diff options
author | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2020-09-04 10:01:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2020-09-04 10:01:20 +0200 |
commit | 9ee13a56566a003713ddc4504906328511b20d6d (patch) | |
tree | 8f794b8499c69da7bba3bfb92363a4e8ccc85380 /po/pl.po | |
parent | 8495e8fcb3cba1210afab4be90290876d6c75306 (diff) |
po: make update-po
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 6116 |
1 files changed, 4598 insertions, 1518 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-04 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 11:20+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" #: ../clients/cli/common.c:347 ../clients/cli/common.c:348 #: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380 -#: ../clients/cli/connections.c:1511 +#: ../clients/cli/connections.c:1523 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" @@ -169,17 +169,17 @@ msgid "Error: error connecting to system bus: %s" msgstr "Błąd: błąd podczas łączenia z magistralą systemową: %s" #: ../clients/cli/common.c:1493 ../clients/cli/connections.c:67 -#: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:433 -#: ../clients/cli/devices.c:525 ../clients/cli/devices.c:532 +#: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:434 +#: ../clients/cli/devices.c:526 ../clients/cli/devices.c:533 #: ../clients/cli/general.c:31 ../clients/cli/general.c:86 -#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:250 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:263 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1713 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1744 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2646 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2704 +#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:252 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1747 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1778 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2708 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2766 msgid "unknown" msgstr "nieznane" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "aktywowanie" msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:263 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" @@ -1024,353 +1024,338 @@ msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1458 +#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1470 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1448 +#: ../clients/cli/connections.c:1458 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1560 ../clients/cli/devices.c:1498 -#: ../clients/cli/devices.c:1512 ../clients/cli/devices.c:1526 -#: ../clients/cli/devices.c:1541 ../clients/cli/devices.c:1598 -#: ../clients/cli/devices.c:1700 +#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/devices.c:1501 +#: ../clients/cli/devices.c:1515 ../clients/cli/devices.c:1529 +#: ../clients/cli/devices.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1601 +#: ../clients/cli/devices.c:1703 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: ../clients/cli/connections.c:1653 +#: ../clients/cli/connections.c:1665 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1663 ../clients/cli/connections.c:1671 +#: ../clients/cli/connections.c:1675 ../clients/cli/connections.c:1683 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" -#: ../clients/cli/connections.c:1931 +#: ../clients/cli/connections.c:1943 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1956 +#: ../clients/cli/connections.c:1968 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1994 +#: ../clients/cli/connections.c:2006 msgid "No connection specified" msgstr "Nie podano połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2005 +#: ../clients/cli/connections.c:2017 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "Brak parametru %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2023 +#: ../clients/cli/connections.c:2035 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "nieznane połączenie „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2052 +#: ../clients/cli/connections.c:2064 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Brak parametru „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:2112 +#: ../clients/cli/connections.c:2125 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2113 +#: ../clients/cli/connections.c:2126 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2165 ../clients/cli/connections.c:2911 -#: ../clients/cli/connections.c:2924 ../clients/cli/connections.c:2937 -#: ../clients/cli/connections.c:3169 ../clients/cli/connections.c:9056 -#: ../clients/cli/connections.c:9078 ../clients/cli/devices.c:3064 -#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3089 -#: ../clients/cli/devices.c:3381 ../clients/cli/devices.c:3392 -#: ../clients/cli/devices.c:3410 ../clients/cli/devices.c:3419 -#: ../clients/cli/devices.c:3440 ../clients/cli/devices.c:3451 -#: ../clients/cli/devices.c:3469 ../clients/cli/devices.c:3985 -#: ../clients/cli/devices.c:3996 ../clients/cli/devices.c:4005 -#: ../clients/cli/devices.c:4019 ../clients/cli/devices.c:4036 -#: ../clients/cli/devices.c:4045 ../clients/cli/devices.c:4192 -#: ../clients/cli/devices.c:4203 ../clients/cli/devices.c:4419 -#: ../clients/cli/devices.c:4588 +#: ../clients/cli/connections.c:2178 ../clients/cli/connections.c:2857 +#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2883 +#: ../clients/cli/connections.c:3115 ../clients/cli/connections.c:8982 +#: ../clients/cli/connections.c:9004 ../clients/cli/devices.c:3137 +#: ../clients/cli/devices.c:3150 ../clients/cli/devices.c:3162 +#: ../clients/cli/devices.c:3455 ../clients/cli/devices.c:3466 +#: ../clients/cli/devices.c:3484 ../clients/cli/devices.c:3493 +#: ../clients/cli/devices.c:3514 ../clients/cli/devices.c:3525 +#: ../clients/cli/devices.c:3543 ../clients/cli/devices.c:4063 +#: ../clients/cli/devices.c:4074 ../clients/cli/devices.c:4083 +#: ../clients/cli/devices.c:4097 ../clients/cli/devices.c:4114 +#: ../clients/cli/devices.c:4123 ../clients/cli/devices.c:4269 +#: ../clients/cli/devices.c:4280 ../clients/cli/devices.c:4496 +#: ../clients/cli/devices.c:4668 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2193 +#: ../clients/cli/connections.c:2206 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2284 ../clients/cli/connections.c:2897 -#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/connections.c:8597 -#: ../clients/cli/connections.c:8689 ../clients/cli/connections.c:9183 -#: ../clients/cli/devices.c:1785 ../clients/cli/devices.c:2053 -#: ../clients/cli/devices.c:2223 ../clients/cli/devices.c:2336 -#: ../clients/cli/devices.c:2525 ../clients/cli/devices.c:3260 -#: ../clients/cli/devices.c:4156 ../clients/cli/devices.c:4595 -#: ../clients/cli/general.c:993 +#: ../clients/cli/connections.c:2297 ../clients/cli/connections.c:2843 +#: ../clients/cli/connections.c:2913 ../clients/cli/connections.c:8523 +#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9109 +#: ../clients/cli/devices.c:1801 ../clients/cli/devices.c:2069 +#: ../clients/cli/devices.c:2239 ../clients/cli/devices.c:2366 +#: ../clients/cli/devices.c:2557 ../clients/cli/devices.c:3334 +#: ../clients/cli/devices.c:4233 ../clients/cli/devices.c:4675 +#: ../clients/cli/general.c:997 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2376 ../clients/cli/devices.c:4370 +#: ../clients/cli/connections.c:2389 ../clients/cli/devices.c:4447 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2384 +#: ../clients/cli/connections.c:2397 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:2404 +#: ../clients/cli/connections.c:2417 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”: " -#: ../clients/cli/connections.c:2437 +#: ../clients/cli/connections.c:2450 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2440 +#: ../clients/cli/connections.c:2453 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2491 +#: ../clients/cli/connections.c:2504 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Wskazówka: „%s” wyświetli więcej informacji." -#: ../clients/cli/connections.c:2509 +#: ../clients/cli/connections.c:2522 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (%s) (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2513 ../clients/cli/connections.c:2663 -#: ../clients/cli/connections.c:6898 +#: ../clients/cli/connections.c:2526 ../clients/cli/connections.c:2676 +#: ../clients/cli/connections.c:6824 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2520 ../clients/cli/connections.c:2642 +#: ../clients/cli/connections.c:2533 ../clients/cli/connections.c:2655 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2557 +#: ../clients/cli/connections.c:2570 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2724 -#, c-format -msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" -msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:2737 -#, c-format -msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" -msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" - -#: ../clients/cli/connections.c:2745 -#, c-format -msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" -msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" - -#: ../clients/cli/connections.c:2758 -#, c-format -msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" -msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" - -#: ../clients/cli/connections.c:2815 +#: ../clients/cli/connections.c:2743 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2820 +#: ../clients/cli/connections.c:2748 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2948 ../clients/cli/connections.c:9089 -#: ../clients/cli/devices.c:1744 ../clients/cli/devices.c:1791 -#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:3123 -#: ../clients/cli/devices.c:3482 ../clients/cli/devices.c:4055 -#: ../clients/cli/devices.c:4209 ../clients/cli/devices.c:4429 -#: ../clients/cli/devices.c:4600 +#: ../clients/cli/connections.c:2761 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" +msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2767 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid passwd-file '%s': %s" +msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2894 ../clients/cli/connections.c:9015 +#: ../clients/cli/devices.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1807 +#: ../clients/cli/devices.c:2245 ../clients/cli/devices.c:3197 +#: ../clients/cli/devices.c:3556 ../clients/cli/devices.c:4133 +#: ../clients/cli/devices.c:4286 ../clients/cli/devices.c:4506 +#: ../clients/cli/devices.c:4680 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2976 +#: ../clients/cli/connections.c:2922 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:3083 +#: ../clients/cli/connections.c:3029 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3099 +#: ../clients/cli/connections.c:3045 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3150 ../clients/cli/connections.c:8786 -#: ../clients/cli/connections.c:8817 ../clients/cli/connections.c:8980 +#: ../clients/cli/connections.c:3096 ../clients/cli/connections.c:8712 +#: ../clients/cli/connections.c:8743 ../clients/cli/connections.c:8906 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:3182 +#: ../clients/cli/connections.c:3128 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3183 +#: ../clients/cli/connections.c:3129 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:3191 +#: ../clients/cli/connections.c:3137 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:3223 +#: ../clients/cli/connections.c:3169 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3538 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:211 +#: ../clients/cli/connections.c:3427 ../clients/cli/connections.c:3485 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:213 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3501 ../clients/cli/connections.c:3561 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:3447 ../clients/cli/connections.c:3506 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/connections.c:3695 +#: ../clients/cli/connections.c:3640 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4058 +#: ../clients/cli/connections.c:4000 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4073 +#: ../clients/cli/connections.c:4015 #, c-format msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "Błąd: %s %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4115 +#: ../clients/cli/connections.c:4057 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Błąd: „%s” jest obowiązkowe." -#: ../clients/cli/connections.c:4142 +#: ../clients/cli/connections.c:4084 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4150 +#: ../clients/cli/connections.c:4092 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4227 +#: ../clients/cli/connections.c:4169 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Błąd: błędny typ połączenia: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4302 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:4371 -#, c-format -msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." -msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." - -#: ../clients/cli/connections.c:4402 +#: ../clients/cli/connections.c:4335 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4433 +#: ../clients/cli/connections.c:4366 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4727 +#: ../clients/cli/connections.c:4660 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." msgstr "Błąd: ustawienie „%s” jest obowiązkowe i nie może być usuwane." -#: ../clients/cli/connections.c:4737 +#: ../clients/cli/connections.c:4670 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4782 +#: ../clients/cli/connections.c:4714 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>." -#: ../clients/cli/connections.c:4808 +#: ../clients/cli/connections.c:4746 msgid "Error: missing setting." msgstr "Błąd: brak ustawienia." -#: ../clients/cli/connections.c:4826 +#: ../clients/cli/connections.c:4764 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection." msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu." -#: ../clients/cli/connections.c:4830 +#: ../clients/cli/connections.c:4768 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4854 +#: ../clients/cli/connections.c:4792 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4903 ../clients/cli/connections.c:4919 +#: ../clients/cli/connections.c:4841 ../clients/cli/connections.c:4857 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4939 +#: ../clients/cli/connections.c:4877 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4977 ../clients/cli/connections.c:8637 +#: ../clients/cli/connections.c:4915 ../clients/cli/connections.c:8563 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4995 +#: ../clients/cli/connections.c:4933 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1388,32 +1373,32 @@ msgstr[2] "" "Ostrzeżenie: istnieje %3$u innych połączeń o nazwie „%1$s”. Należy odwoływać " "się do połączenia za pomocą UUID „%2$s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5004 +#: ../clients/cli/connections.c:4942 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5066 ../clients/cli/connections.c:7004 -#: ../clients/cli/connections.c:7005 ../clients/cli/devices.c:524 -#: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1248 -#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:293 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:847 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2641 +#: ../clients/cli/connections.c:5004 ../clients/cli/connections.c:6930 +#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:525 +#: ../clients/cli/devices.c:532 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:312 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2703 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/connections.c:5067 ../clients/cli/connections.c:7004 -#: ../clients/cli/connections.c:7005 ../clients/cli/devices.c:523 -#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:1248 -#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:293 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:847 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2638 +#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:6930 +#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:524 +#: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:312 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2700 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/connections.c:5153 +#: ../clients/cli/connections.c:5091 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" @@ -1422,7 +1407,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5255 +#: ../clients/cli/connections.c:5193 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1430,7 +1415,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5261 +#: ../clients/cli/connections.c:5199 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1438,22 +1423,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5393 ../clients/cli/utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:5331 ../clients/cli/utils.c:279 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:5400 +#: ../clients/cli/connections.c:5338 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5485 ../clients/cli/connections.c:5496 +#: ../clients/cli/connections.c:5423 ../clients/cli/connections.c:5434 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:6454 +#: ../clients/cli/connections.c:6380 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -1461,7 +1446,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6563 +#: ../clients/cli/connections.c:6489 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1498,7 +1483,7 @@ msgstr "" "nmcli <opcja konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6590 +#: ../clients/cli/connections.c:6516 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1519,7 +1504,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6597 +#: ../clients/cli/connections.c:6523 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1540,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6604 +#: ../clients/cli/connections.c:6530 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1555,7 +1540,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6609 +#: ../clients/cli/connections.c:6535 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1568,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6614 +#: ../clients/cli/connections.c:6540 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1583,7 +1568,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6619 +#: ../clients/cli/connections.c:6545 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1607,7 +1592,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6628 +#: ../clients/cli/connections.c:6554 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1633,7 +1618,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6639 +#: ../clients/cli/connections.c:6565 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -1655,7 +1640,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " <nazwy-interfejsu>)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6646 ../clients/cli/connections.c:6804 +#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6730 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1664,7 +1649,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6649 +#: ../clients/cli/connections.c:6575 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1673,7 +1658,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6652 +#: ../clients/cli/connections.c:6578 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1700,7 +1685,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6674 ../clients/cli/connections.c:6810 +#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:6736 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1713,8 +1698,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6679 ../clients/cli/connections.c:6815 -#: ../clients/cli/connections.c:7209 ../clients/cli/connections.c:8219 +#: ../clients/cli/connections.c:6605 ../clients/cli/connections.c:6741 +#: ../clients/cli/connections.c:7136 ../clients/cli/connections.c:8145 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -1722,7 +1707,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6744 +#: ../clients/cli/connections.c:6670 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1749,7 +1734,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6769 +#: ../clients/cli/connections.c:6695 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -1760,7 +1745,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6773 +#: ../clients/cli/connections.c:6699 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -1775,7 +1760,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6779 +#: ../clients/cli/connections.c:6705 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1786,15 +1771,15 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6783 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:6709 +#, fuzzy, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" "\n" "Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n" "property back to its default value. For container-type properties, this " "removes\n" -"all the values of that property, or you can specify an argument to remove " +"all the values of that property or you can specify an argument to remove " "just\n" "a single item or option. The argument is either a value or index of the item " "to\n" @@ -1819,7 +1804,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6794 +#: ../clients/cli/connections.c:6720 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -1832,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM " "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6799 +#: ../clients/cli/connections.c:6725 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -1847,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić " "wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6807 +#: ../clients/cli/connections.c:6733 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -1856,23 +1841,23 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6904 +#: ../clients/cli/connections.c:6830 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:7002 +#: ../clients/cli/connections.c:6928 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7038 +#: ../clients/cli/connections.c:6964 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7079 +#: ../clients/cli/connections.c:7005 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1881,60 +1866,60 @@ msgstr "" "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save” " "w głównym oknie, aby go przywrócić.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7113 ../clients/cli/connections.c:7507 -#: ../clients/cli/connections.c:7571 +#: ../clients/cli/connections.c:7039 ../clients/cli/connections.c:7433 +#: ../clients/cli/connections.c:7497 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości „%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7117 ../clients/cli/connections.c:7511 -#: ../clients/cli/connections.c:7575 +#: ../clients/cli/connections.c:7043 ../clients/cli/connections.c:7437 +#: ../clients/cli/connections.c:7501 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Proszę podać wartość „%s”: " -#: ../clients/cli/connections.c:7131 ../clients/cli/connections.c:7149 -#: ../clients/cli/connections.c:7520 ../clients/cli/connections.c:7588 +#: ../clients/cli/connections.c:7057 ../clients/cli/connections.c:7075 +#: ../clients/cli/connections.c:7446 ../clients/cli/connections.c:7514 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Błąd: ustawienie właściwości „%s” się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7140 +#: ../clients/cli/connections.c:7066 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Modyfikacja wartości „%s”: " -#: ../clients/cli/connections.c:7163 ../clients/cli/settings.c:400 +#: ../clients/cli/connections.c:7089 ../clients/cli/settings.c:400 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Błąd: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7182 +#: ../clients/cli/connections.c:7108 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Nieznany parametr polecenia: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7273 +#: ../clients/cli/connections.c:7200 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7285 +#: ../clients/cli/connections.c:7212 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7303 +#: ../clients/cli/connections.c:7229 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Dostępne właściwości: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7311 +#: ../clients/cli/connections.c:7238 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Błąd: właściwość %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7356 +#: ../clients/cli/connections.c:7282 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -1945,12 +1930,12 @@ msgstr "" "natychmiastową aktywację połączenia.\n" "Na pewno zapisać? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7441 +#: ../clients/cli/connections.c:7367 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7472 +#: ../clients/cli/connections.c:7398 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1959,227 +1944,227 @@ msgstr "" "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save”, aby " "go przywrócić.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7524 ../clients/cli/connections.c:7799 -#: ../clients/cli/connections.c:7831 +#: ../clients/cli/connections.c:7450 ../clients/cli/connections.c:7725 +#: ../clients/cli/connections.c:7757 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7525 +#: ../clients/cli/connections.c:7451 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „set <ustawienie>." "<właściwość>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7540 ../clients/cli/connections.c:7717 -#: ../clients/cli/connections.c:7821 +#: ../clients/cli/connections.c:7466 ../clients/cli/connections.c:7643 +#: ../clients/cli/connections.c:7747 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7549 +#: ../clients/cli/connections.c:7475 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7556 +#: ../clients/cli/connections.c:7482 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7620 +#: ../clients/cli/connections.c:7546 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7645 +#: ../clients/cli/connections.c:7571 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7690 ../clients/cli/connections.c:7749 +#: ../clients/cli/connections.c:7616 ../clients/cli/connections.c:7675 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie wartości „%s” się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7695 +#: ../clients/cli/connections.c:7621 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7714 +#: ../clients/cli/connections.c:7640 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7775 +#: ../clients/cli/connections.c:7701 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7800 ../clients/cli/connections.c:7832 +#: ../clients/cli/connections.c:7726 ../clients/cli/connections.c:7758 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „describe <ustawienie>." "<właściwość>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7855 +#: ../clients/cli/connections.c:7781 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7885 +#: ../clients/cli/connections.c:7811 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7890 +#: ../clients/cli/connections.c:7816 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Błąd: ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7921 +#: ../clients/cli/connections.c:7847 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7923 +#: ../clients/cli/connections.c:7849 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia" -#: ../clients/cli/connections.c:7939 +#: ../clients/cli/connections.c:7865 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7948 +#: ../clients/cli/connections.c:7874 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Sprawdzenie ustawienia „%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7964 +#: ../clients/cli/connections.c:7890 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7967 +#: ../clients/cli/connections.c:7893 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7987 +#: ../clients/cli/connections.c:7913 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8037 +#: ../clients/cli/connections.c:7963 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Błąd: zapisanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8043 +#: ../clients/cli/connections.c:7969 #, c-format msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n" msgstr "" "Błąd: przekroczono czas oczekiwania podczas zapisywania połączenia " "„%s” (%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8048 +#: ../clients/cli/connections.c:7974 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8049 +#: ../clients/cli/connections.c:7975 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8082 +#: ../clients/cli/connections.c:8008 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8083 +#: ../clients/cli/connections.c:8009 msgid "(unknown error)" msgstr "(nieznany błąd)" -#: ../clients/cli/connections.c:8084 +#: ../clients/cli/connections.c:8010 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Można spróbować wykonać „verify fix”, aby naprawić błędy.\n" #. TRANSLATORS: do not translate 'save', leave it as it is -#: ../clients/cli/connections.c:8107 +#: ../clients/cli/connections.c:8033 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać „save”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8111 +#: ../clients/cli/connections.c:8037 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8121 +#: ../clients/cli/connections.c:8047 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8130 +#: ../clients/cli/connections.c:8056 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8137 +#: ../clients/cli/connections.c:8063 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza " "kontynuuje)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8173 +#: ../clients/cli/connections.c:8099 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Błąd: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8181 +#: ../clients/cli/connections.c:8107 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8189 +#: ../clients/cli/connections.c:8115 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8196 +#: ../clients/cli/connections.c:8122 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8204 +#: ../clients/cli/connections.c:8130 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji „%s”; dozwolone [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8426 +#: ../clients/cli/connections.c:8352 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Błąd: tylko jedno z „id”, „filename”, UUID lub „path” może być podane." -#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/connections.c:8605 +#: ../clients/cli/connections.c:8367 ../clients/cli/connections.c:8531 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Błąd: nieznane połączenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:8458 +#: ../clients/cli/connections.c:8384 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „type” " "jest ignorowany\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8461 +#: ../clients/cli/connections.c:8387 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2187,200 +2172,200 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „con-name” " "jest ignorowany\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8488 +#: ../clients/cli/connections.c:8414 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8490 +#: ../clients/cli/connections.c:8416 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8526 +#: ../clients/cli/connections.c:8452 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |===" -#: ../clients/cli/connections.c:8529 +#: ../clients/cli/connections.c:8455 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”: „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:8531 +#: ../clients/cli/connections.c:8457 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Dodawanie nowego połączenia „%s”" #. TRANSLATORS: do not translate 'help', leave it as it is -#: ../clients/cli/connections.c:8534 +#: ../clients/cli/connections.c:8460 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Wpisanie „help” lub „?” wyświetla dostępne polecenia." #. TRANSLATORS: do not translate 'print', leave it as it is -#: ../clients/cli/connections.c:8537 +#: ../clients/cli/connections.c:8463 #, c-format msgid "Type 'print' to show all the connection properties." msgstr "Wpisanie „print” wyświetla wszystkie właściwości połączenia." #. TRANSLATORS: do not translate 'describe', leave it as it is -#: ../clients/cli/connections.c:8540 +#: ../clients/cli/connections.c:8466 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Wpisanie „describe [<ustawienie>.<właściwość>]” wyświetla szczegółowy opis " "właściwości." -#: ../clients/cli/connections.c:8568 +#: ../clients/cli/connections.c:8494 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8574 +#: ../clients/cli/connections.c:8500 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8641 +#: ../clients/cli/connections.c:8567 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "Sklonowano %s (%s) jako %s (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8701 +#: ../clients/cli/connections.c:8627 msgid "New connection name: " msgstr "Nazwa nowego połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:8703 +#: ../clients/cli/connections.c:8629 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru <nowa nazwa>." -#: ../clients/cli/connections.c:8709 ../clients/cli/connections.c:9194 +#: ../clients/cli/connections.c:8635 ../clients/cli/connections.c:9120 #, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "Błąd: nieznany dodatkowy parametr: „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:8741 +#: ../clients/cli/connections.c:8667 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:8742 +#: ../clients/cli/connections.c:8668 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8798 ../clients/cli/connections.c:8918 +#: ../clients/cli/connections.c:8724 ../clients/cli/connections.c:8844 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Błąd: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8799 ../clients/cli/connections.c:8919 +#: ../clients/cli/connections.c:8725 ../clients/cli/connections.c:8845 #, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich połączeń." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8850 +#: ../clients/cli/connections.c:8776 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8859 +#: ../clients/cli/connections.c:8785 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "%s: zmieniono profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8885 +#: ../clients/cli/connections.c:8811 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "%s: utworzono profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8894 +#: ../clients/cli/connections.c:8820 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "%s: usunięto profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8964 +#: ../clients/cli/connections.c:8890 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8994 +#: ../clients/cli/connections.c:8920 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9002 +#: ../clients/cli/connections.c:8928 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9006 +#: ../clients/cli/connections.c:8932 msgid "File to import: " msgstr "Plik do zaimportowania: " -#: ../clients/cli/connections.c:9039 +#: ../clients/cli/connections.c:8965 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów." -#: ../clients/cli/connections.c:9072 +#: ../clients/cli/connections.c:8998 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Ostrzeżenie: „type” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9087 +#: ../clients/cli/connections.c:9013 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Ostrzeżenie: „file” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9101 +#: ../clients/cli/connections.c:9027 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:9106 +#: ../clients/cli/connections.c:9032 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „file” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:9116 +#: ../clients/cli/connections.c:9042 #, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "Błąd: odnalezienie wtyczki VPN dla %s się nie powiodło." -#: ../clients/cli/connections.c:9124 ../clients/cli/connections.c:9215 +#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9141 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "Błąd: wczytanie wtyczki VPN się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9134 +#: ../clients/cli/connections.c:9060 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "Błąd: zaimportowanie „%s” się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9201 +#: ../clients/cli/connections.c:9127 msgid "Output file name: " msgstr "Nazwa pliku wyjściowego: " -#: ../clients/cli/connections.c:9206 +#: ../clients/cli/connections.c:9132 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "Błąd: połączenie nie jest VPN." -#: ../clients/cli/connections.c:9228 +#: ../clients/cli/connections.c:9154 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "Błąd: utworzenie pliku tymczasowego %s się nie powiodło." -#: ../clients/cli/connections.c:9236 +#: ../clients/cli/connections.c:9162 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "Błąd: wyeksportowanie „%s” się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9248 +#: ../clients/cli/connections.c:9174 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Błąd: odczytanie pliku tymczasowego „%s” się nie powiodło: %s." @@ -2394,29 +2379,25 @@ msgstr "Interfejs: " msgid "Interface(s): " msgstr "Interfejsy: " -#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/cli/devices.c:1276 +#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/cli/devices.c:1278 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../clients/cli/devices.c:172 ../clients/cli/devices.c:179 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nieznane)" - -#: ../clients/cli/devices.c:328 +#: ../clients/cli/devices.c:329 #, c-format msgid "<invisible> | %s" msgstr "<niewidoczne> | %s" -#: ../clients/cli/devices.c:329 +#: ../clients/cli/devices.c:330 msgid "<invisible>" msgstr "<niewidoczne>" -#: ../clients/cli/devices.c:430 +#: ../clients/cli/devices.c:431 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:731 +#: ../clients/cli/devices.c:732 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" @@ -2499,7 +2480,7 @@ msgstr "" " lldp [list [ifname <nazwa interfejsu>]]\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:755 +#: ../clients/cli/devices.c:756 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -2529,7 +2510,7 @@ msgstr "" "device” wywołuje „nmcli device status”.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:770 +#: ../clients/cli/devices.c:771 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2548,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:781 +#: ../clients/cli/devices.c:782 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2571,7 +2552,7 @@ msgstr "" "automatyczne łączenie.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:793 +#: ../clients/cli/devices.c:794 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2590,15 +2571,15 @@ msgstr "" "połączenia od ostatniego zastosowania zmian.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:804 -#, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:805 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n" "\n" "ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"Modify one or more properties currently active on the device without " -"modifying\n" +"Modify one or more properties that are currently active on the device " +"without modifying\n" "the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n" "properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" "The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" @@ -2629,7 +2610,7 @@ msgstr "" "nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:824 +#: ../clients/cli/devices.c:825 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2650,7 +2631,7 @@ msgstr "" "aktywowanie połączeń bez działania użytkownika.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:836 +#: ../clients/cli/devices.c:837 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2673,7 +2654,7 @@ msgstr "" "tym poleceniem.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:849 +#: ../clients/cli/devices.c:850 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2696,7 +2677,7 @@ msgstr "" "Modyfikuje właściwości urządzenia.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:862 +#: ../clients/cli/devices.c:863 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2717,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie urządzenia, jeśli nie podano żadnego interfejsu.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:874 +#: ../clients/cli/devices.c:875 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2824,7 +2805,7 @@ msgstr "" "należy użyć „nmcli device wifi list”.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:921 +#: ../clients/cli/devices.c:922 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2844,90 +2825,90 @@ msgstr "" "może być używana do wyświetlania listy sąsiadów dla konkretnego interfejsu.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1019 +#: ../clients/cli/devices.c:1021 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu." -#: ../clients/cli/devices.c:1042 +#: ../clients/cli/devices.c:1044 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1045 +#: ../clients/cli/devices.c:1047 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1046 +#: ../clients/cli/devices.c:1048 #, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń." -#: ../clients/cli/devices.c:1077 +#: ../clients/cli/devices.c:1079 msgid "No interface specified" msgstr "Nie podano żadnego interfejsu" -#: ../clients/cli/devices.c:1096 +#: ../clients/cli/devices.c:1098 #, c-format msgid "Device '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono urządzenia „%s”" -#: ../clients/cli/devices.c:1192 +#: ../clients/cli/devices.c:1194 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:1193 +#: ../clients/cli/devices.c:1195 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1235 +#: ../clients/cli/devices.c:1237 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:1236 +#: ../clients/cli/devices.c:1238 msgid "Infra" msgstr "Infrastruktura" -#: ../clients/cli/devices.c:1237 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118 +#: ../clients/cli/devices.c:1239 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118 msgid "Mesh" msgstr "Sieć kratowa" -#: ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/devices.c:1240 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../clients/cli/devices.c:1433 +#: ../clients/cli/devices.c:1435 msgid "Device details" msgstr "Informacje o urządzeniu" -#: ../clients/cli/devices.c:1444 +#: ../clients/cli/devices.c:1447 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Błąd: „device show”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1760 +#: ../clients/cli/devices.c:1776 msgid "Status of devices" msgstr "Stan urządzenia" -#: ../clients/cli/devices.c:1764 +#: ../clients/cli/devices.c:1780 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Błąd: „device status”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1826 ../clients/cli/general.c:511 +#: ../clients/cli/devices.c:1842 ../clients/cli/general.c:511 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../clients/cli/devices.c:1898 +#: ../clients/cli/devices.c:1914 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano urządzenie „%s” za pomocą „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1903 +#: ../clients/cli/devices.c:1919 #, c-format msgid "" "Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n" @@ -2935,154 +2916,154 @@ msgstr "" "Wskazówka: „nmcli dev wifi show-password” wyświetla nazwę i hasło sieci Wi-" "Fi.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1907 +#: ../clients/cli/devices.c:1923 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1937 +#: ../clients/cli/devices.c:1953 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Błąd: ustawienie hotspotu Wi-Fi się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1940 +#: ../clients/cli/devices.c:1956 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1943 +#: ../clients/cli/devices.c:1959 #, c-format msgid "Error: Failed to activate connection: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2008 +#: ../clients/cli/devices.c:2024 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2059 +#: ../clients/cli/devices.c:2075 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:2128 ../clients/cli/devices.c:2143 -#: ../clients/cli/devices.c:2384 +#: ../clients/cli/devices.c:2144 ../clients/cli/devices.c:2159 +#: ../clients/cli/devices.c:2416 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Pomyślnie rozłączono urządzenie „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2131 ../clients/cli/devices.c:2457 +#: ../clients/cli/devices.c:2147 ../clients/cli/devices.c:2489 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto urządzenie „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2193 ../clients/cli/devices.c:2263 +#: ../clients/cli/devices.c:2209 ../clients/cli/devices.c:2288 #, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Błąd: ponowne zastosowanie połączenia do urządzenia „%s” (%s) się nie " "powiodło: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2203 ../clients/cli/devices.c:2272 +#: ../clients/cli/devices.c:2219 ../clients/cli/devices.c:2297 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "Pomyślnie zastosowano ponownie połączenie do urządzenia „%s”.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2299 +#: ../clients/cli/devices.c:2323 #, c-format msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Błąd: odczytanie zastosowanego połączenia od urządzenia „%s” (%s) się nie " "powiodło: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2368 +#: ../clients/cli/devices.c:2400 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Błąd: nie rozłączono wszystkich połączeń." -#: ../clients/cli/devices.c:2369 +#: ../clients/cli/devices.c:2401 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2448 +#: ../clients/cli/devices.c:2480 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich urządzeń." -#: ../clients/cli/devices.c:2449 +#: ../clients/cli/devices.c:2481 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2531 +#: ../clients/cli/devices.c:2563 #, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "Błąd: nie podano właściwości." -#: ../clients/cli/devices.c:2547 ../clients/cli/devices.c:2566 -#: ../clients/cli/general.c:769 ../clients/cli/general.c:782 +#: ../clients/cli/devices.c:2579 ../clients/cli/devices.c:2598 +#: ../clients/cli/general.c:773 ../clients/cli/general.c:786 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:2554 +#: ../clients/cli/devices.c:2586 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Błąd: „managed”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2573 +#: ../clients/cli/devices.c:2605 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Błąd: „autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2582 ../clients/cli/general.c:797 +#: ../clients/cli/devices.c:2614 ../clients/cli/general.c:801 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Błąd: nieznana właściwość „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:2630 +#: ../clients/cli/devices.c:2660 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: używanie połączenia „%s”\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2656 +#: ../clients/cli/devices.c:2686 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "%s: utworzono urządzenie\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2663 +#: ../clients/cli/devices.c:2693 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "%s: usunięto urządzenie\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2842 +#: ../clients/cli/devices.c:2872 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi" -#: ../clients/cli/devices.c:2960 ../clients/cli/devices.c:3193 +#: ../clients/cli/devices.c:2990 ../clients/cli/devices.c:3267 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3116 +#: ../clients/cli/devices.c:3190 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Błąd: „device wifi”: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3135 +#: ../clients/cli/devices.c:3209 #, c-format msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]" msgstr "" "Błąd: nieprawidłowy parametr ponownego skanowania: „%s” nie jest jednym " "z [auto, no, yes]" -#: ../clients/cli/devices.c:3174 +#: ../clients/cli/devices.c:3248 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3179 +#: ../clients/cli/devices.c:3253 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -3091,28 +3072,28 @@ msgstr "" "Błąd: urządzenie „%s” nie zostało rozpoznane jako urządzenie Wi-Fi. Proszę " "sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager." -#: ../clients/cli/devices.c:3183 ../clients/cli/devices.c:3512 -#: ../clients/cli/devices.c:4097 ../clients/cli/devices.c:4225 -#: ../clients/cli/devices.c:4358 +#: ../clients/cli/devices.c:3257 ../clients/cli/devices.c:3586 +#: ../clients/cli/devices.c:4175 ../clients/cli/devices.c:4302 +#: ../clients/cli/devices.c:4435 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Błąd: urządzenie „%s” nie jest urządzeniem Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:3359 +#: ../clients/cli/devices.c:3433 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID lub BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:3364 +#: ../clients/cli/devices.c:3438 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3401 +#: ../clients/cli/devices.c:3475 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID „%s” nie jest prawidłowym BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3431 +#: ../clients/cli/devices.c:3505 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -3120,48 +3101,48 @@ msgstr "" "Błąd: wartość „%s” parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć " "„key” lub „phrase”." -#: ../clients/cli/devices.c:3458 ../clients/cli/devices.c:3476 +#: ../clients/cli/devices.c:3532 ../clients/cli/devices.c:3550 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Błąd: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3495 +#: ../clients/cli/devices.c:3569 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:3501 +#: ../clients/cli/devices.c:3575 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Błąd: parametr „%s” nie wynosi SSID ani BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3514 ../clients/cli/devices.c:4099 -#: ../clients/cli/devices.c:4227 ../clients/cli/devices.c:4463 +#: ../clients/cli/devices.c:3588 ../clients/cli/devices.c:4177 +#: ../clients/cli/devices.c:4304 ../clients/cli/devices.c:4540 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:3534 +#: ../clients/cli/devices.c:3608 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Błąd: skanowanie ukrytego SSID się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3561 +#: ../clients/cli/devices.c:3635 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3563 +#: ../clients/cli/devices.c:3637 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:3590 +#: ../clients/cli/devices.c:3664 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match." msgstr "Błąd: połączenie „%s” istnieje, ale właściwości się nie zgadzają." -#: ../clients/cli/devices.c:3633 +#: ../clients/cli/devices.c:3707 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" @@ -3169,101 +3150,101 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: „%s” musi być SSID dla ukrytych punktów dostępowych, ale " "wygląda jak BSSID.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3670 +#: ../clients/cli/devices.c:3748 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: ../clients/cli/devices.c:3809 +#: ../clients/cli/devices.c:3887 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym PSK WPA" -#: ../clients/cli/devices.c:3826 +#: ../clients/cli/devices.c:3904 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "" "„%s” nie jest prawidłowym kluczem WEP (musi mieć 5 lub 13 znaków ASCII)" -#: ../clients/cli/devices.c:3842 +#: ../clients/cli/devices.c:3920 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "Hasło hotspota: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:4010 +#: ../clients/cli/devices.c:4088 #, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Błąd: SSID jest za długie." -#: ../clients/cli/devices.c:4027 +#: ../clients/cli/devices.c:4105 #, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "" "Błąd: wartość „%s” parametru pasma jest nieprawidłowa; należy użyć „a” lub " "„bg”." -#: ../clients/cli/devices.c:4078 +#: ../clients/cli/devices.c:4156 #, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Błąd: kanał także wymaga pasma." -#: ../clients/cli/devices.c:4084 +#: ../clients/cli/devices.c:4162 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Błąd: kanał „%s” jest nieprawidłowy dla pasma „%s”." -#: ../clients/cli/devices.c:4111 +#: ../clients/cli/devices.c:4189 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "" "Błąd: urządzenie „%s” nie obsługuje trybu punktu dostępowego ani Ad-Hoc." -#: ../clients/cli/devices.c:4134 +#: ../clients/cli/devices.c:4211 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe „password”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:4185 ../clients/cli/devices.c:4410 +#: ../clients/cli/devices.c:4262 ../clients/cli/devices.c:4487 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Błąd: „%s” nie może się powtarzać." -#: ../clients/cli/devices.c:4316 ../clients/cli/devices.c:4320 -#: ../clients/cli/devices.c:4325 ../clients/cli/devices.c:4328 +#: ../clients/cli/devices.c:4393 ../clients/cli/devices.c:4397 +#: ../clients/cli/devices.c:4402 ../clients/cli/devices.c:4405 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250 msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: ../clients/cli/devices.c:4316 +#: ../clients/cli/devices.c:4393 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../clients/cli/devices.c:4332 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 +#: ../clients/cli/devices.c:4409 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:333 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:903 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:938 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:961 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:114 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:137 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:143 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:151 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:160 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:298 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:331 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../clients/cli/devices.c:4450 +#: ../clients/cli/devices.c:4527 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:4504 +#: ../clients/cli/devices.c:4581 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "Sąsiedzi LLDP urządzenia" -#: ../clients/cli/devices.c:4617 +#: ../clients/cli/devices.c:4698 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Błąd: „device lldp lis”: %s" @@ -3284,7 +3265,7 @@ msgstr "połączono (tylko lokalnie)" msgid "connected (site only)" msgstr "połączono (tylko witryny)" -#: ../clients/cli/general.c:36 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/cli/general.c:36 ../clients/common/nm-client-utils.c:262 msgid "connected" msgstr "połączono" @@ -3292,7 +3273,7 @@ msgstr "połączono" msgid "disconnecting" msgstr "rozłączanie" -#: ../clients/cli/general.c:38 ../clients/common/nm-client-utils.c:253 +#: ../clients/cli/general.c:38 ../clients/common/nm-client-utils.c:255 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" @@ -3661,198 +3642,198 @@ msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s" msgid "NetworkManager is not running." msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../clients/cli/general.c:561 +#: ../clients/cli/general.c:563 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:565 +#: ../clients/cli/general.c:567 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Błąd: „general permissions”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:642 +#: ../clients/cli/general.c:644 #, c-format msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s" msgstr "" "Błąd: nieprawidłowa flaga ponownego wczytania „%s”. Dozwolone flagi: %s" -#: ../clients/cli/general.c:653 +#: ../clients/cli/general.c:655 #, c-format msgid "Error: extra argument '%s'" msgstr "Błąd: dodatkowy parametr „%s”" -#: ../clients/cli/general.c:668 +#: ../clients/cli/general.c:670 #, c-format msgid "Error: failed to reload: %s" msgstr "Błąd: ponowne wczytanie się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:704 +#: ../clients/cli/general.c:708 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Dziennik usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:708 +#: ../clients/cli/general.c:712 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Błąd: „general logging”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:740 +#: ../clients/cli/general.c:744 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:830 +#: ../clients/cli/general.c:834 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:891 +#: ../clients/cli/general.c:895 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "Błąd: wartość „--fields” „%s” jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:916 +#: ../clients/cli/general.c:920 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”: „%s” (należy użyć on/off)." -#: ../clients/cli/general.c:939 +#: ../clients/cli/general.c:943 #, c-format msgid "Error: failed to set networking: %s" msgstr "Błąd: ustawienie sieci się nie powiodło: %s" #. no arguments -> get current state -#: ../clients/cli/general.c:984 ../clients/cli/general.c:996 +#: ../clients/cli/general.c:988 ../clients/cli/general.c:1000 msgid "Connectivity" msgstr "Łączność" -#: ../clients/cli/general.c:999 +#: ../clients/cli/general.c:1003 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie „networking” „%s” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:1011 +#: ../clients/cli/general.c:1015 msgid "Networking" msgstr "Sieć" #. no argument, show all radio switches -#: ../clients/cli/general.c:1039 +#: ../clients/cli/general.c:1043 msgid "Radio switches" msgstr "Przełączniki radia" -#: ../clients/cli/general.c:1064 +#: ../clients/cli/general.c:1068 #, c-format msgid "Error: failed to set Wi-Fi radio: %s" msgstr "Błąd: ustawienie radia Wi-Fi się nie powiodło: %s" #. no argument, show current Wi-Fi state -#: ../clients/cli/general.c:1082 +#: ../clients/cli/general.c:1086 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Przełącznik radia Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:1118 +#: ../clients/cli/general.c:1122 msgid "WWAN radio switch" msgstr "Przełącznik radia WWAN" -#: ../clients/cli/general.c:1158 +#: ../clients/cli/general.c:1162 msgid "NetworkManager has started" msgstr "Uruchomiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:1158 +#: ../clients/cli/general.c:1162 msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "Zatrzymano usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:1169 +#: ../clients/cli/general.c:1173 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "Ustawiono nazwę komputera na „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:1184 +#: ../clients/cli/general.c:1188 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "„%s” jest teraz głównym połączeniem\n" -#: ../clients/cli/general.c:1186 +#: ../clients/cli/general.c:1190 #, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "Brak głównego połączenia\n" -#: ../clients/cli/general.c:1198 +#: ../clients/cli/general.c:1202 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "Łączność wynosi teraz „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:1212 +#: ../clients/cli/general.c:1216 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "Usługa NetworkManager jest teraz w stanie „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:1232 +#: ../clients/cli/general.c:1236 msgid "connection available" msgstr "połączenie jest dostępne" -#: ../clients/cli/general.c:1234 +#: ../clients/cli/general.c:1238 msgid "connections available" msgstr "połączenia są dostępne" -#: ../clients/cli/general.c:1252 +#: ../clients/cli/general.c:1256 msgid "autoconnect" msgstr "łączenie automatyczne" -#: ../clients/cli/general.c:1254 +#: ../clients/cli/general.c:1258 msgid "fw missing" msgstr "brak oprogramowana sprzętowego" -#: ../clients/cli/general.c:1259 +#: ../clients/cli/general.c:1263 msgid "plugin missing" msgstr "brak wtyczki" -#: ../clients/cli/general.c:1269 ../clients/cli/general.c:1283 +#: ../clients/cli/general.c:1273 ../clients/cli/general.c:1287 msgid "sw disabled" msgstr "wyłączone programowo" -#: ../clients/cli/general.c:1274 ../clients/cli/general.c:1288 +#: ../clients/cli/general.c:1278 ../clients/cli/general.c:1292 msgid "hw disabled" msgstr "wyłączone sprzętowo" -#: ../clients/cli/general.c:1299 +#: ../clients/cli/general.c:1303 msgid "sw" msgstr "oprogramowanie" -#: ../clients/cli/general.c:1301 +#: ../clients/cli/general.c:1305 msgid "hw" msgstr "sprzęt" -#: ../clients/cli/general.c:1306 +#: ../clients/cli/general.c:1310 msgid "iface" msgstr "interfejs" -#: ../clients/cli/general.c:1309 +#: ../clients/cli/general.c:1313 msgid "port" msgstr "port" -#: ../clients/cli/general.c:1312 +#: ../clients/cli/general.c:1316 msgid "mtu" msgstr "MTU" -#: ../clients/cli/general.c:1329 +#: ../clients/cli/general.c:1333 msgid "master" msgstr "master" -#: ../clients/cli/general.c:1333 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:230 +#: ../clients/cli/general.c:1337 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:230 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:394 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../clients/cli/general.c:1335 +#: ../clients/cli/general.c:1339 msgid "ip4 default" msgstr "domyślne IPv4" -#: ../clients/cli/general.c:1337 +#: ../clients/cli/general.c:1341 msgid "ip6 default" msgstr "domyślne IPv6" -#: ../clients/cli/general.c:1416 +#: ../clients/cli/general.c:1417 #, c-format msgid "%s VPN connection" msgstr "Połączenie VPN %s" @@ -3900,7 +3881,7 @@ msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "" "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona (oczekiwanie na uruchomienie)\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:231 +#: ../clients/cli/nmcli.c:233 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -3961,83 +3942,83 @@ msgstr "" " m[onitor] monitoruje zmiany usługi NetworkManager\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:306 +#: ../clients/cli/nmcli.c:308 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji „%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:617 +#: ../clients/cli/nmcli.c:621 #, c-format msgid "Unexpected end of file following '%s'\n" msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku po „%s”\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:625 +#: ../clients/cli/nmcli.c:629 #, c-format msgid "Expected whitespace following '%s'\n" msgstr "Nieoczekiwana spacja po „%s”\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:637 +#: ../clients/cli/nmcli.c:641 #, c-format msgid "Expected a value for '%s'\n" msgstr "Oczekiwano wartości dla „%s”\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:651 +#: ../clients/cli/nmcli.c:655 #, c-format msgid "Expected a line break following '%s'\n" msgstr "Oczekiwano nowego wiersza po „%s”\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:757 +#: ../clients/cli/nmcli.c:761 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Błąd: opcja „--terse” został podana po raz drugi." -#: ../clients/cli/nmcli.c:762 +#: ../clients/cli/nmcli.c:766 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Błąd: opcja „--terse” jest wzajemnie wykluczająca z opcją „--pretty”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:770 +#: ../clients/cli/nmcli.c:774 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Błąd: opcja „--pretty” został podana po raz drugi." -#: ../clients/cli/nmcli.c:775 +#: ../clients/cli/nmcli.c:779 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Błąd: opcja „--pretty” jest wzajemnie wykluczająca z opcją „--terse”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:790 +#: ../clients/cli/nmcli.c:794 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym parametrem dla opcji „%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:804 ../clients/cli/nmcli.c:816 +#: ../clients/cli/nmcli.c:808 ../clients/cli/nmcli.c:820 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym parametrem dla opcji „%s”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:840 +#: ../clients/cli/nmcli.c:844 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym czasem oczekiwania." -#: ../clients/cli/nmcli.c:847 +#: ../clients/cli/nmcli.c:851 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "narzędzie nmcli, wersja %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:855 +#: ../clients/cli/nmcli.c:859 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "" "Błąd: opcja „%s” jest nieznana. Można spróbować polecenie „nmcli help”." -#: ../clients/cli/nmcli.c:911 ../clients/cli/nmcli.c:918 +#: ../clients/cli/nmcli.c:915 ../clients/cli/nmcli.c:922 #, c-format msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)" msgstr "Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %s (%d)" -#: ../clients/cli/nmcli.c:986 +#: ../clients/cli/nmcli.c:990 msgid "Success" msgstr "Powodzenie" @@ -4170,20 +4151,24 @@ msgstr "Rozdzielenie pagera się nie powiodło: %s\n" msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n" msgstr "Powielenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.h:299 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4099 +#: ../clients/cli/utils.h:306 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nieznane)" + +#: ../clients/cli/utils.h:318 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4182 msgid "on" msgstr "włączone" -#: ../clients/cli/utils.h:299 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4101 +#: ../clients/cli/utils.h:318 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4183 msgid "off" msgstr "wyłączone" -#: ../clients/cli/utils.h:325 +#: ../clients/cli/utils.h:344 #, c-format msgid "%lld (%s)" msgstr "%lld (%s)" -#: ../clients/cli/utils.h:332 +#: ../clients/cli/utils.h:351 #, c-format msgid "%lld - %s" msgstr "%lld — %s" @@ -4191,415 +4176,471 @@ msgstr "%lld — %s" #. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:107 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:138 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:109 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:140 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "„%s” jest niejednoznaczne (%s)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:117 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:119 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s] lub [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:150 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:152 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s], [%s] lub [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:199 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:201 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous: %s" msgstr "„%s” jest niejednoznaczne: %s" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:209 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:211 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:251 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:253 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:252 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:254 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:254 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:256 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:255 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:257 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:256 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:258 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:257 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:259 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:258 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:259 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:261 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:264 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:274 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:275 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:276 +#, fuzzy +msgid "connecting (externally)" +msgstr "łączenie (przygotowanie)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 +#, fuzzy +msgid "connected (externally)" +msgstr "połączono (tylko witryny)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#, fuzzy +msgid "deactivating (externally)" +msgstr "dezaktywowanie" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304 msgid "yes (guessed)" msgstr "tak (prawdopodobnie)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305 msgid "no (guessed)" msgstr "nie (prawdopodobnie)" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 ../libnm/nm-device.c:1583 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:384 ../libnm/nm-device.c:1628 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:280 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:284 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Rozłączono suplikanta 802.1X" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:288 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:290 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi udostępniania połączenia się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa udostępniania połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348 msgid "The device was removed" msgstr "Usunięto urządzenie" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Uśpiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368 msgid "teamd control failed" msgstr "kontrola teamd się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373 msgid "The device's parent changed" msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375 msgid "Open vSwitch database connection failed" msgstr "Połączenie z bazą danych Open vSwitch się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:376 msgid "A duplicate IP address was detected" msgstr "Wykryto podwójny adres IP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377 msgid "The selected IP method is not supported" msgstr "Wybrana metoda IP jest nieobsługiwana" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:378 msgid "Failed to configure SR-IOV parameters" msgstr "Skonfigurowanie parametrów SR-IOV się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379 msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć partnera P2P sieci Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:385 msgid "Unknown reason" msgstr "Nieznana przyczyna" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:386 msgid "The connection was disconnected" msgstr "Połączenie zostało rozłączone" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:387 msgid "Disconnected by user" msgstr "Rozłączono przez użytkownika" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:388 msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:389 msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:390 msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "Usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:391 msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:392 msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "Usługa VPN nie została uruchomiona na czas" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:393 msgid "The VPN service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:394 msgid "No valid secrets" msgstr "Brak prawidłowych haseł" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:395 msgid "Invalid secrets" msgstr "Nieprawidłowe hasła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:396 msgid "The connection was removed" msgstr "Usunięto połączenie" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:397 msgid "Master connection failed" msgstr "Główne połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:398 msgid "Could not create a software link" msgstr "Nie można utworzyć łącza programowego" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:399 msgid "The device disappeared" msgstr "Urządzenie zniknęło" +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:722 +msgid "missing colon for \"<setting>.<property>:<secret>\" format" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:738 +msgid "missing dot for \"<setting>.<property>:<secret>\" format" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:743 +#, fuzzy +msgid "missing setting for \"<setting>.<property>:<secret>\" format" +msgstr "" +"należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „set <ustawienie>." +"<właściwość>”\n" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:753 +msgid "missing property for \"<setting>.<property>:<secret>\" format" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:764 +#, fuzzy +msgid "invalid setting name" +msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:780 +#, fuzzy +msgid "property name is not UTF-8" +msgstr "Nazwa właściwości? " + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:795 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:802 +#, fuzzy +msgid "secret is not UTF-8" +msgstr "adres URI nie jest prawidłowym tekstem UTF-8" + #: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:496 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" @@ -4674,134 +4715,140 @@ msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”" msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1018 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1036 msgid "auto" msgstr "automatyczne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1170 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1188 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1322 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1352 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1356 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4206 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "„%s” jest poza zakresem [%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1327 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1361 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1384 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1418 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "„%s” jest poza zakresem [0, %u]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1430 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1464 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1556 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1590 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć połączenia [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1561 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:926 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1595 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1077 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć jednej z [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1680 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1714 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (klucz)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1716 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (hasło)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1685 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1719 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (nieznane)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1698 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1732 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (BRAK)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1704 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1738 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1706 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1740 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1710 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1744 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1731 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1765 msgid "0 (none)" msgstr "0 (brak)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1771 msgid "agent-owned, " msgstr "posiadane przez agenta, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1773 msgid "not saved, " msgstr "niezapisane, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1741 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1775 msgid "not required, " msgstr "niewymagane, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1941 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1975 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1951 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1985 #, c-format msgid "cannot set empty \"%s\" option" msgstr "nie można ustawić pustej opcji „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2010 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2044 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "flagi „%u” są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2027 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2061 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2048 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4015 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:183 ../src/nm-config.c:556 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2082 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4079 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:183 ../src/nm-config.c:549 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2143 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2159 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid IPv4 or subnet \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2190 msgid "not a valid hex-string" msgstr "nieprawidłowy ciąg szesnastkowy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2159 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2206 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2238 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2285 msgid "" "too many arguments. Please only specify a private key file and optionally a " "password" @@ -4809,12 +4856,17 @@ msgstr "" "za dużo parametrów. Proszę podać tylko plik klucza prywatnego i opcjonalnie " "hasło." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2353 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2386 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unset bond option \"%s\"" +msgstr "ustawienie opcji wiązania „%s” się nie powiodło" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2406 #, c-format msgid "failed to set bond option \"%s\"" msgstr "ustawienie opcji wiązania „%s” się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2370 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2432 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4852,122 +4904,122 @@ msgstr "" #. * hacky: we can not see if the type is already set, because #. * nmc_setting_set_property() is called only after the property #. * we're setting (type) has been removed. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2435 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2497 #, c-format msgid "Can not change the connection type" msgstr "Nie można zmienić typu połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2520 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2582 #, c-format msgid "invalid permission \"%s\"" msgstr "nieprawidłowe uprawnienie „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2620 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "wartość „%s” nie jest prawidłowym UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2691 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2753 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (wyłączone)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2697 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2759 msgid "enabled, " msgstr "włączone, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2699 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2761 msgid "advertise, " msgstr "rozgłaszanie, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2701 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2763 msgid "willing, " msgstr "chętne, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2790 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2852 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "„%s” nie jest prawidłową flagą DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2817 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2879 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2831 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2893 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2834 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2896 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2855 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2917 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "zmiany nie zostaną zastosowane, dopóki „%s” zawiera 1 (włączone)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2885 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2947 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2956 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2962 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3018 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3024 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "Identyfikator operatora SIM musi być kodem MCCMNC o 5 lub 6 liczbach" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2986 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3048 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym P_Key IBoIP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3009 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3071 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3173 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3235 #, c-format msgid "invalid IPv%c address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres IPv%c „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3300 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3362 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres bramy „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3450 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3514 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3530 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3594 msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "Prawidłowa składnia: vf [atrybut=wartość]… [,vf [atrybut=wartość]…]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3554 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3634 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3618 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3698 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'" msgstr "" "Prawidłowa składnia: „[root | parent <element obsługujący>] [handle <element " "obsługujący>] <rodzaj>”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3579 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3643 msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'" msgstr "Prawidłowa składnia: „<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3775 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3839 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3867 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3931 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; muszą zostać podane dwa lub trzy ciągi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3906 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3970 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4978,26 +5030,26 @@ msgstr "" " opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,…\n" "Prawidłowe opcje: %s\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3941 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4005 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3947 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4011 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "„%ld” nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3964 -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:438 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:758 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:771 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:824 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:867 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:881 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:897 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4028 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:438 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:765 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:778 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:831 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:874 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:899 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:915 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4024 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4088 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -5006,62 +5058,62 @@ msgstr "" "„%s” nie jest zgodne z %s „%s”, proszę zmienić klucz lub ustawić najpierw " "właściwe %s." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4034 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4098 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4039 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4103 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na „%d”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4078 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4142 #, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "„%s” nie jest zgodne z typem „%s”, proszę zmienić lub usunąć klucz." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4135 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4228 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć „on”, „off” lub „ignore”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4195 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4297 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Główny interfejs wiązania [none]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4202 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4304 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Tryb monitorowania wiązania" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4211 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4313 msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "„miimon” wiązania [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4219 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4321 msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "„downdelay” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4227 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4329 msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "„updelay” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4235 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4337 msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "„arp-interval” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4243 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4345 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4251 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4353 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]" #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4418 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4520 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5079,7 +5131,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/mój-zespół.conf\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4426 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4528 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -5128,11 +5180,11 @@ msgstr "" " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4475 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4577 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne IEEE 802.15.4 (WPAN) lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4613 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5146,7 +5198,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4553 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4655 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5160,7 +5212,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4610 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4712 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5176,7 +5228,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4653 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4755 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5192,7 +5244,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4680 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4782 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5213,8 +5265,8 @@ msgstr "" "Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4697 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4715 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4799 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4817 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5228,84 +5280,84 @@ msgstr "" "surowych danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4856 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:268 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:356 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:53 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4760 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5002 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5398 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6338 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4862 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5146 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5573 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6561 msgid "Password [none]" msgstr "Hasło [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4806 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4908 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Adres urządzenia Bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4854 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5451 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7046 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7084 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7266 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7496 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4956 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5626 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7269 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7307 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7489 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7722 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4860 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4962 msgid "Enable STP [no]" msgstr "Włączenie STP [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4866 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4968 msgid "STP priority [32768]" msgstr "Priorytet STP [32768]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4872 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4974 msgid "Forward delay [15]" msgstr "Forward-delay [15]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4878 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4980 msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello-time [2]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4884 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4986 msgid "Max age [20]" msgstr "Max-age [20]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4890 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4992 msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4899 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5002 msgid "Group forward mask [0]" msgstr "Maska przekierowania grupy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4911 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5044 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5102 msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Priorytet portu mostku [32]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4964 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5108 msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4970 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5114 msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5392 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6892 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5140 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5567 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7115 msgid "Username [none]" msgstr "Nazwa użytkownika [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5098 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5242 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5321,7 +5373,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: alice bob charlie\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5151 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5295 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5342,7 +5394,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5174 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5318 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5357,25 +5409,25 @@ msgstr "" "„unknown” umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości za pomocą " "heurystyki\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5408 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5583 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5460 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7115 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7306 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5635 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7338 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7529 msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5479 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5654 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5488 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5663 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Interfejs nadrzędny [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5515 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5690 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5385,11 +5437,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5563 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5738 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5565 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5740 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5403,11 +5455,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5584 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5759 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Brama IPv4 [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5592 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5767 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5430,7 +5482,7 @@ msgstr "" "Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5632 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5807 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5440,7 +5492,7 @@ msgstr "" " priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n" "\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5723 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5914 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5461,11 +5513,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5968 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5779 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5970 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5479,11 +5531,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5798 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5989 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Brama IPv6 [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5806 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5997 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5508,7 +5560,7 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5846 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6037 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5518,170 +5570,170 @@ msgstr "" " priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n" "\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5953 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6945 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6144 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7168 msgid "Parent device [none]" msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5959 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6150 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5966 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6965 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6157 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7188 msgid "Remote" msgstr "Zdalne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6011 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6202 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6032 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6223 msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6038 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6229 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:917 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6048 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6239 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6054 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6245 msgid "SCI port [1]" msgstr "Port SCI [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6080 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6271 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6101 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6292 msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6136 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7220 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6359 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7443 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6145 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6368 msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6154 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6377 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6319 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6542 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Urządzenie nadrzędne PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6325 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6548 msgid "Service [none]" msgstr "Usługa [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6332 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6555 msgid "PPPoE username" msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6368 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6591 msgid "Browser only [no]" msgstr "Tylko przeglądarka [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6374 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6597 msgid "PAC URL" msgstr "Adres URL PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6380 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6603 msgid "PAC script" msgstr "Skrypt PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6504 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6692 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6727 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6915 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6795 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7018 msgid "User ID [none]" msgstr "Identyfikator użytkownika [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6801 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7024 msgid "Group ID [none]" msgstr "Identyfikator grupy [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6807 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030 msgid "Enable PI [no]" msgstr "Włączenie PI [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6813 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7036 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6819 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7042 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6832 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7055 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6839 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7062 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6845 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7077 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6864 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7087 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6932 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7155 msgid "Table [0]" msgstr "Tabela [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6952 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7175 msgid "VXLAN ID" msgstr "Identyfikator VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6958 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7181 msgid "Local address [none]" msgstr "Lokalny adres [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6971 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7194 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "Minimalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6977 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7200 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6983 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7206 msgid "Destination port [8472]" msgstr "Port docelowy [8472]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7023 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7246 msgid "Peer" msgstr "Partner" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7053 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7276 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7090 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7271 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7313 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7494 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Sklonowany MAC [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7123 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7346 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5691,7 +5743,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7445 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7671 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5699,221 +5751,221 @@ msgstr "" "Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub „unknown”, 1 lub „key” " "i 2 lub „passphrase”.\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7504 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7730 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Krótki adres (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7520 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7746 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Identyfikator PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7535 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7761 msgid "Page (<default|0-31>)" msgstr "Strona (<domyślna|0-31>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7775 msgid "Channel (<default|0-26>)" msgstr "Kanał (<domyślny|0-26>)" #. *************************************************************************** -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7684 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7910 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "Ustawienia 6LoWPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7685 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7911 msgid "802-1x settings" msgstr "Ustawienia 802-1x" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7912 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117 msgid "ADSL connection" msgstr "Połączenie ADSL" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7687 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7913 msgid "bluetooth connection" msgstr "Połączenie Bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7688 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7914 msgid "Bond device" msgstr "Urządzenie wiązania" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7915 msgid "Bridge device" msgstr "Urządzenie mostka" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7690 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7916 msgid "Bridge port" msgstr "Port mostka" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7691 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7917 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe CDMA" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7692 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7918 msgid "General settings" msgstr "Ogólne ustawienia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7693 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7919 msgid "DCB settings" msgstr "Ustawienia DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7694 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7920 msgid "Dummy settings" msgstr "Ustawienia atrapy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7695 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7921 msgid "Ethtool settings" msgstr "Ustawienia ethtool" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7696 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7922 msgid "Generic settings" msgstr "Ogólne ustawienia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7697 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7923 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe GSM" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7698 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7924 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:158 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Połączenie InfiniBand" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7699 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7925 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protokół IPv4" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7700 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7926 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protokół IPv6" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7701 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7927 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Ustawienia tunelu IP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7702 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7928 msgid "MACsec connection" msgstr "Połączenie MACsec" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7703 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7929 msgid "macvlan connection" msgstr "Połączenie MACVLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7704 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7930 msgid "Match" msgstr "Dopasowanie" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7705 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7931 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Połączenie kratowe OLPC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7706 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7932 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Ustawienia mostka Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7707 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7933 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Ustawienia interfejsu DPDK Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7708 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7934 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Ustawienia interfejsu Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7709 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7935 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Ustawienia interfejsu ścieżki Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7710 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7936 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Ustawienia portu Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7711 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7937 msgid "PPP settings" msgstr "Ustawienia PPP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7712 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7938 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7713 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7939 msgid "Proxy" msgstr "Pośrednik" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7714 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7940 msgid "Serial settings" msgstr "Ustawienia szeregowe" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7715 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7941 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Ustawienia SR-IOV" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7716 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7942 msgid "Traffic controls" msgstr "Sterowanie ruchem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7717 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7943 msgid "Team device" msgstr "Urządzenie zespołowe" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7718 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7944 msgid "Team port" msgstr "Port zespołu" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7719 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7945 msgid "Tun device" msgstr "Urządzenie TUN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7720 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7946 msgid "User settings" msgstr "Ustawienia użytkownika" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7721 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7947 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:385 msgid "VLAN connection" msgstr "Połączenie VLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7722 ../src/nm-manager.c:5644 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7948 ../src/nm-manager.c:5714 msgid "VPN connection" msgstr "Połączenie VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7723 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7949 #: ../src/devices/nm-device-vrf.c:175 msgid "VRF connection" msgstr "Połączenie VRF" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7724 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7950 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:354 msgid "VXLAN connection" msgstr "Połączenie VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7725 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7951 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Połączenie P2P sieci Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7726 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7952 msgid "WiMAX connection" msgstr "Połączenie WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7727 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7953 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Przewodowy Ethernet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7728 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7954 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "Ustawienia WireGuard VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7729 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7955 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Połączenie Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7730 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7956 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Ustawienia zabezpieczeń Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7731 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7957 msgid "WPAN settings" msgstr "Ustawienia WPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8108 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8334 msgid "name" msgstr "nazwa" @@ -6060,38 +6112,38 @@ msgstr "" msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "wczytanie wtyczki VPN „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:115 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:144 msgid "Certificate password" msgstr "Hasło certyfikatu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:116 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:145 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Hasło pośrednika HTTP" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:126 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:152 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:161 msgid "Group password" msgstr "Hasło grupy" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:130 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:167 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:130 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131 msgid "Gateway" msgstr "Brama" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:168 msgid "Cookie" msgstr "Ciasteczko" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:169 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Suma kontrolna certyfikatu bramy" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:257 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:267 #, c-format msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" msgstr "Nieprawidłowy partner zaczynając od %s:%zu: %s" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:377 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:388 msgid "" "The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by " "\".conf\"" @@ -6099,26 +6151,2924 @@ msgstr "" "Plik konfiguracji WireGuard musi być prawidłową nazwą interfejsu z końcówką " "„.conf”" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:665 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:680 #, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" msgstr "nieznany wiersz w %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:670 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:685 #, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s” w %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:675 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:690 #, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" msgstr "nieprawidłowe hasło „%s” w %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:801 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:823 #, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" msgstr "Utworzenie połączenia WireGuard się nie powiodło: %s" +#. Generated file. Do not edit. +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:3 +msgid "" +"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " +"which this 6LowPAN interface should be created." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:4 +msgid "Channel on which the mesh network to join is located." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:5 +msgid "" +"Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " +"specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " +"request." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:6 +msgid "SSID of the mesh network to join." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:7 +msgid "" +"Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " +"devices connected to this AP. This property can be set to a value different " +"from NM_TERNARY_DEFAULT (-1) only when the interface is configured in AP " +"mode. If set to NM_TERNARY_TRUE (1), devices are not able to communicate " +"with each other. This increases security because it protects devices against " +"attacks from other clients in the network. At the same time, it prevents " +"devices to access resources on the same wireless networks as file shares, " +"printers, etc. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), devices can talk to each " +"other. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the global default is used; in " +"case the global default is unspecified it is assumed to be NM_TERNARY_FALSE " +"(0)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:8 +msgid "" +"802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or \"bg" +"\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network to " +"the specific band, i.e. if \"a\" is specified, the device will not associate " +"with the same network in the 2.4GHz band even if the network's settings are " +"compatible. This setting depends on specific driver capability and may not " +"work with all drivers." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:9 +msgid "" +"If specified, directs the device to only associate with the given access " +"point. This capability is highly driver dependent and not supported by all " +"devices. Note: this property does not control the BSSID used when creating " +"an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:10 +msgid "" +"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " +"(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " +"Because channel numbers overlap between bands, this property also requires " +"the \"band\" property to be set." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:11 +msgid "" +"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " +"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " +"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and " +"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on " +"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address of the " +"device. \"random\" creates a random MAC address on each connect. \"stable\" " +"creates a hashed MAC address based on connection.stable-id and a machine " +"dependent key. If unspecified, the value can be overwritten via global " +"defaults, see manual of NetworkManager.conf. If still unspecified, it " +"defaults to \"preserve\" (older versions of NetworkManager may use a " +"different default value). On D-Bus, this field is expressed as \"assigned-" +"mac-address\" or the deprecated \"cloned-mac-address\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:12 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:95 +msgid "" +"With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " +"bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " +"MAC address is created. This property allows to specify that certain bits " +"are fixed. Note that the least significant bit of the first MAC address will " +"always be unset to create a unicast MAC address. If the property is NULL, it " +"is eligible to be overwritten by a default connection setting. If the value " +"is still NULL or an empty string, the default is to create a locally-" +"administered, unicast MAC address. If the value contains one MAC address, " +"this address is used as mask. The set bits of the mask are to be filled with " +"the current MAC address of the device, while the unset bits are subject to " +"randomization. Setting \"FE:FF:FF:00:00:00\" means to preserve the OUI of " +"the current MAC address and only randomize the lower 3 bytes using the " +"\"random\" or \"stable\" algorithm. If the value contains one additional MAC " +"address after the mask, this address is used instead of the current MAC " +"address to fill the bits that shall not be randomized. For example, a value " +"of \"FE:FF:FF:00:00:00 68:F7:28:00:00:00\" will set the OUI of the MAC " +"address to 68:F7:28, while the lower bits are randomized. A value of " +"\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00\" will create a fully scrambled " +"globally-administered, burned-in MAC address. If the value contains more " +"than one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For " +"example, \"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" will " +"create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally " +"administered." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:13 +msgid "" +"If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " +"its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " +"mode, various workarounds are used for a more reliable discovery of hidden " +"networks, such as probe-scanning the SSID. However, these workarounds " +"expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and thus hidden SSID " +"networks should be used with caution. In AP mode, the created network does " +"not broadcast its SSID. Note that marking the network as hidden may be a " +"privacy issue for you (in infrastructure mode) or client stations (in AP " +"mode), as the explicit probe-scans are distinctly recognizable on the air." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:14 +msgid "" +"If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " +"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " +"of the device (i.e. MAC spoofing)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:15 +msgid "" +"A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " +"should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" +"digits-and-colons notation (eg \"00:11:22:33:44:55\")." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:16 +msgid "" +"One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the " +"user has set a global default to randomize and the supplicant supports " +"randomization), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (never randomize the " +"MAC address), or NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (always randomize " +"the MAC address). This property is deprecated for 'cloned-mac-address'. " +"Deprecated: 1" +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:17 +msgid "" +"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or \"ap" +"\". If blank, infrastructure is assumed." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:18 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:98 +msgid "" +"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " +"breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:19 +msgid "" +"One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power " +"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power " +"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_IGNORE (1) (don't touch currently " +"configure setting) or NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DEFAULT (0) (use the " +"globally configured value). All other values are reserved." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:20 +msgid "" +"If non-zero, directs the device to only use the specified bitrate for " +"communication with the access point. Units are in Kb/s, ie 5500 = 5.5 Mbit/" +"s. This property is highly driver dependent and not all devices support " +"setting a static bitrate." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:21 +msgid "" +"A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like " +"\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi " +"network. NetworkManager internally tracks previously seen BSSIDs. The " +"property is only meant for reading and reflects the BSSID list of " +"NetworkManager. The changes you make to this property will not be preserved." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:22 +#, fuzzy +msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." +msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:23 +msgid "" +"If non-zero, directs the device to use the specified transmit power. Units " +"are dBm. This property is highly driver dependent and not all devices " +"support setting a static transmit power." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:24 +msgid "" +"The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " +"all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY " +"(0x2), NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DISCONNECT (0x4), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_MAGIC (0x8), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_GTK_REKEY_FAILURE (0x10), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_EAP_IDENTITY_REQUEST (0x20), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_4WAY_HANDSHAKE (0x40), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_RFKILL_RELEASE (0x80), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_TCP (0x100) or the special values " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DEFAULT (0x1) (to use global settings) and " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (to disable management of " +"Wake-on-LAN in NetworkManager)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:25 +msgid "" +"When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " +"802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " +"for Open System, \"shared\" for Shared Key, or \"leap\" for Cisco LEAP. " +"When using Cisco LEAP (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" and auth-alg = \"leap\") " +"the \"leap-username\" and \"leap-password\" properties must be specified." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:26 +msgid "" +"Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " +"connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use " +"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DISABLE (1) " +"(disable FILS), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_OPTIONAL (2) (enable FILS " +"if the supplicant and the access point support it) or " +"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_REQUIRED (3) (enable FILS and fail if not " +"supported). When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) and " +"no global default is set, FILS will be optionally enabled." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:27 +msgid "" +"A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " +"to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " +"For maximum compatibility leave this property empty. Each list element may " +"be one of \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", or \"ccmp\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:28 +msgid "" +"Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP), \"ieee8021x" +"\" (Dynamic WEP), \"wpa-psk\" (infrastructure WPA-PSK), \"sae\" (SAE), \"owe" +"\" (Opportunistic Wireless Encryption) or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). " +"This property must be set for any Wi-Fi connection that uses security." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:29 +msgid "" +"The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " +"and auth-alg = \"leap\")." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:30 +msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:31 +msgid "" +"The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " +"and auth-alg = \"leap\")." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:32 +msgid "" +"A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " +"networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " +"compatibility leave this property empty. Each list element may be one of " +"\"tkip\" or \"ccmp\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:33 +msgid "" +"Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " +"the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use " +"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DISABLE (1) (disable " +"PMF), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_OPTIONAL (2) (enable PMF if the " +"supplicant and the access point support it) or " +"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_REQUIRED (3) (enable PMF and fail if not " +"supported). When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) and no " +"global default is set, PMF will be optionally enabled." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:34 +msgid "" +"List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " +"element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " +"specified, both WPA and RSN connections are allowed." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:35 +msgid "" +"Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " +"passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " +"standard) hashed to derive the actual key, or the key in form of 64 " +"hexadecimal character. The WPA3-Personal networks use a passphrase of any " +"length for SAE authentication." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:36 +msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:37 +msgid "" +"Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " +"and \"wep-key3\" properties." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:38 +msgid "" +"Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are " +"NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-" +"character hexadecimal string, or a 5- or 13-character ASCII password; or " +"NM_WEP_KEY_TYPE_PASSPHRASE (2), in which case the passphrase is provided as " +"a string and will be hashed using the de-facto MD5 method to derive the " +"actual WEP key." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:39 +msgid "" +"Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" +"key-type\" property for a description of how this key is interpreted." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:40 +msgid "" +"Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " +"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:41 +msgid "" +"Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " +"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:42 +msgid "" +"Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " +"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:43 +msgid "" +"When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " +"index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " +"(default key) through 3. Note that some consumer access points (like the " +"Linksys WRT54G) number the keys 1 - 4." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:44 +msgid "" +"Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " +"point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " +"determine whether it's feasible to start WPS enrollment from the Access " +"Point capabilities. WPS can be disabled by setting this property to a value " +"of 1." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:45 +msgid "" +"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate " +"presented by the authentication server. If the list is empty, no " +"verification of the server certificate's altSubjectName is performed." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:46 +msgid "" +"Anonymous identity string for EAP authentication methods. Used as the " +"unencrypted identity with EAP types that support different tunneled identity " +"like EAP-TTLS." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:47 +msgid "" +"A timeout for the authentication. Zero means the global default; if the " +"global default is not set, the authentication timeout is 25 seconds." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:48 +msgid "" +"Contains the CA certificate if used by the EAP method specified in the \"eap" +"\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; three are " +"currently supported: blob, path and pkcs#11 URL. When using the blob scheme " +"this property should be set to the certificate's DER encoded data. When " +"using the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded " +"path of the certificate, prefixed with the string \"file://\" and ending " +"with a terminating NUL byte. This property can be unset even if the EAP " +"method supports CA certificates, but this allows man-in-the-middle attacks " +"and is NOT recommended. Note that enabling NMSetting8021x:system-ca-certs " +"will override this setting to use the built-in path, if the built-in path is " +"not a directory." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:49 +msgid "" +"The password used to access the CA certificate stored in \"ca-cert\" " +"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token " +"that requires a login." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:50 +msgid "Flags indicating how to handle the \"ca-cert-password\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:51 +msgid "" +"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted " +"certificates to be added to the verification chain in addition to the " +"certificate specified in the \"ca-cert\" property. If NMSetting8021x:system-" +"ca-certs is enabled and the built-in CA path is an existing directory, then " +"this setting is ignored." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:52 +msgid "" +"Contains the client certificate if used by the EAP method specified in the " +"\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are " +"currently supported: blob and path. When using the blob scheme (which is " +"backwards compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the " +"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property " +"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed " +"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:53 +msgid "" +"The password used to access the client certificate stored in \"client-cert\" " +"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token " +"that requires a login." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:54 +msgid "Flags indicating how to handle the \"client-cert-password\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:55 +msgid "" +"Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a " +"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " +"authentication server. If a matching dNSName is found, this constraint is " +"met. If no dNSName values are present, this constraint is matched against " +"SubjectName CN using the same comparison. Multiple valid FQDNs can be passed " +"as a \";\" delimited list." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:56 +msgid "" +"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix " +"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " +"authentication server. If a matching dNSName is found, this constraint is " +"met. If no dNSName values are present, this constraint is matched against " +"SubjectName CN using same suffix match comparison. Since version 1.24, " +"multiple valid FQDNs can be passed as a \";\" delimited list." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:57 +msgid "" +"The allowed EAP method to be used when authenticating to the network with " +"802.1x. Valid methods are: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", " +"\"pwd\", and \"fast\". Each method requires different configuration using " +"the properties of this setting; refer to wpa_supplicant documentation for " +"the allowed combinations." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:58 +msgid "" +"Identity string for EAP authentication methods. Often the user's user or " +"login name." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:59 +msgid "" +"Whether the 802.1X authentication is optional. If TRUE, the activation will " +"continue even after a timeout or an authentication failure. Setting the " +"property to TRUE is currently allowed only for Ethernet connections. If set " +"to FALSE, the activation can continue only after a successful authentication." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:60 +msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:61 +msgid "" +"UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the " +"\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, " +"\"password\" is preferred." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:62 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:108 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:150 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:200 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:325 +msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:63 +msgid "" +"Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow " +"passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" " +"property and the \"password-raw\" property are specified, \"password\" is " +"preferred." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:64 +msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:65 +msgid "" +"Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication " +"using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be " +"explicitly disabled. If a certain TLS disable flag is not set, it is up to " +"the supplicant to allow or forbid it. The TLS options map to " +"tls_disable_tlsv1_x settings. See the wpa_supplicant documentation for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:66 +msgid "" +"Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST " +"is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values " +"are \"0\" (disabled), \"1\" (allow unauthenticated provisioning), " +"\"2\" (allow authenticated provisioning), and \"3\" (allow both " +"authenticated and unauthenticated provisioning). See the wpa_supplicant " +"documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:67 +msgid "" +"Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers " +"may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to " +"\"1\" to force use of the new PEAP label. See the wpa_supplicant " +"documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:68 +msgid "" +"Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the " +"\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be " +"used. Sometimes when using older RADIUS servers, it is necessary to force " +"the client to use a particular PEAP version. To do so, this property may be " +"set to \"0\" or \"1\" to force that specific PEAP version." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:69 +msgid "" +"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate " +"presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" " +"authentication. If the list is empty, no verification of the server " +"certificate's altSubjectName is performed." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:70 +msgid "" +"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication method when " +"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" " +"property. Recognized non-EAP \"phase 2\" methods are \"pap\", \"chap\", " +"\"mschap\", \"mschapv2\", \"gtc\", \"otp\", \"md5\", and \"tls\". Each " +"\"phase 2\" inner method requires specific parameters for successful " +"authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:71 +msgid "" +"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication method when " +"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" " +"property. Recognized EAP-based \"phase 2\" methods are \"md5\", " +"\"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", and \"tls\". Each \"phase 2\" inner method " +"requires specific parameters for successful authentication; see the " +"wpa_supplicant documentation for more details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:72 +msgid "" +"Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified " +"in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is " +"specified using a \"scheme\"; three are currently supported: blob, path and " +"pkcs#11 URL. When using the blob scheme this property should be set to the " +"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property " +"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed " +"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This " +"property can be unset even if the EAP method supports CA certificates, but " +"this allows man-in-the-middle attacks and is NOT recommended. Note that " +"enabling NMSetting8021x:system-ca-certs will override this setting to use " +"the built-in path, if the built-in path is not a directory." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:73 +msgid "" +"The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-" +"ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a " +"PKCS#11 token that requires a login." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:74 +msgid "" +"Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:75 +msgid "" +"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted " +"certificates to be added to the verification chain in addition to the " +"certificate specified in the \"phase2-ca-cert\" property. If NMSetting8021x:" +"system-ca-certs is enabled and the built-in CA path is an existing " +"directory, then this setting is ignored." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:76 +msgid "" +"Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method " +"specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. " +"Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are currently " +"supported: blob and path. When using the blob scheme (which is backwards " +"compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the certificate's " +"DER encoded data. When using the path scheme, this property should be set to " +"the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed with the string " +"\"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This property can be " +"unset even if the EAP method supports CA certificates, but this allows man-" +"in-the-middle attacks and is NOT recommended." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:77 +msgid "" +"The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in " +"\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is " +"stored on a PKCS#11 token that requires a login." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:78 +msgid "" +"Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:79 +msgid "" +"Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a " +"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " +"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a " +"matching dNSName is found, this constraint is met. If no dNSName values are " +"present, this constraint is matched against SubjectName CN using the same " +"comparison. Multiple valid FQDNs can be passed as a \";\" delimited list." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:80 +msgid "" +"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix " +"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " +"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a " +"matching dNSName is found, this constraint is met. If no dNSName values are " +"present, this constraint is matched against SubjectName CN using same suffix " +"match comparison. Since version 1.24, multiple valid FQDNs can be passed as " +"a \";\" delimited list." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:81 +msgid "" +"Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or " +"\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a " +"\"scheme\"; two are currently supported: blob and path. When using the blob " +"scheme and private keys, this property should be set to the key's encrypted " +"PEM encoded data. When using private keys with the path scheme, this " +"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed " +"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. When " +"using PKCS#12 format private keys and the blob scheme, this property should " +"be set to the PKCS#12 data and the \"phase2-private-key-password\" property " +"must be set to password used to decrypt the PKCS#12 certificate and key. " +"When using PKCS#12 files and the path scheme, this property should be set to " +"the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed with the string \"file://\" " +"and ending with a terminating NUL byte, and as with the blob scheme the " +"\"phase2-private-key-password\" property must be set to the password used to " +"decode the PKCS#12 private key and certificate." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:82 +msgid "" +"The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the " +"\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path " +"scheme, or is a PKCS#12 format key." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:83 +msgid "" +"Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:84 +msgid "" +"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by " +"the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When " +"unset, no verification of the authentication server certificate's subject is " +"performed. This property provides little security, if any, and its use is " +"deprecated in favor of NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:85 +#, fuzzy +msgid "PIN used for EAP authentication methods." +msgstr "Dozwolone metody uwierzytelniania:" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:86 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:202 +msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:87 +msgid "" +"Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key " +"data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and " +"path. When using the blob scheme and private keys, this property should be " +"set to the key's encrypted PEM encoded data. When using private keys with " +"the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded path " +"of the key, prefixed with the string \"file://\" and ending with a " +"terminating NUL byte. When using PKCS#12 format private keys and the blob " +"scheme, this property should be set to the PKCS#12 data and the \"private-" +"key-password\" property must be set to password used to decrypt the PKCS#12 " +"certificate and key. When using PKCS#12 files and the path scheme, this " +"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed " +"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte, and as " +"with the blob scheme the \"private-key-password\" property must be set to " +"the password used to decode the PKCS#12 private key and certificate. " +"WARNING: \"private-key\" is not a \"secret\" property, and thus unencrypted " +"private key data using the BLOB scheme may be readable by unprivileged " +"users. Private keys should always be encrypted with a private key password " +"to prevent unauthorized access to unencrypted private key data." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:88 +msgid "" +"The password used to decrypt the private key specified in the \"private-key" +"\" property when the private key either uses the path scheme, or if the " +"private key is a PKCS#12 format key." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:89 +msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:90 +msgid "" +"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by " +"the authentication server. When unset, no verification of the authentication " +"server certificate's subject is performed. This property provides little " +"security, if any, and its use is deprecated in favor of NMSetting8021x:" +"domain-suffix-match." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:91 +msgid "" +"When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using " +"the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-" +"path switch. The certificates in this directory are added to the " +"verification chain in addition to any certificates specified by the \"ca-cert" +"\" and \"phase2-ca-cert\" properties. If the path provided with --system-ca-" +"path is rather a file name (bundle of trusted CA certificates), it overrides " +"\"ca-cert\" and \"phase2-ca-cert\" properties instead (sets ca_cert/ca_cert2 " +"options for wpa_supplicant)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:92 +msgid "" +"When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " +"and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " +"advertised and accepted during the link auto-negotiation process: this works " +"only for BASE-T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabits " +"modes, as in these cases link negotiation is mandatory. When FALSE, \"speed" +"\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration will " +"be skipped." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:93 +msgid "" +"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " +"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " +"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and " +"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on " +"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address if the " +"device has one (otherwise this is treated as \"preserve\"). \"random\" " +"creates a random MAC address on each connect. \"stable\" creates a hashed " +"MAC address based on connection.stable-id and a machine dependent key. If " +"unspecified, the value can be overwritten via global defaults, see manual of " +"NetworkManager.conf. If still unspecified, it defaults to \"preserve" +"\" (older versions of NetworkManager may use a different default value). On " +"D-Bus, this field is expressed as \"assigned-mac-address\" or the deprecated " +"\"cloned-mac-address\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:94 +msgid "" +"When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " +"use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " +"specified duplex mode will be the only one advertised during link " +"negotiation: this works only for BASE-T 802.3 specifications and is useful " +"for enforcing gigabits modes, as in these cases link negotiation is " +"mandatory. If the value is unset (the default), the link configuration will " +"be either skipped (if \"auto-negotiate\" is \"no\", the default) or will be " +"auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" is \"yes\") and the local device will " +"advertise all the supported duplex modes. Must be set together with the " +"\"speed\" property if specified. Before specifying a duplex mode be sure " +"your device supports it." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:96 +msgid "" +"If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " +"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " +"of the device (i.e. MAC spoofing)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:97 +msgid "" +"If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " +"permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " +"in the standard hex-digits-and-colons notation (00:11:22:33:44:55)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:99 +msgid "" +"Specific port type to use if the device supports multiple attachment " +"methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " +"\"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface). If the " +"device supports only one port type, this setting is ignored." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:100 +msgid "" +"s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " +"the different types of virtual network devices available on s390 systems." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:101 +msgid "" +"Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " +"and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " +"\"portname\", \"protocol\", among others. Key names must contain only " +"alphanumeric characters (ie, [a-zA-Z0-9])." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:102 +msgid "" +"Identifies specific subchannels that this network device uses for " +"communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " +"non-z/VM devices, this property can be used to ensure this connection only " +"applies to the network device that uses these subchannels. The list should " +"contain exactly 3 strings, and each string may only be composed of " +"hexadecimal characters and the period (.) character." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:103 +msgid "" +"When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " +"specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " +"be the only one advertised during link negotiation: this works only for BASE-" +"T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabit speeds, as in " +"this case link negotiation is mandatory. If the value is unset (0, the " +"default), the link configuration will be either skipped (if \"auto-negotiate" +"\" is \"no\", the default) or will be auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" " +"is \"yes\") and the local device will advertise all the supported speeds. In " +"Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex\" " +"property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your device " +"supports it." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:104 +msgid "" +"The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " +"options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), " +"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST (0x4), " +"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), " +"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), " +"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC " +"(0x40) or the special values NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) (to " +"use global settings) and NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (to " +"disable management of Wake-on-LAN in NetworkManager)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:105 +msgid "" +"If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " +"represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " +"required." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:106 +msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:107 +msgid "Password used to authenticate with the ADSL service." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:109 +msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:110 +msgid "Username used to authenticate with the ADSL service." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:111 +#, fuzzy +msgid "VCI of ADSL connection" +msgstr "Połączenie ADSL" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:112 +#, fuzzy +msgid "VPI of ADSL connection" +msgstr "Połączenie ADSL" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:113 +#, fuzzy +msgid "The Bluetooth address of the device." +msgstr "Adresy Bluetooth urządzenia i połączenia się nie zgadzają." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:114 +msgid "" +"Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal " +"Area Networking connections to devices supporting the NAP profile." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:115 +msgid "" +"Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must " +"be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-" +"zA-Z0-9])." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:116 +msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:117 +msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:118 +msgid "" +"If specified, The MAC address of the multicast group this bridge uses for " +"STP. The address must be a link-local address in standard Ethernet MAC " +"address format, ie an address of the form 01:80:C2:00:00:0X, with X in [0, " +"4..F]. If not specified the default value is 01:80:C2:00:00:00." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:119 +msgid "" +"A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range " +"from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to " +"standards. This property is a mask of 16 bits, each corresponding to a group " +"address in that range that must be forwarded. The mask can't have bits 0, 1 " +"or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:120 +msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:121 +msgid "" +"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this " +"MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet." +"cloned-mac-address\" is referred instead to generate the initial MAC " +"address. Note that setting \"ethernet.cloned-mac-address\" anyway overwrites " +"the MAC address of the bridge later while activating the bridge. Hence, this " +"property is deprecated. Deprecated: 1" +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:122 +msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:123 +msgid "Set maximum size of multicast hash table (value must be a power of 2)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:124 +msgid "" +"Set the number of queries the bridge will send before stopping forwarding a " +"multicast group after a \"leave\" message has been received." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:125 +msgid "" +"Set interval (in deciseconds) between queries to find remaining members of a " +"group, after a \"leave\" message is received." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:126 +msgid "" +"Set delay (in deciseconds) after which the bridge will leave a group, if no " +"membership reports for this group are received." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:127 +msgid "" +"Enable or disable sending of multicast queries by the bridge. If not " +"specified the option is disabled." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:128 +msgid "" +"If no queries are seen after this delay (in deciseconds) has passed, the " +"bridge will start to send its own queries." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:129 +msgid "" +"Interval (in deciseconds) between queries sent by the bridge after the end " +"of the startup phase." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:130 +msgid "" +"Set the Max Response Time/Max Response Delay (in deciseconds) for IGMP/MLD " +"queries sent by the bridge." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:131 +msgid "" +"If enabled the bridge's own IP address is used as the source address for " +"IGMP queries otherwise the default of 0.0.0.0 is used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:132 +msgid "" +"Sets bridge's multicast router. Multicast-snooping must be enabled for this " +"option to work. Supported values are: 'auto', 'disabled', 'enabled' to which " +"kernel assigns the numbers 1, 0, and 2, respectively. If not specified the " +"default value is 'auto' (1)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:133 +msgid "" +"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " +"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " +"refuse to enable the feature until the collisions are resolved." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:134 +msgid "Set the number of IGMP queries to send during startup phase." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:135 +msgid "" +"Sets the time (in deciseconds) between queries sent out at startup to " +"determine membership information." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:136 +msgid "" +"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower " +"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root " +"bridge." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:137 +msgid "" +"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:138 +msgid "" +"The default PVID for the ports of the bridge, that is the VLAN id assigned " +"to incoming untagged frames." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:139 +msgid "Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:140 +msgid "" +"If specified, the protocol used for VLAN filtering. Supported values are: " +"'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:141 +msgid "Controls whether per-VLAN stats accounting is enabled." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:142 +msgid "" +"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the " +"bridge will also have the default-pvid VLAN configured by the bridge.vlan-" +"default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified with the " +"following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... where " +"$vid is either a single id between 1 and 4094 or a range, represented as a " +"couple of ids separated by a dash." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:143 +msgid "" +"Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be " +"sent back out through the port the frame was received on." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:144 +msgid "" +"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:145 +msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:146 +msgid "" +"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the " +"port will also have the default-pvid VLAN configured on the bridge by the " +"bridge.vlan-default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified " +"with the following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] " +"[untagged]]... where $vid is either a single id between 1 and 4094 or a " +"range, represented as a couple of ids separated by a dash." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:147 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:196 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:207 +msgid "" +"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " +"breaking larger packets up into multiple frames." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:148 +msgid "" +"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile " +"broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is " +"used when required." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:149 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:199 +msgid "" +"The password used to authenticate with the network, if required. Many " +"providers do not require a password, or accept any password. But if a " +"password is required, it is specified here." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:151 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:205 +msgid "" +"The username used to authenticate with the network, if required. Many " +"providers do not require a username, or accept any username. But if a " +"username is required, it is specified here." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:152 +msgid "" +"The number of retries for the authentication. Zero means to try " +"indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not " +"set, the authentication retries for 3 times before failing the connection. " +"Currently, this only applies to 802-1x authentication." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:153 +msgid "" +"Whether or not the connection should be automatically connected by " +"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to " +"automatically activate the connection, FALSE to require manual intervention " +"to activate the connection. Note that autoconnect is not implemented for VPN " +"profiles. See \"secondaries\" as an alternative to automatically connect VPN " +"profiles." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:154 +msgid "" +"The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, " +"connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The " +"higher number means higher priority." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:155 +msgid "" +"The number of times a connection should be tried when autoactivating before " +"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not " +"overridden). Setting this to 1 means to try activation only once before " +"blocking autoconnect. Note that after a timeout, NetworkManager will try to " +"autoconnect again." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:156 +msgid "" +"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up " +"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect " +"for master connections. The properties \"autoconnect\", \"autoconnect-" +"priority\" and \"autoconnect-retries\" are unrelated to this setting. The " +"permitted values are: 0: leave slave connections untouched, 1: activate all " +"the slave connections with this connection, -1: default. If -1 (default) is " +"set, global connection.autoconnect-slaves is read to determine the real " +"value. If it is default as well, this fallbacks to 0." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:157 +msgid "" +"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the " +"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:158 +msgid "" +"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" " +"or \"T-Mobile 3G\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:159 +msgid "" +"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, " +"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type " +"(subject to restrictions imposed by other settings). For software devices " +"this specifies the name of the created device. For connection types where " +"interface names cannot easily be made persistent (e.g. mobile broadband or " +"USB Ethernet), this property should not be used. Setting this property " +"restricts the interfaces a connection can be used with, and if interface " +"names change or are reordered the connection may be applied to the wrong " +"interface." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:160 +#, fuzzy +msgid "Whether LLDP is enabled for the connection." +msgstr "Adres MAC urządzenia (%s) jest na czarnej liście połączenia." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:161 +msgid "" +"Whether Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) is enabled for the " +"connection. LLMNR is a protocol based on the Domain Name System (DNS) packet " +"format that allows both IPv4 and IPv6 hosts to perform name resolution for " +"hosts on the same local link. The permitted values are: \"yes\" (2) register " +"hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) disable LLMNR for the " +"interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but allow resolving of " +"LLMNR host names If unspecified, \"default\" ultimately depends on the DNS " +"plugin (which for systemd-resolved currently means \"yes\"). This feature " +"requires a plugin which supports LLMNR. Otherwise, the setting has no " +"effect. One such plugin is dns-systemd-resolved." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:162 +#, fuzzy +msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection." +msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:163 +msgid "" +"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: \"yes" +"\" (2) register hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) " +"disable mDNS for the interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but " +"allow resolving of mDNS host names and \"default\" (-1) to allow lookup of a " +"global default in NetworkManager.conf. If unspecified, \"default\" " +"ultimately depends on the DNS plugin (which for systemd-resolved currently " +"means \"no\"). This feature requires a plugin which supports mDNS. " +"Otherwise, the setting has no effect. One such plugin is dns-systemd-" +"resolved." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:164 +msgid "" +"Whether the connection is metered. When updating this property on a " +"currently activated connection, the change takes effect immediately." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:165 +msgid "" +"If configured, set to a Manufacturer Usage Description (MUD) URL that points " +"to manufacturer-recommended network policies for IoT devices. It is " +"transmitted as a DHCPv4 or DHCPv6 option. The value must be a valid URL " +"starting with \"https://\". The special value \"none\" is allowed to " +"indicate that no MUD URL is used. If the per-profile value is unspecified " +"(the default), a global connection default gets consulted. If still " +"unspecified, the ultimate default is \"none\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:166 +msgid "" +"Specifies whether the profile can be active multiple times at a particular " +"moment. The value is of type NMConnectionMultiConnect." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:167 +msgid "" +"An array of strings defining what access a given user has to this " +"connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this " +"connection; otherwise users are allowed if and only if they are in this " +"list. When this is not empty, the connection can be active only when one of " +"the specified users is logged into an active session. Each entry is of the " +"form \"[type]:[id]:[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this " +"time only the \"user\" [type] is allowed. Any other values are ignored and " +"reserved for future use. [id] is the username that this permission refers " +"to, which may not contain the \":\" character. Any [reserved] information " +"present must be ignored and is reserved for future use. All of [type], " +"[id], and [reserved] must be valid UTF-8." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:168 +msgid "" +"FALSE if the connection can be modified using the provided settings " +"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the " +"connection is read-only and cannot be modified." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:169 +msgid "" +"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection " +"itself is activated. Currently, only VPN connections are supported." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:170 +msgid "" +"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond" +"\"), or NULL if this connection is not a slave." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:171 +msgid "" +"This represents the identity of the connection used for various purposes. It " +"allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the " +"stable-id can contain placeholders that are substituted dynamically and " +"deterministically depending on the context. The stable-id is used for " +"generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-" +"privacy. It is also used to seed the generated cloned MAC address for " +"ethernet.cloned-mac-address=stable and wifi.cloned-mac-address=stable. It is " +"also used as DHCP client identifier with ipv4.dhcp-client-id=stable and to " +"derive the DHCP DUID with ipv6.dhcp-duid=stable-[llt,ll,uuid]. Note that " +"depending on the context where it is used, other parameters are also seeded " +"into the generation algorithm. For example, a per-host key is commonly also " +"included, so that different systems end up generating different IDs. Or with " +"ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy, also the device's name is included, so " +"that different interfaces yield different addresses. The per-host key is the " +"identity of your machine and stored in /var/lib/NetworkManager/secret-key. " +"The '$' character is treated special to perform dynamic substitutions at " +"runtime. Currently, supported are \"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", " +"\"${MAC}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". These effectively create unique IDs " +"per-connection, per-device, per-boot, or every time. Note that \"${DEVICE}\" " +"corresponds to the interface name of the device and \"${MAC}\" is the " +"permanent MAC address of the device. Any unrecognized patterns following '$' " +"are treated verbatim, however are reserved for future use. You are thus " +"advised to avoid '$' or escape it as \"$$\". For example, set it to " +"\"${CONNECTION}-${BOOT}-${DEVICE}\" to create a unique id for this " +"connection that changes with every reboot and differs depending on the " +"interface where the profile activates. If the value is unset, a global " +"connection default is consulted. If the value is still unset, the default is " +"similar to \"${CONNECTION}\" and uses a unique, fixed ID for the connection." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:172 +msgid "" +"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last " +"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection " +"timestamp periodically when the connection is active to ensure that an " +"active connection has the latest timestamp. The property is only meant for " +"reading (changes to this property will not be preserved)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:173 +msgid "" +"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should " +"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-" +"ethernet\" or \"802-11-wireless\" or \"bluetooth\", etc), and for non-" +"hardware dependent connections like VPN or otherwise, should contain the " +"setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:174 +msgid "" +"A universally unique identifier for the connection, for example generated " +"with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and " +"never changed as long as the connection still applies to the same network. " +"For example, it should not be changed when the \"id\" property or " +"NMSettingIP4Config changes, but might need to be re-created when the Wi-Fi " +"SSID, mobile broadband network provider, or \"type\" property changes. The " +"UUID must be in the format \"2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664\" (ie, " +"contains only hexadecimal characters and \"-\")." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:175 +msgid "" +"Timeout in milliseconds to wait for device at startup. During boot, devices " +"may take a while to be detected by the driver. This property will cause to " +"delay NetworkManager-wait-online.service and nm-online to give the device a " +"chance to appear. This works by waiting for the given timeout until a " +"compatible device for the profile is available and managed. The value 0 " +"means no wait time. The default value is -1, which currently has the same " +"meaning as no wait time." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:176 +msgid "" +"The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for " +"example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the " +"connection will be placed in the default zone as defined by the firewall. " +"When updating this property on a currently activated connection, the change " +"takes effect immediately." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:177 +msgid "" +"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be " +"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " +"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:178 +msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:179 +msgid "" +"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for " +"default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes " +"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:180 +msgid "" +"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be " +"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " +"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:181 +msgid "" +"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for " +"default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes " +"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:182 +msgid "" +"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be " +"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " +"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:183 +msgid "" +"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for " +"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes " +"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:184 +msgid "" +"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " +"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the " +"priority's assigned group that the priority may use. The sum of all " +"percentages for priorities which belong to the same group must total 100 " +"percents." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:185 +msgid "" +"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User " +"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding " +"priority should transmit priority pause." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:186 +msgid "" +"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags " +"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " +"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:187 +msgid "" +"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority " +"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth " +"allocated to that group. Allowed values are 0 - 100, and the sum of all " +"values must total 100 percents." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:188 +msgid "" +"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any " +"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " +"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:189 +msgid "" +"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " +"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed " +"Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:190 +msgid "" +"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User " +"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use " +"all of the bandwidth allocated to its assigned group." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:191 +msgid "" +"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " +"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which " +"the priority is mapped." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:192 +msgid "" +"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data " +"session with the GSM-based network. The APN often determines how the user " +"will be billed for their network usage and whether the user has access to " +"the Internet or just a provider-specific walled-garden, so it is important " +"to use the correct APN for the user's mobile broadband plan. The APN may " +"only be composed of the characters a-z, 0-9, ., and - per GSM 03.60 Section " +"14.9." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:193 +msgid "" +"When TRUE, the settings such as APN, username, or password will default to " +"values that match the network the modem will register to in the Mobile " +"Broadband Provider database." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:194 +msgid "" +"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which " +"this connection applies to. If given, the connection will only apply to the " +"specified device." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:195 +msgid "" +"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections " +"to roaming networks will not be made." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:197 +msgid "" +"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " +"registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " +"to force the device to register only on the specified network. This can be " +"used to ensure that the device does not roam when direct roaming control of " +"the device is not otherwise possible." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:198 +msgid "" +"Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-" +"based modems. Deprecated: 1" +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:201 +msgid "" +"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " +"operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " +"device." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:203 +msgid "" +"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " +"which this connection applies to. If given, the connection will apply to " +"any device also allowed by \"device-id\" which contains a SIM card matching " +"the given identifier." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:204 +msgid "" +"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " +"mobile network operator which this connection applies to. If given, the " +"connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-" +"id\" which contains a SIM card provisioned by the given operator." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:206 +msgid "" +"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " +"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " +"of the device (i.e. MAC spoofing)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:208 +msgid "" +"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the " +"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise, it is a 16-bit " +"unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:209 +msgid "" +"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " +"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " +"setting either this property or \"mac-address\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:210 +msgid "" +"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:211 +msgid "" +"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to " +"packets. This property applies only to IPv6 tunnels." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:212 +msgid "" +"Tunnel flags. Currently, the following values are supported: " +"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), " +"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_TCLASS (0x2), " +"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FLOWLABEL (0x4), " +"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_MIP6_DEV (0x8), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_RCV_DSCP_COPY " +"(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). They are valid only " +"for IPv6 tunnels." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:213 +msgid "" +"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " +"IPv6 tunnels." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:214 +msgid "" +"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " +"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:215 +msgid "" +"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " +"contain an IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:216 +msgid "" +"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " +"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:217 +msgid "" +"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " +"breaking larger packets up into multiple fragments." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:218 +msgid "" +"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " +"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:219 +msgid "" +"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " +"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " +"that interface." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:220 +msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:221 +msgid "" +"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " +"address." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:222 +msgid "" +"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " +"tunneled packets." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:223 +msgid "" +"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " +"packets inherit the TTL value." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:224 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:249 +msgid "Array of IP addresses." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:225 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:250 +msgid "" +"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " +"addresses on the network. If an address conflict is detected, the " +"activation will fail. A zero value means that no duplicate address " +"detection is performed, -1 means the default value (either configuration " +"ipvx.dad-timeout override or zero). A value greater than zero is a timeout " +"in milliseconds. The property is currently implemented only for IPv4." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:226 +msgid "" +"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " +"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " +"property is a hex string ('aa:bb:cc') it is interpreted as a binary client " +"ID, in which case the first byte is assumed to be the 'type' field as per " +"RFC 2132 section 9.14 and the remaining bytes may be an hardware address (e." +"g. '01:xx:xx:xx:xx:xx:xx' where 1 is the Ethernet ARP type and the rest is a " +"MAC address). If the property is not a hex string it is considered as a non-" +"hardware-address client ID and the 'type' field is set to 0. The special " +"values \"mac\" and \"perm-mac\" are supported, which use the current or " +"permanent MAC address of the device to generate a client identifier with " +"type ethernet (01). Currently, these options only work for ethernet type of " +"links. The special value \"duid\" generates a RFC4361-compliant client " +"identifier based on a hash of the interface name as IAID and /etc/machine-" +"id. The special value \"stable\" is supported to generate a type 0 client " +"identifier based on the stable-id (see connection.stable-id) and a per-host " +"key. If you set the stable-id, you may want to include the \"${DEVICE}\" or " +"\"${MAC}\" specifier to get a per-device key. If unset, a globally " +"configured default is used. If still unset, the default depends on the DHCP " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:227 +msgid "" +"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " +"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" +"hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:228 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:252 +msgid "" +"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " +"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" +"fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:229 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:253 +msgid "" +"Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " +"flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " +"flags are NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) and " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4). When no FQDN flag is set and " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is set, the DHCP FQDN option " +"will contain no flag. Otherwise, if no FQDN flag is set and " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is not set, the standard FQDN " +"flags are set in the request: NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) for IPv4 and " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) for IPv6. When this property is " +"set to the default value NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), a global default " +"is looked up in NetworkManager configuration. If that value is unset or also " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), then the standard FQDN flags described " +"above are sent in the DHCP requests." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:230 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:254 +msgid "" +"A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by " +"the DHCP client. The property is a 32-bit decimal value or a special value " +"among \"mac\", \"perm-mac\", \"ifname\" and \"stable\". When set to \"mac" +"\" (or \"perm-mac\"), the last 4 bytes of the current (or permanent) MAC " +"address are used as IAID. When set to \"ifname\", the IAID is computed by " +"hashing the interface name. The special value \"stable\" can be used to " +"generate an IAID based on the stable-id (see connection.stable-id), a per-" +"host key and the interface name. When the property is unset, the value from " +"global configuration is used; if no global default is set then the IAID is " +"assumed to be \"ifname\". Note that at the moment this property is ignored " +"for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:231 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:255 +msgid "" +"Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " +"useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " +"DHCPv4, each element must be an IPv4 address, optionally followed by a slash " +"and a prefix length (e.g. \"192.168.122.0/24\"). This property is currently " +"not implemented for DHCPv6." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:232 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:256 +msgid "" +"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " +"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " +"providing a static hostname for the computer. If the \"dhcp-hostname\" " +"property is NULL and this property is TRUE, the current persistent hostname " +"of the computer is sent." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:233 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:257 +msgid "" +"A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " +"globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " +"timeout is used (usually 45 seconds). Set to 2147483647 (MAXINT32) for " +"infinity." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:234 +msgid "" +"The Vendor Class Identifier DHCP option (60). Special characters in the data " +"string may be escaped using C-style escapes, nevertheless this property " +"cannot contain nul bytes. If the per-profile value is unspecified (the " +"default), a global connection default gets consulted. If still unspecified, " +"the DHCP option is not sent to the server. Since 1.28" +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:235 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:258 +#, fuzzy +msgid "Array of IP addresses of DNS servers." +msgstr "" +"Proszę podać listę adresów IPv4 serwerów DNS.\n" +"\n" +"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:236 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:259 +msgid "" +"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the " +"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will " +"use default options. This is distinct from an empty list of properties. The " +"currently supported options are \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", " +"\"inet6\", \"ip6-bytestring\", \"ip6-dotint\", \"ndots\", \"no-check-names" +"\", \"no-ip6-dotint\", \"no-reload\", \"no-tld-query\", \"rotate\", \"single-" +"request\", \"single-request-reopen\", \"timeout\", \"trust-ad\", \"use-vc\". " +"The \"trust-ad\" setting is only honored if the profile contributes name " +"servers to resolv.conf, and if all contributing profiles have \"trust-ad\" " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:237 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:260 +msgid "" +"DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " +"this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects a " +"globally configured default value. If the latter is missing or zero too, it " +"defaults to 50 for VPNs (including WireGuard) and 100 for other connections. " +"Note that the priority is to order DNS settings for multiple active " +"connections. It does not disambiguate multiple DNS servers within the same " +"connection profile. When using dns=default, servers with higher priority " +"will be on top of resolv.conf. To prioritize a given server over another " +"one within the same connection, just specify them in the desired order. " +"When multiple devices have configurations with the same priority, VPNs will " +"be considered first, then devices with the best (lowest metric) default " +"route and then all other devices. Negative values have the special effect " +"of excluding other configurations with a greater priority value; so in " +"presence of at least one negative priority, only DNS servers from " +"connections with the lowest priority value will be used. When using a DNS " +"resolver that supports Conditional Forwarding as dns=dnsmasq or dns=systemd-" +"resolved, each connection is used to query domains in its search list. " +"Queries for domains not present in any search list are routed through " +"connections having the '~.' special wildcard domain, which is added " +"automatically to connections with the default route (or can be added " +"manually). When multiple connections specify the same domain, the one with " +"the highest priority (lowest numerical value) wins. If a connection " +"specifies a domain which is subdomain of another domain with a negative DNS " +"priority value, the subdomain is ignored." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:238 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:261 +msgid "" +"Array of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are " +"considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over " +"which a query must be forwarded; they are not used to complete unqualified " +"host names." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:239 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:262 +msgid "" +"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if " +"\"addresses\" is also set. The gateway's main purpose is to control the next " +"hop of the standard default route on the device. Hence, the gateway property " +"conflicts with \"never-default\" and will be automatically dropped if the IP " +"configuration is set to never-default. As an alternative to set the gateway, " +"configure a static default route with /0 as prefix length." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:240 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:263 +msgid "" +"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " +"configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers " +"and search domains specified in the \"dns\" and \"dns-search\" properties, " +"if any, are used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:241 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:264 +msgid "" +"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " +"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " +"property, if any, are used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:242 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:266 +msgid "" +"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " +"configuration specified by this property times out. Note that at least one " +"IP configuration must succeed or overall network configuration will still " +"fail. For example, in IPv6-only networks, setting this property to TRUE on " +"the NMSettingIP4Config allows the overall network configuration to succeed " +"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:243 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:267 +msgid "" +"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both " +"support \"disabled\", \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the " +"subclass-specific documentation for other values. In general, for the \"auto" +"\" method, properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information " +"that is added on to the information returned from automatic configuration. " +"The \"ignore-auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this " +"behavior. For methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or " +"\"link-local\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", " +"the IP subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or " +"otherwise 10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared method must be " +"configured on the interface which shares the internet to a subnet, not on " +"the uplink which is shared." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:244 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:268 +msgid "" +"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " +"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:245 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:270 +msgid "" +"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " +"default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " +"device type. The metric applies to dynamic routes, manual (static) routes " +"that don't have an explicit metric setting, address prefix routes, and the " +"default route. Note that for IPv6, the kernel accepts zero (0) but coerces " +"it to 1024 (user default). Hence, setting this property to zero effectively " +"mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:246 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:271 +msgid "" +"Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " +"adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " +"DHCP, SLAAC, default-routes and static routes. But note that static routes " +"can individually overwrite the setting by explicitly specifying a non-zero " +"routing table. If the table setting is left at zero, it is eligible to be " +"overwritten via global configuration. If the property is zero even after " +"applying the global configuration value, policy routing is disabled for the " +"address family of this connection. Policy routing disabled means that " +"NetworkManager will add all routes to the main table (except static routes " +"that explicitly configure a different table). Additionally, NetworkManager " +"will not delete any extraneous routes from tables except the main table. " +"This is to preserve backward compatibility for users who manage routing " +"tables outside of NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:247 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:272 +msgid "Array of IP routes." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:248 +msgid "" +"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 " +"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: " +"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_EUI64 (0) or " +"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_STABLE_PRIVACY (1). If the property is " +"set to EUI64, the addresses will be generated using the interface tokens " +"derived from hardware address. This makes the host part of the address to " +"stay constant, making it possible to track host's presence when it changes " +"networks. The address changes when the interface hardware is replaced. The " +"value of stable-privacy enables use of cryptographically secure hash of a " +"secret host-specific key along with the connection's stable-id and the " +"network address as specified by RFC7217. This makes it impossible to use the " +"address track host's presence, and makes the address stable when the network " +"interface hardware is replaced. On D-Bus, the absence of an addr-gen-mode " +"setting equals enabling stable-privacy. For keyfile plugin, the absence of " +"the setting on disk means EUI64 so that the property doesn't change on " +"upgrade from older versions. Note that this setting is distinct from the " +"Privacy Extensions as configured by \"ip6-privacy\" property and it does not " +"affect the temporary addresses configured with this option." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:251 +msgid "" +"A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " +"client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " +"in the Client Identifier option. If the property is a hex string ('aa:bb:" +"cc') it is interpreted as a binary DUID and filled as an opaque value in the " +"Client Identifier option. The special value \"lease\" will retrieve the DUID " +"previously used from the lease file belonging to the connection. If no DUID " +"is found and \"dhclient\" is the configured dhcp client, the DUID is " +"searched in the system-wide dhclient lease file. If still no DUID is found, " +"or another dhcp client is used, a global and permanent DUID-UUID (RFC 6355) " +"will be generated based on the machine-id. The special values \"llt\" and " +"\"ll\" will generate a DUID of type LLT or LL (see RFC 3315) based on the " +"current MAC address of the device. In order to try providing a stable DUID-" +"LLT, the time field will contain a constant timestamp that is used globally " +"(for all profiles) and persisted to disk. The special values \"stable-llt\", " +"\"stable-ll\" and \"stable-uuid\" will generate a DUID of the corresponding " +"type, derived from the connection's stable-id and a per-host unique key. You " +"may want to include the \"${DEVICE}\" or \"${MAC}\" specifier in the stable-" +"id, in case this profile gets activated on multiple devices. So, the link-" +"layer address of \"stable-ll\" and \"stable-llt\" will be a generated " +"address derived from the stable id. The DUID-LLT time value in the \"stable-" +"llt\" option will be picked among a static timespan of three years (the " +"upper bound of the interval is the same constant timestamp used in \"llt\"). " +"When the property is unset, the global value provided for \"ipv6.dhcp-duid\" " +"is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value is " +"assumed." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:265 +msgid "" +"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " +"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " +"to the public one generated from MAC address via modified EUI-64. This " +"enhances privacy, but could cause problems in some applications, on the " +"other hand. The permitted values are: -1: unknown, 0: disabled, 1: enabled " +"(prefer public address), 2: enabled (prefer temporary addresses). Having a " +"per-connection setting set to \"-1\" (unknown) means fallback to global " +"configuration \"ipv6.ip6-privacy\". If also global configuration is " +"unspecified or set to \"-1\", fallback to read \"/proc/sys/net/ipv6/conf/" +"default/use_tempaddr\". Note that this setting is distinct from the Stable " +"Privacy addresses that can be enabled with the \"addr-gen-mode\" property's " +"\"stable-privacy\" setting as another way of avoiding host tracking with " +"IPv6 addresses." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:269 +msgid "" +"A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " +"default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " +"timeout depends on the sysctl settings of the device. Set to 2147483647 " +"(MAXINT32) for infinity." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:273 +msgid "" +"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 " +"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:274 +msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:275 +msgid "" +"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:276 +msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:277 +msgid "" +"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key " +"Agreement." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:278 +msgid "" +"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " +"Agreement) is obtained." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:279 +msgid "" +"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " +"which this MACSEC interface should be created. If this property is not " +"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a " +"\"mac-address\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:280 +msgid "" +"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " +"65534." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:281 +msgid "" +"Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " +"packet." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:282 +msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:283 +msgid "" +"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " +"multiple macvlans on the same lower device." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:284 +msgid "" +"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " +"which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " +"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a " +"\"mac-address\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:285 +msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:286 +msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:287 +msgid "" +"A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " +"See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " +"and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the " +"pattern." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:288 +msgid "" +"A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " +"pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " +"(&). The former means that the element is optional and the latter means that " +"it is mandatory. If there are any optional elements, than the match " +"evaluates to true if at least one of the optional element matches (logical " +"OR). If there are any mandatory elements, then they all must match (logical " +"AND). By default, an element is optional. This means that an element \"foo\" " +"behaves the same as \"|foo\". An element can also be inverted with " +"exclamation mark (!) between the pipe symbol (or the ampersand) and before " +"the pattern. Note that \"!foo\" is a shortcut for the mandatory match \"&!foo" +"\". Finally, a backslash can be used at the beginning of the element (after " +"the optional special characters) to escape the start of the pattern. For " +"example, \"&\\!a\" is an mandatory match for literally \"!a\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:289 +msgid "" +"A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " +"whether a specific kernel command line option is set (or if prefixed with " +"the exclamation mark unset). The argument must either be a single word, or " +"an assignment (i.e. two words, separated \"=\"). In the former case the " +"kernel command line is searched for the word appearing as is, or as left " +"hand side of an assignment. In the latter case, the exact assignment is " +"looked for with right and left hand side matching. See NMSettingMatch:" +"interface-name for how special characters '|', '&', '!' and '\\' are used " +"for optional and mandatory matches and inverting the pattern." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:290 +msgid "" +"A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " +"ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " +"contains a subsystem string (pci, usb, platform, etc.) and a subsystem-" +"specific identifier. For PCI devices the path has the form \"pci-$domain:" +"$bus:$device.$function\", where each variable is an hexadecimal value; for " +"example \"pci-0000:0a:00.0\". The path of a device can be obtained with " +"\"udevadm info /sys/class/net/$dev | grep ID_PATH=\" or by looking at the " +"\"path\" property exported by NetworkManager (\"nmcli -f general.path device " +"show $dev\"). Each element of the list is a shell wildcard pattern. See " +"NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' and " +"'\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the pattern." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:291 +msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:292 +msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:293 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable multicast snooping." +msgstr "Włączenie lub wyłączenie sieci systemowej" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:294 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable RSTP." +msgstr "Włączenie lub wyłączenie urządzeń Wi-Fi" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:295 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable STP." +msgstr "Włączenie lub wyłączenie urządzeń Wi-Fi" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:296 +#, fuzzy +msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." +msgstr "Ustawienia interfejsu DPDK Open vSwitch" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:297 +msgid "" +"The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " +"empty." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:298 +msgid "" +"Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " +"patch on the other side must also set this interface as peer." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:299 +msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:300 +msgid "" +"Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:301 +msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:302 +msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:303 +msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:304 +msgid "" +"The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", " +"\"trunk\" or unset." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:305 +msgid "" +"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified " +"baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose " +"the speed." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:306 +msgid "" +"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " +"control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " +"FALSE." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:307 +msgid "" +"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " +"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " +"\"lcp-echo-interval\" property must also be set to a non-zero value if this " +"property is used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:308 +msgid "" +"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " +"every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " +"will respond to echo requests and some will not, and it is not possible to " +"autodetect this." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:309 +msgid "" +"If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " +"on stateful MPPE." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:310 +msgid "" +"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " +"than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " +"16384." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:311 +msgid "" +"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:312 +msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:313 +msgid "" +"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " +"authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " +"the remote side. In almost all cases, this should be TRUE." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:314 +msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:315 +msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:316 +msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:317 +msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:318 +msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:319 +msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:320 +msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:321 +msgid "" +"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " +"PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " +"will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:322 +msgid "" +"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " +"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " +"TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:323 +msgid "" +"If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " +"should be created. If this property is not specified, the connection is " +"activated on the interface specified in \"interface-name\" of " +"NMSettingConnection." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:324 +msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:326 +msgid "" +"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " +"concentrators that provide the specified service. For most providers, this " +"should be left blank. It is only required if there are multiple access " +"concentrators or a specific service is known to be required." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:327 +msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:328 +#, fuzzy +msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." +msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:329 +msgid "" +"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:330 +#, fuzzy +msgid "PAC script for the connection." +msgstr "Połączenie kratowe OLPC" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:331 +msgid "PAC URL for obtaining PAC file." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:332 +msgid "" +"Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " +"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " +"speed settings and use the highest available speed." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:333 +msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:334 +msgid "Parity setting of the serial port." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:335 +msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:336 +msgid "" +"Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " +"The 1 in \"8n1\" for example." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:337 +msgid "" +"Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " +"NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver " +"and if this succeeds a new network interface will be instantiated for each " +"VF. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), VFs will not be claimed and no network " +"interfaces will be created for them. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), " +"the global default is used; in case the global default is unspecified it is " +"assumed to be NM_TERNARY_TRUE (1)." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:338 +msgid "" +"The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " +"setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " +"on the interface (also when it is zero) during activation and resets it upon " +"deactivation. To prevent any changes to SR-IOV parameters don't add a sriov " +"setting to the connection." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:339 +msgid "" +"Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " +"mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " +"for each VF. When represented as string a VF is in the form: \"INDEX " +"[ATTR=VALUE[ ATTR=VALUE]...]\". for example: \"2 mac=00:11:22:33:44:55 spoof-" +"check=true\". Multiple VFs can be specified using a comma as separator. " +"Currently, the following attributes are supported: mac, spoof-check, trust, " +"min-tx-rate, max-tx-rate, vlans. The \"vlans\" attribute is represented as a " +"semicolon-separated list of VLAN descriptors, where each descriptor has the " +"form \"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the " +"default) or 'ad' for 802.1ad." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:340 +msgid "Array of TC queueing disciplines." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:341 +msgid "Array of TC traffic filters." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:342 +msgid "" +"The JSON configuration for the team network interface. The property should " +"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " +"passed directly to teamd. If not specified, the default configuration is " +"used. See man teamd.conf for the format details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:343 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:361 +msgid "" +"Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " +"by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " +"link watchers are 'ethtool', 'nsna_ping' and 'arp_ping' and it is specified " +"in the dictionary with the key 'name'. Available keys are: ethtool: 'delay-" +"up', 'delay-down', 'init-wait'; nsna_ping: 'init-wait', 'interval', 'missed-" +"max', 'target-host'; arp_ping: all the ones in nsna_ping and 'source-host', " +"'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'. See teamd.conf man " +"for more details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:344 +msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:345 +msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:346 +msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:347 +msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:348 +msgid "" +"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " +"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:349 +msgid "Corresponds to the teamd runner.active." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:350 +msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:351 +msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:352 +msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:353 +msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:354 +msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:355 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:356 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:357 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:358 +msgid "" +"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " +"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " +"directly to teamd. If not specified, the default configuration is used. See " +"man teamd.conf for the format details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:359 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:360 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:362 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:363 +msgid "" +"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " +"parameter is skipped from the json config." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:364 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:365 +msgid "" +"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " +"to use the device." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:366 +msgid "" +"The operating mode of the virtual device. Allowed values are " +"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " +"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:367 +msgid "" +"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " +"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " +"the interface will only support a single queue." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:368 +msgid "" +"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " +"to use the device." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:369 +msgid "" +"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " +"interface to the packets." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:370 +msgid "" +"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " +"header." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:371 +msgid "" +"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " +"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " +"support a strict ascii format, but the values can be arbitrary UTF8 strings " +"up to a certain length." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:372 +msgid "" +"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " +"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" +"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:373 +msgid "" +"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " +"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " +"output packet headers), NM_VLAN_FLAG_GVRP (0x2) (use of the GVRP protocol), " +"and NM_VLAN_FLAG_LOOSE_BINDING (0x4) (loose binding of the interface to its " +"master device's operating state). NM_VLAN_FLAG_MVRP (0x8) (use of the MVRP " +"protocol). The default value of this property is " +"NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS, but it used to be 0. To preserve backward " +"compatibility, the default-value in the D-Bus API continues to be 0 and a " +"missing property on D-Bus is still considered as 0." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:374 +msgid "" +"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " +"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:375 +msgid "" +"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " +"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" +"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:376 +msgid "" +"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " +"which this VLAN interface should be created. If this property is not " +"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a " +"\"mac-address\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:377 +msgid "" +"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " +"values must be strings." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:378 +msgid "" +"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " +"will attempt to stay connected across link changes and outages, until " +"explicitly disconnected." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:379 +msgid "" +"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " +"or private keys. Both keys and values must be strings." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:380 +msgid "" +"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " +"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:381 +msgid "" +"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " +"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " +"is 60 seconds (unless overridden by vpn.timeout in configuration file). " +"Values greater than zero mean timeout in seconds." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:382 +msgid "" +"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " +"should be provided here. If the connection is available to more than one " +"user, and the VPN requires each user to supply a different name, then leave " +"this property empty. If this property is empty, NetworkManager will " +"automatically supply the username of the user which requested the VPN " +"connection." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:383 +msgid "The routing table for this VRF." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:384 +msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:385 +msgid "" +"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " +"endpoint." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:386 +msgid "" +"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:387 +msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:388 +msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:389 +msgid "" +"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " +"entered into the VXLAN device forwarding database." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:390 +msgid "" +"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " +"kernel will store unlimited entries." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:391 +msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:392 +msgid "" +"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:393 +msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:394 +msgid "" +"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " +"the destination link layer address is not known in the VXLAN device " +"forwarding database, or the multicast IP address to join." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:395 +msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:396 +msgid "" +"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " +"tunnel endpoint." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:397 +msgid "" +"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " +"tunnel endpoint." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:398 +msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:399 +msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:400 +msgid "" +"The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " +"to create or join a group." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:401 +msgid "" +"The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " +"requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " +"frames. These can be specified here for the purpose of establishing a " +"connection. This setting is only useful when implementing a Wi-Fi Display " +"client." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:402 +msgid "" +"Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " +"changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " +"the best method to use." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:403 +msgid "" +"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC " +"address matches. This property does not change the MAC address of the device " +"(known as MAC spoofing). Deprecated: 1" +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:404 +msgid "" +"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection " +"should use. Deprecated: 1" +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:405 +msgid "" +"The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " +"disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " +"that \"ip4-auto-default-route\" or \"ip6-auto-default-route\" enabled, " +"implies to automatically choose a fwmark." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:406 +msgid "" +"Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, " +"the IPv4 default route from wireguard.peer-routes will be placed to a " +"dedicated routing-table and two policy routing rules will be added. The " +"fwmark number is also used as routing-table for the default-route, and if " +"fwmark is zero, an unused fwmark/table is chosen automatically. This " +"corresponds to what wg-quick does with Table=auto and what WireGuard calls " +"\"Improved Rule-based Routing\". Note that for this automatism to work, you " +"usually don't want to set ipv4.gateway, because that will result in a " +"conflicting default route. Leaving this at the default will enable this " +"option automatically if ipv4.never-default is not set and there are any " +"peers that use a default-route as allowed-ips." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:407 +msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:408 +msgid "" +"The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " +"randomly when the interface comes up." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:409 +msgid "" +"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " +"breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " +"used. Note that contrary to wg-quick's MTU setting, this does not take into " +"account the current routes at the time of activation." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:410 +msgid "" +"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " +"If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " +"routing tables according to ipv4.route-table and ipv6.route-table. Usually " +"you want this automatism enabled. If FALSE, no such routes are added " +"automatically. In this case, the user may want to configure static routes in " +"ipv4.routes and ipv6.routes, respectively. Note that if the peer's " +"AllowedIPs is \"0.0.0.0/0\" or \"::/0\" and the profile's ipv4.never-default " +"or ipv6.never-default setting is enabled, the peer route for this peer won't " +"be added automatically." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:411 +#, fuzzy +msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." +msgstr "" +"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:412 +msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:413 +msgid "" +"IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " +"whatever the device is already set to\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:414 +msgid "" +"If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " +"MAC layer device whose permanent MAC address matches." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:415 +msgid "" +"IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " +"use whatever the device is already set to\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:416 +msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:417 +msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." +msgstr "" + #: ../clients/nm-online.c:77 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" @@ -6156,13 +9106,13 @@ msgstr "" "Kończy działanie od razu, jeśli usługa NetworkManager nie jest uruchomiona " "lub nie łączy" -#: ../clients/nm-online.c:263 +#: ../clients/nm-online.c:265 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." msgstr "" "Czeka, aż usługa NetworkManager ukończy aktywowanie połączeń sieciowych." -#: ../clients/nm-online.c:270 ../clients/nm-online.c:276 +#: ../clients/nm-online.c:272 ../clients/nm-online.c:278 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji." @@ -6190,7 +9140,7 @@ msgstr "Edytor się nie powiódł: %s" msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:135 ../libnm/nm-device.c:1522 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:135 ../libnm/nm-device.c:1567 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" @@ -6199,7 +9149,7 @@ msgstr "Ethernet" msgid "Ethernet connection %d" msgstr "Połączenie ethernet %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:143 ../libnm/nm-device.c:1524 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:143 ../libnm/nm-device.c:1569 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -6209,7 +9159,7 @@ msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Połączenie Wi-Fi %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm-core/nm-connection.c:2713 -#: ../libnm/nm-device.c:1540 +#: ../libnm/nm-device.c:1585 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" @@ -6218,7 +9168,7 @@ msgstr "InfiniBand" msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Połączenie InfiniBand %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm/nm-device.c:1538 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm/nm-device.c:1583 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Komórkowe" @@ -6237,8 +9187,8 @@ msgid "DSL connection %d" msgstr "Połączenie DSL %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 ../libnm-core/nm-connection.c:2705 -#: ../libnm/nm-device.c:1542 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5022 +#: ../libnm/nm-device.c:1587 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5242 msgid "Bond" msgstr "Wiązane" @@ -6248,8 +9198,8 @@ msgid "Bond connection %d" msgstr "Połączenie wiązane %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2709 -#: ../libnm/nm-device.c:1546 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5386 +#: ../libnm/nm-device.c:1591 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5625 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" @@ -6259,8 +9209,8 @@ msgid "Bridge connection %d" msgstr "Połączenie mostkowane %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2707 -#: ../libnm/nm-device.c:1544 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5095 +#: ../libnm/nm-device.c:1589 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5315 msgid "Team" msgstr "Zespół" @@ -6270,7 +9220,7 @@ msgid "Team connection %d" msgstr "Połączenie zespołowe %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:69 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2711 ../libnm/nm-device.c:1548 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2711 ../libnm/nm-device.c:1593 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -6379,87 +9329,87 @@ msgstr "(domyślne)" msgid "bytes" msgstr "B" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:75 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:84 msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85 msgid "Active Backup" msgstr "Aktywna kopia zapasowa" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:77 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 msgid "Broadcast" msgstr "Rozgłaszanie" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:79 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 msgid "802.3ad" msgstr "802.3ad" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:80 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia przesyłania (TLB)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (ALB)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:96 msgid "MII (recommended)" msgstr "MII (zalecane)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97 msgid "ARP" msgstr "ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:349 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:373 msgid "BOND" msgstr "WIĄZANE" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:72 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:72 #: ../clients/tui/nmt-page-team.c:139 msgid "Slaves" msgstr "Podrzędne" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:135 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:135 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395 msgid "Primary" msgstr "Główne" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 msgid "Link monitoring" msgstr "Monitorowanie łącza" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390 -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:421 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:429 msgid "Monitoring frequency" msgstr "Częstotliwość monitorowania" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415 msgid "Link up delay" msgstr "Opóźnienie łącza wysyłania" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:422 msgid "Link down delay" msgstr "Opóźnienie łącza pobierania" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:435 msgid "ARP targets" msgstr "Cele ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:418 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:64 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:442 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:64 #: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Sklonowany adres MAC" @@ -6951,38 +9901,43 @@ msgstr "Polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d" msgid "Activation failed: %s" msgstr "Aktywacja się nie powiodła: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:241 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not deactivate connection: %s" +msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie…" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:279 ../clients/tui/nmtui-connect.c:316 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:290 ../clients/tui/nmtui-connect.c:327 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:378 ../clients/tui/nmtui-connect.c:427 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:389 ../clients/tui/nmtui-connect.c:438 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:380 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:391 msgid "Deactivate" msgstr "Dezaktywuj" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:443 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105 #: ../clients/tui/nmtui.c:117 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:443 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:455 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:466 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "Brak połączenia „%s”" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:457 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:468 msgid "Connection is already active" msgstr "Połączenie jest już aktywne" @@ -7210,12 +10165,12 @@ msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny" msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:90 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:112 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:90 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:114 #, c-format msgid "Unsupported key cipher for decryption" msgstr "Nieobsługiwany szyfr klucza do odszyfrowania" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:100 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:119 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:100 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:121 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %u)." msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %u)." @@ -7231,19 +10186,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)" msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %s (%s)" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:143 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:206 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:143 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:208 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: nieoczekiwana długość " "wypełnienia." -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:154 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:217 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:154 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:219 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:188 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:272 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:188 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:274 #, c-format msgid "Unsupported key cipher for encryption" msgstr "Nieobsługiwany szyfr klucza do zaszyfrowania" @@ -7294,109 +10249,109 @@ msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#8: %s" msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "Nie można dekodować pliku PKCS#8: %s" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:65 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:67 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:131 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:133 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do odszyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:141 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:143 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:151 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:153 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:159 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:161 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Zainicjowanie kontekstu odszyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:175 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:177 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:183 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:185 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: odszyfrowane dane są za " "duże." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:194 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Zakończenie odszyfrowania klucza prywatnego się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:283 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:285 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:291 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:293 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:299 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:301 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:307 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:309 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Zainicjowanie kontekstu szyfrowania się nie powiodło." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:330 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:332 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:338 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:340 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "Nieoczekiwana ilość danych po zaszyfrowaniu." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:376 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:378 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %d" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:422 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:424 #, c-format msgid "Password must be UTF-8" msgstr "Hasło musi być tekstem UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:445 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:447 #, c-format msgid "Couldn't initialize slot" msgstr "Nie można zainicjować gniazda" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:453 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:455 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:462 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:464 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:471 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:473 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:521 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:523 msgid "Could not generate random data." msgstr "Nie można utworzyć losowych danych." @@ -7448,17 +10403,17 @@ msgstr "nieoczekiwany UUID %s zamiast %s" #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:109 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:167 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:128 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:983 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1220 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4933 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:359 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:975 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1004 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1252 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5072 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:84 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:77 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:130 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:323 #: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:122 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:94 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:894 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:764 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782 msgid "property is missing" msgstr "brak właściwości" @@ -7471,6 +10426,296 @@ msgstr "Tunel IP" msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "Metoda zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”" +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers." +msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:307 +#, c-format +msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" +msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:272 +msgid "ignoring missing number" +msgstr "ignorowanie brakującej liczby" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:284 +#, c-format +msgid "ignoring invalid number '%s'" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:313 +#, c-format +msgid "ignoring invalid %s address: %s" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:360 +#, c-format +msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:392 +#, c-format +msgid "ignoring invalid %s route: %s" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:567 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" +msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:583 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" +msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:598 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" +msgstr "" +"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:615 +#, c-format +msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" +msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:625 +#, c-format +msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" +msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:648 +#, c-format +msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" +msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:660 +#, c-format +msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" +msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1002 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:358 +#, c-format +msgid "invalid value for \"%s\": %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1042 +#, c-format +msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1133 +msgid "ignoring invalid MAC address" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1392 +msgid "ignoring invalid SSID" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1410 +msgid "ignoring invalid raw password" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1555 +msgid "invalid key/cert value" +msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1569 +#, c-format +msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1593 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1689 +#, c-format +msgid "certificate or key file '%s' does not exist" +msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1605 +#, c-format +msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1653 +msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" +msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1665 +msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" +msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1704 +msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" +msgstr "" +"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1809 +#, c-format +msgid "invalid parity value '%s'" +msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1827 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3391 +#, c-format +msgid "invalid setting: %s" +msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1848 +#, c-format +msgid "ignoring invalid team configuration: %s" +msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1933 +#, c-format +msgid "invalid qdisc: %s" +msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1982 +#, c-format +msgid "invalid tfilter: %s" +msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3234 +#, c-format +msgid "error loading setting value: %s" +msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3262 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3273 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3291 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3302 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3313 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3365 +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3376 +msgid "value cannot be interpreted as integer" +msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3338 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)" +msgstr "" +"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, " +"włącznie)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3416 +#, c-format +msgid "invalid setting name '%s'" +msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3465 +#, c-format +msgid "invalid key '%s.%s'" +msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3484 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not boolean" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3504 +#, fuzzy, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a uint32" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3565 +#, c-format +msgid "invalid peer public key in section '%s'" +msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3580 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" +msgstr "" +"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3597 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3613 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3629 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" +msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3655 +#, c-format +msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" +msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3670 +#, c-format +msgid "peer '%s' is invalid: %s" +msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:221 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" +msgstr "" +"„%s” jest nieprawidłowe; właściwości muszą być podane jako „klucz=wartość”" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:236 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid key" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kluczem" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:242 +#, c-format +msgid "duplicate key '%s'" +msgstr "podwójny klucz „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:256 +#, c-format +msgid "number for '%s' is out of range" +msgstr "liczba dla „%s” jest poza zakresem" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:259 +#, c-format +msgid "value for '%s' must be a number" +msgstr "wartość dla „%s” musi być liczbą" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:270 +#, c-format +msgid "value for '%s' must be a boolean" +msgstr "wartość dla „%s” musi być zmienną logiczną" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:279 +msgid "missing 'name' attribute" +msgstr "brak atrybutu „name”" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:286 +#, c-format +msgid "invalid 'name' \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowe „name” „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:298 +#, c-format +msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" +msgstr "atrybut „%s” jest nieprawidłowy dla „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:276 +#, fuzzy +msgid "property cannot be an empty string" +msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:293 +#, fuzzy +msgid "property cannot be longer than 255 bytes" +msgstr "nie można ustawić właściwości, kiedy „%s” jest wyłączone" + +#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:304 +#, fuzzy +msgid "property cannot contain any nul bytes" +msgstr "właściwość może zawierać tylko cyfry" + #: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:79 #, c-format msgid "property is not specified" @@ -7483,7 +10728,7 @@ msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "wartość „%s” nie pasuje do „%s=%s”" #: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:112 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:337 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:345 #: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:298 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:127 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:611 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:366 #, c-format @@ -7539,18 +10784,20 @@ msgstr "hasło nie jest obsługiwane, kiedy certyfikat nie jest tokenem PKCS#11" #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2753 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2765 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2790 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:166 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:135 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:995 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:341 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:378 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:387 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4940 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:167 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:982 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1016 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1224 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:378 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:387 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5079 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:195 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:137 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146 #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:570 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:103 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:937 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:961 -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1246 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1257 msgid "property is empty" msgstr "właściwość jest pusta" @@ -7567,12 +10814,12 @@ msgstr "można włączyć tylko na połączeniach ethernetowych" #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:94 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:163 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:173 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:158 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:179 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:237 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113 #: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:131 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:112 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:785 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:795 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:792 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:802 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 @@ -7581,10 +10828,10 @@ msgstr "można włączyć tylko na połączeniach ethernetowych" #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1041 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1079 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1120 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:835 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:855 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162 -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4555 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:853 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:862 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:873 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4664 msgid "property is invalid" msgstr "właściwość jest nieprawidłowa" @@ -7611,83 +10858,92 @@ msgstr "połączenie „%s” wymaga ustawienia „%s” lub „%s”" msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "połączenie „%s” wymaga ustawienia „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:462 #, c-format -msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" -msgstr "nieprawidłowa opcja „%s” lub jej wartość „%s”" +msgid "'%s' option is empty" +msgstr "opcja „%s” jest pusta" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:471 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing option name" +msgstr "brak nazwy pliku" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "nieprawidłowe działanie: " + +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for option '%s'" +msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:789 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:798 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "brak obowiązkowej opcji „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:808 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:825 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "„%s=%s” nie jest zgodne z „%s > 0”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:836 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:845 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "„%s” nie jest prawidłowe dla opcji „%s”: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:849 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:858 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "opcja „%s” jest prawidłowa tylko dla „%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:862 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:871 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "„%s=%s” nie jest prawidłową konfiguracją dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:877 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:890 -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1145 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:886 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:899 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" msgstr "opcja „%s” wymaga włączenia opcji „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:912 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:958 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:918 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:932 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "opcja „%s” wymaga ustawienia opcji „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:927 -#, c-format -msgid "'%s' option is empty" -msgstr "opcja „%s” jest pusta" - -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:941 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" -msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji „%s”" - -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:975 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:949 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "opcja „%s” jest prawidłowa tylko z trybem „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:987 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:961 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "„%s” i „%s” nie mogą mieć różnych wartości" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:1010 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:984 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "opcja „%s” musi być ciągiem" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:1023 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:997 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:301 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:303 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:153 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:269 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:172 @@ -7696,7 +10952,7 @@ msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”" msgid "missing setting" msgstr "brak ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:312 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:314 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:290 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:193 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:310 @@ -7708,94 +10964,104 @@ msgstr "" "Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć slave-type ustawiony na „%s”. " "Zamiast tego jest „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1030 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1172 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "wartość „%d” jest poza zakresem <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1047 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1189 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1088 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1230 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "maska nie może zawierać bitów 0 (STP), 1 (MAC) lub 2 (LACP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1108 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1250 msgid "is not a valid link local MAC address" msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC „Link-Local”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1120 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1262 msgid "is not a valid VLAN filtering protocol" msgstr "nie jest prawidłowym protokołem filtrowania VLAN" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1133 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1275 msgid "is not a valid option" msgstr "nie jest prawidłową opcją" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1284 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option must be a power of 2" +msgstr "opcja „%s” jest pusta" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:952 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu „%s”." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:970 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:991 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1006 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1027 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "typ połączenia „%s” jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1099 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1120 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Nieznany typ podrzędny „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1110 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1131 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1131 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1152 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Nie można ustawić „%s” bez „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1145 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1166 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "Połączenia „%s” muszą być podrzędne względem „%s”, nie „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1159 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1180 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1170 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1181 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1194 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1191 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1202 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1215 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "wartość %d jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1207 -#, c-format -msgid "wait-device-timeout requires %s" -msgstr "wait-device-timeout wymaga %s" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1233 +#, fuzzy +msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" +msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1229 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1239 +#, fuzzy +msgid "MUD URL is not a valid URL" +msgstr "adres URI nie jest prawidłowym tekstem UTF-8" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1261 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "typ właściwości musi zostać ustawiony na „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1244 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1276 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slave-type „%s” wymaga ustawienia „%s” w połączeniu" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1254 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1286 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -7804,7 +11070,7 @@ msgstr "" "Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym „%s” i typem portu „%s”. „%s” musi " "zostać ustawione na „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1271 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1303 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" @@ -7838,15 +11104,22 @@ msgstr "właściwość jest nieprawidłowa" msgid "property missing" msgstr "brak właściwości" -#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:291 -msgid "unsupported offload feature" -msgstr "nieobsługiwana funkcja odciążenia" +#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:302 +#, fuzzy +msgid "unsupported ethtool setting" +msgstr "Ustawienia ethtool" -#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:299 -msgid "offload feature has invalid variant type" +#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:311 +#, fuzzy +msgid "setting has invalid variant type" msgstr "funkcja odciążenia ma nieprawidłowy typ wariantu" -#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:322 +#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:323 +#, fuzzy +msgid "coalesce option must be either 0 or 1" +msgstr "musi być psk (0) lub eap (1)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:348 #, c-format msgid "unknown ethtool option '%s'" msgstr "nieznana opcja ethtool „%s”" @@ -7905,333 +11178,357 @@ msgstr "" msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "MTU może wynosić co najwyżej %u, ale wynosi %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:107 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:110 #, c-format msgid "Missing IPv4 address" msgstr "Brak adresu IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:107 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:110 #, c-format msgid "Missing IPv6 address" msgstr "Brak adresu IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:112 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:115 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:112 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:115 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:127 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:130 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 „%u”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:127 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:130 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 „%u”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:142 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:145 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1269 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1273 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:413 msgid "unknown attribute" msgstr "nieznany atrybut" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1279 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1283 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:423 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "nieprawidłowy typ atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1290 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1294 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1291 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1295 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1305 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1333 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1309 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1337 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1306 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1334 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1310 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1324 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1328 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "nieprawidłowy przedrostek %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2500 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid route type" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym typem interfejsu" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "route scope is invalid" +msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2551 msgid "invalid priority" msgstr "nieprawidłowy priorytet" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2511 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2562 msgid "missing table" msgstr "brak tabeli" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2517 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2568 msgid "invalid action" msgstr "nieprawidłowe działanie" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2524 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2575 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" msgstr "ma from/src, ale długość przedrostka wynosi zero" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2531 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2582 msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" msgstr "brak from/src dla niezerowej długości przedrostka" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2536 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2587 msgid "invalid from/src" msgstr "nieprawidłowe from/src" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2541 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2592 msgid "invalid prefix length for from/src" msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla from/src" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2548 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2599 msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" msgstr "ma to/dst, ale długość przedrostka wynosi zero" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2555 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606 msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" msgstr "brak to/dst dla niezerowej długości przedrostka" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2560 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2611 msgid "invalid to/dst" msgstr "nieprawidłowe to/dst" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2565 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2616 msgid "invalid prefix length for to/dst" msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla to/dst" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2624 msgid "invalid iifname" msgstr "nieprawidłowe iifname" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2581 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2632 msgid "invalid oifname" msgstr "nieprawidłowe oifname" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2587 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2638 msgid "invalid source port range" msgstr "nieprawidłowy zakres portów źródłowych" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2593 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2644 msgid "invalid destination port range" msgstr "nieprawidłowy zakres portów docelowych" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2601 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2652 msgid "suppress_prefixlength out of range" msgstr "suppress_prefixlength jest poza zakresem" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2657 msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" msgstr "suppress_prefixlength jest dozwolone tylko z działaniem to-table" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2713 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2764 #, c-format msgid "duplicate key %s" msgstr "podwójny klucz %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2727 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2778 #, c-format msgid "invalid key \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2740 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2791 #, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy typ wariantu „%s” dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2749 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2800 msgid "missing \"" msgstr "brak \"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2755 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2806 msgid "invalid \"" msgstr "nieprawidłowy \"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2952 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3003 msgid "Unsupported to-string-flags argument" msgstr "Nieobsługiwany parametr to-string-flags" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2959 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3010 msgid "Unsupported extra-argument" msgstr "Nieobsługiwany dodatkowy parametr" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3226 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3277 #, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" msgstr "nieobsługiwany klucz „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3231 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3282 #, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" msgstr "podwójny klucz „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3236 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3287 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3246 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3297 msgid "empty text does not describe a rule" msgstr "pusty tekst nie opisuje zasady" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3252 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3303 #, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" msgstr "brak parametru dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3264 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3315 msgid "invalid \"from\" part" msgstr "nieprawidłowa część „from”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3278 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3329 msgid "invalid \"to\" part" msgstr "nieprawidłowa część „to”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3287 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3338 #, c-format msgid "cannot detect address family for rule" msgstr "nie można wykryć rodziny adresów dla zasady" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3347 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3441 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3398 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3492 #, c-format msgid "rule is invalid: %s" msgstr "nieprawidłowa zasada: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3424 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3475 msgid "invalid address family" msgstr "nieprawidłowa rodzina adresów" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4697 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4750 #, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4953 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5092 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4969 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5108 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4981 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5120 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. adres IP ma właściwość „label” z nieprawidłowym typem" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4990 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5129 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. adres IP ma nieprawidłową etykietę „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5004 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5143 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5013 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5152 msgid "gateway is invalid" msgstr "brama jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5027 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5167 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5043 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5177 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid attribute: %s" +msgstr "nieprawidłowy typ atrybutu „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5196 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "%u. zasada ma błędną rodzinę adresów" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5052 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5205 #, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5066 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5219 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym IAID" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5080 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5233 #, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" msgstr "nie można ustawić właściwości, kiedy „%s” jest wyłączone" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5102 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5257 +msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5272 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5287 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "brama jest niezgodna z „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:325 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:333 #, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "„%d” nie jest prawidłowym trybem tunelu" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:348 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:368 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:356 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:376 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv%c" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:385 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:393 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgstr "klucze tunelu mogą być podawane tylko dla tuneli GRE" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:398 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:414 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:406 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:422 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kluczem tunelu" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:426 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:434 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" "stałe TTL jest dozwolone tylko, kiedy wykrywanie MTU ścieżki jest włączone" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:439 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:447 #, c-format msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" msgstr "część flag jest nieprawidłowych dla trybu wyboru: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:453 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:459 #, c-format msgid "wired setting not allowed for mode %s" msgstr "ustawienie przewodowe nie jest dozwolone dla trybu %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:112 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:133 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:178 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:124 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:134 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:167 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:193 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:203 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:213 @@ -8239,27 +11536,27 @@ msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”" msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla „%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:183 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:204 #, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym FQDN" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:192 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:213 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "" "nie można ustawić właściwości, kiedy ustawiona jest także właściwość „dhcp-" "hostname”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:204 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:225 msgid "FQDN flags requires a FQDN set" msgstr "flagi FQDN wymagają ustawienia FQDN" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:216 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:241 #, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" msgstr "wiele adresów nie jest dozwolonych dla „%s=%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:230 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:255 msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "" "właściwość musi wynosić „TRUE”, kiedy metoda jest ustawiona na wyłączenie" @@ -8327,13 +11624,19 @@ msgstr "prawidłowe tylko dla trybu psk" msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "nierozwiązłe działanie jest dozwolone tylko w trybie przejścia" +#: ../libnm-core/nm-setting-match.c:710 ../libnm-core/nm-setting-match.c:724 +#: ../libnm-core/nm-setting-match.c:738 ../libnm-core/nm-setting-match.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "is empty" +msgstr "adres URI jest pusty" + #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:94 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:774 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:792 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów" #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:103 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:814 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "„%d” nie jest prawidłowym kanałem" @@ -8411,11 +11714,6 @@ msgstr "Brak typu interfejsu ovs" msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć połączenie nadrzędne." -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:89 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:338 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid IP address" -msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP" - #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:206 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" @@ -8492,29 +11790,29 @@ msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" msgstr "VF %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego indeksu" #: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:56 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:422 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:692 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:423 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:699 #, c-format msgid "kind is missing" msgstr "brak rodzaju" #: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:64 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:430 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:700 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:431 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:707 #, c-format msgid "'%s' is not a valid kind" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym rodzajem" #: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:72 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:708 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:715 msgid "parent handle missing" msgstr "brak nadrzędnego elementu obsługującego" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1278 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1293 msgid "there are duplicate TC qdiscs" msgstr "podwójne qdisc TC" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1298 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1313 msgid "there are duplicate TC filters" msgstr "podwójne filtry TC" @@ -8608,11 +11906,6 @@ msgstr "osiągnięto maksymalną liczbę wpisów danych użytkownika" msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:358 ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:856 -#, c-format -msgid "invalid value for \"%s\": %s" -msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s" - #: ../libnm-core/nm-setting-user.c:373 #, c-format msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" @@ -8643,7 +11936,7 @@ msgstr "nie można ustawić connection.multi-connect dla ustawienia VPN" msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:666 ../libnm-core/nm-setting.c:2127 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:666 ../libnm-core/nm-setting.c:2138 msgid "not a secret property" msgstr "nie jest właściwością hasła" @@ -8660,6 +11953,11 @@ msgstr "nazwa hasła nie może być pusta" msgid "secret flags property not found" msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła" +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:338 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IP address" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP" + #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:351 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%c address" @@ -8670,111 +11968,111 @@ msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP%c" msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d jest większe niż maksymalny port lokalny %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:745 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością portu Ethernet" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:748 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:755 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dupleksu" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:811 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:818 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "nieprawidłowe „%s” lub jego wartość „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:849 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:856 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Tryby Wake-on-LAN „default” i „ignore” są wzajemnie się wykluczającymi " "flagami" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:858 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:865 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" "Hasło Wake-on-LAN może być używane tylko za pomocą trybu magicznego pakietu" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:884 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:891 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" "prędkość i dupleks muszą mieć prawidłowe wartości lub oba nie być ustawione" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:885 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:892 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "prędkość i dupleks są wymagane dla konfiguracji statycznego łącza" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:764 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:767 msgid "missing public-key for peer" msgstr "brak klucza publicznego dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:771 msgid "invalid public-key for peer" msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:777 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:780 msgid "invalid preshared-key for peer" msgstr "nieprawidłowy uprzednio udostępniony klucz dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:795 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:798 msgid "invalid endpoint for peer" msgstr "nieprawidłowy punkt końcowy dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:805 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:808 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" msgstr "nieprawidłowy adres IP „%s” dla dozwolonego adresu IP partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:814 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:817 msgid "invalid preshared-key-flags for peer" msgstr "nieprawidłowe flagi uprzednio udostępnionego klucza dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1590 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1593 #, c-format msgid "peer #%u has no public-key" msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1601 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1604 #, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" msgstr "%u. partner ma nieprawidłowy klucz publiczny" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1615 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1618 #, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" msgstr "%u. partner ma nieprawidłowy punkt końcowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1645 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1648 #, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" msgstr "%u. partner ma nieprawidłowe ustawienie dozwolonych adresów IP" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1657 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1660 #, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" msgstr "%u. partner jest nieprawidłowy: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1728 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1743 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1731 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1746 #, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" msgstr "metoda „%s” nie jest obsługiwana przez WireGuard" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1763 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1766 msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" msgstr "klucz musi mieć 32 bajty i być zakodowany w base64" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1899 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1902 msgid "invalid peer secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1922 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1925 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1936 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1939 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" msgstr "nieistniejący partner „%s”" @@ -8812,42 +12110,46 @@ msgstr "" "„%s” może być używane tylko za pomocą zarządzania kluczami „wpa-eap”, „wpa-" "psk” lub „sae” " -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:783 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:801 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:793 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym pasmem" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:821 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "„%s” wymaga ustawienia właściwości „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:825 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:843 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "„%s” wymaga właściwości „%s” i „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:912 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:930 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1993 #, c-format msgid "invalid value" msgstr "nieprawidłowa wartość" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:922 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:940 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Tryby Wake-on-WLAN „default” i „ignore” są wzajemnie się wykluczającymi " "flagami" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:931 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:949 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "Wake-on-WLAN próbuje ustawić nieznaną flagę" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:953 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:960 +msgid "AP isolation can be set only in AP mode" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:982 #, c-format msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" @@ -8877,314 +12179,324 @@ msgstr "podwójna właściwość" msgid "unknown property" msgstr "nieznana właściwość" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:903 ../libnm-core/nm-setting.c:952 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:914 ../libnm-core/nm-setting.c:963 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "nie można ustawić właściwości typu „%s” z wartości typu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:922 ../libnm-core/nm-setting.c:937 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:933 ../libnm-core/nm-setting.c:948 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "ustawienie właściwości się nie powiodło: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:967 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:978 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "nie można ustawić właściwości: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:2018 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:2029 msgid "secret not found" msgstr "nie odnaleziono hasła" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1324 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1339 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1322 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1337 #, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\"" msgstr "nieprawidłowa właściwość D-Bus „%s”" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1349 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1347 #, c-format msgid "duplicate D-Bus property \"%s\"" msgstr "podwójna właściwość D-Bus „%s”" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1370 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1368 #, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\"" msgstr "nieprawidłowa właściwość D-Bus „%s” dla „%s”" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1428 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1426 #, c-format msgid "unknown link-watcher name \"%s\"" msgstr "nieznana nazwa obserwatora łącza „%s”" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1979 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1982 #, c-format msgid "value out or range" msgstr "wartość jest poza zakresem" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2009 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2012 #, c-format msgid "invalid runner-tx-hash" msgstr "nieprawidłowe runner-tx-hash" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2036 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2039 #, c-format msgid "%s is only allowed for runner %s" msgstr "„%s” jest dozwolone tylko dla runnera %s" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2044 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2047 #, c-format msgid "%s is only allowed for runners %s" msgstr "„%s” jest dozwolone tylko dla runnerów %s" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2061 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2064 #, c-format msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together" msgstr "" "nie można ustawić parametrów dla runnerów lacp i activebackup jednocześnie" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2070 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2073 #, c-format msgid "missing link watcher" msgstr "brak obserwatora łącza" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2092 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2095 #, c-format msgid "team config exceeds size limit" msgstr "konfiguracja zespołu przekracza ograniczenie rozmiaru" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2098 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2101 #, c-format msgid "team config is not valid UTF-8" msgstr "konfiguracja zespołu nie jest prawidłowym tekstem UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2104 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9068 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2107 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9137 #, c-format msgid "invalid json" msgstr "nieprawidłowy kod JSON" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2258 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2262 #, c-format msgid "invalid D-Bus type \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy typ D-Bus „%s”" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2297 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2303 #, c-format msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "nieprawidłowi obserwatorzy łącza: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2284 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2296 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "„%s” nie jest prawidłowym elementem obsługującym." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2412 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2445 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "„%s” jest nieoczekiwane: element nadrzędny jest już podany." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2428 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2461 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "nieprawidłowy element obsługujący: „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2450 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2483 msgid "parent not specified." msgstr "nie podano elementu nadrzędnego." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2512 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2545 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja qdisc: „%s” ." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2634 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2677 msgid "action name missing." msgstr "brak nazwy działania." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2660 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2703 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja działania: „%s”." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2798 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2841 msgid "invalid action: " msgstr "nieprawidłowe działanie: " -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2802 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2845 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja tfilter: „%s”." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3403 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3445 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "wykonanie „stat” na pliku %s się nie powiodło: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3412 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3454 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "nie jest plikiem (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3423 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3465 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "nieprawidłowy właściciel pliku %d dla %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3434 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3476 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "uprawnienia pliku dla %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3444 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3486 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "odrzucenie %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3463 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3505 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "ścieżka nie jest bezwzględna (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3477 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3519 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Plik wtyczki nie istnieje (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3485 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3527 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Wtyczka nie jest prawidłowym plikiem (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3495 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3537 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "Archiwa biblioteki libtool nie są obsługiwane (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3577 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3619 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4506 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4615 msgid "unknown secret flags" msgstr "nieznane flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4625 msgid "conflicting secret flags" msgstr "sprzeczne flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4527 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4636 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "flagi hasła nie mogą być „not-required”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4535 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4644 msgid "unsupported secret flags" msgstr "nieobsługiwane flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4565 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4674 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "nie może być jednocześnie wyłączone i włączone" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4573 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4682 msgid "WPS is required" msgstr "Wymagane jest WPS" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4639 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4748 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu dla maski w miejscu %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4654 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4763 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu #%u w miejscu %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5351 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5453 msgid "not valid utf-8" msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5372 ../libnm-core/nm-utils.c:5425 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5474 ../libnm-core/nm-utils.c:5527 msgid "is not a JSON object" msgstr "nie jest obiektem JSON" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5401 ../libnm-core/nm-utils.c:5438 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5503 msgid "value is NULL" msgstr "wartość wynosi NULL" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5401 ../libnm-core/nm-utils.c:5438 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5503 msgid "value is empty" msgstr "wartość jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5413 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5515 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "nieprawidłowy kod JSON w miejscu %d (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5575 ../libnm-core/nm-utils.c:5595 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5646 ../libnm-core/nm-utils.c:5666 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "niezakończona sekwencja sterująca" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5620 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5691 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "nieznany atrybut „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5635 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5706 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "brak separatora klucz-wartość „%c” po „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5651 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5722 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość uint32 „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5660 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5731 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" +msgstr "nieprawidłowa wartość uint32 „%s” dla atrybutu „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5740 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" +msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5749 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5670 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5759 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość logiczna „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5680 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5769 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "nieobsługiwany atrybut „%s” typu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6045 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6070 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "VLAN mostka %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego vid" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6069 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6094 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "podwójny vid VLAN mostka %u" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6081 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6106 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "tylko jedno VLAN może być PVID" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6131 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6156 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "nieznane flagi 0x%x" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6141 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6166 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" "flagi „fqdn-no-update” i „fqdn-serv-update” nie mogą być ustawione w tym " "samym czasie" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6152 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6177 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "flaga „fqdn-clear-flags” jest niezgodna z pozostałymi flagami FQDN" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6161 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6186 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "DHCPv6 nie obsługuje flagi E (zakodowanego) FQDN" @@ -9271,12 +12583,12 @@ msgstr "brak nazwy dla informacji o wtyczce VPN" msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "brak usługi dla informacji o wtyczce VPN" -#: ../libnm/nm-client.c:3681 +#: ../libnm/nm-client.c:3710 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "żądanie się powiodło z %s, ale obiekt jest w niewłaściwym stanie" -#: ../libnm/nm-client.c:3772 +#: ../libnm/nm-client.c:3801 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "działanie się powiodło, ale obiekt %s nie istnieje" @@ -9465,95 +12777,95 @@ msgstr "Urządzenie nie ma możliwości WPA2/RSN wymaganych przez połączenie." msgid "The connection was not a wpan connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WPAN." -#: ../libnm/nm-device.c:1526 +#: ../libnm/nm-device.c:1571 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm/nm-device.c:1528 +#: ../libnm/nm-device.c:1573 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Kratowe OLPC" -#: ../libnm/nm-device.c:1530 +#: ../libnm/nm-device.c:1575 msgid "Open vSwitch Interface" msgstr "Interfejs Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1532 +#: ../libnm/nm-device.c:1577 msgid "Open vSwitch Port" msgstr "Port Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1534 +#: ../libnm/nm-device.c:1579 msgid "Open vSwitch Bridge" msgstr "Mostek Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1536 +#: ../libnm/nm-device.c:1581 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: ../libnm/nm-device.c:1550 +#: ../libnm/nm-device.c:1595 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../libnm/nm-device.c:1552 +#: ../libnm/nm-device.c:1597 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1554 +#: ../libnm/nm-device.c:1599 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1556 +#: ../libnm/nm-device.c:1601 msgid "IPTunnel" msgstr "Tunel IP" -#: ../libnm/nm-device.c:1558 +#: ../libnm/nm-device.c:1603 msgid "Tun" msgstr "TUN" -#: ../libnm/nm-device.c:1560 +#: ../libnm/nm-device.c:1605 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: ../libnm/nm-device.c:1562 +#: ../libnm/nm-device.c:1607 msgid "MACsec" msgstr "MACsec" -#: ../libnm/nm-device.c:1564 +#: ../libnm/nm-device.c:1609 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: ../libnm/nm-device.c:1566 +#: ../libnm/nm-device.c:1611 msgid "PPP" msgstr "PPP" -#: ../libnm/nm-device.c:1568 +#: ../libnm/nm-device.c:1613 msgid "IEEE 802.15.4" msgstr "IEEE 802.15.4" -#: ../libnm/nm-device.c:1570 +#: ../libnm/nm-device.c:1615 msgid "6LoWPAN" msgstr "6LoWPAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1572 +#: ../libnm/nm-device.c:1617 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" -#: ../libnm/nm-device.c:1574 +#: ../libnm/nm-device.c:1619 msgid "Wi-Fi P2P" msgstr "Wi-Fi P2P" -#: ../libnm/nm-device.c:1576 +#: ../libnm/nm-device.c:1621 msgid "VRF" msgstr "VRF" -#: ../libnm/nm-device.c:1608 +#: ../libnm/nm-device.c:1653 msgid "Wired" msgstr "Przewodowe" -#: ../libnm/nm-device.c:1640 +#: ../libnm/nm-device.c:1685 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm/nm-device.c:1642 +#: ../libnm/nm-device.c:1687 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -9563,18 +12875,18 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm/nm-device.c:1942 ../libnm/nm-device.c:1961 +#: ../libnm/nm-device.c:1987 ../libnm/nm-device.c:2006 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%2$s (%1$s)" -#: ../libnm/nm-device.c:2638 +#: ../libnm/nm-device.c:2683 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2647 +#: ../libnm/nm-device.c:2692 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają." @@ -9757,17 +13069,17 @@ msgstr "" "Ustawienia systemu uniemożliwiają włączanie lub wyłączanie sprawdzania " "łączności" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2184 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2346 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2191 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2353 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2198 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2360 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -9775,19 +13087,19 @@ msgstr "" "właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po " "konstrukcji" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2206 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2368 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości; „%s” nie jest podtypem " "GObject" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2215 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2377 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2226 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2388 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -9796,314 +13108,55 @@ msgstr "" "wartość „%s” typu „%s” jest nieprawidłowa lub spoza zakresu dla właściwości " "„%s” typu „%s”" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4549 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4952 msgid "interface name is missing" msgstr "brak nazwy interfejsu" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4555 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4958 msgid "interface name is too short" msgstr "nazwa interfejsu jest za krótka" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4564 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4967 msgid "interface name is reserved" msgstr "nazwa interfejsu jest zastrzeżona" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4576 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4979 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "nazwa interfejsu zawiera nieprawidłowy znak" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4582 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4985 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4605 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5008 #, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "„%%” nie jest dozwolone w nazwach interfejsów" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4618 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5021 #, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "„%s” nie jest dozwolone jako nazwa interfejsu" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4639 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5042 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" "nazwa interfejsu musi być alfanumeryczna bez ukośników prawych ani lewych" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4656 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5059 msgid "interface name must not be empty" msgstr "nazwa interfejsu nie może być pusta" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4662 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5065 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "nazwa interfejsu musi być zakodowana za pomocą UTF-8" -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:242 -#, c-format -msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" -msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:196 -msgid "ignoring missing number" -msgstr "ignorowanie brakującej liczby" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:204 -#, c-format -msgid "ignoring invalid number '%s'" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:225 -#, c-format -msgid "ignoring invalid %s address: %s" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:268 -#, c-format -msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:292 -#, c-format -msgid "ignoring invalid %s route: %s" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:464 -#, c-format -msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" -msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:474 -#, c-format -msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" -msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:483 -#, c-format -msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" -msgstr "" -"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:494 -#, c-format -msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" -msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:500 -#, c-format -msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" -msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:514 -#, c-format -msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" -msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:521 -#, c-format -msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" -msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:894 -#, c-format -msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:990 ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3143 -#, c-format -msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" -msgstr "" -"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, " -"włącznie)" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1001 -msgid "ignoring invalid MAC address" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1260 -msgid "ignoring invalid SSID" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1276 -msgid "ignoring invalid raw password" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1416 -msgid "invalid key/cert value" -msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1427 -#, c-format -msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" -msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1447 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1530 -#, c-format -msgid "certificate or key file '%s' does not exist" -msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1456 -#, c-format -msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" -msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1500 -msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" -msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1509 -msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" -msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1542 -msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" -msgstr "" -"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1644 -#, c-format -msgid "invalid parity value '%s'" -msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1661 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3198 -#, c-format -msgid "invalid setting: %s" -msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1678 -#, c-format -msgid "ignoring invalid team configuration: %s" -msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1756 -#, c-format -msgid "invalid qdisc: %s" -msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1802 -#, c-format -msgid "invalid tfilter: %s" -msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3042 -#, c-format -msgid "error loading setting value: %s" -msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3070 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3081 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3099 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3110 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3121 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3173 -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3184 -msgid "value cannot be interpreted as integer" -msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3219 -#, c-format -msgid "invalid setting name '%s'" -msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3264 -#, c-format -msgid "invalid key '%s.%s'" -msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3279 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not boolean" -msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3336 -#, c-format -msgid "invalid peer public key in section '%s'" -msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3348 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" -msgstr "" -"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3361 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" -msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3373 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" -msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3385 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" -msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3407 -#, c-format -msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" -msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP" - -#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3419 -#, c-format -msgid "peer '%s' is invalid: %s" -msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:221 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" -msgstr "" -"„%s” jest nieprawidłowe; właściwości muszą być podane jako „klucz=wartość”" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:236 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid key" -msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kluczem" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:242 -#, c-format -msgid "duplicate key '%s'" -msgstr "podwójny klucz „%s”" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:256 -#, c-format -msgid "number for '%s' is out of range" -msgstr "liczba dla „%s” jest poza zakresem" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:259 -#, c-format -msgid "value for '%s' must be a number" -msgstr "wartość dla „%s” musi być liczbą" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:270 -#, c-format -msgid "value for '%s' must be a boolean" -msgstr "wartość dla „%s” musi być zmienną logiczną" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:279 -msgid "missing 'name' attribute" -msgstr "brak atrybutu „name”" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:286 -#, c-format -msgid "invalid 'name' \"%s\"" -msgstr "nieprawidłowe „name” „%s”" - -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:298 -#, c-format -msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" -msgstr "atrybut „%s” jest nieprawidłowy dla „%s”" - #. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:107 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:109 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" @@ -10115,25 +13168,25 @@ msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:296 +#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:301 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie" -#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:297 +#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:302 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Bez zmiany w usługę" -#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:299 +#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:304 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]" -#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:301 +#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:306 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez „,”: dowolne połączenie [%s]" -#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:308 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne" @@ -10157,12 +13210,12 @@ msgstr "" "wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n" "sieciowe w komputerze mają być powiązane." -#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:444 +#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:449 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n" -#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:457 +#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:462 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n" @@ -10197,11 +13250,11 @@ msgstr "%s jest już uruchomione (PID %ld)\n" msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "Tylko root może uruchamiać %s.\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:303 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:326 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:316 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:339 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -10236,12 +13289,12 @@ msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "Połączenie DUN musi zawierać ustawienie GSM lub CDMA" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:352 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:784 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:797 msgid "GSM connection" msgstr "Połączenie GSM" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:354 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:809 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:822 msgid "CDMA connection" msgstr "Połączenie CDMA" @@ -10257,7 +13310,7 @@ msgstr "połączenie nie pasuje do urządzenia" msgid "6LOWPAN connection" msgstr "Połączenie 6LoWPAN" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:56 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:57 msgid "Bond connection" msgstr "Połączenie wiązane" @@ -10269,11 +13322,11 @@ msgstr "Połączenie mostkowane" msgid "Dummy connection" msgstr "Atrapa połączenia" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1562 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1618 msgid "PPPoE connection" msgstr "Połączenie PPPoE" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1562 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1618 msgid "Wired connection" msgstr "Połączenie przewodowe" @@ -10298,7 +13351,7 @@ msgstr "Połączenie TUN" msgid "WPAN connection" msgstr "Połączenie WPAN" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:87 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:89 msgid "Team connection" msgstr "Połączenie zespołowe" @@ -10451,152 +13504,152 @@ msgstr "" "Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z uwierzytelnianiem kluczem " "współdzielonym" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:782 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:783 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "" "Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło" -#: ../src/nm-config.c:572 +#: ../src/nm-config.c:565 #, c-format msgid "Bad '%s' option: " msgstr "Błędna opcja „%s”: " -#: ../src/nm-config.c:585 +#: ../src/nm-config.c:578 msgid "Config file location" msgstr "Położenie pliku konfiguracji" -#: ../src/nm-config.c:586 +#: ../src/nm-config.c:579 msgid "Config directory location" msgstr "Położenie katalogu konfiguracji" -#: ../src/nm-config.c:587 +#: ../src/nm-config.c:580 msgid "System config directory location" msgstr "Położenie katalogu konfiguracji systemowej" -#: ../src/nm-config.c:588 +#: ../src/nm-config.c:581 msgid "Internal config file location" msgstr "Położenie pliku konfiguracji wewnętrznej" -#: ../src/nm-config.c:589 +#: ../src/nm-config.c:582 msgid "State file location" msgstr "Położenie pliku stanu" -#: ../src/nm-config.c:590 +#: ../src/nm-config.c:583 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "Plik stanu dla urządzeń „no-auto-default”" -#: ../src/nm-config.c:591 +#: ../src/nm-config.c:584 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Lista wtyczek oddzielonych „,”" -#: ../src/nm-config.c:592 +#: ../src/nm-config.c:585 msgid "Quit after initial configuration" msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji" -#: ../src/nm-config.c:593 ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/nm-config.c:586 ../src/nm-iface-helper.c:303 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "" "Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:596 +#: ../src/nm-config.c:589 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "Adres HTTP(S) do sprawdzania łączności internetowej" -#: ../src/nm-config.c:597 +#: ../src/nm-config.c:590 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "Czas między sprawdzaniem łączności (w sekundach)" -#: ../src/nm-config.c:598 +#: ../src/nm-config.c:591 msgid "The expected start of the response" msgstr "Oczekiwany początek odpowiedzi" -#: ../src/nm-config.c:605 +#: ../src/nm-config.c:598 msgid "NetworkManager options" msgstr "Opcje usługi NetworkManager" -#: ../src/nm-config.c:605 +#: ../src/nm-config.c:598 msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Wyświetl opcje usługi NetworkManager" #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:278 +#: ../src/nm-iface-helper.c:283 msgid "The interface to manage" msgstr "Interfejs do zarządzania" -#: ../src/nm-iface-helper.c:279 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 msgid "Connection UUID" msgstr "UUID połączenia" -#: ../src/nm-iface-helper.c:280 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 msgid "Connection Token for Stable IDs" msgstr "Token połączenia dla stabilnych identyfikatorów" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "Czy zarządzać SLAAC IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "Czy SLAAC musi się powieść" -#: ../src/nm-iface-helper.c:283 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "Użycie tymczasowego adresu prywatnego IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "Bieżący adres DHCPv4" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "Czy DHCPv4 musi się powieść" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "Identyfikator klienta DHCPv4 zakodowany szesnastkowo" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "Nazwa komputera wysyłana do serwera DHCP" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "barbar" msgstr "barbar" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "FQDN wysyłane do serwera DHCP" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "host.domain.org" msgstr "komputer.example.com" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "Priorytet trasy dla IPv4" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "Priorytet trasy dla IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "1024" msgstr "1024" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "Identyfikator interfejsu zakodowany szesnastkowo" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "Tryb tworzenia adresów SLAAC IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +#: ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" @@ -10604,7 +13657,7 @@ msgstr "" "Właściwość konfiguracji mechanizmu dziennika. Więcej informacji zawiera " "„logging.backend” w pliku NetworkManager.conf" -#: ../src/nm-iface-helper.c:313 +#: ../src/nm-iface-helper.c:318 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." @@ -10612,28 +13665,28 @@ msgstr "" "nm-iface-helper to mały, samodzielny proces zarządzający pojedynczym " "interfejsem sieciowym." -#: ../src/nm-iface-helper.c:424 +#: ../src/nm-iface-helper.c:429 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu i UUID\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:431 +#: ../src/nm-iface-helper.c:436 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "Odnalezienie indeksu interfejsu dla %s (%s) się nie powiodło\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:449 +#: ../src/nm-iface-helper.c:454 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" "Ignorowanie nieznanych domen dziennika „%s” przekazanych w wierszu poleceń.\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:490 +#: ../src/nm-iface-helper.c:500 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): nieprawidłowy IID %s\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:501 +#: ../src/nm-iface-helper.c:511 #, c-format msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n" msgstr "(%s): nieprawidłowy client-id DHCP %s\n" @@ -10647,3 +13700,30 @@ msgstr "Nieznany poziom dziennika „%s”" #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Nieznana domena dziennika „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" +#~ msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" +#~ msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" +#~ msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." +#~ msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." + +#, c-format +#~ msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" +#~ msgstr "nieprawidłowa opcja „%s” lub jej wartość „%s”" + +#, c-format +#~ msgid "wait-device-timeout requires %s" +#~ msgstr "wait-device-timeout wymaga %s" + +#~ msgid "unsupported offload feature" +#~ msgstr "nieobsługiwana funkcja odciążenia" |