diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 378 |
1 files changed, 130 insertions, 248 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 11:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -15,575 +15,463 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130 msgid "Master" msgstr "Master" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132 msgid "Treble" msgstr "Diskant" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133 msgid "PCM" msgstr "Pcm" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134 msgid "Synth" msgstr "Synthesizer" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135 msgid "Line-in" msgstr "Linie-ind" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136 msgid "CD" msgstr "Cd" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138 msgid "PC Speaker" msgstr "Pc-højttaler" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139 msgid "Playback" msgstr "Afspilning" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204 msgid "Capture" msgstr "Optage" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:441 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:443 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:447 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:687 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand." - -#: ext/alsa/gstalsasink.c:692 -#, fuzzy -msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand." - -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " -"application." -msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand." - -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 -#, fuzzy -msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed." - -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333 msgid "Could not seek CD." msgstr "Kunne ikke søge på cd." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363 msgid "Could not read CD." msgstr "Kunne ikke læse cd." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394 msgid "No filename given" msgstr "Intet filnavn angivet" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3081 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømsfejl." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 -#, c-format -msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." -msgstr "" -"Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke " -"installeret." - -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424 -#, fuzzy -msgid "This appears to be a text file" -msgstr "Dette er ikke en media-fil" - -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1437 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454 gst/playback/gstplaybasebin.c:1580 +#, c-format +msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." +msgstr "Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke installeret." + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1550 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Ingen angivet URI til afspilning." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1556 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ugyldig URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1562 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1889 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2100 msgid "Source element is invalid." msgstr "Kildeelement er ugyldigt." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 -msgid "" -"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " -"or some other type of text file, or the media file was not recognized." -msgstr "" -"Der blev kun fundet en undertekst-sekvens. Enten forsøger du at indlæse en " -"undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke " -"genkendt." +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2176 +msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized." +msgstr "Der blev kun fundet en undertekst-sekvens. Enten forsøger du at indlæse en undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke genkendt." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 -msgid "" -"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " -"install the necessary plugins." -msgstr "" -"Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til " -"at installere de nødvendige plugins." +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2181 +msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins." +msgstr "Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til at installere de nødvendige plugins." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2185 msgid "This is not a media file" msgstr "Dette er ikke en media-fil" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2190 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens." -#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758 +#: gst/playback/gstplaybin.c:909 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler." -#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 -#: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729 -#: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854 -#: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973 -#: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157 +#: gst/playback/gstplaybin.c:917 gst/playback/gstplaybin.c:927 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1112 gst/playback/gstplaybin.c:1122 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1253 gst/playback/gstplaybin.c:1262 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1105 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 -msgid "No volume control found" -msgstr "" - -#: gst/playback/gstplaysink.c:1380 -msgid "Can't play a text file without video." -msgstr "" - -#: gst/playback/gstqueue2.c:991 -#, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "Ingen enhed angivet." - -#: gst/playback/gstqueue2.c:997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s." - -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:589 -#, c-format -msgid "No decoder available for type '%s'." -msgstr "" - -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:824 -#, fuzzy -msgid "This stream type cannot be played yet." -msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles." - -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:835 -#, c-format -msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Could not create \"decodebin2\" element." -msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." - -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193 -#, fuzzy -msgid "Could not create \"queue2\" element." -msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." - -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." - -#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278 +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"." -#: gst/tcp/gsttcp.c:555 +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 #, c-format msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." -msgstr "" -"Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"." +msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"." -#: gst/tcp/gsttcp.c:564 +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 #, c-format msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"." -#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373 +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 #, c-format msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Opkobling til %s:%d afvist." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804 -msgid "Can't record audio fast enough" -msgstr "" - -#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057 -msgid "Failed to read tag: not enough data" -msgstr "" - -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "track ID" msgstr "spor id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz spor id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "artist ID" msgstr "kunstner id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz kunstner id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "album ID" msgstr "album id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz album id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 msgid "album artist ID" msgstr "albumkunstner id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz albumkunstner id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "track TRM ID" msgstr "spor TRM id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM id" -#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397 -#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430 -msgid "This CD has no audio tracks" -msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69 +msgid "artist sortname" +msgstr "kunstner sorteringsnavn" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 -msgid "ID3 tag" -msgstr "" - -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 -msgid "APE tag" -msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69 +msgid "MusicBrainz artist sortname" +msgstr "MusicBrainz kunstner sorteringsnavn" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 -msgid "ICY internet radio" -msgstr "" +#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1382 +#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1415 +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 msgid "Run-length encoding" msgstr "Kørsels-længde indkodning" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami undertekstformat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer undertekstformat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 -#, fuzzy -msgid "Kate subtitle format" -msgstr "Sami undertekstformat" - -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Ukomprimeret YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 version %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Ufiltreret PCM audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:636 msgid "Audio CD source" msgstr "Audio cd kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:639 msgid "DVD source" msgstr "DVD kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:642 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:646 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protokol kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:722 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:724 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:726 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:733 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:735 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s afkoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:772 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:781 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:783 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s indkoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer element %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:540 msgid "Unknown source element" msgstr "Ukendt kildeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:543 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:546 msgid "Unknown element" msgstr "Ukendt element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:549 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Ukendt afkodeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:552 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Ukendt indkodeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin eller element af ukendt type" @@ -605,9 +493,3 @@ msgstr "Enheden \"%s\" er allerede i brug." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Kunne ikke tilgå enheden \"%s\"." - -#~ msgid "artist sortname" -#~ msgstr "kunstner sorteringsnavn" - -#~ msgid "MusicBrainz artist sortname" -#~ msgstr "MusicBrainz kunstner sorteringsnavn" |