password from this protected item."
+#~ msgstr "Elimine la contraseña de este elemento protegido."
+
+#~ msgid "Re-type password"
+#~ msgstr "Re-introduzca la contraseña"
+
+#~ msgid "Hash incompatible"
+#~ msgstr "Hash incompatible"
+
+#~ msgid "Hash compatible"
+#~ msgstr "Hash compatible"
+
+#~ msgid "Hash re-generated"
+#~ msgstr "Hash re-generado"
+
+#~ msgid "Not password-protected"
+#~ msgstr "No protegido por contraseña"
+
+#~ msgid "Not protected"
+#~ msgstr "No protegido"
+
+# internal key used: Ok
+# internal key used: Ok
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
+#~ msgid "Contains"
+#~ msgstr "Contiene"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
+#~ msgid "Does not Contain"
+#~ msgstr "No contiene"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
+#~ msgid "Begins with"
+#~ msgstr "Comienza por"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
+#~ msgid "Ends with"
+#~ msgstr "Termina por"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
+#~ msgid "Equals"
+#~ msgstr "Iguala"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
+#~ msgid "Not equals"
+#~ msgstr "No iguala"
+
+# internal key used: Ok
+# internal key used: Ok
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
+#~ msgid "Contains"
+#~ msgstr "Contiene"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
+#~ msgid "Does not Contain"
+#~ msgstr "No contiene"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
+#~ msgid "Begins with"
+#~ msgstr "Comienza por"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
+#~ msgid "Ends with"
+#~ msgstr "Termina por"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
+#~ msgid "Equals"
+#~ msgstr "Iguala"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
+#~ msgid "Not equals"
+#~ msgstr "No iguala"
+
+# internal key used: Ok
+# internal key used: Ok
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
+#~ msgid "Contains"
+#~ msgstr "Contiene"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
+#~ msgid "Does not Contain"
+#~ msgstr "No contiene"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
+#~ msgid "Begins with"
+#~ msgstr "Comienza por"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
+#~ msgid "Ends with"
+#~ msgstr "Termina por"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
+#~ msgid "Equals"
+#~ msgstr "Iguala"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
+#~ msgid "Not equals"
+#~ msgstr "No iguala"
+
+#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
+#~ msgstr "Devuelve una guía de texto fonética."
+
+#~ msgid "range"
+#~ msgstr "rango"
+
+#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
+#~ msgstr ""
+#~ "El rango de celdas del que los textos de la guía fonética son recuperados."
+
+# video mode menu item
+#~ msgctxt ""
+#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
+#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
+
+# video mode menu item
+#~ msgctxt ""
+#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
+#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
+
+#~ msgid "~Optimal"
+#~ msgstr "~Optimo"
+
+#~ msgid "~Page Width"
+#~ msgstr "Ancho de ~página"
+
+#~ msgid "~Entire Page"
+#~ msgstr "Página ~entera"
+
+#~ msgid "Sort ~by"
+#~ msgstr "Ordenar ~por"
+
+#~ msgid "Then b~y"
+#~ msgstr "Y entonces p~or"
+
+#~ msgid "T~hen by"
+#~ msgstr "Y entonces po~r"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Dirección"
+
+#~ msgid "O~ptions"
+#~ msgstr "O~pciones"
+
+# label for language selection
+#~ msgid "~Language"
+#~ msgstr "~Idioma"
+
+#~ msgid "Case ~sensitive"
+#~ msgstr "~Sensible a mays/minusc. "
+
+#~ msgid "~Copy sort results to:"
+#~ msgstr "~Copiar los resultados a:"
+
+#~ msgid "Include ~formats"
+#~ msgstr "Incluir ~formatos"
+
+#~ msgid "Custom sort ~order"
+#~ msgstr "~Ordenación arbitraria"
+
+#~ msgid "Sort Criteria"
+#~ msgstr "Criterio de ordenación "
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
+#~ "text"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "~Descending"
+#~ msgstr "~Descendiendo"
+
+#~ msgid "D~escending"
+#~ msgstr "D~escendiendo"
+
+#~ msgid "Desce~nding"
+#~ msgstr "Desce~ndiendo"
+
+#~ msgid "~Ascending"
+#~ msgstr "~Ascendiendo"
+
+#~ msgid "A~scending"
+#~ msgstr "A~scendiendo"
+
+#~ msgid "As~cending"
+#~ msgstr "As~cendiendo"
+
+#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
+#~ msgstr "~Izquierda a derecha (ordenar columnas)"
+
+#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
+#~ msgstr "~Arriba a abajo (ordenar filas)"
+
+#~ msgid "Range contains column la~bels"
+#~ msgstr "El rango contiene etiquetas de ~columna"
+
+#~ msgid "Range contains ~row labels"
+#~ msgstr "El rango contiene etiquetas de ~fila"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar"
+
+#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
+#~ msgstr "El resolvedor de optimización lineal y no lineal para Calc."
+
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
+#~ msgstr "Resolvedor Calc de %PRODUCTNAME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Preview"
+#~ msgstr "Elegir perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit index"
+#~ msgstr "Editar perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit hyperlink"
+#~ msgstr "Editar perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Index"
+#~ msgstr "Ins~erta Nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name..."
+#~ msgstr "Renombrar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Text"
+#~ msgstr "Seleccionar elemento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore View"
+#~ msgstr "Restaurar"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete index"
+#~ msgstr "Borrar perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Search"
+#~ msgstr "Borrar la Búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar todos los paquetes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Word"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MultiSelection On"
+#~ msgstr "_Selección"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended Selection On"
+#~ msgstr "Selección de modo de vídeo"
+
+# menuentries/menuentry_online_update.ycp:25
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply Page Style"
+#~ msgstr "Aplicar todas las actualizaciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "guión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "guión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
+#~ msgstr "Directorio: /)"
+
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "Retroceso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Book Preview"
+#~ msgstr "Vista previa del logotipo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
+#~ "FN_SORTING_DLG.sfxslotinfo.text"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to Document Begin"
+#~ msgstr "Documentos recientes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To Document Begin"
+#~ msgstr "Protección de documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to Begin of Line"
+#~ msgstr "Seleccionar imagen del logotipo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
+#~ msgstr "Seleccionar imagen del logotipo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Number"
+#~ msgstr "Números"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "Selección de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sum"
+#~ msgstr "Sukuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Column"
+#~ msgstr "Eliminar conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Row"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete table"
+#~ msgstr "Borrar perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Column"
+#~ msgstr "Ins~erta Nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Row"
+#~ msgstr "Ins~erta Nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge Cells"
+#~ msgstr "Fusionar y c~entrar celdas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
+#~ msgstr "Propiedades de la tableta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Table"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select cell"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Column"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Rows"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protect Cells"
+#~ msgstr "Proteger hoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row Height"
+#~ msgstr "A la derecha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
+#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Table"
+#~ msgstr "Estable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unprotect sheet"
+#~ msgstr "Proteger hoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Botón "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "&Inicio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description..."
+#~ msgstr "Descripción"
+
+# info box title
+#, fuzzy
+#~ msgid "To Header"
+#~ msgstr "Cargador de arranque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Anchor"
+#~ msgstr "Registro de cambios "
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Position"
+#~ msgstr "Cambiar &posición"
+
+# include/network/summary.ycp:101
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ungroup"
+#~ msgstr "Grupo desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Underline "
+#~ msgstr "Doble clic: hecho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update All Links"
+#~ msgstr "Applet de actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update All"
+#~ msgstr "Applet de actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Index"
+#~ msgstr "Intervalo de actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Fields"
+#~ msgstr "Intervalo de actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Charts"
+#~ msgstr "Actualizaciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Input Fields"
+#~ msgstr "Intervalo de actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Indexes"
+#~ msgstr "Intervalo de actualización"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics On/Off"
+#~ msgstr "Gráficos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Field Shadings"
+#~ msgstr "Edificios"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Ruler"
+#~ msgstr "Vertical"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
+#~ msgstr "Barra de desplazamiento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML Form Document"
+#~ msgstr "Más documentos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "Colores"
+
+# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Styles"
+#~ msgstr "Cargar módulos %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "~Accept..."
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "~Record"
+#~ msgstr "Último registro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar"
+
+#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+#~ msgstr "Esta matriz está fijada o temporalmente bloqueada."
+
+#~ msgid "Expression Too Complex."
+#~ msgstr "Expresión demasiado compleja."
+
+#~ msgid "For loop not initialized."
+#~ msgstr "Bucle for no inicializado."
+
+#~ msgid "Can't perform requested operation."
+#~ msgstr "No puedo realizar la operación pedida."
+
+#~ msgid "Out of string space."
+#~ msgstr "No queda espacio de strings."
+
+#~ msgid "Too many DLL application clients."
+#~ msgstr "Demasiadas aplicaciones cliente DLL."
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "Medios"
+
+#~ msgid "Start media"
+#~ msgstr "Inicio de medios"
+
+#~ msgid "End media"
+#~ msgstr "Final de medios"
+
+#~ msgid "Toggle pause"
+#~ msgstr "Conmutar pausas"
+
+#~ msgid "Line "
+#~ msgstr "Línea"
+
+#~ msgid "Misc Effects"
+#~ msgstr "Efectos misceláneos"