summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lo-build-ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lo-build-ar.po')
-rw-r--r--po/lo-build-ar.po2118
1 files changed, 2118 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lo-build-ar.po b/po/lo-build-ar.po
new file mode 100644
index 000000000..98966ae4e
--- /dev/null
+++ b/po/lo-build-ar.po
@@ -0,0 +1,2118 @@
+#. extracted from (input file name not known)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
+"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
+"Last-Translator: Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>\n"
+"Language-Team: Arabic <i18n@suse.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
+msgid "postgresql"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " بكسل"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " بكسل"
+
+#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
+msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
+msgstr "إظهار مربعات حوار ODMA DMS أولاً"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Formula"
+msgstr "الصيغة"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "فرز القوائم"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Changes"
+msgstr "التغييرات"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgid "Grid"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
+msgctxt "cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
+msgid "Comparison"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
+msgid "AutoCaption"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
+msgid "Justified"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr ""
+
+#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "تصحيح الاستخدام غير المقصود للمفتاح cAPS LOCK"
+
+#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " بكسل"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
+msgid "Align to bottom"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "توسيط العنوان."
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr ""
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
+msgid "Align to top"
+msgstr ""
+
+#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+msgid "Group name"
+msgstr "اسم المجموعة"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr ""
+
+#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "رسومات موجهة قابلة للقياس - SVG"
+
+#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
+msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"يختلف فاصل الأعمدة (الذي يفصل بين العناصر الموجودة في صف واحد) وفاصل الصفوف "
+"باختلاف اللغة والإعدادات المحلية. لكن في محتوى التعليمات الحالي، يتم "
+"استخدام علامة الفاصلة المنقوطة ';' ورمز '|' للإشارة إلى فاصل الأعمدة وفاصل "
+"الصفوف على الترتيب. على سبيل المثال، في الإعدادات المحلية للغة الإنجليزية، "
+"يتم استخدام علامة الفاصلة ',' كفاصل الأعمدة، بينما يتم استخدام الفاصلة "
+"المنقوطة ';' كفاصل الصفوف."
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>فرز؛ خيارات لنطاقات قاعدة "
+"البيانات</bookmark_value><bookmark_value>فرز؛لغات "
+"آسيوية</bookmark_value><bookmark_value>لغات "
+"آسيوية؛فرز</bookmark_value><bookmark_value>قواعد فرز دفتر "
+"الهاتف</bookmark_value><bookmark_value>خوارزمية الفرز "
+"الطبيعي</bookmark_value>"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "تمكين الفرز الطبيعي"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">الفرز "
+"الطبيعي عبارة عن خوارزمية فرز تعمل على فرز الأرقام البادئة في سلسلة حسب قيمة "
+"العنصر الرقمي في كل رقم تم تخزينه، بدلاً من الطريقة التقليدية لفرز تلك "
+"الأرقام كسلاسل عادية.</ahelp> على سبيل المثال، لنفرض أن لديك سلاسل من القيم "
+"مثل A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. وعندما تقوم بوضع هذه القيم "
+"في نطاق من الخلايا وإجراء الفرز، فستكون النتيجة A1, A11, A12, A13, ..., A19, "
+"A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. بالرغم من أن لسلوك الفرز هذا مغزى لأولئك "
+"الذين يفهمون آلية الفرز الأساسية، إلا أنه يبدو للبقية أمرًا غريبًا تمامًا، "
+"إذا لم يكن غير ملائم تمامًا. عند تمكين ميزة الفرز الطبيعي، يتم تخزين قيم مثل "
+"الموجودة أعلاه \"بشكل مناسب\"، مما يعمل على تحسين ملاءمة عمليات الفرز بشكل "
+"عام."
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
+msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
+msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
+msgid "Use RSID"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
+msgid "By character"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
+msgid "By word"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
+#, fuzzy
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "نماذج الوثائق"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
+msgid "Ignore isolated pieces of length"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
+msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
+msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
+msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
+msgid "Comparison"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+
+#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+
+#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+msgid "D~ataForm..."
+msgstr "نموذج ب~يانات..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "~دمج الخلايا وتوسيطها"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr "تبديل خطوط الشبكة للورقة الحالية"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "حذف فاصل ~الصفحات"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Page ~Break"
+msgstr "فاصل ~الصفحات"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr "تعليم التوابع"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr "تعليم السابقات"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
+msgid "User's manual"
+msgstr "دليل المستخدم"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
+msgid "~Upgrade to Full Version"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
+msgid "License Information..."
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
+msgid "~Subscription"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+"ملحقات %PRODUCTNAME مفيدة بما فيها معارض قيّمة وقوالب ونماذج مستندات وخطوط "
+"متنوعة."
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Accessories"
+msgstr "البرامج الملحقة"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
+msgstr "خطوط إضافية لـ %PRODUCTNAME والتطبيقات الأخرى."
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
+"various themes."
+msgstr "يحتوي معرض %PRODUCTNAME على أكثر من ثلاثة آلاف عنصر بسمات متعددة."
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "Gallery"
+msgstr "المعرض"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
+msgstr "مواد %PRODUCTNAME الإعلانية."
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME documentations."
+msgstr "وثائق %PRODUCTNAME."
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents are good for learning."
+msgstr "تعتبر الوثائق التعليمية أمرًا جيدًا للتعلم."
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "Advertisement"
+msgstr "إعلان"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "Documentations"
+msgstr "وثائق"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents"
+msgstr "نماذج الوثائق"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language intependent templates."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
+msgstr "يعمل على إنشاء وثائق متكاملة في ثواني إلى جانب قوالب الوثائق."
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid "Common templates"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Templates"
+msgstr "قوالب"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "Lightproof"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgid ""
+"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
+"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
+msgstr ""
+"تمكنك Sun Wiki Publisher من إنشاء مقالات Wiki على خوادم MediaWiki دون الحاجة "
+"إلى معرفة صياغة لغة تمييز MediaWiki."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgid ""
+"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
+"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
+"needed will be removed."
+msgstr ""
+"يُستخدم Sun Presentation Minimizer لتصغير حجم الملف الخاص بالعرض التقديمي "
+"الحالي. سيتم ضغط الصور كما سيتم حذف البيانات التي لم تعد هناك حاجة "
+"لاستخدامها."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgid ""
+"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
+"spreadsheet functions."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
+msgstr "يتيح لك امتداد استيراد PDF القيام باستيراد مستندات PDF وتعديلها."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgid ""
+"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
+"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
+"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
+"slide."
+msgstr ""
+"يوفر Presenter Console Extension مزيدًا من التحكم في العرض التقديمي لعرض "
+"الشرائح، مثل إمكانية إظهار الشرائح التالية وملاحظات الشرائح ومؤقت العرض "
+"التقدمي، كل ذلك بينما يشاهد الجمهور الشريحة الحالية فقط."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+#, fuzzy
+msgid "Report Builder"
+msgstr "Sun Report Builder"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgid ""
+"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
+"and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
+msgstr ""
+"استخدم حزمة قوالب OpenOffice.org لتوفير الوقت وللحصول على \"الشكل والمضمون\" "
+"الاحترافي للقوالب لضمان ملاحظة المخرجات وقراءتها."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
+msgstr "ملحقات مفيدة لـ %PRODUCTNAME."
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgid "GoogleDocs"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "Lightproof"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgid "Sun MediaWiki Publisher"
+msgstr "Sun MediaWiki Publisher"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgid "Sun Presentation Minimizer"
+msgstr "Sun Presentation Minimizer"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgid "Numbertext"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgid "Sun PDF Import"
+msgstr "استيراد Sun PDF"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgid "Sun Presenter Console"
+msgstr "Sun Presenter Console"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgid "Sun Report Builder"
+msgstr "Sun Report Builder"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "حزمة Sun Professional Template"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid "Typography toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Extensions"
+msgstr "الملحقات"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "Support for SVG Import"
+msgstr "دعم لاستيراد SVG"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "SVG Import"
+msgstr "استيراد SVG"
+
+#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+
+#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
+msgid "LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr "إ~زالة ارتباط تشعبي"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "ار~تباط تشعبي..."
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "~تنشيط كائن OLE"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "~تنشيط كائن OLE خارجيًا"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object"
+msgstr "~تنشيط كائن OLE"
+
+#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "~Activate OLE object outplace"
+msgstr "~تنشيط كائن OLE خارجيًا"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
+msgid "Data Form"
+msgstr "نموذج البيانات"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
+msgid "Last Record"
+msgstr "آخر سجل"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next Record"
+msgstr "السجل التالي"
+
+#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
+msgid "Restore"
+msgstr "استعادة"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr "زر "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
+msgid "Drop Down"
+msgstr "قائمة منسدلة "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "مربع مجموعة "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "خانة اختيار "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "التسمية "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "مربع قائمة "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "زر الخيارات"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "شريط تمرير "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
+msgid "Spinner"
+msgstr "زيادة أو نقصان "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
+msgid "AutoShape"
+msgstr "شكل تلقائي "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
+msgid "Oval"
+msgstr "شكل بيضاوي "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطيل "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "مربع النص "
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Formula options"
+msgstr "خيارات الصيغة"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
+msgid "Separators"
+msgstr "الفواصل"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
+msgid "~Function"
+msgstr "~الوظيفة"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
+msgid "Array co~lumn"
+msgstr "عم~ود المصفوفات"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
+msgid "Array ~row"
+msgstr "ص~ف المصفوفات"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
+msgid "Formula ~syntax"
+msgstr "ب~ناء الصيغة"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
+msgid "Use English function names"
+msgstr ""
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
+msgid "Rese~t"
+msgstr "إع~ادة تعيين"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
+msgid "Calc A1"
+msgstr "Calc A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
+msgid "Excel A1"
+msgstr "Excel A1"
+
+#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr "Excel R1C1"
+
+#: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Insert Not~e"
+msgstr "إدرا~ج ملاحظة"
+
+#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+msgid "Enable ~natural sort"
+msgstr "تمكين الفر~ز الطبيعي"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr "~كائن OLE"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr "~احتواء تلقائي للنص"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~Outplace OLE Object"
+msgstr "~كائن OLE الخارجي"
+
+#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Save ~Graphic..."
+msgstr "حف~ظ الرسم..."
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " بكسل"
+
+#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " بكسل"
+
+#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
+msgid "Audio/Video"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "تغيير كلمة ال~سر..."
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(يمكن ترك حقل كلمة السر فارغًا)"
+
+#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "($(MINLEN) كحد أدني لعدد الأحرف)"
+
+#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
+msgid "Labels"
+msgstr "تسميات"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
+msgid "Audio file"
+msgstr "ملف صوتي"
+
+#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
+msgid "Video file"
+msgstr "ملف فيديو"
+
+#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
+msgid "License information..."
+msgstr ""
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
+msgid "~Embed Graphic"
+msgstr "تضمين الر~سم"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
+"Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr ""
+"لن يتم تخزين الملف %FILENAME مع المستند الخاص بك، ولكن ستتم الإشارة إليه فقط "
+"كارتباط. يعتبر ذلك أمرًا خطيرًا إذا قمت بنقل و/أو إعادة تسمية الملفات. هل "
+"تريد تضمين الرسم بدلاً من ذلك؟"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when linking a graphic"
+msgstr "الس~ؤال عند ربط أحد الرسومات"
+
+#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Keep Link"
+msgstr "الاحتفاظ بالارتبا~ط"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
+msgid "Char"
+msgstr "حرف"
+
+#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
+msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "الخط"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "حرف"
+
+#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
+msgid "Animals"
+msgstr "حيوانات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
+msgstr "فن معماري - مرحاض ومطبخ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
+msgid "Architecture - buildings"
+msgstr "فن معماري - مبانٍ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
+msgid "Architecture - furnitures"
+msgstr "فن معماري - أثاث"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
+msgid "Architecture - kitchen"
+msgstr "فن معماري - مطبخ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
+msgid "Architecture - overlay"
+msgstr "فن معماري - تراكب"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
+msgid "Architecture - windows, doors"
+msgstr "فن معماري - نوافذ وأبواب"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
+msgid "Arrows"
+msgstr "أسهم"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
+msgid "Blue Man"
+msgstr "Blue Man"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
+msgid "Bugs"
+msgstr "أخطاء"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
+msgid "Buildings"
+msgstr "مبانٍ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
+msgid "Cars"
+msgstr "سيارات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
+msgid "Cisco - Media"
+msgstr "Cisco - وسائط"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
+msgid "Cisco - Other"
+msgstr "Cisco - أخرى"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
+msgid "Cisco - Products"
+msgstr "Cisco - منتجات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
+msgid "Cisco - WAN - LAN"
+msgstr "Cisco - شبكة WAN - شبكة LAN"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 01 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة الواحدة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 02 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة الثانية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 03 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة الثالثة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 04 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة الرابعة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 05 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة الخامسة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 06 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة السادسة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 07 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة السابعة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 08 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة الثامنة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 09 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة التاسعة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 10 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة العاشرة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 11 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة الحادية عشرة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
+msgid "Clock - 12 clock"
+msgstr "ساعة - الساعة الثانية عشرة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
+msgid "Computer - general"
+msgstr "كمبيوتر - عام"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
+msgid "Computer - network devices"
+msgstr "جهاز كمبيوتر - أجهزة الشبكة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
+msgid "Computer - network"
+msgstr "كمبيوتر - شبكة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
+msgid "Computer - WIFI"
+msgstr "كمبيوتر - WIFI"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
+msgid "Crops"
+msgstr "اقتصاصات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
+msgid "Domino - numbered"
+msgstr "Domino - مرقّم"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
+msgid "Domino - usual"
+msgstr "Domino - عادي"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
+msgid "Electronics - circuit"
+msgstr "إلكترونيات - دائرة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
+msgid "Electronics - gauges"
+msgstr "إلكترونيات - أجهزة قياس"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
+msgid "Electronics - parts 1"
+msgstr "إلكترونيات - أجزاء 1"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
+msgid "Electronics - parts 2"
+msgstr "إلكترونيات - أجزاء 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
+msgid "Electronics - parts 3"
+msgstr "إلكترونيات - أجزاء 3"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
+msgid "Electronics - parts 4"
+msgstr "إلكترونيات - أجزاء 4"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
+msgid "Electronics - signs"
+msgstr "إلكترونيات - إشارات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
+msgid "Bullets 2"
+msgstr "علامات نقطية 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
+msgid "Flags"
+msgstr "إشارات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "مخططات انسيابية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
+msgid "Flowcharts 2"
+msgstr "مخططات انسيابية 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
+msgid "Foral-StudioA"
+msgstr "Foral-StudioA"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
+msgid "Fractions"
+msgstr "أجزاء"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
+msgid "Homepage 2"
+msgstr "الصفحة الرئيسية 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
+msgid "Chemistry - Amino acids"
+msgstr "كيمياء - أحماض أمينية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
+msgid "Logical gates"
+msgstr "بوابات منطقية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
+msgid "Logical signs"
+msgstr "علامات منطقية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
+msgid "Logos"
+msgstr "شعارات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
+msgid "Maps - Africa"
+msgstr "خرائط - أفريقيا"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
+msgid "Maps - Ancient times"
+msgstr "خرائط - عصور قديمة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
+msgid "Maps - Asia"
+msgstr "خرائط - آسيا"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
+msgid "Maps - Australia"
+msgstr "خرائط - أستراليا"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
+msgid "Maps - Canada"
+msgstr "خرائط - كندا"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
+msgid "Maps - Continents"
+msgstr "خرائط - قارات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
+msgid "Maps - Europe 1"
+msgstr "خرائط - أوروبا 1"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
+msgid "Maps - Europe"
+msgstr "خرائط - أوروبا"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
+msgid "Maps - France - countries"
+msgstr "خرائط - فرنسا - دول"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
+msgid "Maps - France"
+msgstr "خرائط - فرنسا"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
+msgid "Maps - history - 1900"
+msgstr "خرائط - تاريخ - 1900"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
+msgid "Maps - Mexico"
+msgstr "خرائط - المكسيك"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
+msgid "Maps - Middle ages"
+msgstr "خرائط - العصور الوسطى"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - Middle America"
+msgstr "خرائط - أمريكا الوسطى"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
+msgid "Maps - Middle East"
+msgstr "خرائط - الشرق الأوسط"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
+msgid "Maps - signs"
+msgstr "خرائط - علامات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
+msgid "Maps - simbols"
+msgstr "خرائط - رموز"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - South America"
+msgstr "خرائط - أمريكا الجنوبية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
+msgid "Maps - United States of America"
+msgstr "خرائط - الولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
+msgid "Maps - World"
+msgstr "خرائط - العالم"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
+msgid "Music - instruments"
+msgstr "موسيقى - آلات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
+msgid "Music - sheet music"
+msgstr "موسيقى - نوتة موسيقية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "أرقام"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "كائنات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
+msgid "OpenOffice.org logos"
+msgstr "شعارات OpenOffice.org"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
+msgid "People"
+msgstr "الأشخاص"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
+msgid "Photos - Buildings"
+msgstr "صور - مبانٍ"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
+msgid "Photos - Celebration"
+msgstr "صور - احتفال"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
+msgid "Photos - Cities"
+msgstr "صور - مدن"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
+msgid "Photos - Fauna"
+msgstr "صور - حيوانات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
+msgid "Photos - Flowers"
+msgstr "صور - زهور"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
+msgid "Photos - Foods and Drinks"
+msgstr "صور - مأكولات ومشروبات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
+msgid "Photos - Humans"
+msgstr "صور - أشخاص"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
+msgid "Photos - Landscapes"
+msgstr "صور - مناظر طبيعية"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
+msgid "Photos - Objects"
+msgstr "صور - أجرام"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
+msgid "Photos - Plants"
+msgstr "صور - كواكب"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
+msgid "Photos - Space"
+msgstr "صور - فضاء"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
+msgid "Photos - Statues"
+msgstr "صور - تماثيل"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
+msgid "Photos - Travel"
+msgstr "صور - سفر"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
+msgid "Pneumatic - parts"
+msgstr "هوائي - أجزاء"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
+msgid "Religion"
+msgstr "الدين"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
+msgid "Shapes - polygons"
+msgstr "أشكال - مضلعات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
+msgid "Shapes 1"
+msgstr "أشكال 1"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
+msgid "Shapes 2"
+msgstr "أشكال 2"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
+msgid "Signs - danger"
+msgstr "علامات - خطر"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
+msgid "Signs"
+msgstr "علامات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
+msgid "Smilies"
+msgstr "رموز المشاعر"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
+msgid "Special Pictogramms"
+msgstr "أشكال توضيحية خاصة"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
+msgid "Therapeutics - general"
+msgstr "علاجيات - عام"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
+msgid "Vehicles"
+msgstr "مركبات"
+
+#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
+msgid "Weather"
+msgstr "الطقس"
+
+#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr ""
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "لم يتم أي تعديل في المستند منذ آخر عملية حفظ."
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
+msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgstr "تم تعديل المستند. انقر مرتين لحفظ المستند."
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object"
+msgstr "تنشيط كائن OLE"
+
+#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
+msgid "Activate OLE object outplace"
+msgstr "تنشيط كائن OLE خارجيًا"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Compare documents"
+msgstr "نماذج الوثائق"
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
+msgid "Ignore ~pieces of length"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
+msgid "Use ~RSID"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
+msgid "~Auto"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
+msgid "By ~character"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
+msgid "By ~word"
+msgstr ""
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
+msgid "Enable char unit"
+msgstr "تمكين وحدة char"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
+msgid "Char"
+msgstr "حرف"
+
+#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
+msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text"
+msgid "Line"
+msgstr "الخط"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 45 )"
+msgstr "( 1 - 45 )"
+
+#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 48 )"
+msgstr "( 1 - 48 )"
+
+#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "إل~غاء"
+
+#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
+msgid "~OK"
+msgstr "~موافق"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
+msgid "ch"
+msgstr "مغيَر"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
+msgid "line"
+msgstr "الخط"
+
+#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#~ msgid "Class Modules"
+#~ msgstr "الوحدات النمطية للطبقة"
+
+#~ msgid "Document Objects"
+#~ msgstr "كائنات المستندات"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "الوحدات النمطية"
+
+#~ msgid "Forms"
+#~ msgstr "النماذج"
+
+#~ msgid "$(ARG1)."
+#~ msgstr "$(ARG1)."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
+#~ "text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
+#~ msgid "Tab Color"
+#~ msgstr "علامة تبويب الألوان"
+
+#~ msgid "Bibliography"
+#~ msgstr "المَراجِع"
+
+#~ msgid "Base: Table Data View"
+#~ msgstr "Base: إظهار بيانات الجدول"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
+#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightproof عبارة عن ملحق لمٌدقق النحو وإطار لتطوير مُدقق النحو السريع لجميع "
+#~ "اللغات المُدعمة من قِبل OpenOffice.org."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
+#~ msgstr "إنشاء تقارير قاعدة البيانات بشكل Sun Report Builder الجميل والأنيق."
+
+#~ msgid "Show only the current item."
+#~ msgstr "إظهار العنصر الحالي فقط."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "الكل"
+
+#~ msgid "Hide only the current item."
+#~ msgstr "إخفاء العنصر الحالي فقط."
+
+#~ msgid "Sort Ascending"
+#~ msgstr "فرز تصاعدي"
+
+#~ msgid "Custom Sort"
+#~ msgstr "فرز مخصص"
+
+#~ msgid "Sort Descending"
+#~ msgstr "فرز تنازلي"
+
+#~ msgid "Other options"
+#~ msgstr "خيارات أخرى"
+
+# label for language selection
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "اللغة"
+
+#~ msgid "Detect special numbers"
+#~ msgstr "اكتشاف الأرقام الخاصة"
+
+#~ msgid "~Quoted field as text"
+#~ msgstr "~إظهار الحقل المقتبس كنص"
+
+#~ msgid "Select the language to use for import"
+#~ msgstr "حدد اللغة التي ترغب في استخدامها للاستيراد"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "خيارات"
+
+#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+#~ msgstr "اكتشاف أرقام خاصة (مثل التواريخ)"
+
+#~ msgid "Import Options"
+#~ msgstr "خيارات الاستيراد"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "مخصص"
+
+#~ msgid "Color Tabs"
+#~ msgstr "علامات تبويب الألوان"
+
+#~ msgid "Color Tab"
+#~ msgstr "علامة تبويب الألوان"
+
+#~ msgid "Limit decimals for general number format"
+#~ msgstr "حد الأرقام العشرية لتنسيق الرقم العام"
+
+#~ msgid "~AutoFormat..."
+#~ msgstr "~تنسيق تلقائي..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "~Tab Color..."
+#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..."
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "افتراضي"
+
+#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
+#~ msgid "Tab Color"
+#~ msgstr "علامة تبويب الألوان"
+
+#~ msgid "~Change Color"
+#~ msgstr "~تغيير اللون"
+
+#~ msgid "~Normal"
+#~ msgstr "~عادي"
+
+#~ msgid "~Thick"
+#~ msgstr "~سميك"
+
+#~ msgid "~Thin"
+#~ msgstr "~رفيع"
+
+#~ msgid "~Very Thick"
+#~ msgstr "~سميك جدًا"
+
+#~ msgid "~Very thin"
+#~ msgstr "~رفيع جدًا"
+
+#~ msgid "~Pen Width"
+#~ msgstr "ع~رض الصفحة"
+
+#~ msgid "Oxygen"
+#~ msgstr "Oxygen"
+
+#~ msgid "Open OLE object inplace"
+#~ msgstr "فتح كائن OLE داخليًا"
+
+#~ msgid "Open OLE object outplace"
+#~ msgstr "فتح كائن OLE خارجيًا"
+
+#~ msgid "Add non breaking space"
+#~ msgstr "إضافة مسافة غير فاصلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plot missing values"
+#~ msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection lines"
+#~ msgstr "الإتصالات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Language"
+#~ msgstr "حدد اللغة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "range"
+#~ msgstr "ترتيب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iris"
+#~ msgstr "الأيرلندية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revolving circles"
+#~ msgstr "تتم الآن إزالة ملفات النسخة الاحتياطية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Static"
+#~ msgstr "الحالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flipping tiles"
+#~ msgstr "الفلبين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection from"
+#~ msgstr "التحديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document protection"
+#~ msgstr "الاتصال الحالي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sheet protection"
+#~ msgstr "التحقق من الاتصال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re-type password"
+#~ msgstr "<تأكيد كلمة السر>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not password-protected"
+#~ msgstr "كلمة سر غير صحيحة: ملتفة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not protected"
+#~ msgstr "غير متصل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "~Entire Page"
+#~ msgstr "صفحة البدء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include ~formats"
+#~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "الدليل\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O~ptions"
+#~ msgstr "خيارات"
+
+# label for language selection
+#, fuzzy
+#~ msgid "~Language"
+#~ msgstr "اللغة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For loop not initialized."
+#~ msgstr "لم تتم تهيئة القالب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start media"
+#~ msgstr "صفحة البدء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option Box "
+#~ msgstr "خيارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line "
+#~ msgstr "اللغة البالية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Preview"
+#~ msgstr "اختيار ملف تعريف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit index"
+#~ msgstr "تحرير ملف التعريف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit hyperlink"
+#~ msgstr "تحرير ملف التعريف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name..."
+#~ msgstr "إعادة تسمية..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Text"
+#~ msgstr "حدد البرنامج النصي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore View"
+#~ msgstr "_إعادة البدء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete index"
+#~ msgstr "حذف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Search"
+#~ msgstr "بحث:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Paragraph"
+#~ msgstr "حدد البرنامج النصي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Word"
+#~ msgstr "حدد البرنامج النصي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MultiSelection On"
+#~ msgstr "التحديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended Selection On"
+#~ msgstr "تحديد وضع الفيديو"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "البرنامج النصي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "البرنامج النصي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Book Preview"
+#~ msgstr "معاينة الشعار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to Document Begin"
+#~ msgstr "المستندات الحديثة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To Document Begin"
+#~ msgstr "الاتصال الحالي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to Begin of Line"
+#~ msgstr "تحديد صورة الشعار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
+#~ msgstr "تحديد صورة الشعار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Number"
+#~ msgstr "رقم المنفذ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "التحديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sum"
+#~ msgstr "السوكوما"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Column"
+#~ msgstr "حذف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Row"
+#~ msgstr "حذف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete table"
+#~ msgstr "حذف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
+#~ msgstr "خصائص الكمبيوتر اللوحي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Table"
+#~ msgstr "تحديد صورة الشعار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select cell"
+#~ msgstr "حدد البرنامج النصي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Column"
+#~ msgstr "التحديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Rows"
+#~ msgstr "المورد المحدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row Height"
+#~ msgstr "إلى اليمين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "أ&زرار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description..."
+#~ msgstr "الوصف"
+
+# info box title
+#, fuzzy
+#~ msgid "To Header"
+#~ msgstr "أداة تحميل التشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Anchor"
+#~ msgstr "تغيير كلمة السر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "المجموعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Position"
+#~ msgstr "تغيير ال&موضع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ungroup"
+#~ msgstr "المجموعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Underline "
+#~ msgstr "النقر المزدوج: تم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update All"
+#~ msgstr "تحديث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Index"
+#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Fields"
+#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Charts"
+#~ msgstr "تحديث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Input Fields"
+#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Indexes"
+#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "الخطوط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Ruler"
+#~ msgstr "عمودي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
+#~ msgstr "التمرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML Form Document"
+#~ msgstr "المستندات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "الألوان"
+
+# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Styles"
+#~ msgstr "تحميل وحدات %s النمطية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "~Accept..."
+#~ msgstr "قب&ول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "~Record"
+#~ msgstr "ال&شاشة التالية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
+#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
+#~ msgid "Plot options"
+#~ msgstr "خيارات التشغيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
+#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "خيارات"
+
+# password dialog title
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
+#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+#~ msgid "~Password"
+#~ msgstr "كلمة السر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
+# password dialog title
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
+#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+#~ msgid "~Password"
+#~ msgstr "كلمة السر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
+#~ "modaldialog.text"
+#~ msgid "Re-type Password"
+#~ msgstr "أعد إدخال كلمة السر الجديدة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
+#~ "text"
+#~ msgid "Re-type Password"
+#~ msgstr "أعد إدخال كلمة السر الجديدة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
+#~ msgid "Contains"
+#~ msgstr "متابعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
+#~ msgid "Contains"
+#~ msgstr "متابعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
+#~ msgid "Contains"
+#~ msgstr "متابعة"
+
+# video mode menu item
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
+#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "وضع النص"
+
+# video mode menu item
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
+#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "وضع النص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
+#~ "text"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "خيارات"
+
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "مسافة للخلف"
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "الوسائط"