diff options
Diffstat (limited to 'po/lo-build-ar.po')
-rw-r--r-- | po/lo-build-ar.po | 2118 |
1 files changed, 2118 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lo-build-ar.po b/po/lo-build-ar.po new file mode 100644 index 000000000..98966ae4e --- /dev/null +++ b/po/lo-build-ar.po @@ -0,0 +1,2118 @@ +#. extracted from (input file name not known) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" +"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f" +"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n" +"Last-Translator: Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>\n" +"Language-Team: Arabic <i18n@suse.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "postgresql" +msgstr "" + +#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text +msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " بكسل" + +#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text +msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " بكسل" + +#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text +msgid "E~xecutable code" +msgstr "" + +#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text +msgid "Show ODMA DMS dialogs first" +msgstr "إظهار مربعات حوار ODMA DMS أولاً" + +#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Formula" +msgstr "الصيغة" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text +msgid "Sort Lists" +msgstr "فرز القوائم" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +msgid "Changes" +msgstr "التغييرات" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text +msgid "Grid" +msgstr "الشبكة" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text +msgctxt "cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text" +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text +msgid "AutoCaption" +msgstr "" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text +msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text +msgid "Justified" +msgstr "" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text +msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "" + +#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "تصحيح الاستخدام غير المقصود للمفتاح cAPS LOCK" + +#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text +msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " بكسل" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text +msgid "Repeat alignment" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "تلقائي" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text +msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text" +msgid "Distributed" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text +#, fuzzy +msgid "Centered vertically" +msgstr "توسيط العنوان." + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text +msgid "Group name" +msgstr "اسم المجموعة" + +#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "" + +#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "رسومات موجهة قابلة للقياس - SVG" + +#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text +msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text +msgid "" +"The column separator (separating elements in one row) and the row separator " +"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' " +"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row " +"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma " +"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row " +"separator." +msgstr "" +"يختلف فاصل الأعمدة (الذي يفصل بين العناصر الموجودة في صف واحد) وفاصل الصفوف " +"باختلاف اللغة والإعدادات المحلية. لكن في محتوى التعليمات الحالي، يتم " +"استخدام علامة الفاصلة المنقوطة ';' ورمز '|' للإشارة إلى فاصل الأعمدة وفاصل " +"الصفوف على الترتيب. على سبيل المثال، في الإعدادات المحلية للغة الإنجليزية، " +"يتم استخدام علامة الفاصلة ',' كفاصل الأعمدة، بينما يتم استخدام الفاصلة " +"المنقوطة ';' كفاصل الصفوف." + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text +msgid "" +"<bookmark_value>sorting; options for database " +"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian " +"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian " +"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting " +"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort " +"algorithm</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>فرز؛ خيارات لنطاقات قاعدة " +"البيانات</bookmark_value><bookmark_value>فرز؛لغات " +"آسيوية</bookmark_value><bookmark_value>لغات " +"آسيوية؛فرز</bookmark_value><bookmark_value>قواعد فرز دفتر " +"الهاتف</bookmark_value><bookmark_value>خوارزمية الفرز " +"الطبيعي</bookmark_value>" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text +msgid "Enable natural sort" +msgstr "تمكين الفرز الطبيعي" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural " +"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the " +"value of the numerical element in each sorted number, instead of the " +"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, " +"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, " +"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run " +"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, " +"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who " +"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population " +"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural " +"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get " +"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in " +"general." +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">الفرز " +"الطبيعي عبارة عن خوارزمية فرز تعمل على فرز الأرقام البادئة في سلسلة حسب قيمة " +"العنصر الرقمي في كل رقم تم تخزينه، بدلاً من الطريقة التقليدية لفرز تلك " +"الأرقام كسلاسل عادية.</ahelp> على سبيل المثال، لنفرض أن لديك سلاسل من القيم " +"مثل A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. وعندما تقوم بوضع هذه القيم " +"في نطاق من الخلايا وإجراء الفرز، فستكون النتيجة A1, A11, A12, A13, ..., A19, " +"A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. بالرغم من أن لسلوك الفرز هذا مغزى لأولئك " +"الذين يفهمون آلية الفرز الأساسية، إلا أنه يبدو للبقية أمرًا غريبًا تمامًا، " +"إذا لم يكن غير ملائم تمامًا. عند تمكين ميزة الفرز الطبيعي، يتم تخزين قيم مثل " +"الموجودة أعلاه \"بشكل مناسب\"، مما يعمل على تحسين ملاءمة عمليات الفرز بشكل " +"عام." + +#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text +msgid "" +"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a " +"password." +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text +msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text +msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text +msgid "Use RSID" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text +msgid "By character" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text +msgid "By word" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text +msgid "" +"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" " +"name=\"Comparison\">Comparison</link>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text +#, fuzzy +msgid "Compare Documents" +msgstr "نماذج الوثائق" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text +msgid "Ignore isolated pieces of length" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text +msgid "Specifies the mode for comparing two documents." +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched " +"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of " +"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be " +"shown as inserted/deleted.</ahelp>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two " +"documents.</ahelp>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text +msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto." +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with " +"a character as the basic unit.</ahelp>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with " +"a word as the basic unit.</ahelp>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are " +"used when the documents are compared. This has an effect only if both " +"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most " +"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text +msgid "" +"To compare the current document with another one choose <link " +"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit " +"- Compare Document</emph></link>." +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text +msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text" +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text +msgid "" +"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose " +"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " +"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - " +"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - " +"Comparison</emph></variable>" +msgstr "" + +#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text +msgid "" +"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under " +"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With " +"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - " +"Sections</emph>.) Enter and confirm a password." +msgstr "" + +#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text +msgid "" +"Build contributed in collaboration with the community by The Document " +"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text +msgid "D~ataForm..." +msgstr "نموذج ب~يانات..." + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text +msgid "M~erge and Center Cells" +msgstr "~دمج الخلايا وتوسيطها" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "تبديل خطوط الشبكة للورقة الحالية" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text +msgid "Delete Page ~Break" +msgstr "حذف فاصل ~الصفحات" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text +msgid "Page ~Break" +msgstr "فاصل ~الصفحات" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text +msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text +msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text +msgid "Mark Dependents" +msgstr "تعليم التوابع" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text +msgid "Mark Precedents" +msgstr "تعليم السابقات" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text +msgid "User's manual" +msgstr "دليل المستخدم" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text +msgid "~Upgrade to Full Version" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text +msgid "License Information..." +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text +msgid "~Subscription" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text +msgid "Back" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text +msgid "" +"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, " +"Sample documents and Fonts." +msgstr "" +"ملحقات %PRODUCTNAME مفيدة بما فيها معارض قيّمة وقوالب ونماذج مستندات وخطوط " +"متنوعة." + +#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text +msgid "Accessories" +msgstr "البرامج الملحقة" + +#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text +msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." +msgstr "خطوط إضافية لـ %PRODUCTNAME والتطبيقات الأخرى." + +#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" + +#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +msgid "" +"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in " +"various themes." +msgstr "يحتوي معرض %PRODUCTNAME على أكثر من ثلاثة آلاف عنصر بسمات متعددة." + +#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +msgid "Gallery" +msgstr "المعرض" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." +msgstr "مواد %PRODUCTNAME الإعلانية." + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME documentations." +msgstr "وثائق %PRODUCTNAME." + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text +msgid "Sample documents are good for learning." +msgstr "تعتبر الوثائق التعليمية أمرًا جيدًا للتعلم." + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text +msgid "Advertisement" +msgstr "إعلان" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text +msgid "Documentations" +msgstr "وثائق" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text +msgid "Sample documents" +msgstr "نماذج الوثائق" + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +msgid "" +"Create perfect documents within seconds with document templates. Common " +"templates contain language intependent templates." +msgstr "" + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." +msgstr "يعمل على إنشاء وثائق متكاملة في ثواني إلى جانب قوالب الوثائق." + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +msgid "Common templates" +msgstr "" + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text +msgid "Templates" +msgstr "قوالب" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +msgid "Convert Text to Number" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text +msgid "Google Docs & Zoho" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +msgid "" +"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian " +"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number " +"combination in cross-references." +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +msgid "LanguageTool Open Source language checker" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" +msgid "Lightproof" +msgstr "Lightproof" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +msgid "" +"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki " +"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language." +msgstr "" +"تمكنك Sun Wiki Publisher من إنشاء مقالات Wiki على خوادم MediaWiki دون الحاجة " +"إلى معرفة صياغة لغة تمييز MediaWiki." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text +msgid "" +"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the " +"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer " +"needed will be removed." +msgstr "" +"يُستخدم Sun Presentation Minimizer لتصغير حجم الملف الخاص بالعرض التقديمي " +"الحالي. سيتم ضغط الصور كما سيتم حذف البيانات التي لم تعد هناك حاجة " +"لاستخدامها." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text +msgid "" +"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion " +"spreadsheet functions." +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +msgid "Metaweblog Support" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text +msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents." +msgstr "يتيح لك امتداد استيراد PDF القيام باستيراد مستندات PDF وتعديلها." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text +msgid "" +"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show " +"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide " +"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current " +"slide." +msgstr "" +"يوفر Presenter Console Extension مزيدًا من التحكم في العرض التقديمي لعرض " +"الشرائح، مثل إمكانية إظهار الشرائح التالية وملاحظات الشرائح ومؤقت العرض " +"التقدمي، كل ذلك بينما يشاهد الجمهور الشريحة الحالية فقط." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Report Builder" +msgstr "Sun Report Builder" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text +msgid "" +"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look " +"and feel\" of templates ensure output is noticed and read." +msgstr "" +"استخدم حزمة قوالب OpenOffice.org لتوفير الوقت وللحصول على \"الشكل والمضمون\" " +"الاحترافي للقوالب لضمان ملاحظة المخرجات وقراءتها." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +msgid "" +"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style " +"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, " +"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, " +"fractions." +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." +msgstr "ملحقات مفيدة لـ %PRODUCTNAME." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +msgid "Convert Text to Number" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text +msgid "GoogleDocs" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +msgid "Hungarian cross-reference toolbar" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +msgid "LanguageTool Open Source language checker" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" +msgid "Lightproof" +msgstr "Lightproof" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +msgid "Sun MediaWiki Publisher" +msgstr "Sun MediaWiki Publisher" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text +msgid "Sun Presentation Minimizer" +msgstr "Sun Presentation Minimizer" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text +msgid "Numbertext" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +msgid "Metaweblog Support" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text +msgid "Sun PDF Import" +msgstr "استيراد Sun PDF" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text +msgid "Sun Presenter Console" +msgstr "Sun Presenter Console" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text +msgid "Sun Report Builder" +msgstr "Sun Report Builder" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text +msgid "Sun Professional Template Pack" +msgstr "حزمة Sun Professional Template" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +msgid "Typography toolbar" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Extensions" +msgstr "الملحقات" + +#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text +msgid "Support for SVG Import" +msgstr "دعم لاستيراد SVG" + +#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text +msgid "SVG Import" +msgstr "استيراد SVG" + +#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text +msgid "" +"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document " +"Foundation. See http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" + +#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text +msgid "LibreOffice" +msgstr "" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "إ~زالة ارتباط تشعبي" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "ار~تباط تشعبي..." + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object" +msgstr "~تنشيط كائن OLE" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object outplace" +msgstr "~تنشيط كائن OLE خارجيًا" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object" +msgstr "~تنشيط كائن OLE" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object outplace" +msgstr "~تنشيط كائن OLE خارجيًا" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text +msgid "/" +msgstr "/" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text +msgid "Data Form" +msgstr "نموذج البيانات" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text +msgid "Last Record" +msgstr "آخر سجل" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next Record" +msgstr "السجل التالي" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text +msgid "Restore" +msgstr "استعادة" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text +msgid "Button" +msgstr "زر " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text +msgid "Drop Down" +msgstr "قائمة منسدلة " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "مربع مجموعة " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text +msgid "Check Box" +msgstr "خانة اختيار " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text +msgid "Label" +msgstr "التسمية " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text +msgid "List Box" +msgstr "مربع قائمة " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text +msgid "Option Button" +msgstr "زر الخيارات" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text +msgid "Scroll Bar" +msgstr "شريط تمرير " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text +msgid "Spinner" +msgstr "زيادة أو نقصان " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text +msgid "" +"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the " +"formula separators have been reset to their default values." +msgstr "" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text +msgid "AutoShape" +msgstr "شكل تلقائي " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text +msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text" +msgid "Line" +msgstr "خط" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text +msgid "Oval" +msgstr "شكل بيضاوي " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطيل " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "مربع النص " + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text +msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text +msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Formula options" +msgstr "خيارات الصيغة" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text +msgid "Separators" +msgstr "الفواصل" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text +msgid "~Function" +msgstr "~الوظيفة" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text +msgid "Array co~lumn" +msgstr "عم~ود المصفوفات" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text +msgid "Array ~row" +msgstr "ص~ف المصفوفات" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "ب~ناء الصيغة" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text +msgid "Use English function names" +msgstr "" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text +msgid "Rese~t" +msgstr "إع~ادة تعيين" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel R1C1" + +#: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text +msgid "Insert Not~e" +msgstr "إدرا~ج ملاحظة" + +#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text +msgid "Enable ~natural sort" +msgstr "تمكين الفر~ز الطبيعي" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgid "~OLE Object" +msgstr "~كائن OLE" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text +msgid "~Autofit Text" +msgstr "~احتواء تلقائي للنص" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgid "~Outplace OLE Object" +msgstr "~كائن OLE الخارجي" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save ~Graphic..." +msgstr "حف~ظ الرسم..." + +#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text +msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " بكسل" + +#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text +msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " بكسل" + +#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text +msgid "Audio/Video" +msgstr "" + +#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "تغيير كلمة ال~سر..." + +#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(يمكن ترك حقل كلمة السر فارغًا)" + +#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "($(MINLEN) كحد أدني لعدد الأحرف)" + +#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text +msgid "Labels" +msgstr "تسميات" + +#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text +msgid "Audio file" +msgstr "ملف صوتي" + +#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text +msgid "Video file" +msgstr "ملف فيديو" + +#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text +msgid "License information..." +msgstr "" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text +msgid "~Embed Graphic" +msgstr "تضمين الر~سم" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only " +"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. " +"Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "" +"لن يتم تخزين الملف %FILENAME مع المستند الخاص بك، ولكن ستتم الإشارة إليه فقط " +"كارتباط. يعتبر ذلك أمرًا خطيرًا إذا قمت بنقل و/أو إعادة تسمية الملفات. هل " +"تريد تضمين الرسم بدلاً من ذلك؟" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when linking a graphic" +msgstr "الس~ؤال عند ربط أحد الرسومات" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text +msgid "~Keep Link" +msgstr "الاحتفاظ بالارتبا~ط" + +#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text +msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" +msgid "Char" +msgstr "حرف" + +#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text +msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" +msgid "Line" +msgstr "الخط" + +#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text +msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "حرف" + +#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text +msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "خط" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text +msgid "Animals" +msgstr "حيوانات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - bathroom, kitchen" +msgstr "فن معماري - مرحاض ومطبخ" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text +msgid "Architecture - buildings" +msgstr "فن معماري - مبانٍ" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text +msgid "Architecture - furnitures" +msgstr "فن معماري - أثاث" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - kitchen" +msgstr "فن معماري - مطبخ" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text +msgid "Architecture - overlay" +msgstr "فن معماري - تراكب" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text +msgid "Architecture - windows, doors" +msgstr "فن معماري - نوافذ وأبواب" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text +msgid "Arrows" +msgstr "أسهم" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text +msgid "Blue Man" +msgstr "Blue Man" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text +msgid "Bugs" +msgstr "أخطاء" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text +msgid "Buildings" +msgstr "مبانٍ" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text +msgid "Cars" +msgstr "سيارات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text +msgid "Cisco - Media" +msgstr "Cisco - وسائط" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text +msgid "Cisco - Other" +msgstr "Cisco - أخرى" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text +msgid "Cisco - Products" +msgstr "Cisco - منتجات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text +msgid "Cisco - WAN - LAN" +msgstr "Cisco - شبكة WAN - شبكة LAN" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 01 clock" +msgstr "ساعة - الساعة الواحدة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 02 clock" +msgstr "ساعة - الساعة الثانية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 03 clock" +msgstr "ساعة - الساعة الثالثة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 04 clock" +msgstr "ساعة - الساعة الرابعة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 05 clock" +msgstr "ساعة - الساعة الخامسة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 06 clock" +msgstr "ساعة - الساعة السادسة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 07 clock" +msgstr "ساعة - الساعة السابعة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 08 clock" +msgstr "ساعة - الساعة الثامنة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 09 clock" +msgstr "ساعة - الساعة التاسعة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 10 clock" +msgstr "ساعة - الساعة العاشرة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 11 clock" +msgstr "ساعة - الساعة الحادية عشرة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 12 clock" +msgstr "ساعة - الساعة الثانية عشرة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text +msgid "Computer - general" +msgstr "كمبيوتر - عام" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text +msgid "Computer - network devices" +msgstr "جهاز كمبيوتر - أجهزة الشبكة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text +msgid "Computer - network" +msgstr "كمبيوتر - شبكة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text +msgid "Computer - WIFI" +msgstr "كمبيوتر - WIFI" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text +msgid "Crops" +msgstr "اقتصاصات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text +msgid "Domino - numbered" +msgstr "Domino - مرقّم" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text +msgid "Domino - usual" +msgstr "Domino - عادي" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text +msgid "Electronics - circuit" +msgstr "إلكترونيات - دائرة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text +msgid "Electronics - gauges" +msgstr "إلكترونيات - أجهزة قياس" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text +msgid "Electronics - parts 1" +msgstr "إلكترونيات - أجزاء 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text +msgid "Electronics - parts 2" +msgstr "إلكترونيات - أجزاء 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text +msgid "Electronics - parts 3" +msgstr "إلكترونيات - أجزاء 3" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text +msgid "Electronics - parts 4" +msgstr "إلكترونيات - أجزاء 4" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text +msgid "Electronics - signs" +msgstr "إلكترونيات - إشارات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text +msgid "Bullets 2" +msgstr "علامات نقطية 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text +msgid "Flags" +msgstr "إشارات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text +msgid "Flowcharts" +msgstr "مخططات انسيابية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text +msgid "Flowcharts 2" +msgstr "مخططات انسيابية 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text +msgid "Foral-StudioA" +msgstr "Foral-StudioA" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text +msgid "Fractions" +msgstr "أجزاء" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text +msgid "Homepage 2" +msgstr "الصفحة الرئيسية 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text +msgid "Chemistry - Amino acids" +msgstr "كيمياء - أحماض أمينية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text +msgid "Logical gates" +msgstr "بوابات منطقية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text +msgid "Logical signs" +msgstr "علامات منطقية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text +msgid "Logos" +msgstr "شعارات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text +msgid "Maps - Africa" +msgstr "خرائط - أفريقيا" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text +msgid "Maps - Ancient times" +msgstr "خرائط - عصور قديمة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text +msgid "Maps - Asia" +msgstr "خرائط - آسيا" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text +msgid "Maps - Australia" +msgstr "خرائط - أستراليا" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text +msgid "Maps - Canada" +msgstr "خرائط - كندا" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text +msgid "Maps - Continents" +msgstr "خرائط - قارات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text +msgid "Maps - Europe 1" +msgstr "خرائط - أوروبا 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text +msgid "Maps - Europe" +msgstr "خرائط - أوروبا" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text +msgid "Maps - France - countries" +msgstr "خرائط - فرنسا - دول" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text +msgid "Maps - France" +msgstr "خرائط - فرنسا" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text +msgid "Maps - history - 1900" +msgstr "خرائط - تاريخ - 1900" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text +msgid "Maps - Mexico" +msgstr "خرائط - المكسيك" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text +msgid "Maps - Middle ages" +msgstr "خرائط - العصور الوسطى" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text +msgid "Maps - Middle America" +msgstr "خرائط - أمريكا الوسطى" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text +msgid "Maps - Middle East" +msgstr "خرائط - الشرق الأوسط" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text +msgid "Maps - signs" +msgstr "خرائط - علامات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text +msgid "Maps - simbols" +msgstr "خرائط - رموز" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text +msgid "Maps - South America" +msgstr "خرائط - أمريكا الجنوبية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text +msgid "Maps - United States of America" +msgstr "خرائط - الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text +msgid "Maps - World" +msgstr "خرائط - العالم" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text +msgid "Music - instruments" +msgstr "موسيقى - آلات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text +msgid "Music - sheet music" +msgstr "موسيقى - نوتة موسيقية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text +msgid "Numbers" +msgstr "أرقام" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "كائنات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text +msgid "OpenOffice.org logos" +msgstr "شعارات OpenOffice.org" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text +msgid "People" +msgstr "الأشخاص" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text +msgid "Photos - Buildings" +msgstr "صور - مبانٍ" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text +msgid "Photos - Celebration" +msgstr "صور - احتفال" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text +msgid "Photos - Cities" +msgstr "صور - مدن" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text +msgid "Photos - Fauna" +msgstr "صور - حيوانات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text +msgid "Photos - Flowers" +msgstr "صور - زهور" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text +msgid "Photos - Foods and Drinks" +msgstr "صور - مأكولات ومشروبات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text +msgid "Photos - Humans" +msgstr "صور - أشخاص" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text +msgid "Photos - Landscapes" +msgstr "صور - مناظر طبيعية" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text +msgid "Photos - Objects" +msgstr "صور - أجرام" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text +msgid "Photos - Plants" +msgstr "صور - كواكب" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text +msgid "Photos - Space" +msgstr "صور - فضاء" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text +msgid "Photos - Statues" +msgstr "صور - تماثيل" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text +msgid "Photos - Travel" +msgstr "صور - سفر" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text +msgid "Pneumatic - parts" +msgstr "هوائي - أجزاء" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text +msgid "Religion" +msgstr "الدين" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text +msgid "Shapes - polygons" +msgstr "أشكال - مضلعات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text +msgid "Shapes 1" +msgstr "أشكال 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text +msgid "Shapes 2" +msgstr "أشكال 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text +msgid "Signs - danger" +msgstr "علامات - خطر" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text +msgid "Signs" +msgstr "علامات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text +msgid "Smilies" +msgstr "رموز المشاعر" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text +msgid "Special Pictogramms" +msgstr "أشكال توضيحية خاصة" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text +msgid "Therapeutics - general" +msgstr "علاجيات - عام" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text +msgid "Vehicles" +msgstr "مركبات" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text +msgid "Weather" +msgstr "الطقس" + +#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" +msgstr "" + +#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "لم يتم أي تعديل في المستند منذ آخر عملية حفظ." + +#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text +msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." +msgstr "تم تعديل المستند. انقر مرتين لحفظ المستند." + +#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text +msgid "Activate OLE object" +msgstr "تنشيط كائن OLE" + +#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text +msgid "Activate OLE object outplace" +msgstr "تنشيط كائن OLE خارجيًا" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Compare documents" +msgstr "نماذج الوثائق" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text +msgctxt "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text +msgid "Ignore ~pieces of length" +msgstr "" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text +msgid "Use ~RSID" +msgstr "" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Auto" +msgstr "" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text +msgid "By ~character" +msgstr "" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text +msgid "By ~word" +msgstr "" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text +msgid "Enable char unit" +msgstr "تمكين وحدة char" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text +msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "حرف" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text +msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "الخط" + +#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text +msgid "( 1 - 45 )" +msgstr "( 1 - 45 )" + +#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text +msgid "( 1 - 48 )" +msgstr "( 1 - 48 )" + +#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" + +#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text +msgid "~Cancel" +msgstr "إل~غاء" + +#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text +msgid "~OK" +msgstr "~موافق" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text +msgid "ch" +msgstr "مغيَر" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text +msgid "line" +msgstr "الخط" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text +msgid "%" +msgstr "%" + +#~ msgid "Class Modules" +#~ msgstr "الوحدات النمطية للطبقة" + +#~ msgid "Document Objects" +#~ msgstr "كائنات المستندات" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "الوحدات النمطية" + +#~ msgid "Forms" +#~ msgstr "النماذج" + +#~ msgid "$(ARG1)." +#~ msgstr "$(ARG1)." + +#~ msgctxt "" +#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." +#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value." +#~ "text" +#~ msgid "~Tab Color..." +#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..." + +#~ msgctxt "" +#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." +#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text" +#~ msgid "~Tab Color..." +#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..." + +#~ msgctxt "" +#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." +#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text" +#~ msgid "Tab Color" +#~ msgstr "علامة تبويب الألوان" + +#~ msgid "Bibliography" +#~ msgstr "المَراجِع" + +#~ msgid "Base: Table Data View" +#~ msgstr "Base: إظهار بيانات الجدول" + +#~ msgid "" +#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar " +#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org." +#~ msgstr "" +#~ "Lightproof عبارة عن ملحق لمٌدقق النحو وإطار لتطوير مُدقق النحو السريع لجميع " +#~ "اللغات المُدعمة من قِبل OpenOffice.org." + +#~ msgid "" +#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports." +#~ msgstr "إنشاء تقارير قاعدة البيانات بشكل Sun Report Builder الجميل والأنيق." + +#~ msgid "Show only the current item." +#~ msgstr "إظهار العنصر الحالي فقط." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "الكل" + +#~ msgid "Hide only the current item." +#~ msgstr "إخفاء العنصر الحالي فقط." + +#~ msgid "Sort Ascending" +#~ msgstr "فرز تصاعدي" + +#~ msgid "Custom Sort" +#~ msgstr "فرز مخصص" + +#~ msgid "Sort Descending" +#~ msgstr "فرز تنازلي" + +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "خيارات أخرى" + +# label for language selection +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "اللغة" + +#~ msgid "Detect special numbers" +#~ msgstr "اكتشاف الأرقام الخاصة" + +#~ msgid "~Quoted field as text" +#~ msgstr "~إظهار الحقل المقتبس كنص" + +#~ msgid "Select the language to use for import" +#~ msgstr "حدد اللغة التي ترغب في استخدامها للاستيراد" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "خيارات" + +#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)." +#~ msgstr "اكتشاف أرقام خاصة (مثل التواريخ)" + +#~ msgid "Import Options" +#~ msgstr "خيارات الاستيراد" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "مخصص" + +#~ msgid "Color Tabs" +#~ msgstr "علامات تبويب الألوان" + +#~ msgid "Color Tab" +#~ msgstr "علامة تبويب الألوان" + +#~ msgid "Limit decimals for general number format" +#~ msgstr "حد الأرقام العشرية لتنسيق الرقم العام" + +#~ msgid "~AutoFormat..." +#~ msgstr "~تنسيق تلقائي..." + +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR." +#~ "menuitem.text" +#~ msgid "~Tab Color..." +#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..." + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "افتراضي" + +#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text" +#~ msgid "Tab Color" +#~ msgstr "علامة تبويب الألوان" + +#~ msgid "~Change Color" +#~ msgstr "~تغيير اللون" + +#~ msgid "~Normal" +#~ msgstr "~عادي" + +#~ msgid "~Thick" +#~ msgstr "~سميك" + +#~ msgid "~Thin" +#~ msgstr "~رفيع" + +#~ msgid "~Very Thick" +#~ msgstr "~سميك جدًا" + +#~ msgid "~Very thin" +#~ msgstr "~رفيع جدًا" + +#~ msgid "~Pen Width" +#~ msgstr "ع~رض الصفحة" + +#~ msgid "Oxygen" +#~ msgstr "Oxygen" + +#~ msgid "Open OLE object inplace" +#~ msgstr "فتح كائن OLE داخليًا" + +#~ msgid "Open OLE object outplace" +#~ msgstr "فتح كائن OLE خارجيًا" + +#~ msgid "Add non breaking space" +#~ msgstr "إضافة مسافة غير فاصلة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plot missing values" +#~ msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection lines" +#~ msgstr "الإتصالات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Language" +#~ msgstr "حدد اللغة." + +#, fuzzy +#~ msgid "range" +#~ msgstr "ترتيب" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iris" +#~ msgstr "الأيرلندية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revolving circles" +#~ msgstr "تتم الآن إزالة ملفات النسخة الاحتياطية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "الحالة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flipping tiles" +#~ msgstr "الفلبين" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection from" +#~ msgstr "التحديد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document protection" +#~ msgstr "الاتصال الحالي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sheet protection" +#~ msgstr "التحقق من الاتصال" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re-type password" +#~ msgstr "<تأكيد كلمة السر>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not password-protected" +#~ msgstr "كلمة سر غير صحيحة: ملتفة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not protected" +#~ msgstr "غير متصل" + +#, fuzzy +#~ msgid "~Entire Page" +#~ msgstr "صفحة البدء" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include ~formats" +#~ msgstr "المعلومات غير صالحة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "الدليل\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "O~ptions" +#~ msgstr "خيارات" + +# label for language selection +#, fuzzy +#~ msgid "~Language" +#~ msgstr "اللغة" + +#, fuzzy +#~ msgid "For loop not initialized." +#~ msgstr "لم تتم تهيئة القالب." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start media" +#~ msgstr "صفحة البدء" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option Box " +#~ msgstr "خيارات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line " +#~ msgstr "اللغة البالية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Preview" +#~ msgstr "اختيار ملف تعريف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit index" +#~ msgstr "تحرير ملف التعريف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit hyperlink" +#~ msgstr "تحرير ملف التعريف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name..." +#~ msgstr "إعادة تسمية..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Text" +#~ msgstr "حدد البرنامج النصي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore View" +#~ msgstr "_إعادة البدء" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete index" +#~ msgstr "حذف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat Search" +#~ msgstr "بحث:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Paragraph" +#~ msgstr "حدد البرنامج النصي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Word" +#~ msgstr "حدد البرنامج النصي" + +#, fuzzy +#~ msgid "MultiSelection On" +#~ msgstr "التحديد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Selection On" +#~ msgstr "تحديد وضع الفيديو" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscript" +#~ msgstr "البرنامج النصي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Superscript" +#~ msgstr "البرنامج النصي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Book Preview" +#~ msgstr "معاينة الشعار:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to Document Begin" +#~ msgstr "المستندات الحديثة" + +#, fuzzy +#~ msgid "To Document Begin" +#~ msgstr "الاتصال الحالي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to Begin of Line" +#~ msgstr "تحديد صورة الشعار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select to Begin of Next Page" +#~ msgstr "تحديد صورة الشعار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "رقم المنفذ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Mode" +#~ msgstr "التحديد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sum" +#~ msgstr "السوكوما" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Column" +#~ msgstr "حذف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Row" +#~ msgstr "حذف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete table" +#~ msgstr "حذف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table: Fixed, Proportional" +#~ msgstr "خصائص الكمبيوتر اللوحي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Table" +#~ msgstr "تحديد صورة الشعار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select cell" +#~ msgstr "حدد البرنامج النصي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Column" +#~ msgstr "التحديد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Rows" +#~ msgstr "المورد المحدد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Row Height" +#~ msgstr "إلى اليمين" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "أ&زرار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description..." +#~ msgstr "الوصف" + +# info box title +#, fuzzy +#~ msgid "To Header" +#~ msgstr "أداة تحميل التشغيل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Anchor" +#~ msgstr "تغيير كلمة السر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "المجموعات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Position" +#~ msgstr "تغيير ال&موضع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ungroup" +#~ msgstr "المجموعات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double Underline " +#~ msgstr "النقر المزدوج: تم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update All" +#~ msgstr "تحديث" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Index" +#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Fields" +#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Charts" +#~ msgstr "تحديث" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Input Fields" +#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Indexes" +#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "الخطوط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Ruler" +#~ msgstr "عمودي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Scroll Bar" +#~ msgstr "التمرير" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML Form Document" +#~ msgstr "المستندات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Color" +#~ msgstr "الألوان" + +# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB +#, fuzzy +#~ msgid "Load Styles" +#~ msgstr "تحميل وحدات %s النمطية" + +#, fuzzy +#~ msgid "~Accept..." +#~ msgstr "قب&ول" + +#, fuzzy +#~ msgid "~Record" +#~ msgstr "ال&شاشة التالية" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS." +#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text" +#~ msgid "Plot options" +#~ msgstr "خيارات التشغيل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION." +#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "خيارات" + +# password dialog title +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION." +#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +#~ msgid "~Password" +#~ msgstr "كلمة السر" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS." +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "غير معروف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "غير معروف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "غير معروف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "غير معروف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." +#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" +#~ msgid "Status unknown" +#~ msgstr "غير معروف" + +# password dialog title +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT." +#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +#~ msgid "~Password" +#~ msgstr "كلمة السر" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT." +#~ "modaldialog.text" +#~ msgid "Re-type Password" +#~ msgstr "أعد إدخال كلمة السر الجديدة:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog." +#~ "text" +#~ msgid "Re-type Password" +#~ msgstr "أعد إدخال كلمة السر الجديدة:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" +#~ msgid "Contains" +#~ msgstr "متابعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" +#~ msgid "Contains" +#~ msgstr "متابعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" +#~ msgid "Contains" +#~ msgstr "متابعة" + +# video mode menu item +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1." +#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "وضع النص" + +# video mode menu item +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1." +#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "وضع النص" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem." +#~ "text" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "خيارات" + +#~ msgid "Backspace" +#~ msgstr "مسافة للخلف" + +#~ msgid "Media" +#~ msgstr "الوسائط" |