summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Haller <thaller@redhat.com>2020-09-04 10:01:20 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2020-09-04 10:01:20 +0200
commit9ee13a56566a003713ddc4504906328511b20d6d (patch)
tree8f794b8499c69da7bba3bfb92363a4e8ccc85380 /po/pl.po
parent8495e8fcb3cba1210afab4be90290876d6c75306 (diff)
po: make update-po
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po6116
1 files changed, 4598 insertions, 1518 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 537050539b..b3a5082d68 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-12 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-04 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s"
#: ../clients/cli/common.c:347 ../clients/cli/common.c:348
#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380
-#: ../clients/cli/connections.c:1511
+#: ../clients/cli/connections.c:1523
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
@@ -169,17 +169,17 @@ msgid "Error: error connecting to system bus: %s"
msgstr "Błąd: błąd podczas łączenia z magistralą systemową: %s"
#: ../clients/cli/common.c:1493 ../clients/cli/connections.c:67
-#: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:433
-#: ../clients/cli/devices.c:525 ../clients/cli/devices.c:532
+#: ../clients/cli/connections.c:77 ../clients/cli/devices.c:434
+#: ../clients/cli/devices.c:526 ../clients/cli/devices.c:533
#: ../clients/cli/general.c:31 ../clients/cli/general.c:86
-#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:250
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:263
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1713
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1744
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2646
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2704
+#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:252
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1747
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1778
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2708
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2766
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "aktywowanie"
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:261
+#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:263
msgid "deactivating"
msgstr "dezaktywowanie"
@@ -1024,353 +1024,338 @@ msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n"
msgid "Connection profile details"
msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1369 ../clients/cli/connections.c:1470
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Błąd: „connection show”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1458
msgid "Activate connection details"
msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1560 ../clients/cli/devices.c:1498
-#: ../clients/cli/devices.c:1512 ../clients/cli/devices.c:1526
-#: ../clients/cli/devices.c:1541 ../clients/cli/devices.c:1598
-#: ../clients/cli/devices.c:1700
+#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/devices.c:1501
+#: ../clients/cli/devices.c:1515 ../clients/cli/devices.c:1529
+#: ../clients/cli/devices.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1601
+#: ../clients/cli/devices.c:1703
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
-#: ../clients/cli/connections.c:1653
+#: ../clients/cli/connections.c:1665
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1663 ../clients/cli/connections.c:1671
+#: ../clients/cli/connections.c:1675 ../clients/cli/connections.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "„%s” musi być same"
-#: ../clients/cli/connections.c:1931
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1956
+#: ../clients/cli/connections.c:1968
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1994
+#: ../clients/cli/connections.c:2006
msgid "No connection specified"
msgstr "Nie podano połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:2005
+#: ../clients/cli/connections.c:2017
#, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "Brak parametru %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2023
+#: ../clients/cli/connections.c:2035
#, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "nieznane połączenie „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2052
+#: ../clients/cli/connections.c:2064
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Brak parametru „--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2112
+#: ../clients/cli/connections.c:2125
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:2113
+#: ../clients/cli/connections.c:2126
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:2165 ../clients/cli/connections.c:2911
-#: ../clients/cli/connections.c:2924 ../clients/cli/connections.c:2937
-#: ../clients/cli/connections.c:3169 ../clients/cli/connections.c:9056
-#: ../clients/cli/connections.c:9078 ../clients/cli/devices.c:3064
-#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3089
-#: ../clients/cli/devices.c:3381 ../clients/cli/devices.c:3392
-#: ../clients/cli/devices.c:3410 ../clients/cli/devices.c:3419
-#: ../clients/cli/devices.c:3440 ../clients/cli/devices.c:3451
-#: ../clients/cli/devices.c:3469 ../clients/cli/devices.c:3985
-#: ../clients/cli/devices.c:3996 ../clients/cli/devices.c:4005
-#: ../clients/cli/devices.c:4019 ../clients/cli/devices.c:4036
-#: ../clients/cli/devices.c:4045 ../clients/cli/devices.c:4192
-#: ../clients/cli/devices.c:4203 ../clients/cli/devices.c:4419
-#: ../clients/cli/devices.c:4588
+#: ../clients/cli/connections.c:2178 ../clients/cli/connections.c:2857
+#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2883
+#: ../clients/cli/connections.c:3115 ../clients/cli/connections.c:8982
+#: ../clients/cli/connections.c:9004 ../clients/cli/devices.c:3137
+#: ../clients/cli/devices.c:3150 ../clients/cli/devices.c:3162
+#: ../clients/cli/devices.c:3455 ../clients/cli/devices.c:3466
+#: ../clients/cli/devices.c:3484 ../clients/cli/devices.c:3493
+#: ../clients/cli/devices.c:3514 ../clients/cli/devices.c:3525
+#: ../clients/cli/devices.c:3543 ../clients/cli/devices.c:4063
+#: ../clients/cli/devices.c:4074 ../clients/cli/devices.c:4083
+#: ../clients/cli/devices.c:4097 ../clients/cli/devices.c:4114
+#: ../clients/cli/devices.c:4123 ../clients/cli/devices.c:4269
+#: ../clients/cli/devices.c:4280 ../clients/cli/devices.c:4496
+#: ../clients/cli/devices.c:4668
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2193
+#: ../clients/cli/connections.c:2206
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:2284 ../clients/cli/connections.c:2897
-#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/connections.c:8597
-#: ../clients/cli/connections.c:8689 ../clients/cli/connections.c:9183
-#: ../clients/cli/devices.c:1785 ../clients/cli/devices.c:2053
-#: ../clients/cli/devices.c:2223 ../clients/cli/devices.c:2336
-#: ../clients/cli/devices.c:2525 ../clients/cli/devices.c:3260
-#: ../clients/cli/devices.c:4156 ../clients/cli/devices.c:4595
-#: ../clients/cli/general.c:993
+#: ../clients/cli/connections.c:2297 ../clients/cli/connections.c:2843
+#: ../clients/cli/connections.c:2913 ../clients/cli/connections.c:8523
+#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9109
+#: ../clients/cli/devices.c:1801 ../clients/cli/devices.c:2069
+#: ../clients/cli/devices.c:2239 ../clients/cli/devices.c:2366
+#: ../clients/cli/devices.c:2557 ../clients/cli/devices.c:3334
+#: ../clients/cli/devices.c:4233 ../clients/cli/devices.c:4675
+#: ../clients/cli/general.c:997
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2376 ../clients/cli/devices.c:4370
+#: ../clients/cli/connections.c:2389 ../clients/cli/devices.c:4447
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2384
+#: ../clients/cli/connections.c:2397
msgid "no active connection or device"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń"
-#: ../clients/cli/connections.c:2404
+#: ../clients/cli/connections.c:2417
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': "
msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2437
+#: ../clients/cli/connections.c:2450
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2440
+#: ../clients/cli/connections.c:2453
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2491
+#: ../clients/cli/connections.c:2504
#, c-format
msgid "Hint: use '%s' to get more details."
msgstr "Wskazówka: „%s” wyświetli więcej informacji."
-#: ../clients/cli/connections.c:2509
+#: ../clients/cli/connections.c:2522
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (%s) (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2513 ../clients/cli/connections.c:2663
-#: ../clients/cli/connections.c:6898
+#: ../clients/cli/connections.c:2526 ../clients/cli/connections.c:2676
+#: ../clients/cli/connections.c:6824
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2520 ../clients/cli/connections.c:2642
+#: ../clients/cli/connections.c:2533 ../clients/cli/connections.c:2655
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2557
+#: ../clients/cli/connections.c:2570
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)"
-#: ../clients/cli/connections.c:2724
-#, c-format
-msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
-msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2737
-#, c-format
-msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
-msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2745
-#, c-format
-msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
-msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2758
-#, c-format
-msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2815
+#: ../clients/cli/connections.c:2743
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "nieznane urządzenie „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:2820
+#: ../clients/cli/connections.c:2748
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:2948 ../clients/cli/connections.c:9089
-#: ../clients/cli/devices.c:1744 ../clients/cli/devices.c:1791
-#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:3123
-#: ../clients/cli/devices.c:3482 ../clients/cli/devices.c:4055
-#: ../clients/cli/devices.c:4209 ../clients/cli/devices.c:4429
-#: ../clients/cli/devices.c:4600
+#: ../clients/cli/connections.c:2761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s"
+msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid passwd-file '%s': %s"
+msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2894 ../clients/cli/connections.c:9015
+#: ../clients/cli/devices.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1807
+#: ../clients/cli/devices.c:2245 ../clients/cli/devices.c:3197
+#: ../clients/cli/devices.c:3556 ../clients/cli/devices.c:4133
+#: ../clients/cli/devices.c:4286 ../clients/cli/devices.c:4506
+#: ../clients/cli/devices.c:4680
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:2976
+#: ../clients/cli/connections.c:2922
msgid "preparing"
msgstr "przygotowywanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#: ../clients/cli/connections.c:3029
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3099
+#: ../clients/cli/connections.c:3045
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3150 ../clients/cli/connections.c:8786
-#: ../clients/cli/connections.c:8817 ../clients/cli/connections.c:8980
+#: ../clients/cli/connections.c:3096 ../clients/cli/connections.c:8712
+#: ../clients/cli/connections.c:8743 ../clients/cli/connections.c:8906
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:3182
+#: ../clients/cli/connections.c:3128
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3183
+#: ../clients/cli/connections.c:3129
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:3191
+#: ../clients/cli/connections.c:3137
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:3223
+#: ../clients/cli/connections.c:3169
#, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3538
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:211
+#: ../clients/cli/connections.c:3427 ../clients/cli/connections.c:3485
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:213
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "„%s” nie jest w [%s]"
#. We should not really come here
-#: ../clients/cli/connections.c:3501 ../clients/cli/connections.c:3561
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
+#: ../clients/cli/connections.c:3447 ../clients/cli/connections.c:3506
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../clients/cli/connections.c:3695
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4058
+#: ../clients/cli/connections.c:4000
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4073
+#: ../clients/cli/connections.c:4015
#, c-format
msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s."
msgstr "Błąd: %s %s.%s się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4115
+#: ../clients/cli/connections.c:4057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Błąd: „%s” jest obowiązkowe."
-#: ../clients/cli/connections.c:4142
+#: ../clients/cli/connections.c:4084
#, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4150
+#: ../clients/cli/connections.c:4092
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4227
+#: ../clients/cli/connections.c:4169
#, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Błąd: błędny typ połączenia: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4302
+#: ../clients/cli/connections.c:4244
msgid "Error: master is required"
msgstr "Błąd: „master” jest wymagane"
-#: ../clients/cli/connections.c:4371
-#, c-format
-msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
-msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4402
+#: ../clients/cli/connections.c:4335
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub "
"„%s”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#: ../clients/cli/connections.c:4366
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4727
+#: ../clients/cli/connections.c:4660
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed."
msgstr "Błąd: ustawienie „%s” jest obowiązkowe i nie może być usuwane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4737
+#: ../clients/cli/connections.c:4670
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4782
+#: ../clients/cli/connections.c:4714
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:4746
msgid "Error: missing setting."
msgstr "Błąd: brak ustawienia."
-#: ../clients/cli/connections.c:4826
+#: ../clients/cli/connections.c:4764
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection."
msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu."
-#: ../clients/cli/connections.c:4830
+#: ../clients/cli/connections.c:4768
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4854
+#: ../clients/cli/connections.c:4792
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4903 ../clients/cli/connections.c:4919
+#: ../clients/cli/connections.c:4841 ../clients/cli/connections.c:4857
#, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)."
-#: ../clients/cli/connections.c:4939
+#: ../clients/cli/connections.c:4877
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4977 ../clients/cli/connections.c:8637
+#: ../clients/cli/connections.c:4915 ../clients/cli/connections.c:8563
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4995
+#: ../clients/cli/connections.c:4933
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
@@ -1388,32 +1373,32 @@ msgstr[2] ""
"Ostrzeżenie: istnieje %3$u innych połączeń o nazwie „%1$s”. Należy odwoływać "
"się do połączenia za pomocą UUID „%2$s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5004
+#: ../clients/cli/connections.c:4942
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5066 ../clients/cli/connections.c:7004
-#: ../clients/cli/connections.c:7005 ../clients/cli/devices.c:524
-#: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1248
-#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:293
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:847
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2641
+#: ../clients/cli/connections.c:5004 ../clients/cli/connections.c:6930
+#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:525
+#: ../clients/cli/devices.c:532 ../clients/cli/devices.c:1250
+#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:312
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2703
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../clients/cli/connections.c:5067 ../clients/cli/connections.c:7004
-#: ../clients/cli/connections.c:7005 ../clients/cli/devices.c:523
-#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:1248
-#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:293
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:847
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2638
+#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:6930
+#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:524
+#: ../clients/cli/devices.c:531 ../clients/cli/devices.c:1250
+#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:312
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2700
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../clients/cli/connections.c:5153
+#: ../clients/cli/connections.c:5091
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
@@ -1422,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"ukończeniu.\n"
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:5255
+#: ../clients/cli/connections.c:5193
#, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
@@ -1430,7 +1415,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n"
msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n"
msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#: ../clients/cli/connections.c:5199
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1438,22 +1423,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s"
msgstr[1] "Podać je? %s"
msgstr[2] "Podać je? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5393 ../clients/cli/utils.c:279
+#: ../clients/cli/connections.c:5331 ../clients/cli/utils.c:279
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana."
-#: ../clients/cli/connections.c:5400
+#: ../clients/cli/connections.c:5338
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Błąd: „save”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5485 ../clients/cli/connections.c:5496
+#: ../clients/cli/connections.c:5423 ../clients/cli/connections.c:5434
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:6454
+#: ../clients/cli/connections.c:6380
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n"
@@ -1461,7 +1446,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6563
+#: ../clients/cli/connections.c:6489
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1498,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"nmcli <opcja konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6590
+#: ../clients/cli/connections.c:6516
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1519,7 +1504,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#: ../clients/cli/connections.c:6523
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1540,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6604
+#: ../clients/cli/connections.c:6530
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1555,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6609
+#: ../clients/cli/connections.c:6535
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1568,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n"
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6614
+#: ../clients/cli/connections.c:6540
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1583,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6619
+#: ../clients/cli/connections.c:6545
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1607,7 +1592,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6628
+#: ../clients/cli/connections.c:6554
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1633,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n"
"należy usunąć profil połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6639
+#: ../clients/cli/connections.c:6565
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1655,7 +1640,7 @@ msgstr ""
" poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n"
" <nazwy-interfejsu>)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6646 ../clients/cli/connections.c:6804
+#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6730
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1664,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6649
+#: ../clients/cli/connections.c:6575
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1673,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6652
+#: ../clients/cli/connections.c:6578
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1700,7 +1685,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6674 ../clients/cli/connections.c:6810
+#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:6736
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1713,8 +1698,8 @@ msgstr ""
"To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest "
"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6679 ../clients/cli/connections.c:6815
-#: ../clients/cli/connections.c:7209 ../clients/cli/connections.c:8219
+#: ../clients/cli/connections.c:6605 ../clients/cli/connections.c:6741
+#: ../clients/cli/connections.c:7136 ../clients/cli/connections.c:8145
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n"
@@ -1722,7 +1707,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6744
+#: ../clients/cli/connections.c:6670
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1749,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6769
+#: ../clients/cli/connections.c:6695
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1760,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6773
+#: ../clients/cli/connections.c:6699
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -1775,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość "
"zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6779
+#: ../clients/cli/connections.c:6705
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1786,15 +1771,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6783
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:6709
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
"property back to its default value. For container-type properties, this "
"removes\n"
-"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"all the values of that property or you can specify an argument to remove "
"just\n"
"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
"to\n"
@@ -1819,7 +1804,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6794
+#: ../clients/cli/connections.c:6720
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -1832,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM "
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6799
+#: ../clients/cli/connections.c:6725
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -1847,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić "
"wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6807
+#: ../clients/cli/connections.c:6733
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -1856,23 +1841,23 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6904
+#: ../clients/cli/connections.c:6830
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7002
+#: ../clients/cli/connections.c:6928
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7038
+#: ../clients/cli/connections.c:6964
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7079
+#: ../clients/cli/connections.c:7005
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1881,60 +1866,60 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save” "
"w głównym oknie, aby go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7113 ../clients/cli/connections.c:7507
-#: ../clients/cli/connections.c:7571
+#: ../clients/cli/connections.c:7039 ../clients/cli/connections.c:7433
+#: ../clients/cli/connections.c:7497
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości „%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7117 ../clients/cli/connections.c:7511
-#: ../clients/cli/connections.c:7575
+#: ../clients/cli/connections.c:7043 ../clients/cli/connections.c:7437
+#: ../clients/cli/connections.c:7501
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Proszę podać wartość „%s”: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7131 ../clients/cli/connections.c:7149
-#: ../clients/cli/connections.c:7520 ../clients/cli/connections.c:7588
+#: ../clients/cli/connections.c:7057 ../clients/cli/connections.c:7075
+#: ../clients/cli/connections.c:7446 ../clients/cli/connections.c:7514
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Błąd: ustawienie właściwości „%s” się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7140
+#: ../clients/cli/connections.c:7066
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modyfikacja wartości „%s”: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7163 ../clients/cli/settings.c:400
+#: ../clients/cli/connections.c:7089 ../clients/cli/settings.c:400
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7182
+#: ../clients/cli/connections.c:7108
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nieznany parametr polecenia: „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7273
+#: ../clients/cli/connections.c:7200
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7285
+#: ../clients/cli/connections.c:7212
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7303
+#: ../clients/cli/connections.c:7229
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Dostępne właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7311
+#: ../clients/cli/connections.c:7238
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Błąd: właściwość %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7356
+#: ../clients/cli/connections.c:7282
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -1945,12 +1930,12 @@ msgstr ""
"natychmiastową aktywację połączenia.\n"
"Na pewno zapisać? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7441
+#: ../clients/cli/connections.c:7367
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:7398
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1959,227 +1944,227 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save”, aby "
"go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7524 ../clients/cli/connections.c:7799
-#: ../clients/cli/connections.c:7831
+#: ../clients/cli/connections.c:7450 ../clients/cli/connections.c:7725
+#: ../clients/cli/connections.c:7757
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7525
+#: ../clients/cli/connections.c:7451
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „set <ustawienie>."
"<właściwość>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7540 ../clients/cli/connections.c:7717
-#: ../clients/cli/connections.c:7821
+#: ../clients/cli/connections.c:7466 ../clients/cli/connections.c:7643
+#: ../clients/cli/connections.c:7747
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7549
+#: ../clients/cli/connections.c:7475
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7556
+#: ../clients/cli/connections.c:7482
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7620
+#: ../clients/cli/connections.c:7546
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7645
+#: ../clients/cli/connections.c:7571
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7690 ../clients/cli/connections.c:7749
+#: ../clients/cli/connections.c:7616 ../clients/cli/connections.c:7675
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie wartości „%s” się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7695
+#: ../clients/cli/connections.c:7621
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7714
+#: ../clients/cli/connections.c:7640
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7775
+#: ../clients/cli/connections.c:7701
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7800 ../clients/cli/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:7726 ../clients/cli/connections.c:7758
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „describe <ustawienie>."
"<właściwość>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7855
+#: ../clients/cli/connections.c:7781
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7885
+#: ../clients/cli/connections.c:7811
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7890
+#: ../clients/cli/connections.c:7816
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Błąd: ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7921
+#: ../clients/cli/connections.c:7847
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7923
+#: ../clients/cli/connections.c:7849
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia"
-#: ../clients/cli/connections.c:7939
+#: ../clients/cli/connections.c:7865
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7948
+#: ../clients/cli/connections.c:7874
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Sprawdzenie ustawienia „%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7964
+#: ../clients/cli/connections.c:7890
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7967
+#: ../clients/cli/connections.c:7893
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7987
+#: ../clients/cli/connections.c:7913
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8037
+#: ../clients/cli/connections.c:7963
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: zapisanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8043
+#: ../clients/cli/connections.c:7969
#, c-format
msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n"
msgstr ""
"Błąd: przekroczono czas oczekiwania podczas zapisywania połączenia "
"„%s” (%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8048
+#: ../clients/cli/connections.c:7974
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8049
+#: ../clients/cli/connections.c:7975
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8082
+#: ../clients/cli/connections.c:8008
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8083
+#: ../clients/cli/connections.c:8009
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nieznany błąd)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8084
+#: ../clients/cli/connections.c:8010
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Można spróbować wykonać „verify fix”, aby naprawić błędy.\n"
#. TRANSLATORS: do not translate 'save', leave it as it is
-#: ../clients/cli/connections.c:8107
+#: ../clients/cli/connections.c:8033
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać „save”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8111
+#: ../clients/cli/connections.c:8037
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8121
+#: ../clients/cli/connections.c:8047
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8130
+#: ../clients/cli/connections.c:8056
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8137
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza "
"kontynuuje)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8173
+#: ../clients/cli/connections.c:8099
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Błąd: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8181
+#: ../clients/cli/connections.c:8107
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8189
+#: ../clients/cli/connections.c:8115
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8196
+#: ../clients/cli/connections.c:8122
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8204
+#: ../clients/cli/connections.c:8130
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji „%s”; dozwolone [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8426
+#: ../clients/cli/connections.c:8352
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Błąd: tylko jedno z „id”, „filename”, UUID lub „path” może być podane."
-#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/connections.c:8605
+#: ../clients/cli/connections.c:8367 ../clients/cli/connections.c:8531
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Błąd: nieznane połączenie „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8458
+#: ../clients/cli/connections.c:8384
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „type” "
"jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8461
+#: ../clients/cli/connections.c:8387
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2187,200 +2172,200 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „con-name” "
"jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8488
+#: ../clients/cli/connections.c:8414
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8490
+#: ../clients/cli/connections.c:8416
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8526
+#: ../clients/cli/connections.c:8452
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8529
+#: ../clients/cli/connections.c:8455
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”: „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:8531
+#: ../clients/cli/connections.c:8457
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Dodawanie nowego połączenia „%s”"
#. TRANSLATORS: do not translate 'help', leave it as it is
-#: ../clients/cli/connections.c:8534
+#: ../clients/cli/connections.c:8460
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Wpisanie „help” lub „?” wyświetla dostępne polecenia."
#. TRANSLATORS: do not translate 'print', leave it as it is
-#: ../clients/cli/connections.c:8537
+#: ../clients/cli/connections.c:8463
#, c-format
msgid "Type 'print' to show all the connection properties."
msgstr "Wpisanie „print” wyświetla wszystkie właściwości połączenia."
#. TRANSLATORS: do not translate 'describe', leave it as it is
-#: ../clients/cli/connections.c:8540
+#: ../clients/cli/connections.c:8466
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Wpisanie „describe [<ustawienie>.<właściwość>]” wyświetla szczegółowy opis "
"właściwości."
-#: ../clients/cli/connections.c:8568
+#: ../clients/cli/connections.c:8494
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8574
+#: ../clients/cli/connections.c:8500
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8641
+#: ../clients/cli/connections.c:8567
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "Sklonowano %s (%s) jako %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8701
+#: ../clients/cli/connections.c:8627
msgid "New connection name: "
msgstr "Nazwa nowego połączenia: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8703
+#: ../clients/cli/connections.c:8629
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru <nowa nazwa>."
-#: ../clients/cli/connections.c:8709 ../clients/cli/connections.c:9194
+#: ../clients/cli/connections.c:8635 ../clients/cli/connections.c:9120
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Błąd: nieznany dodatkowy parametr: „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8741
+#: ../clients/cli/connections.c:8667
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:8742
+#: ../clients/cli/connections.c:8668
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8798 ../clients/cli/connections.c:8918
+#: ../clients/cli/connections.c:8724 ../clients/cli/connections.c:8844
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Błąd: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8799 ../clients/cli/connections.c:8919
+#: ../clients/cli/connections.c:8725 ../clients/cli/connections.c:8845
#, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich połączeń."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8850
+#: ../clients/cli/connections.c:8776
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8859
+#: ../clients/cli/connections.c:8785
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: zmieniono profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8885
+#: ../clients/cli/connections.c:8811
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: utworzono profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8894
+#: ../clients/cli/connections.c:8820
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: usunięto profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8964
+#: ../clients/cli/connections.c:8890
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8994
+#: ../clients/cli/connections.c:8920
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9002
+#: ../clients/cli/connections.c:8928
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9006
+#: ../clients/cli/connections.c:8932
msgid "File to import: "
msgstr "Plik do zaimportowania: "
-#: ../clients/cli/connections.c:9039
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów."
-#: ../clients/cli/connections.c:9072
+#: ../clients/cli/connections.c:8998
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: „type” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9087
+#: ../clients/cli/connections.c:9013
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: „file” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9101
+#: ../clients/cli/connections.c:9027
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:9106
+#: ../clients/cli/connections.c:9032
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „file” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:9116
+#: ../clients/cli/connections.c:9042
#, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Błąd: odnalezienie wtyczki VPN dla %s się nie powiodło."
-#: ../clients/cli/connections.c:9124 ../clients/cli/connections.c:9215
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9141
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Błąd: wczytanie wtyczki VPN się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9134
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Błąd: zaimportowanie „%s” się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9201
+#: ../clients/cli/connections.c:9127
msgid "Output file name: "
msgstr "Nazwa pliku wyjściowego: "
-#: ../clients/cli/connections.c:9206
+#: ../clients/cli/connections.c:9132
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Błąd: połączenie nie jest VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#: ../clients/cli/connections.c:9154
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Błąd: utworzenie pliku tymczasowego %s się nie powiodło."
-#: ../clients/cli/connections.c:9236
+#: ../clients/cli/connections.c:9162
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Błąd: wyeksportowanie „%s” się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9248
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Błąd: odczytanie pliku tymczasowego „%s” się nie powiodło: %s."
@@ -2394,29 +2379,25 @@ msgstr "Interfejs: "
msgid "Interface(s): "
msgstr "Interfejsy: "
-#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/cli/devices.c:1276
+#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/cli/devices.c:1278
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../clients/cli/devices.c:172 ../clients/cli/devices.c:179
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nieznane)"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:328
+#: ../clients/cli/devices.c:329
#, c-format
msgid "<invisible> | %s"
msgstr "<niewidoczne> | %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:329
+#: ../clients/cli/devices.c:330
msgid "<invisible>"
msgstr "<niewidoczne>"
-#: ../clients/cli/devices.c:430
+#: ../clients/cli/devices.c:431
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:731
+#: ../clients/cli/devices.c:732
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2499,7 +2480,7 @@ msgstr ""
" lldp [list [ifname <nazwa interfejsu>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:755
+#: ../clients/cli/devices.c:756
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2529,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"device” wywołuje „nmcli device status”.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:770
+#: ../clients/cli/devices.c:771
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2548,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:781
+#: ../clients/cli/devices.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2571,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"automatyczne łączenie.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:793
+#: ../clients/cli/devices.c:794
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2590,15 +2571,15 @@ msgstr ""
"połączenia od ostatniego zastosowania zmian.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:804
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:805
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify one or more properties currently active on the device without "
-"modifying\n"
+"Modify one or more properties that are currently active on the device "
+"without modifying\n"
"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
@@ -2629,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:824
+#: ../clients/cli/devices.c:825
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2650,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"aktywowanie połączeń bez działania użytkownika.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:836
+#: ../clients/cli/devices.c:837
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2673,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"tym poleceniem.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:849
+#: ../clients/cli/devices.c:850
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2696,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"Modyfikuje właściwości urządzenia.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:862
+#: ../clients/cli/devices.c:863
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2717,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"Monitoruje wszystkie urządzenia, jeśli nie podano żadnego interfejsu.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:874
+#: ../clients/cli/devices.c:875
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2824,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"należy użyć „nmcli device wifi list”.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:921
+#: ../clients/cli/devices.c:922
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2844,90 +2825,90 @@ msgstr ""
"może być używana do wyświetlania listy sąsiadów dla konkretnego interfejsu.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1019
+#: ../clients/cli/devices.c:1021
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu."
-#: ../clients/cli/devices.c:1042
+#: ../clients/cli/devices.c:1044
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1047
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1048
#, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:1077
+#: ../clients/cli/devices.c:1079
msgid "No interface specified"
msgstr "Nie podano żadnego interfejsu"
-#: ../clients/cli/devices.c:1096
+#: ../clients/cli/devices.c:1098
#, c-format
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia „%s”"
-#: ../clients/cli/devices.c:1192
+#: ../clients/cli/devices.c:1194
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:1193
+#: ../clients/cli/devices.c:1195
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1235
+#: ../clients/cli/devices.c:1237
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:1236
+#: ../clients/cli/devices.c:1238
msgid "Infra"
msgstr "Infrastruktura"
-#: ../clients/cli/devices.c:1237 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:1239 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118
msgid "Mesh"
msgstr "Sieć kratowa"
-#: ../clients/cli/devices.c:1238
+#: ../clients/cli/devices.c:1240
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
-#: ../clients/cli/devices.c:1433
+#: ../clients/cli/devices.c:1435
msgid "Device details"
msgstr "Informacje o urządzeniu"
-#: ../clients/cli/devices.c:1444
+#: ../clients/cli/devices.c:1447
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Błąd: „device show”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1760
+#: ../clients/cli/devices.c:1776
msgid "Status of devices"
msgstr "Stan urządzenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:1764
+#: ../clients/cli/devices.c:1780
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Błąd: „device status”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1826 ../clients/cli/general.c:511
+#: ../clients/cli/devices.c:1842 ../clients/cli/general.c:511
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund."
-#: ../clients/cli/devices.c:1898
+#: ../clients/cli/devices.c:1914
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano urządzenie „%s” za pomocą „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#: ../clients/cli/devices.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n"
@@ -2935,154 +2916,154 @@ msgstr ""
"Wskazówka: „nmcli dev wifi show-password” wyświetla nazwę i hasło sieci Wi-"
"Fi.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1907
+#: ../clients/cli/devices.c:1923
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1937
+#: ../clients/cli/devices.c:1953
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie hotspotu Wi-Fi się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1940
+#: ../clients/cli/devices.c:1956
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1943
+#: ../clients/cli/devices.c:1959
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate connection: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2008
+#: ../clients/cli/devices.c:2024
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2059
+#: ../clients/cli/devices.c:2075
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:2128 ../clients/cli/devices.c:2143
-#: ../clients/cli/devices.c:2384
+#: ../clients/cli/devices.c:2144 ../clients/cli/devices.c:2159
+#: ../clients/cli/devices.c:2416
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Pomyślnie rozłączono urządzenie „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2131 ../clients/cli/devices.c:2457
+#: ../clients/cli/devices.c:2147 ../clients/cli/devices.c:2489
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Pomyślnie usunięto urządzenie „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2193 ../clients/cli/devices.c:2263
+#: ../clients/cli/devices.c:2209 ../clients/cli/devices.c:2288
#, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
"Błąd: ponowne zastosowanie połączenia do urządzenia „%s” (%s) się nie "
"powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2203 ../clients/cli/devices.c:2272
+#: ../clients/cli/devices.c:2219 ../clients/cli/devices.c:2297
#, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Pomyślnie zastosowano ponownie połączenie do urządzenia „%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2299
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
"Błąd: odczytanie zastosowanego połączenia od urządzenia „%s” (%s) się nie "
"powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2368
+#: ../clients/cli/devices.c:2400
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Błąd: nie rozłączono wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:2369
+#: ../clients/cli/devices.c:2401
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2448
+#: ../clients/cli/devices.c:2480
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich urządzeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:2449
+#: ../clients/cli/devices.c:2481
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2531
+#: ../clients/cli/devices.c:2563
#, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Błąd: nie podano właściwości."
-#: ../clients/cli/devices.c:2547 ../clients/cli/devices.c:2566
-#: ../clients/cli/general.c:769 ../clients/cli/general.c:782
+#: ../clients/cli/devices.c:2579 ../clients/cli/devices.c:2598
+#: ../clients/cli/general.c:773 ../clients/cli/general.c:786
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:2554
+#: ../clients/cli/devices.c:2586
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Błąd: „managed”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2605
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Błąd: „autoconnect”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2582 ../clients/cli/general.c:797
+#: ../clients/cli/devices.c:2614 ../clients/cli/general.c:801
#, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Błąd: nieznana właściwość „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:2630
+#: ../clients/cli/devices.c:2660
#, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: używanie połączenia „%s”\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2656
+#: ../clients/cli/devices.c:2686
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr "%s: utworzono urządzenie\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2663
+#: ../clients/cli/devices.c:2693
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "%s: usunięto urządzenie\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2842
+#: ../clients/cli/devices.c:2872
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/devices.c:2960 ../clients/cli/devices.c:3193
+#: ../clients/cli/devices.c:2990 ../clients/cli/devices.c:3267
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3116
+#: ../clients/cli/devices.c:3190
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Błąd: „device wifi”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:3135
+#: ../clients/cli/devices.c:3209
#, c-format
msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]"
msgstr ""
"Błąd: nieprawidłowy parametr ponownego skanowania: „%s” nie jest jednym "
"z [auto, no, yes]"
-#: ../clients/cli/devices.c:3174
+#: ../clients/cli/devices.c:3248
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3179
+#: ../clients/cli/devices.c:3253
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3091,28 +3072,28 @@ msgstr ""
"Błąd: urządzenie „%s” nie zostało rozpoznane jako urządzenie Wi-Fi. Proszę "
"sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager."
-#: ../clients/cli/devices.c:3183 ../clients/cli/devices.c:3512
-#: ../clients/cli/devices.c:4097 ../clients/cli/devices.c:4225
-#: ../clients/cli/devices.c:4358
+#: ../clients/cli/devices.c:3257 ../clients/cli/devices.c:3586
+#: ../clients/cli/devices.c:4175 ../clients/cli/devices.c:4302
+#: ../clients/cli/devices.c:4435
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Błąd: urządzenie „%s” nie jest urządzeniem Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:3359
+#: ../clients/cli/devices.c:3433
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID lub BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3364
+#: ../clients/cli/devices.c:3438
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3401
+#: ../clients/cli/devices.c:3475
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID „%s” nie jest prawidłowym BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#: ../clients/cli/devices.c:3505
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3120,48 +3101,48 @@ msgstr ""
"Błąd: wartość „%s” parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć "
"„key” lub „phrase”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3458 ../clients/cli/devices.c:3476
+#: ../clients/cli/devices.c:3532 ../clients/cli/devices.c:3550
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Błąd: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3495
+#: ../clients/cli/devices.c:3569
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:3501
+#: ../clients/cli/devices.c:3575
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Błąd: parametr „%s” nie wynosi SSID ani BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3514 ../clients/cli/devices.c:4099
-#: ../clients/cli/devices.c:4227 ../clients/cli/devices.c:4463
+#: ../clients/cli/devices.c:3588 ../clients/cli/devices.c:4177
+#: ../clients/cli/devices.c:4304 ../clients/cli/devices.c:4540
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:3534
+#: ../clients/cli/devices.c:3608
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Błąd: skanowanie ukrytego SSID się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3561
+#: ../clients/cli/devices.c:3635
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3563
+#: ../clients/cli/devices.c:3637
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:3590
+#: ../clients/cli/devices.c:3664
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match."
msgstr "Błąd: połączenie „%s” istnieje, ale właściwości się nie zgadzają."
-#: ../clients/cli/devices.c:3633
+#: ../clients/cli/devices.c:3707
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
@@ -3169,101 +3150,101 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: „%s” musi być SSID dla ukrytych punktów dostępowych, ale "
"wygląda jak BSSID.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3670
+#: ../clients/cli/devices.c:3748
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: ../clients/cli/devices.c:3809
+#: ../clients/cli/devices.c:3887
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym PSK WPA"
-#: ../clients/cli/devices.c:3826
+#: ../clients/cli/devices.c:3904
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr ""
"„%s” nie jest prawidłowym kluczem WEP (musi mieć 5 lub 13 znaków ASCII)"
-#: ../clients/cli/devices.c:3842
+#: ../clients/cli/devices.c:3920
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr "Hasło hotspota: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:4010
+#: ../clients/cli/devices.c:4088
#, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Błąd: SSID jest za długie."
-#: ../clients/cli/devices.c:4027
+#: ../clients/cli/devices.c:4105
#, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr ""
"Błąd: wartość „%s” parametru pasma jest nieprawidłowa; należy użyć „a” lub "
"„bg”."
-#: ../clients/cli/devices.c:4078
+#: ../clients/cli/devices.c:4156
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr "Błąd: kanał także wymaga pasma."
-#: ../clients/cli/devices.c:4084
+#: ../clients/cli/devices.c:4162
#, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Błąd: kanał „%s” jest nieprawidłowy dla pasma „%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:4111
+#: ../clients/cli/devices.c:4189
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr ""
"Błąd: urządzenie „%s” nie obsługuje trybu punktu dostępowego ani Ad-Hoc."
-#: ../clients/cli/devices.c:4134
+#: ../clients/cli/devices.c:4211
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe „password”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:4185 ../clients/cli/devices.c:4410
+#: ../clients/cli/devices.c:4262 ../clients/cli/devices.c:4487
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Błąd: „%s” nie może się powtarzać."
-#: ../clients/cli/devices.c:4316 ../clients/cli/devices.c:4320
-#: ../clients/cli/devices.c:4325 ../clients/cli/devices.c:4328
+#: ../clients/cli/devices.c:4393 ../clients/cli/devices.c:4397
+#: ../clients/cli/devices.c:4402 ../clients/cli/devices.c:4405
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:4316
+#: ../clients/cli/devices.c:4393
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../clients/cli/devices.c:4332 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
+#: ../clients/cli/devices.c:4409 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:333
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:903
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:938
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:961
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:114
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:137
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:143
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:151
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:160 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:298
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:331
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../clients/cli/devices.c:4450
+#: ../clients/cli/devices.c:4527
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Main header name
-#: ../clients/cli/devices.c:4504
+#: ../clients/cli/devices.c:4581
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "Sąsiedzi LLDP urządzenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:4617
+#: ../clients/cli/devices.c:4698
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Błąd: „device lldp lis”: %s"
@@ -3284,7 +3265,7 @@ msgstr "połączono (tylko lokalnie)"
msgid "connected (site only)"
msgstr "połączono (tylko witryny)"
-#: ../clients/cli/general.c:36 ../clients/common/nm-client-utils.c:260
+#: ../clients/cli/general.c:36 ../clients/common/nm-client-utils.c:262
msgid "connected"
msgstr "połączono"
@@ -3292,7 +3273,7 @@ msgstr "połączono"
msgid "disconnecting"
msgstr "rozłączanie"
-#: ../clients/cli/general.c:38 ../clients/common/nm-client-utils.c:253
+#: ../clients/cli/general.c:38 ../clients/common/nm-client-utils.c:255
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
@@ -3661,198 +3642,198 @@ msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s"
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
-#: ../clients/cli/general.c:561
+#: ../clients/cli/general.c:563
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:565
+#: ../clients/cli/general.c:567
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Błąd: „general permissions”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:642
+#: ../clients/cli/general.c:644
#, c-format
msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s"
msgstr ""
"Błąd: nieprawidłowa flaga ponownego wczytania „%s”. Dozwolone flagi: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:653
+#: ../clients/cli/general.c:655
#, c-format
msgid "Error: extra argument '%s'"
msgstr "Błąd: dodatkowy parametr „%s”"
-#: ../clients/cli/general.c:668
+#: ../clients/cli/general.c:670
#, c-format
msgid "Error: failed to reload: %s"
msgstr "Błąd: ponowne wczytanie się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:704
+#: ../clients/cli/general.c:708
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Dziennik usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:708
+#: ../clients/cli/general.c:712
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Błąd: „general logging”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:740
+#: ../clients/cli/general.c:744
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:830
+#: ../clients/cli/general.c:834
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:891
+#: ../clients/cli/general.c:895
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Błąd: wartość „--fields” „%s” jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:916
+#: ../clients/cli/general.c:920
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”: „%s” (należy użyć on/off)."
-#: ../clients/cli/general.c:939
+#: ../clients/cli/general.c:943
#, c-format
msgid "Error: failed to set networking: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie sieci się nie powiodło: %s"
#. no arguments -> get current state
-#: ../clients/cli/general.c:984 ../clients/cli/general.c:996
+#: ../clients/cli/general.c:988 ../clients/cli/general.c:1000
msgid "Connectivity"
msgstr "Łączność"
-#: ../clients/cli/general.c:999
+#: ../clients/cli/general.c:1003
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie „networking” „%s” jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:1011
+#: ../clients/cli/general.c:1015
msgid "Networking"
msgstr "Sieć"
#. no argument, show all radio switches
-#: ../clients/cli/general.c:1039
+#: ../clients/cli/general.c:1043
msgid "Radio switches"
msgstr "Przełączniki radia"
-#: ../clients/cli/general.c:1064
+#: ../clients/cli/general.c:1068
#, c-format
msgid "Error: failed to set Wi-Fi radio: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie radia Wi-Fi się nie powiodło: %s"
#. no argument, show current Wi-Fi state
-#: ../clients/cli/general.c:1082
+#: ../clients/cli/general.c:1086
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Przełącznik radia Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:1118
+#: ../clients/cli/general.c:1122
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Przełącznik radia WWAN"
-#: ../clients/cli/general.c:1158
+#: ../clients/cli/general.c:1162
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "Uruchomiono usługę NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:1158
+#: ../clients/cli/general.c:1162
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "Zatrzymano usługę NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:1169
+#: ../clients/cli/general.c:1173
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr "Ustawiono nazwę komputera na „%s”\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1184
+#: ../clients/cli/general.c:1188
#, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "„%s” jest teraz głównym połączeniem\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1186
+#: ../clients/cli/general.c:1190
#, c-format
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "Brak głównego połączenia\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1198
+#: ../clients/cli/general.c:1202
#, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "Łączność wynosi teraz „%s”\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1212
+#: ../clients/cli/general.c:1216
#, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "Usługa NetworkManager jest teraz w stanie „%s”\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1232
+#: ../clients/cli/general.c:1236
msgid "connection available"
msgstr "połączenie jest dostępne"
-#: ../clients/cli/general.c:1234
+#: ../clients/cli/general.c:1238
msgid "connections available"
msgstr "połączenia są dostępne"
-#: ../clients/cli/general.c:1252
+#: ../clients/cli/general.c:1256
msgid "autoconnect"
msgstr "łączenie automatyczne"
-#: ../clients/cli/general.c:1254
+#: ../clients/cli/general.c:1258
msgid "fw missing"
msgstr "brak oprogramowana sprzętowego"
-#: ../clients/cli/general.c:1259
+#: ../clients/cli/general.c:1263
msgid "plugin missing"
msgstr "brak wtyczki"
-#: ../clients/cli/general.c:1269 ../clients/cli/general.c:1283
+#: ../clients/cli/general.c:1273 ../clients/cli/general.c:1287
msgid "sw disabled"
msgstr "wyłączone programowo"
-#: ../clients/cli/general.c:1274 ../clients/cli/general.c:1288
+#: ../clients/cli/general.c:1278 ../clients/cli/general.c:1292
msgid "hw disabled"
msgstr "wyłączone sprzętowo"
-#: ../clients/cli/general.c:1299
+#: ../clients/cli/general.c:1303
msgid "sw"
msgstr "oprogramowanie"
-#: ../clients/cli/general.c:1301
+#: ../clients/cli/general.c:1305
msgid "hw"
msgstr "sprzęt"
-#: ../clients/cli/general.c:1306
+#: ../clients/cli/general.c:1310
msgid "iface"
msgstr "interfejs"
-#: ../clients/cli/general.c:1309
+#: ../clients/cli/general.c:1313
msgid "port"
msgstr "port"
-#: ../clients/cli/general.c:1312
+#: ../clients/cli/general.c:1316
msgid "mtu"
msgstr "MTU"
-#: ../clients/cli/general.c:1329
+#: ../clients/cli/general.c:1333
msgid "master"
msgstr "master"
-#: ../clients/cli/general.c:1333 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:230
+#: ../clients/cli/general.c:1337 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:230
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:394
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../clients/cli/general.c:1335
+#: ../clients/cli/general.c:1339
msgid "ip4 default"
msgstr "domyślne IPv4"
-#: ../clients/cli/general.c:1337
+#: ../clients/cli/general.c:1341
msgid "ip6 default"
msgstr "domyślne IPv6"
-#: ../clients/cli/general.c:1416
+#: ../clients/cli/general.c:1417
#, c-format
msgid "%s VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN %s"
@@ -3900,7 +3881,7 @@ msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr ""
"Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona (oczekiwanie na uruchomienie)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:231
+#: ../clients/cli/nmcli.c:233
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3961,83 +3942,83 @@ msgstr ""
" m[onitor] monitoruje zmiany usługi NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:306
+#: ../clients/cli/nmcli.c:308
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji „%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:617
+#: ../clients/cli/nmcli.c:621
#, c-format
msgid "Unexpected end of file following '%s'\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku po „%s”\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:625
+#: ../clients/cli/nmcli.c:629
#, c-format
msgid "Expected whitespace following '%s'\n"
msgstr "Nieoczekiwana spacja po „%s”\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:637
+#: ../clients/cli/nmcli.c:641
#, c-format
msgid "Expected a value for '%s'\n"
msgstr "Oczekiwano wartości dla „%s”\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:651
+#: ../clients/cli/nmcli.c:655
#, c-format
msgid "Expected a line break following '%s'\n"
msgstr "Oczekiwano nowego wiersza po „%s”\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:757
+#: ../clients/cli/nmcli.c:761
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Błąd: opcja „--terse” został podana po raz drugi."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:762
+#: ../clients/cli/nmcli.c:766
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Błąd: opcja „--terse” jest wzajemnie wykluczająca z opcją „--pretty”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:770
+#: ../clients/cli/nmcli.c:774
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Błąd: opcja „--pretty” został podana po raz drugi."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:775
+#: ../clients/cli/nmcli.c:779
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Błąd: opcja „--pretty” jest wzajemnie wykluczająca z opcją „--terse”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:790
+#: ../clients/cli/nmcli.c:794
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym parametrem dla opcji „%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:804 ../clients/cli/nmcli.c:816
+#: ../clients/cli/nmcli.c:808 ../clients/cli/nmcli.c:820
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym parametrem dla opcji „%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:840
+#: ../clients/cli/nmcli.c:844
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout."
msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym czasem oczekiwania."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:847
+#: ../clients/cli/nmcli.c:851
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "narzędzie nmcli, wersja %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:855
+#: ../clients/cli/nmcli.c:859
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr ""
"Błąd: opcja „%s” jest nieznana. Można spróbować polecenie „nmcli help”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:911 ../clients/cli/nmcli.c:918
+#: ../clients/cli/nmcli.c:915 ../clients/cli/nmcli.c:922
#, c-format
msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)"
msgstr "Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %s (%d)"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:986
+#: ../clients/cli/nmcli.c:990
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
@@ -4170,20 +4151,24 @@ msgstr "Rozdzielenie pagera się nie powiodło: %s\n"
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Powielenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.h:299 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4099
+#: ../clients/cli/utils.h:306
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nieznane)"
+
+#: ../clients/cli/utils.h:318 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4182
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: ../clients/cli/utils.h:299 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4101
+#: ../clients/cli/utils.h:318 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4183
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
-#: ../clients/cli/utils.h:325
+#: ../clients/cli/utils.h:344
#, c-format
msgid "%lld (%s)"
msgstr "%lld (%s)"
-#: ../clients/cli/utils.h:332
+#: ../clients/cli/utils.h:351
#, c-format
msgid "%lld - %s"
msgstr "%lld — %s"
@@ -4191,415 +4176,471 @@ msgstr "%lld — %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:107
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:138
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:109
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:140
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "„%s” jest niejednoznaczne (%s)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:117
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:119
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s] lub [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:150
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:152
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s], [%s] lub [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:199
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:201
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous: %s"
msgstr "„%s” jest niejednoznaczne: %s"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:209
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:211
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:251
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:253
msgid "unmanaged"
msgstr "niezarządzane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:252
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:254
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:254
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:256
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "łączenie (przygotowanie)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:255
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:257
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "łączenie (konfigurowanie)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:256
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:258
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:257
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:259
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:258
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:259
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:261
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:264
msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:274
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:275
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:276
+#, fuzzy
+msgid "connecting (externally)"
+msgstr "łączenie (przygotowanie)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
+#, fuzzy
+msgid "connected (externally)"
+msgstr "połączono (tylko witryny)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
+#, fuzzy
+msgid "deactivating (externally)"
+msgstr "dezaktywowanie"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304
msgid "yes (guessed)"
msgstr "tak (prawdopodobnie)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
msgid "no (guessed)"
msgstr "nie (prawdopodobnie)"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 ../libnm/nm-device.c:1583
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:384 ../libnm/nm-device.c:1628
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312
msgid "No reason given"
msgstr "Nie podano przyczyny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:280
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314
msgid "Device is now managed"
msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu "
"oczekiwania itp.)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:284
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Rozłączono suplikanta 802.1X"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:288
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:290
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Rozłączono z usługą PPP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326
msgid "PPP failed"
msgstr "Usługa PPP się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328
msgid "DHCP client error"
msgstr "Błąd klienta DHCP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klient DHCP się nie powiódł"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi udostępniania połączenia się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Usługa udostępniania połączenia się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Błąd usługi AutoIP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
msgid "The line is busy"
msgstr "Linia jest zajęta"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336
msgid "No dial tone"
msgstr "Brak sygnału telefonicznego"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nie można ustanowić operatora"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Sieci nie są wyszukiwane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
msgid "Network registration denied"
msgstr "Odmówiono rejestracji sieci"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346
msgid "PIN check failed"
msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348
msgid "The device was removed"
msgstr "Usunięto urządzenie"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Uśpiono usługę NetworkManager"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Zmieniono operatora/łącze"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Suplikant jest teraz dostępny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć modemu"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr ""
"Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368
msgid "teamd control failed"
msgstr "kontrola teamd się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375
msgid "Open vSwitch database connection failed"
msgstr "Połączenie z bazą danych Open vSwitch się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:376
msgid "A duplicate IP address was detected"
msgstr "Wykryto podwójny adres IP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377
msgid "The selected IP method is not supported"
msgstr "Wybrana metoda IP jest nieobsługiwana"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:378
msgid "Failed to configure SR-IOV parameters"
msgstr "Skonfigurowanie parametrów SR-IOV się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379
msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć partnera P2P sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:385
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieznana przyczyna"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:386
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "Połączenie zostało rozłączone"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:387
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Rozłączono przez użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:388
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "Przerwano podstawowe połączenie sieciowe"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:389
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "Usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:390
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "Usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:391
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "Próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:392
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "Usługa VPN nie została uruchomiona na czas"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:393
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi VPN się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:394
msgid "No valid secrets"
msgstr "Brak prawidłowych haseł"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:395
msgid "Invalid secrets"
msgstr "Nieprawidłowe hasła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:396
msgid "The connection was removed"
msgstr "Usunięto połączenie"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:397
msgid "Master connection failed"
msgstr "Główne połączenie się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:398
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Nie można utworzyć łącza programowego"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:399
msgid "The device disappeared"
msgstr "Urządzenie zniknęło"
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:722
+msgid "missing colon for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:738
+msgid "missing dot for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:743
+#, fuzzy
+msgid "missing setting for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
+msgstr ""
+"należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „set <ustawienie>."
+"<właściwość>”\n"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:753
+msgid "missing property for \"<setting>.<property>:<secret>\" format"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:764
+#, fuzzy
+msgid "invalid setting name"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:780
+#, fuzzy
+msgid "property name is not UTF-8"
+msgstr "Nazwa właściwości? "
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:795
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:802
+#, fuzzy
+msgid "secret is not UTF-8"
+msgstr "adres URI nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
+
#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:496
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
@@ -4674,134 +4715,140 @@ msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”"
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1018
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1036
msgid "auto"
msgstr "automatyczne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1170
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1188
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1322
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1352
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1356
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4206
msgid "'%s' is out of range [%"
msgstr "„%s” jest poza zakresem [%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1327
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1361
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1384
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1418
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
msgstr "„%s” jest poza zakresem [0, %u]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1430
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1464
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1556
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1590
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć połączenia [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1561
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:926
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1595
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1077
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć jednej z [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1680
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1714
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (klucz)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1682
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1716
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (hasło)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1685
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1719
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nieznane)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1698
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1732
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (BRAK)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1704
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1738
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1706
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1740
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1710
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1744
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1731
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1765
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (brak)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1771
msgid "agent-owned, "
msgstr "posiadane przez agenta, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1773
msgid "not saved, "
msgstr "niezapisane, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1741
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1775
msgid "not required, "
msgstr "niewymagane, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1941
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1975
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1951
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1985
#, c-format
msgid "cannot set empty \"%s\" option"
msgstr "nie można ustawić pustej opcji „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2010
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2044
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "flagi „%u” są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2027
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2061
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2048
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4015
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:183 ../src/nm-config.c:556
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2082
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4079
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:183 ../src/nm-config.c:549
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2143
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 or subnet \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2190
msgid "not a valid hex-string"
msgstr "nieprawidłowy ciąg szesnastkowy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2159
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2206
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2238
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2285
msgid ""
"too many arguments. Please only specify a private key file and optionally a "
"password"
@@ -4809,12 +4856,17 @@ msgstr ""
"za dużo parametrów. Proszę podać tylko plik klucza prywatnego i opcjonalnie "
"hasło."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2353
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unset bond option \"%s\""
+msgstr "ustawienie opcji wiązania „%s” się nie powiodło"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2406
#, c-format
msgid "failed to set bond option \"%s\""
msgstr "ustawienie opcji wiązania „%s” się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2370
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2432
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4852,122 +4904,122 @@ msgstr ""
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2435
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2497
#, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Nie można zmienić typu połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2520
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2582
#, c-format
msgid "invalid permission \"%s\""
msgstr "nieprawidłowe uprawnienie „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2620
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "wartość „%s” nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2691
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2753
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (wyłączone)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2697
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2759
msgid "enabled, "
msgstr "włączone, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2699
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2761
msgid "advertise, "
msgstr "rozgłaszanie, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2701
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2763
msgid "willing, "
msgstr "chętne, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2790
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2852
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową flagą DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2817
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2879
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2831
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2893
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2834
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2855
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2917
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr "zmiany nie zostaną zastosowane, dopóki „%s” zawiera 1 (włączone)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2885
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2947
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2956
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2962
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3018
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3024
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr "Identyfikator operatora SIM musi być kodem MCCMNC o 5 lub 6 liczbach"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2986
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3048
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym P_Key IBoIP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3009
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3071
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3173
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3235
#, c-format
msgid "invalid IPv%c address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv%c „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3300
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3362
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres bramy „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3450
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3514
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3530
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3594
msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
msgstr "Prawidłowa składnia: vf [atrybut=wartość]… [,vf [atrybut=wartość]…]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3554
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3634
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3618
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3698
msgid ""
"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'"
msgstr ""
"Prawidłowa składnia: „[root | parent <element obsługujący>] [handle <element "
"obsługujący>] <rodzaj>”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3579
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3643
msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'"
msgstr "Prawidłowa składnia: „<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3775
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3839
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3867
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3931
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; muszą zostać podane dwa lub trzy ciągi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3906
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3970
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4978,26 +5030,26 @@ msgstr ""
" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,…\n"
"Prawidłowe opcje: %s\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3941
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4005
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3947
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4011
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "„%ld” nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3964
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:438 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:758
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:771 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:824
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:867 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:881
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:897
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4028
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:438 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:765
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:778 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:874 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:899
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:915
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4024
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4088
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5006,62 +5058,62 @@ msgstr ""
"„%s” nie jest zgodne z %s „%s”, proszę zmienić klucz lub ustawić najpierw "
"właściwe %s."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4034
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4098
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4039
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4103
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na „%d”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4078
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4142
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr "„%s” nie jest zgodne z typem „%s”, proszę zmienić lub usunąć klucz."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4135
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4228
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć „on”, „off” lub „ignore”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4195
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4297
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "Główny interfejs wiązania [none]"
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4202
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4304
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Tryb monitorowania wiązania"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4211
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4313
msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr "„miimon” wiązania [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4219
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4321
msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr "„downdelay” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4227
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4329
msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr "„updelay” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4235
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4337
msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr "„arp-interval” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4243
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4345
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4251
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4353
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]"
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4418
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4520
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5079,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/mój-zespół.conf\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4426
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4528
msgid ""
"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
@@ -5128,11 +5180,11 @@ msgstr ""
" name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
"name=ethtool delay-up=3\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4475
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4577
msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne IEEE 802.15.4 (WPAN) lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4613
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5146,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4553
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4655
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5160,7 +5212,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4610
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4712
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5176,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4653
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4755
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5192,7 +5244,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4680
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4782
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5213,8 +5265,8 @@ msgstr ""
"Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4697
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4715
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4799
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4817
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5228,84 +5280,84 @@ msgstr ""
"surowych danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4754
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4856
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:268
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:356
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:53 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4760
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5002
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5398
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6338
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4862
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5146
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5573
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6561
msgid "Password [none]"
msgstr "Hasło [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4806
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4908
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Adres urządzenia Bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4854
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5451
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7046
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7084
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7266
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7496
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4956
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5626
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7269
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7307
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7489
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7722
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4860
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4962
msgid "Enable STP [no]"
msgstr "Włączenie STP [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4866
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4968
msgid "STP priority [32768]"
msgstr "Priorytet STP [32768]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4872
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4974
msgid "Forward delay [15]"
msgstr "Forward-delay [15]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4878
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4980
msgid "Hello time [2]"
msgstr "Hello-time [2]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4884
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4986
msgid "Max age [20]"
msgstr "Max-age [20]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4890
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4992
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4899
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5002
msgid "Group forward mask [0]"
msgstr "Maska przekierowania grupy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4911
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5044
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5102
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "Priorytet portu mostku [32]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4964
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5108
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4970
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5114
msgid "Hairpin [no]"
msgstr "Hairpin [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5392
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6892
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5140
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5567
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7115
msgid "Username [none]"
msgstr "Nazwa użytkownika [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5098
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5242
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5321,7 +5373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5151
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5295
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5342,7 +5394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5174
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5318
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5357,25 +5409,25 @@ msgstr ""
"„unknown” umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości za pomocą "
"heurystyki\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5408
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5583
msgid "APN"
msgstr "APN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5460
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7115
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7306
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5635
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7338
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7529
msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [auto]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5479
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5654
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5488
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5663
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Interfejs nadrzędny [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5515
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5690
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5385,11 +5437,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5563
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5738
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5565
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5740
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5403,11 +5455,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5584
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5759
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "Brama IPv4 [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5592
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5767
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5430,7 +5482,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5632
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5807
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
@@ -5440,7 +5492,7 @@ msgstr ""
" priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5723
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5914
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5461,11 +5513,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5968
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5779
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5970
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5479,11 +5531,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5798
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5989
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "Brama IPv6 [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5806
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5997
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5508,7 +5560,7 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5846
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6037
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n"
" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
@@ -5518,170 +5570,170 @@ msgstr ""
" priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5953
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6945
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6144
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7168
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5959
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6150
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5966
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6965
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6157
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7188
msgid "Remote"
msgstr "Zdalne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6011
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6202
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6032
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6223
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6038
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6229
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:917
msgid "MKA CAK"
msgstr "MKA CAK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6048
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6239
msgid "MKA_CKN"
msgstr "MKA_CKN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6054
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6245
msgid "SCI port [1]"
msgstr "Port SCI [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6080
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6271
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6101
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6292
msgid "Tap [no]"
msgstr "Tap [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6136
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7220
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6359
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7443
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6145
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6368
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6154
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6377
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6319
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6542
msgid "PPPoE parent device"
msgstr "Urządzenie nadrzędne PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6325
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6548
msgid "Service [none]"
msgstr "Usługa [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6332
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6555
msgid "PPPoE username"
msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6368
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6591
msgid "Browser only [no]"
msgstr "Tylko przeglądarka [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6374
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6597
msgid "PAC URL"
msgstr "Adres URL PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6380
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6603
msgid "PAC script"
msgstr "Skrypt PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6504
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6692
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6727
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6915
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6795
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7018
msgid "User ID [none]"
msgstr "Identyfikator użytkownika [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6801
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7024
msgid "Group ID [none]"
msgstr "Identyfikator grupy [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6807
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030
msgid "Enable PI [no]"
msgstr "Włączenie PI [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6813
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7036
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6819
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7042
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6832
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7055
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6839
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7062
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6845
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7077
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6864
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7087
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6932
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7155
msgid "Table [0]"
msgstr "Tabela [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6952
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7175
msgid "VXLAN ID"
msgstr "Identyfikator VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6958
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7181
msgid "Local address [none]"
msgstr "Lokalny adres [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6971
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7194
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr "Minimalny port źródłowy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6977
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7200
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6983
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7206
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Port docelowy [8472]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7023
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7246
msgid "Peer"
msgstr "Partner"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7053
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7276
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7090
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7271
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7313
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7494
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "Sklonowany MAC [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7123
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7346
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5691,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7445
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7671
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
@@ -5699,221 +5751,221 @@ msgstr ""
"Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub „unknown”, 1 lub „key” "
"i 2 lub „passphrase”.\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7504
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7730
msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Krótki adres (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7520
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7746
msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Identyfikator PAN (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7535
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7761
msgid "Page (<default|0-31>)"
msgstr "Strona (<domyślna|0-31>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7775
msgid "Channel (<default|0-26>)"
msgstr "Kanał (<domyślny|0-26>)"
#. ***************************************************************************
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7684
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7910
msgid "6LOWPAN settings"
msgstr "Ustawienia 6LoWPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7685
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7911
msgid "802-1x settings"
msgstr "Ustawienia 802-1x"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7912
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117
msgid "ADSL connection"
msgstr "Połączenie ADSL"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7687
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7913
msgid "bluetooth connection"
msgstr "Połączenie Bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7688
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7914
msgid "Bond device"
msgstr "Urządzenie wiązania"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7915
msgid "Bridge device"
msgstr "Urządzenie mostka"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7690
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7916
msgid "Bridge port"
msgstr "Port mostka"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7691
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7917
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "Połączenie komórkowe CDMA"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7692
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7918
msgid "General settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7693
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7919
msgid "DCB settings"
msgstr "Ustawienia DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7694
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7920
msgid "Dummy settings"
msgstr "Ustawienia atrapy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7695
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7921
msgid "Ethtool settings"
msgstr "Ustawienia ethtool"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7696
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7922
msgid "Generic settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7697
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7923
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "Połączenie komórkowe GSM"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7698
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7924
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:158
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Połączenie InfiniBand"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7699
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7925
msgid "IPv4 protocol"
msgstr "Protokół IPv4"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7700
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7926
msgid "IPv6 protocol"
msgstr "Protokół IPv6"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7701
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7927
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr "Ustawienia tunelu IP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7702
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7928
msgid "MACsec connection"
msgstr "Połączenie MACsec"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7703
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7929
msgid "macvlan connection"
msgstr "Połączenie MACVLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7704
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7930
msgid "Match"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7705
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7931
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "Połączenie kratowe OLPC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7706
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7932
msgid "Open vSwitch bridge settings"
msgstr "Ustawienia mostka Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7707
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7933
msgid "Open vSwitch DPDK interface settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu DPDK Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7708
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7934
msgid "Open vSwitch interface settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7709
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7935
msgid "Open vSwitch patch interface settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu ścieżki Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7710
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7936
msgid "Open vSwitch port settings"
msgstr "Ustawienia portu Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7711
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7937
msgid "PPP settings"
msgstr "Ustawienia PPP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7712
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7938
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7713
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7939
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7714
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7940
msgid "Serial settings"
msgstr "Ustawienia szeregowe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7715
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7941
msgid "SR-IOV settings"
msgstr "Ustawienia SR-IOV"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7716
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7942
msgid "Traffic controls"
msgstr "Sterowanie ruchem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7717
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7943
msgid "Team device"
msgstr "Urządzenie zespołowe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7718
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7944
msgid "Team port"
msgstr "Port zespołu"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7719
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7945
msgid "Tun device"
msgstr "Urządzenie TUN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7720
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7946
msgid "User settings"
msgstr "Ustawienia użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7721
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7947
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:385
msgid "VLAN connection"
msgstr "Połączenie VLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7722 ../src/nm-manager.c:5644
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7948 ../src/nm-manager.c:5714
msgid "VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7723
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7949
#: ../src/devices/nm-device-vrf.c:175
msgid "VRF connection"
msgstr "Połączenie VRF"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7724
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7950
#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:354
msgid "VXLAN connection"
msgstr "Połączenie VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7725
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7951
msgid "Wi-Fi P2P connection"
msgstr "Połączenie P2P sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7726
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7952
msgid "WiMAX connection"
msgstr "Połączenie WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7727
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7953
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Przewodowy Ethernet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7728
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7954
msgid "WireGuard VPN settings"
msgstr "Ustawienia WireGuard VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7729
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7955
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "Połączenie Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7730
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7956
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr "Ustawienia zabezpieczeń Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7731
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7957
msgid "WPAN settings"
msgstr "Ustawienia WPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8108
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8334
msgid "name"
msgstr "nazwa"
@@ -6060,38 +6112,38 @@ msgstr ""
msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s"
msgstr "wczytanie wtyczki VPN „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:115
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:144
msgid "Certificate password"
msgstr "Hasło certyfikatu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:116
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:145
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Hasło pośrednika HTTP"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:126
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:152
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:161
msgid "Group password"
msgstr "Hasło grupy"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:130
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:167 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:130
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:168
msgid "Cookie"
msgstr "Ciasteczko"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:169
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Suma kontrolna certyfikatu bramy"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:257
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:267
#, c-format
msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s"
msgstr "Nieprawidłowy partner zaczynając od %s:%zu: %s"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:377
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:388
msgid ""
"The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by "
"\".conf\""
@@ -6099,26 +6151,2924 @@ msgstr ""
"Plik konfiguracji WireGuard musi być prawidłową nazwą interfejsu z końcówką "
"„.conf”"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:665
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:680
#, c-format
msgid "unrecognized line at %s:%zu"
msgstr "nieznany wiersz w %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:670
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:685
#, c-format
msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu"
msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s” w %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:675
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:690
#, c-format
msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu"
msgstr "nieprawidłowe hasło „%s” w %s:%zu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:801
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:823
#, c-format
msgid "Failed to create WireGuard connection: %s"
msgstr "Utworzenie połączenia WireGuard się nie powiodło: %s"
+#. Generated file. Do not edit.
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:3
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
+"which this 6LowPAN interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:4
+msgid "Channel on which the mesh network to join is located."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:5
+msgid ""
+"Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The "
+"specific anycast address used determines which DHCP server class answers the "
+"request."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:6
+msgid "SSID of the mesh network to join."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:7
+msgid ""
+"Configures AP isolation, which prevents communication between wireless "
+"devices connected to this AP. This property can be set to a value different "
+"from NM_TERNARY_DEFAULT (-1) only when the interface is configured in AP "
+"mode. If set to NM_TERNARY_TRUE (1), devices are not able to communicate "
+"with each other. This increases security because it protects devices against "
+"attacks from other clients in the network. At the same time, it prevents "
+"devices to access resources on the same wireless networks as file shares, "
+"printers, etc. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), devices can talk to each "
+"other. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the global default is used; in "
+"case the global default is unspecified it is assumed to be NM_TERNARY_FALSE "
+"(0)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:8
+msgid ""
+"802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or \"bg"
+"\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network to "
+"the specific band, i.e. if \"a\" is specified, the device will not associate "
+"with the same network in the 2.4GHz band even if the network's settings are "
+"compatible. This setting depends on specific driver capability and may not "
+"work with all drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:9
+msgid ""
+"If specified, directs the device to only associate with the given access "
+"point. This capability is highly driver dependent and not supported by all "
+"devices. Note: this property does not control the BSSID used when creating "
+"an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:10
+msgid ""
+"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join "
+"(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. "
+"Because channel numbers overlap between bands, this property also requires "
+"the \"band\" property to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:11
+msgid ""
+"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
+"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
+"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and "
+"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
+"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address of the "
+"device. \"random\" creates a random MAC address on each connect. \"stable\" "
+"creates a hashed MAC address based on connection.stable-id and a machine "
+"dependent key. If unspecified, the value can be overwritten via global "
+"defaults, see manual of NetworkManager.conf. If still unspecified, it "
+"defaults to \"preserve\" (older versions of NetworkManager may use a "
+"different default value). On D-Bus, this field is expressed as \"assigned-"
+"mac-address\" or the deprecated \"cloned-mac-address\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:12
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:95
+msgid ""
+"With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all "
+"bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast "
+"MAC address is created. This property allows to specify that certain bits "
+"are fixed. Note that the least significant bit of the first MAC address will "
+"always be unset to create a unicast MAC address. If the property is NULL, it "
+"is eligible to be overwritten by a default connection setting. If the value "
+"is still NULL or an empty string, the default is to create a locally-"
+"administered, unicast MAC address. If the value contains one MAC address, "
+"this address is used as mask. The set bits of the mask are to be filled with "
+"the current MAC address of the device, while the unset bits are subject to "
+"randomization. Setting \"FE:FF:FF:00:00:00\" means to preserve the OUI of "
+"the current MAC address and only randomize the lower 3 bytes using the "
+"\"random\" or \"stable\" algorithm. If the value contains one additional MAC "
+"address after the mask, this address is used instead of the current MAC "
+"address to fill the bits that shall not be randomized. For example, a value "
+"of \"FE:FF:FF:00:00:00 68:F7:28:00:00:00\" will set the OUI of the MAC "
+"address to 68:F7:28, while the lower bits are randomized. A value of "
+"\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00\" will create a fully scrambled "
+"globally-administered, burned-in MAC address. If the value contains more "
+"than one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For "
+"example, \"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" will "
+"create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally "
+"administered."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:13
+msgid ""
+"If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides "
+"its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure "
+"mode, various workarounds are used for a more reliable discovery of hidden "
+"networks, such as probe-scanning the SSID. However, these workarounds "
+"expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and thus hidden SSID "
+"networks should be used with caution. In AP mode, the created network does "
+"not broadcast its SSID. Note that marking the network as hidden may be a "
+"privacy issue for you (in infrastructure mode) or client stations (in AP "
+"mode), as the explicit probe-scans are distinctly recognizable on the air."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:14
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose "
+"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
+"of the device (i.e. MAC spoofing)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:15
+msgid ""
+"A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection "
+"should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-"
+"digits-and-colons notation (eg \"00:11:22:33:44:55\")."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:16
+msgid ""
+"One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the "
+"user has set a global default to randomize and the supplicant supports "
+"randomization), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (never randomize the "
+"MAC address), or NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (always randomize "
+"the MAC address). This property is deprecated for 'cloned-mac-address'. "
+"Deprecated: 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:17
+msgid ""
+"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or \"ap"
+"\". If blank, infrastructure is assumed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:18
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:98
+msgid ""
+"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
+"breaking larger packets up into multiple Ethernet frames."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:19
+msgid ""
+"One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power "
+"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power "
+"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_IGNORE (1) (don't touch currently "
+"configure setting) or NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DEFAULT (0) (use the "
+"globally configured value). All other values are reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:20
+msgid ""
+"If non-zero, directs the device to only use the specified bitrate for "
+"communication with the access point. Units are in Kb/s, ie 5500 = 5.5 Mbit/"
+"s. This property is highly driver dependent and not all devices support "
+"setting a static bitrate."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:21
+msgid ""
+"A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like "
+"\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi "
+"network. NetworkManager internally tracks previously seen BSSIDs. The "
+"property is only meant for reading and reflects the BSSID list of "
+"NetworkManager. The changes you make to this property will not be preserved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:22
+#, fuzzy
+msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified."
+msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:23
+msgid ""
+"If non-zero, directs the device to use the specified transmit power. Units "
+"are dBm. This property is highly driver dependent and not all devices "
+"support setting a static transmit power."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:24
+msgid ""
+"The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support "
+"all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY "
+"(0x2), NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DISCONNECT (0x4), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_MAGIC (0x8), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_GTK_REKEY_FAILURE (0x10), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_EAP_IDENTITY_REQUEST (0x20), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_4WAY_HANDSHAKE (0x40), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_RFKILL_RELEASE (0x80), "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_TCP (0x100) or the special values "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DEFAULT (0x1) (to use global settings) and "
+"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (to disable management of "
+"Wake-on-LAN in NetworkManager)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:25
+msgid ""
+"When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the "
+"802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" "
+"for Open System, \"shared\" for Shared Key, or \"leap\" for Cisco LEAP. "
+"When using Cisco LEAP (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" and auth-alg = \"leap\") "
+"the \"leap-username\" and \"leap-password\" properties must be specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:26
+msgid ""
+"Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the "
+"connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use "
+"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DISABLE (1) "
+"(disable FILS), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_OPTIONAL (2) (enable FILS "
+"if the supplicant and the access point support it) or "
+"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_REQUIRED (3) (enable FILS and fail if not "
+"supported). When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) and "
+"no global default is set, FILS will be optionally enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:27
+msgid ""
+"A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections "
+"to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. "
+"For maximum compatibility leave this property empty. Each list element may "
+"be one of \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", or \"ccmp\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:28
+msgid ""
+"Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP), \"ieee8021x"
+"\" (Dynamic WEP), \"wpa-psk\" (infrastructure WPA-PSK), \"sae\" (SAE), \"owe"
+"\" (Opportunistic Wireless Encryption) or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). "
+"This property must be set for any Wi-Fi connection that uses security."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:29
+msgid ""
+"The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
+"and auth-alg = \"leap\")."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:30
+msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:31
+msgid ""
+"The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
+"and auth-alg = \"leap\")."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:32
+msgid ""
+"A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi "
+"networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum "
+"compatibility leave this property empty. Each list element may be one of "
+"\"tkip\" or \"ccmp\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:33
+msgid ""
+"Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for "
+"the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use "
+"global default value), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DISABLE (1) (disable "
+"PMF), NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_OPTIONAL (2) (enable PMF if the "
+"supplicant and the access point support it) or "
+"NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_REQUIRED (3) (enable PMF and fail if not "
+"supported). When set to NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) and no "
+"global default is set, PMF will be optionally enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:34
+msgid ""
+"List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each "
+"element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not "
+"specified, both WPA and RSN connections are allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:35
+msgid ""
+"Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII "
+"passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i "
+"standard) hashed to derive the actual key, or the key in form of 64 "
+"hexadecimal character. The WPA3-Personal networks use a passphrase of any "
+"length for SAE authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:36
+msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:37
+msgid ""
+"Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", "
+"and \"wep-key3\" properties."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:38
+msgid ""
+"Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are "
+"NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-"
+"character hexadecimal string, or a 5- or 13-character ASCII password; or "
+"NM_WEP_KEY_TYPE_PASSPHRASE (2), in which case the passphrase is provided as "
+"a string and will be hashed using the de-facto MD5 method to derive the "
+"actual WEP key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:39
+msgid ""
+"Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-"
+"key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:40
+msgid ""
+"Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
+"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:41
+msgid ""
+"Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
+"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:42
+msgid ""
+"Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
+"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:43
+msgid ""
+"When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key "
+"index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 "
+"(default key) through 3. Note that some consumer access points (like the "
+"Linksys WRT54G) number the keys 1 - 4."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:44
+msgid ""
+"Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little "
+"point in changing the default setting as NetworkManager will automatically "
+"determine whether it's feasible to start WPS enrollment from the Access "
+"Point capabilities. WPS can be disabled by setting this property to a value "
+"of 1."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:45
+msgid ""
+"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
+"presented by the authentication server. If the list is empty, no "
+"verification of the server certificate's altSubjectName is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:46
+msgid ""
+"Anonymous identity string for EAP authentication methods. Used as the "
+"unencrypted identity with EAP types that support different tunneled identity "
+"like EAP-TTLS."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:47
+msgid ""
+"A timeout for the authentication. Zero means the global default; if the "
+"global default is not set, the authentication timeout is 25 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:48
+msgid ""
+"Contains the CA certificate if used by the EAP method specified in the \"eap"
+"\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; three are "
+"currently supported: blob, path and pkcs#11 URL. When using the blob scheme "
+"this property should be set to the certificate's DER encoded data. When "
+"using the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded "
+"path of the certificate, prefixed with the string \"file://\" and ending "
+"with a terminating NUL byte. This property can be unset even if the EAP "
+"method supports CA certificates, but this allows man-in-the-middle attacks "
+"and is NOT recommended. Note that enabling NMSetting8021x:system-ca-certs "
+"will override this setting to use the built-in path, if the built-in path is "
+"not a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:49
+msgid ""
+"The password used to access the CA certificate stored in \"ca-cert\" "
+"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
+"that requires a login."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:50
+msgid "Flags indicating how to handle the \"ca-cert-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:51
+msgid ""
+"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
+"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
+"certificate specified in the \"ca-cert\" property. If NMSetting8021x:system-"
+"ca-certs is enabled and the built-in CA path is an existing directory, then "
+"this setting is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:52
+msgid ""
+"Contains the client certificate if used by the EAP method specified in the "
+"\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
+"currently supported: blob and path. When using the blob scheme (which is "
+"backwards compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the "
+"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
+"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
+"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:53
+msgid ""
+"The password used to access the client certificate stored in \"client-cert\" "
+"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
+"that requires a login."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:54
+msgid "Flags indicating how to handle the \"client-cert-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:55
+msgid ""
+"Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a "
+"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
+"authentication server. If a matching dNSName is found, this constraint is "
+"met. If no dNSName values are present, this constraint is matched against "
+"SubjectName CN using the same comparison. Multiple valid FQDNs can be passed "
+"as a \";\" delimited list."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:56
+msgid ""
+"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
+"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
+"authentication server. If a matching dNSName is found, this constraint is "
+"met. If no dNSName values are present, this constraint is matched against "
+"SubjectName CN using same suffix match comparison. Since version 1.24, "
+"multiple valid FQDNs can be passed as a \";\" delimited list."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:57
+msgid ""
+"The allowed EAP method to be used when authenticating to the network with "
+"802.1x. Valid methods are: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", "
+"\"pwd\", and \"fast\". Each method requires different configuration using "
+"the properties of this setting; refer to wpa_supplicant documentation for "
+"the allowed combinations."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:58
+msgid ""
+"Identity string for EAP authentication methods. Often the user's user or "
+"login name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:59
+msgid ""
+"Whether the 802.1X authentication is optional. If TRUE, the activation will "
+"continue even after a timeout or an authentication failure. Setting the "
+"property to TRUE is currently allowed only for Ethernet connections. If set "
+"to FALSE, the activation can continue only after a successful authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:60
+msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:61
+msgid ""
+"UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the "
+"\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, "
+"\"password\" is preferred."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:62
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:108
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:150
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:200
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:325
+msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:63
+msgid ""
+"Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow "
+"passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" "
+"property and the \"password-raw\" property are specified, \"password\" is "
+"preferred."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:64
+msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:65
+msgid ""
+"Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication "
+"using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be "
+"explicitly disabled. If a certain TLS disable flag is not set, it is up to "
+"the supplicant to allow or forbid it. The TLS options map to "
+"tls_disable_tlsv1_x settings. See the wpa_supplicant documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:66
+msgid ""
+"Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST "
+"is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values "
+"are \"0\" (disabled), \"1\" (allow unauthenticated provisioning), "
+"\"2\" (allow authenticated provisioning), and \"3\" (allow both "
+"authenticated and unauthenticated provisioning). See the wpa_supplicant "
+"documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:67
+msgid ""
+"Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers "
+"may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to "
+"\"1\" to force use of the new PEAP label. See the wpa_supplicant "
+"documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:68
+msgid ""
+"Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the "
+"\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be "
+"used. Sometimes when using older RADIUS servers, it is necessary to force "
+"the client to use a particular PEAP version. To do so, this property may be "
+"set to \"0\" or \"1\" to force that specific PEAP version."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:69
+msgid ""
+"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
+"presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" "
+"authentication. If the list is empty, no verification of the server "
+"certificate's altSubjectName is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:70
+msgid ""
+"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication method when "
+"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
+"property. Recognized non-EAP \"phase 2\" methods are \"pap\", \"chap\", "
+"\"mschap\", \"mschapv2\", \"gtc\", \"otp\", \"md5\", and \"tls\". Each "
+"\"phase 2\" inner method requires specific parameters for successful "
+"authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:71
+msgid ""
+"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication method when "
+"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
+"property. Recognized EAP-based \"phase 2\" methods are \"md5\", "
+"\"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", and \"tls\". Each \"phase 2\" inner method "
+"requires specific parameters for successful authentication; see the "
+"wpa_supplicant documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:72
+msgid ""
+"Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified "
+"in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is "
+"specified using a \"scheme\"; three are currently supported: blob, path and "
+"pkcs#11 URL. When using the blob scheme this property should be set to the "
+"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
+"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
+"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This "
+"property can be unset even if the EAP method supports CA certificates, but "
+"this allows man-in-the-middle attacks and is NOT recommended. Note that "
+"enabling NMSetting8021x:system-ca-certs will override this setting to use "
+"the built-in path, if the built-in path is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:73
+msgid ""
+"The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-"
+"ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a "
+"PKCS#11 token that requires a login."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:74
+msgid ""
+"Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:75
+msgid ""
+"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
+"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
+"certificate specified in the \"phase2-ca-cert\" property. If NMSetting8021x:"
+"system-ca-certs is enabled and the built-in CA path is an existing "
+"directory, then this setting is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:76
+msgid ""
+"Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method "
+"specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. "
+"Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are currently "
+"supported: blob and path. When using the blob scheme (which is backwards "
+"compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the certificate's "
+"DER encoded data. When using the path scheme, this property should be set to "
+"the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed with the string "
+"\"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This property can be "
+"unset even if the EAP method supports CA certificates, but this allows man-"
+"in-the-middle attacks and is NOT recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:77
+msgid ""
+"The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in "
+"\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is "
+"stored on a PKCS#11 token that requires a login."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:78
+msgid ""
+"Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:79
+msgid ""
+"Constraint for server domain name. If set, this list of FQDNs is used as a "
+"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
+"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a "
+"matching dNSName is found, this constraint is met. If no dNSName values are "
+"present, this constraint is matched against SubjectName CN using the same "
+"comparison. Multiple valid FQDNs can be passed as a \";\" delimited list."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:80
+msgid ""
+"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
+"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
+"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a "
+"matching dNSName is found, this constraint is met. If no dNSName values are "
+"present, this constraint is matched against SubjectName CN using same suffix "
+"match comparison. Since version 1.24, multiple valid FQDNs can be passed as "
+"a \";\" delimited list."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:81
+msgid ""
+"Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or "
+"\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a "
+"\"scheme\"; two are currently supported: blob and path. When using the blob "
+"scheme and private keys, this property should be set to the key's encrypted "
+"PEM encoded data. When using private keys with the path scheme, this "
+"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
+"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. When "
+"using PKCS#12 format private keys and the blob scheme, this property should "
+"be set to the PKCS#12 data and the \"phase2-private-key-password\" property "
+"must be set to password used to decrypt the PKCS#12 certificate and key. "
+"When using PKCS#12 files and the path scheme, this property should be set to "
+"the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed with the string \"file://\" "
+"and ending with a terminating NUL byte, and as with the blob scheme the "
+"\"phase2-private-key-password\" property must be set to the password used to "
+"decode the PKCS#12 private key and certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:82
+msgid ""
+"The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the "
+"\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path "
+"scheme, or is a PKCS#12 format key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:83
+msgid ""
+"Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:84
+msgid ""
+"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
+"the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When "
+"unset, no verification of the authentication server certificate's subject is "
+"performed. This property provides little security, if any, and its use is "
+"deprecated in favor of NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:85
+#, fuzzy
+msgid "PIN used for EAP authentication methods."
+msgstr "Dozwolone metody uwierzytelniania:"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:86
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:202
+msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:87
+msgid ""
+"Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key "
+"data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and "
+"path. When using the blob scheme and private keys, this property should be "
+"set to the key's encrypted PEM encoded data. When using private keys with "
+"the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded path "
+"of the key, prefixed with the string \"file://\" and ending with a "
+"terminating NUL byte. When using PKCS#12 format private keys and the blob "
+"scheme, this property should be set to the PKCS#12 data and the \"private-"
+"key-password\" property must be set to password used to decrypt the PKCS#12 "
+"certificate and key. When using PKCS#12 files and the path scheme, this "
+"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
+"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte, and as "
+"with the blob scheme the \"private-key-password\" property must be set to "
+"the password used to decode the PKCS#12 private key and certificate. "
+"WARNING: \"private-key\" is not a \"secret\" property, and thus unencrypted "
+"private key data using the BLOB scheme may be readable by unprivileged "
+"users. Private keys should always be encrypted with a private key password "
+"to prevent unauthorized access to unencrypted private key data."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:88
+msgid ""
+"The password used to decrypt the private key specified in the \"private-key"
+"\" property when the private key either uses the path scheme, or if the "
+"private key is a PKCS#12 format key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:89
+msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:90
+msgid ""
+"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
+"the authentication server. When unset, no verification of the authentication "
+"server certificate's subject is performed. This property provides little "
+"security, if any, and its use is deprecated in favor of NMSetting8021x:"
+"domain-suffix-match."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:91
+msgid ""
+"When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using "
+"the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-"
+"path switch. The certificates in this directory are added to the "
+"verification chain in addition to any certificates specified by the \"ca-cert"
+"\" and \"phase2-ca-cert\" properties. If the path provided with --system-ca-"
+"path is rather a file name (bundle of trusted CA certificates), it overrides "
+"\"ca-cert\" and \"phase2-ca-cert\" properties instead (sets ca_cert/ca_cert2 "
+"options for wpa_supplicant)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:92
+msgid ""
+"When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" "
+"and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be "
+"advertised and accepted during the link auto-negotiation process: this works "
+"only for BASE-T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabits "
+"modes, as in these cases link negotiation is mandatory. When FALSE, \"speed"
+"\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration will "
+"be skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:93
+msgid ""
+"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
+"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
+"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and "
+"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
+"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address if the "
+"device has one (otherwise this is treated as \"preserve\"). \"random\" "
+"creates a random MAC address on each connect. \"stable\" creates a hashed "
+"MAC address based on connection.stable-id and a machine dependent key. If "
+"unspecified, the value can be overwritten via global defaults, see manual of "
+"NetworkManager.conf. If still unspecified, it defaults to \"preserve"
+"\" (older versions of NetworkManager may use a different default value). On "
+"D-Bus, this field is expressed as \"assigned-mac-address\" or the deprecated "
+"\"cloned-mac-address\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:94
+msgid ""
+"When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to "
+"use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the "
+"specified duplex mode will be the only one advertised during link "
+"negotiation: this works only for BASE-T 802.3 specifications and is useful "
+"for enforcing gigabits modes, as in these cases link negotiation is "
+"mandatory. If the value is unset (the default), the link configuration will "
+"be either skipped (if \"auto-negotiate\" is \"no\", the default) or will be "
+"auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" is \"yes\") and the local device will "
+"advertise all the supported duplex modes. Must be set together with the "
+"\"speed\" property if specified. Before specifying a duplex mode be sure "
+"your device supports it."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:96
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose "
+"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
+"of the device (i.e. MAC spoofing)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:97
+msgid ""
+"If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose "
+"permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is "
+"in the standard hex-digits-and-colons notation (00:11:22:33:44:55)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:99
+msgid ""
+"Specific port type to use if the device supports multiple attachment "
+"methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), "
+"\"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface). If the "
+"device supports only one port type, this setting is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:100
+msgid ""
+"s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing "
+"the different types of virtual network devices available on s390 systems."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:101
+msgid ""
+"Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys "
+"and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", "
+"\"portname\", \"protocol\", among others. Key names must contain only "
+"alphanumeric characters (ie, [a-zA-Z0-9])."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:102
+msgid ""
+"Identifies specific subchannels that this network device uses for "
+"communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for "
+"non-z/VM devices, this property can be used to ensure this connection only "
+"applies to the network device that uses these subchannels. The list should "
+"contain exactly 3 strings, and each string may only be composed of "
+"hexadecimal characters and the period (.) character."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:103
+msgid ""
+"When a value greater than 0 is set, configures the device to use the "
+"specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will "
+"be the only one advertised during link negotiation: this works only for BASE-"
+"T 802.3 specifications and is useful for enforcing gigabit speeds, as in "
+"this case link negotiation is mandatory. If the value is unset (0, the "
+"default), the link configuration will be either skipped (if \"auto-negotiate"
+"\" is \"no\", the default) or will be auto-negotiated (if \"auto-negotiate\" "
+"is \"yes\") and the local device will advertise all the supported speeds. In "
+"Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex\" "
+"property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your device "
+"supports it."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:104
+msgid ""
+"The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all "
+"options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST (0x4), "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC "
+"(0x40) or the special values NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) (to "
+"use global settings) and NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (to "
+"disable management of Wake-on-LAN in NetworkManager)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:105
+msgid ""
+"If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, "
+"represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be "
+"required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:106
+msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:107
+msgid "Password used to authenticate with the ADSL service."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:109
+msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:110
+msgid "Username used to authenticate with the ADSL service."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:111
+#, fuzzy
+msgid "VCI of ADSL connection"
+msgstr "Połączenie ADSL"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:112
+#, fuzzy
+msgid "VPI of ADSL connection"
+msgstr "Połączenie ADSL"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:113
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth address of the device."
+msgstr "Adresy Bluetooth urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:114
+msgid ""
+"Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal "
+"Area Networking connections to devices supporting the NAP profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:115
+msgid ""
+"Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must "
+"be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-"
+"zA-Z0-9])."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:116
+msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:117
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:118
+msgid ""
+"If specified, The MAC address of the multicast group this bridge uses for "
+"STP. The address must be a link-local address in standard Ethernet MAC "
+"address format, ie an address of the form 01:80:C2:00:00:0X, with X in [0, "
+"4..F]. If not specified the default value is 01:80:C2:00:00:00."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:119
+msgid ""
+"A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range "
+"from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to "
+"standards. This property is a mask of 16 bits, each corresponding to a group "
+"address in that range that must be forwarded. The mask can't have bits 0, 1 "
+"or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:120
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:121
+msgid ""
+"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this "
+"MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet."
+"cloned-mac-address\" is referred instead to generate the initial MAC "
+"address. Note that setting \"ethernet.cloned-mac-address\" anyway overwrites "
+"the MAC address of the bridge later while activating the bridge. Hence, this "
+"property is deprecated. Deprecated: 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:122
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:123
+msgid "Set maximum size of multicast hash table (value must be a power of 2)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:124
+msgid ""
+"Set the number of queries the bridge will send before stopping forwarding a "
+"multicast group after a \"leave\" message has been received."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:125
+msgid ""
+"Set interval (in deciseconds) between queries to find remaining members of a "
+"group, after a \"leave\" message is received."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:126
+msgid ""
+"Set delay (in deciseconds) after which the bridge will leave a group, if no "
+"membership reports for this group are received."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:127
+msgid ""
+"Enable or disable sending of multicast queries by the bridge. If not "
+"specified the option is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:128
+msgid ""
+"If no queries are seen after this delay (in deciseconds) has passed, the "
+"bridge will start to send its own queries."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:129
+msgid ""
+"Interval (in deciseconds) between queries sent by the bridge after the end "
+"of the startup phase."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:130
+msgid ""
+"Set the Max Response Time/Max Response Delay (in deciseconds) for IGMP/MLD "
+"queries sent by the bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:131
+msgid ""
+"If enabled the bridge's own IP address is used as the source address for "
+"IGMP queries otherwise the default of 0.0.0.0 is used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:132
+msgid ""
+"Sets bridge's multicast router. Multicast-snooping must be enabled for this "
+"option to work. Supported values are: 'auto', 'disabled', 'enabled' to which "
+"kernel assigns the numbers 1, 0, and 2, respectively. If not specified the "
+"default value is 'auto' (1)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:133
+msgid ""
+"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
+"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
+"refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:134
+msgid "Set the number of IGMP queries to send during startup phase."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:135
+msgid ""
+"Sets the time (in deciseconds) between queries sent out at startup to "
+"determine membership information."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:136
+msgid ""
+"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower "
+"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root "
+"bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:137
+msgid ""
+"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:138
+msgid ""
+"The default PVID for the ports of the bridge, that is the VLAN id assigned "
+"to incoming untagged frames."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:139
+msgid "Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:140
+msgid ""
+"If specified, the protocol used for VLAN filtering. Supported values are: "
+"'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:141
+msgid "Controls whether per-VLAN stats accounting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:142
+msgid ""
+"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the "
+"bridge will also have the default-pvid VLAN configured by the bridge.vlan-"
+"default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified with the "
+"following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... where "
+"$vid is either a single id between 1 and 4094 or a range, represented as a "
+"couple of ids separated by a dash."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:143
+msgid ""
+"Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
+"sent back out through the port the frame was received on."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:144
+msgid ""
+"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:145
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:146
+msgid ""
+"Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the "
+"port will also have the default-pvid VLAN configured on the bridge by the "
+"bridge.vlan-default-pvid property. In nmcli the VLAN list can be specified "
+"with the following syntax: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] "
+"[untagged]]... where $vid is either a single id between 1 and 4094 or a "
+"range, represented as a couple of ids separated by a dash."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:147
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:196
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:207
+msgid ""
+"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
+"breaking larger packets up into multiple frames."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:148
+msgid ""
+"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile "
+"broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is "
+"used when required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:149
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:199
+msgid ""
+"The password used to authenticate with the network, if required. Many "
+"providers do not require a password, or accept any password. But if a "
+"password is required, it is specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:151
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:205
+msgid ""
+"The username used to authenticate with the network, if required. Many "
+"providers do not require a username, or accept any username. But if a "
+"username is required, it is specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:152
+msgid ""
+"The number of retries for the authentication. Zero means to try "
+"indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not "
+"set, the authentication retries for 3 times before failing the connection. "
+"Currently, this only applies to 802-1x authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:153
+msgid ""
+"Whether or not the connection should be automatically connected by "
+"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to "
+"automatically activate the connection, FALSE to require manual intervention "
+"to activate the connection. Note that autoconnect is not implemented for VPN "
+"profiles. See \"secondaries\" as an alternative to automatically connect VPN "
+"profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:154
+msgid ""
+"The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, "
+"connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The "
+"higher number means higher priority."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:155
+msgid ""
+"The number of times a connection should be tried when autoactivating before "
+"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not "
+"overridden). Setting this to 1 means to try activation only once before "
+"blocking autoconnect. Note that after a timeout, NetworkManager will try to "
+"autoconnect again."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:156
+msgid ""
+"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up "
+"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect "
+"for master connections. The properties \"autoconnect\", \"autoconnect-"
+"priority\" and \"autoconnect-retries\" are unrelated to this setting. The "
+"permitted values are: 0: leave slave connections untouched, 1: activate all "
+"the slave connections with this connection, -1: default. If -1 (default) is "
+"set, global connection.autoconnect-slaves is read to determine the real "
+"value. If it is default as well, this fallbacks to 0."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:157
+msgid ""
+"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the "
+"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:158
+msgid ""
+"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" "
+"or \"T-Mobile 3G\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:159
+msgid ""
+"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, "
+"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type "
+"(subject to restrictions imposed by other settings). For software devices "
+"this specifies the name of the created device. For connection types where "
+"interface names cannot easily be made persistent (e.g. mobile broadband or "
+"USB Ethernet), this property should not be used. Setting this property "
+"restricts the interfaces a connection can be used with, and if interface "
+"names change or are reordered the connection may be applied to the wrong "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether LLDP is enabled for the connection."
+msgstr "Adres MAC urządzenia (%s) jest na czarnej liście połączenia."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:161
+msgid ""
+"Whether Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) is enabled for the "
+"connection. LLMNR is a protocol based on the Domain Name System (DNS) packet "
+"format that allows both IPv4 and IPv6 hosts to perform name resolution for "
+"hosts on the same local link. The permitted values are: \"yes\" (2) register "
+"hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) disable LLMNR for the "
+"interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but allow resolving of "
+"LLMNR host names If unspecified, \"default\" ultimately depends on the DNS "
+"plugin (which for systemd-resolved currently means \"yes\"). This feature "
+"requires a plugin which supports LLMNR. Otherwise, the setting has no "
+"effect. One such plugin is dns-systemd-resolved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:162
+#, fuzzy
+msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection."
+msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:163
+msgid ""
+"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: \"yes"
+"\" (2) register hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) "
+"disable mDNS for the interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but "
+"allow resolving of mDNS host names and \"default\" (-1) to allow lookup of a "
+"global default in NetworkManager.conf. If unspecified, \"default\" "
+"ultimately depends on the DNS plugin (which for systemd-resolved currently "
+"means \"no\"). This feature requires a plugin which supports mDNS. "
+"Otherwise, the setting has no effect. One such plugin is dns-systemd-"
+"resolved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:164
+msgid ""
+"Whether the connection is metered. When updating this property on a "
+"currently activated connection, the change takes effect immediately."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:165
+msgid ""
+"If configured, set to a Manufacturer Usage Description (MUD) URL that points "
+"to manufacturer-recommended network policies for IoT devices. It is "
+"transmitted as a DHCPv4 or DHCPv6 option. The value must be a valid URL "
+"starting with \"https://\". The special value \"none\" is allowed to "
+"indicate that no MUD URL is used. If the per-profile value is unspecified "
+"(the default), a global connection default gets consulted. If still "
+"unspecified, the ultimate default is \"none\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:166
+msgid ""
+"Specifies whether the profile can be active multiple times at a particular "
+"moment. The value is of type NMConnectionMultiConnect."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:167
+msgid ""
+"An array of strings defining what access a given user has to this "
+"connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this "
+"connection; otherwise users are allowed if and only if they are in this "
+"list. When this is not empty, the connection can be active only when one of "
+"the specified users is logged into an active session. Each entry is of the "
+"form \"[type]:[id]:[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this "
+"time only the \"user\" [type] is allowed. Any other values are ignored and "
+"reserved for future use. [id] is the username that this permission refers "
+"to, which may not contain the \":\" character. Any [reserved] information "
+"present must be ignored and is reserved for future use. All of [type], "
+"[id], and [reserved] must be valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:168
+msgid ""
+"FALSE if the connection can be modified using the provided settings "
+"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the "
+"connection is read-only and cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:169
+msgid ""
+"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection "
+"itself is activated. Currently, only VPN connections are supported."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:170
+msgid ""
+"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond"
+"\"), or NULL if this connection is not a slave."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:171
+msgid ""
+"This represents the identity of the connection used for various purposes. It "
+"allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the "
+"stable-id can contain placeholders that are substituted dynamically and "
+"deterministically depending on the context. The stable-id is used for "
+"generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-"
+"privacy. It is also used to seed the generated cloned MAC address for "
+"ethernet.cloned-mac-address=stable and wifi.cloned-mac-address=stable. It is "
+"also used as DHCP client identifier with ipv4.dhcp-client-id=stable and to "
+"derive the DHCP DUID with ipv6.dhcp-duid=stable-[llt,ll,uuid]. Note that "
+"depending on the context where it is used, other parameters are also seeded "
+"into the generation algorithm. For example, a per-host key is commonly also "
+"included, so that different systems end up generating different IDs. Or with "
+"ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy, also the device's name is included, so "
+"that different interfaces yield different addresses. The per-host key is the "
+"identity of your machine and stored in /var/lib/NetworkManager/secret-key. "
+"The '$' character is treated special to perform dynamic substitutions at "
+"runtime. Currently, supported are \"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", "
+"\"${MAC}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". These effectively create unique IDs "
+"per-connection, per-device, per-boot, or every time. Note that \"${DEVICE}\" "
+"corresponds to the interface name of the device and \"${MAC}\" is the "
+"permanent MAC address of the device. Any unrecognized patterns following '$' "
+"are treated verbatim, however are reserved for future use. You are thus "
+"advised to avoid '$' or escape it as \"$$\". For example, set it to "
+"\"${CONNECTION}-${BOOT}-${DEVICE}\" to create a unique id for this "
+"connection that changes with every reboot and differs depending on the "
+"interface where the profile activates. If the value is unset, a global "
+"connection default is consulted. If the value is still unset, the default is "
+"similar to \"${CONNECTION}\" and uses a unique, fixed ID for the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:172
+msgid ""
+"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last "
+"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection "
+"timestamp periodically when the connection is active to ensure that an "
+"active connection has the latest timestamp. The property is only meant for "
+"reading (changes to this property will not be preserved)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:173
+msgid ""
+"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should "
+"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-"
+"ethernet\" or \"802-11-wireless\" or \"bluetooth\", etc), and for non-"
+"hardware dependent connections like VPN or otherwise, should contain the "
+"setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:174
+msgid ""
+"A universally unique identifier for the connection, for example generated "
+"with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and "
+"never changed as long as the connection still applies to the same network. "
+"For example, it should not be changed when the \"id\" property or "
+"NMSettingIP4Config changes, but might need to be re-created when the Wi-Fi "
+"SSID, mobile broadband network provider, or \"type\" property changes. The "
+"UUID must be in the format \"2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664\" (ie, "
+"contains only hexadecimal characters and \"-\")."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:175
+msgid ""
+"Timeout in milliseconds to wait for device at startup. During boot, devices "
+"may take a while to be detected by the driver. This property will cause to "
+"delay NetworkManager-wait-online.service and nm-online to give the device a "
+"chance to appear. This works by waiting for the given timeout until a "
+"compatible device for the profile is available and managed. The value 0 "
+"means no wait time. The default value is -1, which currently has the same "
+"meaning as no wait time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:176
+msgid ""
+"The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for "
+"example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the "
+"connection will be placed in the default zone as defined by the firewall. "
+"When updating this property on a currently activated connection, the change "
+"takes effect immediately."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:177
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be "
+"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:178
+msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:179
+msgid ""
+"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for "
+"default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes "
+"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:180
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be "
+"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:181
+msgid ""
+"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for "
+"default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes "
+"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:182
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be "
+"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:183
+msgid ""
+"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for "
+"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes "
+"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:184
+msgid ""
+"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the "
+"priority's assigned group that the priority may use. The sum of all "
+"percentages for priorities which belong to the same group must total 100 "
+"percents."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:185
+msgid ""
+"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding "
+"priority should transmit priority pause."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:186
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags "
+"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:187
+msgid ""
+"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority "
+"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth "
+"allocated to that group. Allowed values are 0 - 100, and the sum of all "
+"values must total 100 percents."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:188
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any "
+"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:189
+msgid ""
+"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed "
+"Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:190
+msgid ""
+"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use "
+"all of the bandwidth allocated to its assigned group."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:191
+msgid ""
+"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which "
+"the priority is mapped."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:192
+msgid ""
+"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data "
+"session with the GSM-based network. The APN often determines how the user "
+"will be billed for their network usage and whether the user has access to "
+"the Internet or just a provider-specific walled-garden, so it is important "
+"to use the correct APN for the user's mobile broadband plan. The APN may "
+"only be composed of the characters a-z, 0-9, ., and - per GSM 03.60 Section "
+"14.9."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:193
+msgid ""
+"When TRUE, the settings such as APN, username, or password will default to "
+"values that match the network the modem will register to in the Mobile "
+"Broadband Provider database."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:194
+msgid ""
+"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which "
+"this connection applies to. If given, the connection will only apply to the "
+"specified device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:195
+msgid ""
+"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections "
+"to roaming networks will not be made."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:197
+msgid ""
+"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network "
+"registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt "
+"to force the device to register only on the specified network. This can be "
+"used to ensure that the device does not roam when direct roaming control of "
+"the device is not otherwise possible."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:198
+msgid ""
+"Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-"
+"based modems. Deprecated: 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:201
+msgid ""
+"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other "
+"operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:203
+msgid ""
+"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) "
+"which this connection applies to. If given, the connection will apply to "
+"any device also allowed by \"device-id\" which contains a SIM card matching "
+"the given identifier."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:204
+msgid ""
+"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific "
+"mobile network operator which this connection applies to. If given, the "
+"connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-"
+"id\" which contains a SIM card provisioned by the given operator."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:206
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose "
+"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
+"of the device (i.e. MAC spoofing)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:208
+msgid ""
+"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the "
+"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise, it is a 16-bit "
+"unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:209
+msgid ""
+"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but "
+"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by "
+"setting either this property or \"mac-address\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:210
+msgid ""
+"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:211
+msgid ""
+"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to "
+"packets. This property applies only to IPv6 tunnels."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:212
+msgid ""
+"Tunnel flags. Currently, the following values are supported: "
+"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), "
+"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_TCLASS (0x2), "
+"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FLOWLABEL (0x4), "
+"NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_MIP6_DEV (0x8), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_RCV_DSCP_COPY "
+"(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). They are valid only "
+"for IPv6 tunnels."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:213
+msgid ""
+"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to "
+"IPv6 tunnels."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:214
+msgid ""
+"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for "
+"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:215
+msgid ""
+"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must "
+"contain an IPv4 or IPv6 address."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:216
+msgid ""
+"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or "
+"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:217
+msgid ""
+"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
+"breaking larger packets up into multiple fragments."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:218
+msgid ""
+"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for "
+"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:219
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the "
+"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via "
+"that interface."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:220
+msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:221
+msgid ""
+"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:222
+msgid ""
+"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on "
+"tunneled packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:223
+msgid ""
+"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that "
+"packets inherit the TTL value."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:224
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:249
+msgid "Array of IP addresses."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:225
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:250
+msgid ""
+"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP "
+"addresses on the network. If an address conflict is detected, the "
+"activation will fail. A zero value means that no duplicate address "
+"detection is performed, -1 means the default value (either configuration "
+"ipvx.dad-timeout override or zero). A value greater than zero is a timeout "
+"in milliseconds. The property is currently implemented only for IPv4."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:226
+msgid ""
+"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the "
+"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the "
+"property is a hex string ('aa:bb:cc') it is interpreted as a binary client "
+"ID, in which case the first byte is assumed to be the 'type' field as per "
+"RFC 2132 section 9.14 and the remaining bytes may be an hardware address (e."
+"g. '01:xx:xx:xx:xx:xx:xx' where 1 is the Ethernet ARP type and the rest is a "
+"MAC address). If the property is not a hex string it is considered as a non-"
+"hardware-address client ID and the 'type' field is set to 0. The special "
+"values \"mac\" and \"perm-mac\" are supported, which use the current or "
+"permanent MAC address of the device to generate a client identifier with "
+"type ethernet (01). Currently, these options only work for ethernet type of "
+"links. The special value \"duid\" generates a RFC4361-compliant client "
+"identifier based on a hash of the interface name as IAID and /etc/machine-"
+"id. The special value \"stable\" is supported to generate a type 0 client "
+"identifier based on the stable-id (see connection.stable-id) and a per-host "
+"key. If you set the stable-id, you may want to include the \"${DEVICE}\" or "
+"\"${MAC}\" specifier to get a per-device key. If unset, a globally "
+"configured default is used. If still unset, the default depends on the DHCP "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:227
+msgid ""
+"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will "
+"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
+"hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:228
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:252
+msgid ""
+"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will "
+"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
+"fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:229
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:253
+msgid ""
+"Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes "
+"flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN "
+"flags are NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) and "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4). When no FQDN flag is set and "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is set, the DHCP FQDN option "
+"will contain no flag. Otherwise, if no FQDN flag is set and "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is not set, the standard FQDN "
+"flags are set in the request: NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) for IPv4 and "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) for IPv6. When this property is "
+"set to the default value NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), a global default "
+"is looked up in NetworkManager configuration. If that value is unset or also "
+"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), then the standard FQDN flags described "
+"above are sent in the DHCP requests."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:230
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:254
+msgid ""
+"A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by "
+"the DHCP client. The property is a 32-bit decimal value or a special value "
+"among \"mac\", \"perm-mac\", \"ifname\" and \"stable\". When set to \"mac"
+"\" (or \"perm-mac\"), the last 4 bytes of the current (or permanent) MAC "
+"address are used as IAID. When set to \"ifname\", the IAID is computed by "
+"hashing the interface name. The special value \"stable\" can be used to "
+"generate an IAID based on the stable-id (see connection.stable-id), a per-"
+"host key and the interface name. When the property is unset, the value from "
+"global configuration is used; if no global default is set then the IAID is "
+"assumed to be \"ifname\". Note that at the moment this property is ignored "
+"for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:231
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:255
+msgid ""
+"Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is "
+"useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For "
+"DHCPv4, each element must be an IPv4 address, optionally followed by a slash "
+"and a prefix length (e.g. \"192.168.122.0/24\"). This property is currently "
+"not implemented for DHCPv6."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:232
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:256
+msgid ""
+"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some "
+"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially "
+"providing a static hostname for the computer. If the \"dhcp-hostname\" "
+"property is NULL and this property is TRUE, the current persistent hostname "
+"of the computer is sent."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:233
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:257
+msgid ""
+"A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a "
+"globally configured default is used. If still unspecified, a device specific "
+"timeout is used (usually 45 seconds). Set to 2147483647 (MAXINT32) for "
+"infinity."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:234
+msgid ""
+"The Vendor Class Identifier DHCP option (60). Special characters in the data "
+"string may be escaped using C-style escapes, nevertheless this property "
+"cannot contain nul bytes. If the per-profile value is unspecified (the "
+"default), a global connection default gets consulted. If still unspecified, "
+"the DHCP option is not sent to the server. Since 1.28"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:235
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:258
+#, fuzzy
+msgid "Array of IP addresses of DNS servers."
+msgstr ""
+"Proszę podać listę adresów IPv4 serwerów DNS.\n"
+"\n"
+"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:236
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:259
+msgid ""
+"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the "
+"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will "
+"use default options. This is distinct from an empty list of properties. The "
+"currently supported options are \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", "
+"\"inet6\", \"ip6-bytestring\", \"ip6-dotint\", \"ndots\", \"no-check-names"
+"\", \"no-ip6-dotint\", \"no-reload\", \"no-tld-query\", \"rotate\", \"single-"
+"request\", \"single-request-reopen\", \"timeout\", \"trust-ad\", \"use-vc\". "
+"The \"trust-ad\" setting is only honored if the profile contributes name "
+"servers to resolv.conf, and if all contributing profiles have \"trust-ad\" "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:237
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:260
+msgid ""
+"DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by "
+"this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects a "
+"globally configured default value. If the latter is missing or zero too, it "
+"defaults to 50 for VPNs (including WireGuard) and 100 for other connections. "
+"Note that the priority is to order DNS settings for multiple active "
+"connections. It does not disambiguate multiple DNS servers within the same "
+"connection profile. When using dns=default, servers with higher priority "
+"will be on top of resolv.conf. To prioritize a given server over another "
+"one within the same connection, just specify them in the desired order. "
+"When multiple devices have configurations with the same priority, VPNs will "
+"be considered first, then devices with the best (lowest metric) default "
+"route and then all other devices. Negative values have the special effect "
+"of excluding other configurations with a greater priority value; so in "
+"presence of at least one negative priority, only DNS servers from "
+"connections with the lowest priority value will be used. When using a DNS "
+"resolver that supports Conditional Forwarding as dns=dnsmasq or dns=systemd-"
+"resolved, each connection is used to query domains in its search list. "
+"Queries for domains not present in any search list are routed through "
+"connections having the '~.' special wildcard domain, which is added "
+"automatically to connections with the default route (or can be added "
+"manually). When multiple connections specify the same domain, the one with "
+"the highest priority (lowest numerical value) wins. If a connection "
+"specifies a domain which is subdomain of another domain with a negative DNS "
+"priority value, the subdomain is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:238
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:261
+msgid ""
+"Array of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are "
+"considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over "
+"which a query must be forwarded; they are not used to complete unqualified "
+"host names."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:239
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:262
+msgid ""
+"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if "
+"\"addresses\" is also set. The gateway's main purpose is to control the next "
+"hop of the standard default route on the device. Hence, the gateway property "
+"conflicts with \"never-default\" and will be automatically dropped if the IP "
+"configuration is set to never-default. As an alternative to set the gateway, "
+"configure a static default route with /0 as prefix length."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:240
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:263
+msgid ""
+"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
+"configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers "
+"and search domains specified in the \"dns\" and \"dns-search\" properties, "
+"if any, are used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:241
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:264
+msgid ""
+"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
+"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" "
+"property, if any, are used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:242
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:266
+msgid ""
+"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the "
+"configuration specified by this property times out. Note that at least one "
+"IP configuration must succeed or overall network configuration will still "
+"fail. For example, in IPv6-only networks, setting this property to TRUE on "
+"the NMSettingIP4Config allows the overall network configuration to succeed "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:243
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:267
+msgid ""
+"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both "
+"support \"disabled\", \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the "
+"subclass-specific documentation for other values. In general, for the \"auto"
+"\" method, properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information "
+"that is added on to the information returned from automatic configuration. "
+"The \"ignore-auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this "
+"behavior. For methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or "
+"\"link-local\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", "
+"the IP subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or "
+"otherwise 10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared method must be "
+"configured on the interface which shares the internet to a subnet, not on "
+"the uplink which is shared."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:244
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:268
+msgid ""
+"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP "
+"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:245
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:270
+msgid ""
+"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The "
+"default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the "
+"device type. The metric applies to dynamic routes, manual (static) routes "
+"that don't have an explicit metric setting, address prefix routes, and the "
+"default route. Note that for IPv6, the kernel accepts zero (0) but coerces "
+"it to 1024 (user default). Hence, setting this property to zero effectively "
+"mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:246
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:271
+msgid ""
+"Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when "
+"adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, "
+"DHCP, SLAAC, default-routes and static routes. But note that static routes "
+"can individually overwrite the setting by explicitly specifying a non-zero "
+"routing table. If the table setting is left at zero, it is eligible to be "
+"overwritten via global configuration. If the property is zero even after "
+"applying the global configuration value, policy routing is disabled for the "
+"address family of this connection. Policy routing disabled means that "
+"NetworkManager will add all routes to the main table (except static routes "
+"that explicitly configure a different table). Additionally, NetworkManager "
+"will not delete any extraneous routes from tables except the main table. "
+"This is to preserve backward compatibility for users who manage routing "
+"tables outside of NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:247
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:272
+msgid "Array of IP routes."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:248
+msgid ""
+"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 "
+"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: "
+"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_EUI64 (0) or "
+"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_STABLE_PRIVACY (1). If the property is "
+"set to EUI64, the addresses will be generated using the interface tokens "
+"derived from hardware address. This makes the host part of the address to "
+"stay constant, making it possible to track host's presence when it changes "
+"networks. The address changes when the interface hardware is replaced. The "
+"value of stable-privacy enables use of cryptographically secure hash of a "
+"secret host-specific key along with the connection's stable-id and the "
+"network address as specified by RFC7217. This makes it impossible to use the "
+"address track host's presence, and makes the address stable when the network "
+"interface hardware is replaced. On D-Bus, the absence of an addr-gen-mode "
+"setting equals enabling stable-privacy. For keyfile plugin, the absence of "
+"the setting on disk means EUI64 so that the property doesn't change on "
+"upgrade from older versions. Note that this setting is distinct from the "
+"Privacy Extensions as configured by \"ip6-privacy\" property and it does not "
+"affect the temporary addresses configured with this option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:251
+msgid ""
+"A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp "
+"client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried "
+"in the Client Identifier option. If the property is a hex string ('aa:bb:"
+"cc') it is interpreted as a binary DUID and filled as an opaque value in the "
+"Client Identifier option. The special value \"lease\" will retrieve the DUID "
+"previously used from the lease file belonging to the connection. If no DUID "
+"is found and \"dhclient\" is the configured dhcp client, the DUID is "
+"searched in the system-wide dhclient lease file. If still no DUID is found, "
+"or another dhcp client is used, a global and permanent DUID-UUID (RFC 6355) "
+"will be generated based on the machine-id. The special values \"llt\" and "
+"\"ll\" will generate a DUID of type LLT or LL (see RFC 3315) based on the "
+"current MAC address of the device. In order to try providing a stable DUID-"
+"LLT, the time field will contain a constant timestamp that is used globally "
+"(for all profiles) and persisted to disk. The special values \"stable-llt\", "
+"\"stable-ll\" and \"stable-uuid\" will generate a DUID of the corresponding "
+"type, derived from the connection's stable-id and a per-host unique key. You "
+"may want to include the \"${DEVICE}\" or \"${MAC}\" specifier in the stable-"
+"id, in case this profile gets activated on multiple devices. So, the link-"
+"layer address of \"stable-ll\" and \"stable-llt\" will be a generated "
+"address derived from the stable id. The DUID-LLT time value in the \"stable-"
+"llt\" option will be picked among a static timespan of three years (the "
+"upper bound of the interval is the same constant timestamp used in \"llt\"). "
+"When the property is unset, the global value provided for \"ipv6.dhcp-duid\" "
+"is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value is "
+"assumed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:265
+msgid ""
+"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If "
+"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition "
+"to the public one generated from MAC address via modified EUI-64. This "
+"enhances privacy, but could cause problems in some applications, on the "
+"other hand. The permitted values are: -1: unknown, 0: disabled, 1: enabled "
+"(prefer public address), 2: enabled (prefer temporary addresses). Having a "
+"per-connection setting set to \"-1\" (unknown) means fallback to global "
+"configuration \"ipv6.ip6-privacy\". If also global configuration is "
+"unspecified or set to \"-1\", fallback to read \"/proc/sys/net/ipv6/conf/"
+"default/use_tempaddr\". Note that this setting is distinct from the Stable "
+"Privacy addresses that can be enabled with the \"addr-gen-mode\" property's "
+"\"stable-privacy\" setting as another way of avoiding host tracking with "
+"IPv6 addresses."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:269
+msgid ""
+"A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the "
+"default), a globally configured default is used. If still unspecified, the "
+"timeout depends on the sysctl settings of the device. Set to 2147483647 "
+"(MAXINT32) for infinity."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:273
+msgid ""
+"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 "
+"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:274
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:275
+msgid ""
+"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:276
+msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:277
+msgid ""
+"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key "
+"Agreement."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:278
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:279
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
+"which this MACSEC interface should be created. If this property is not "
+"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
+"\"mac-address\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:280
+msgid ""
+"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and "
+"65534."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:281
+msgid ""
+"Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every "
+"packet."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:282
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:283
+msgid ""
+"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between "
+"multiple macvlans on the same lower device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:284
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
+"which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not "
+"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
+"\"mac-address\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:285
+msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:286
+msgid "Whether the interface should be a MACVTAP."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:287
+msgid ""
+"A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. "
+"See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' "
+"and '\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the "
+"pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:288
+msgid ""
+"A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard "
+"pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand "
+"(&). The former means that the element is optional and the latter means that "
+"it is mandatory. If there are any optional elements, than the match "
+"evaluates to true if at least one of the optional element matches (logical "
+"OR). If there are any mandatory elements, then they all must match (logical "
+"AND). By default, an element is optional. This means that an element \"foo\" "
+"behaves the same as \"|foo\". An element can also be inverted with "
+"exclamation mark (!) between the pipe symbol (or the ampersand) and before "
+"the pattern. Note that \"!foo\" is a shortcut for the mandatory match \"&!foo"
+"\". Finally, a backslash can be used at the beginning of the element (after "
+"the optional special characters) to escape the start of the pattern. For "
+"example, \"&\\!a\" is an mandatory match for literally \"!a\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:289
+msgid ""
+"A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check "
+"whether a specific kernel command line option is set (or if prefixed with "
+"the exclamation mark unset). The argument must either be a single word, or "
+"an assignment (i.e. two words, separated \"=\"). In the former case the "
+"kernel command line is searched for the word appearing as is, or as left "
+"hand side of an assignment. In the latter case, the exact assignment is "
+"looked for with right and left hand side matching. See NMSettingMatch:"
+"interface-name for how special characters '|', '&', '!' and '\\' are used "
+"for optional and mandatory matches and inverting the pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:290
+msgid ""
+"A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. "
+"ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically "
+"contains a subsystem string (pci, usb, platform, etc.) and a subsystem-"
+"specific identifier. For PCI devices the path has the form \"pci-$domain:"
+"$bus:$device.$function\", where each variable is an hexadecimal value; for "
+"example \"pci-0000:0a:00.0\". The path of a device can be obtained with "
+"\"udevadm info /sys/class/net/$dev | grep ID_PATH=\" or by looking at the "
+"\"path\" property exported by NetworkManager (\"nmcli -f general.path device "
+"show $dev\"). Each element of the list is a shell wildcard pattern. See "
+"NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' and "
+"'\\' are used for optional and mandatory matches and inverting the pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:291
+msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:292
+msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:293
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable multicast snooping."
+msgstr "Włączenie lub wyłączenie sieci systemowej"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:294
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable RSTP."
+msgstr "Włączenie lub wyłączenie urządzeń Wi-Fi"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:295
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable STP."
+msgstr "Włączenie lub wyłączenie urządzeń Wi-Fi"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:296
+#, fuzzy
+msgid "Open vSwitch DPDK device arguments."
+msgstr "Ustawienia interfejsu DPDK Open vSwitch"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:297
+msgid ""
+"The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or "
+"empty."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:298
+msgid ""
+"Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The "
+"patch on the other side must also set this interface as peer."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:299
+msgid "The time port must be inactive in order to be considered down."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:300
+msgid ""
+"Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:301
+msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:302
+msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:303
+msgid "The VLAN tag in the range 0-4095."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:304
+msgid ""
+"The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", "
+"\"trunk\" or unset."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:305
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified "
+"baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose "
+"the speed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:306
+msgid ""
+"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow "
+"control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to "
+"FALSE."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:307
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed "
+"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The "
+"\"lcp-echo-interval\" property must also be set to a non-zero value if this "
+"property is used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:308
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer "
+"every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers "
+"will respond to echo requests and some will not, and it is not possible to "
+"autodetect this."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:309
+msgid ""
+"If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information "
+"on stateful MPPE."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:310
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger "
+"than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and "
+"16384."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:311
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:312
+msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:313
+msgid ""
+"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to "
+"authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from "
+"the remote side. In almost all cases, this should be TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:314
+msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:315
+msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:316
+msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:317
+msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:318
+msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:319
+msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:320
+msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:321
+msgid ""
+"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the "
+"PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session "
+"will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:322
+msgid ""
+"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required "
+"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to "
+"TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:323
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection "
+"should be created. If this property is not specified, the connection is "
+"activated on the interface specified in \"interface-name\" of "
+"NMSettingConnection."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:324
+msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:326
+msgid ""
+"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
+"concentrators that provide the specified service. For most providers, this "
+"should be left blank. It is only required if there are multiple access "
+"concentrators or a specific service is known to be required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:327
+msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:328
+#, fuzzy
+msgid "Whether the proxy configuration is for browser only."
+msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:329
+msgid ""
+"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:330
+#, fuzzy
+msgid "PAC script for the connection."
+msgstr "Połączenie kratowe OLPC"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:331
+msgid "PAC URL for obtaining PAC file."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:332
+msgid ""
+"Speed to use for communication over the serial port. Note that this value "
+"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore "
+"speed settings and use the highest available speed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:333
+msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:334
+msgid "Parity setting of the serial port."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:335
+msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:336
+msgid ""
+"Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. "
+"The 1 in \"8n1\" for example."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:337
+msgid ""
+"Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to "
+"NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver "
+"and if this succeeds a new network interface will be instantiated for each "
+"VF. If set to NM_TERNARY_FALSE (0), VFs will not be claimed and no network "
+"interfaces will be created for them. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), "
+"the global default is used; in case the global default is unspecified it is "
+"assumed to be NM_TERNARY_TRUE (1)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:338
+msgid ""
+"The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov "
+"setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions "
+"on the interface (also when it is zero) during activation and resets it upon "
+"deactivation. To prevent any changes to SR-IOV parameters don't add a sriov "
+"setting to the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:339
+msgid ""
+"Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary "
+"mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory "
+"for each VF. When represented as string a VF is in the form: \"INDEX "
+"[ATTR=VALUE[ ATTR=VALUE]...]\". for example: \"2 mac=00:11:22:33:44:55 spoof-"
+"check=true\". Multiple VFs can be specified using a comma as separator. "
+"Currently, the following attributes are supported: mac, spoof-check, trust, "
+"min-tx-rate, max-tx-rate, vlans. The \"vlans\" attribute is represented as a "
+"semicolon-separated list of VLAN descriptors, where each descriptor has the "
+"form \"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the "
+"default) or 'ad' for 802.1ad."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:340
+msgid "Array of TC queueing disciplines."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:341
+msgid "Array of TC traffic filters."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:342
+msgid ""
+"The JSON configuration for the team network interface. The property should "
+"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is "
+"passed directly to teamd. If not specified, the default configuration is "
+"used. See man teamd.conf for the format details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:343
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:361
+msgid ""
+"Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined "
+"by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available "
+"link watchers are 'ethtool', 'nsna_ping' and 'arp_ping' and it is specified "
+"in the dictionary with the key 'name'. Available keys are: ethtool: 'delay-"
+"up', 'delay-down', 'init-wait'; nsna_ping: 'init-wait', 'interval', 'missed-"
+"max', 'target-host'; arp_ping: all the ones in nsna_ping and 'source-host', "
+"'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'. See teamd.conf man "
+"for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:344
+msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:345
+msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:346
+msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:347
+msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:348
+msgid ""
+"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", "
+"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:349
+msgid "Corresponds to the teamd runner.active."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:350
+msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:351
+msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:352
+msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:353
+msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:354
+msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:355
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:356
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:357
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:358
+msgid ""
+"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
+"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
+"directly to teamd. If not specified, the default configuration is used. See "
+"man teamd.conf for the format details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:359
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:360
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:362
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:363
+msgid ""
+"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the "
+"parameter is skipped from the json config."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:364
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:365
+msgid ""
+"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
+"to use the device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:366
+msgid ""
+"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
+"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
+"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:367
+msgid ""
+"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
+"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
+"the interface will only support a single queue."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:368
+msgid ""
+"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
+"to use the device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:369
+msgid ""
+"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
+"interface to the packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:370
+msgid ""
+"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:371
+msgid ""
+"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
+"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
+"support a strict ascii format, but the values can be arbitrary UTF8 strings "
+"up to a certain length."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:372
+msgid ""
+"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
+"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
+"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:373
+msgid ""
+"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
+"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
+"output packet headers), NM_VLAN_FLAG_GVRP (0x2) (use of the GVRP protocol), "
+"and NM_VLAN_FLAG_LOOSE_BINDING (0x4) (loose binding of the interface to its "
+"master device's operating state). NM_VLAN_FLAG_MVRP (0x8) (use of the MVRP "
+"protocol). The default value of this property is "
+"NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS, but it used to be 0. To preserve backward "
+"compatibility, the default-value in the D-Bus API continues to be 0 and a "
+"missing property on D-Bus is still considered as 0."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:374
+msgid ""
+"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
+"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:375
+msgid ""
+"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
+"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
+"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:376
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
+"which this VLAN interface should be created. If this property is not "
+"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
+"\"mac-address\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:377
+msgid ""
+"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and "
+"values must be strings."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:378
+msgid ""
+"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
+"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
+"explicitly disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:379
+msgid ""
+"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
+"or private keys. Both keys and values must be strings."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:380
+msgid ""
+"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
+"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:381
+msgid ""
+"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
+"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
+"is 60 seconds (unless overridden by vpn.timeout in configuration file). "
+"Values greater than zero mean timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:382
+msgid ""
+"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
+"should be provided here. If the connection is available to more than one "
+"user, and the VPN requires each user to supply a different name, then leave "
+"this property empty. If this property is empty, NetworkManager will "
+"automatically supply the username of the user which requested the VPN "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:383
+msgid "The routing table for this VRF."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:384
+msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:385
+msgid ""
+"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
+"endpoint."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:386
+msgid ""
+"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:387
+msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:388
+msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:389
+msgid ""
+"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
+"entered into the VXLAN device forwarding database."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:390
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
+"kernel will store unlimited entries."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:391
+msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:392
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:393
+msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:394
+msgid ""
+"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
+"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
+"forwarding database, or the multicast IP address to join."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:395
+msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:396
+msgid ""
+"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
+"tunnel endpoint."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:397
+msgid ""
+"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
+"tunnel endpoint."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:398
+msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:399
+msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:400
+msgid ""
+"The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way "
+"to create or join a group."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:401
+msgid ""
+"The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display "
+"requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi "
+"frames. These can be specified here for the purpose of establishing a "
+"connection. This setting is only useful when implementing a Wi-Fi Display "
+"client."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:402
+msgid ""
+"Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in "
+"changing the default setting as NetworkManager will automatically determine "
+"the best method to use."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:403
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
+"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
+"(known as MAC spoofing). Deprecated: 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:404
+msgid ""
+"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
+"should use. Deprecated: 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:405
+msgid ""
+"The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 "
+"disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note "
+"that \"ip4-auto-default-route\" or \"ip6-auto-default-route\" enabled, "
+"implies to automatically choose a fwmark."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:406
+msgid ""
+"Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, "
+"the IPv4 default route from wireguard.peer-routes will be placed to a "
+"dedicated routing-table and two policy routing rules will be added. The "
+"fwmark number is also used as routing-table for the default-route, and if "
+"fwmark is zero, an unused fwmark/table is chosen automatically. This "
+"corresponds to what wg-quick does with Table=auto and what WireGuard calls "
+"\"Improved Rule-based Routing\". Note that for this automatism to work, you "
+"usually don't want to set ipv4.gateway, because that will result in a "
+"conflicting default route. Leaving this at the default will enable this "
+"option automatically if ipv4.never-default is not set and there are any "
+"peers that use a default-route as allowed-ips."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:407
+msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:408
+msgid ""
+"The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen "
+"randomly when the interface comes up."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:409
+msgid ""
+"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
+"breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is "
+"used. Note that contrary to wg-quick's MTU setting, this does not take into "
+"account the current routes at the time of activation."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:410
+msgid ""
+"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. "
+"If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the "
+"routing tables according to ipv4.route-table and ipv6.route-table. Usually "
+"you want this automatism enabled. If FALSE, no such routes are added "
+"automatically. In this case, the user may want to configure static routes in "
+"ipv4.routes and ipv6.routes, respectively. Note that if the peer's "
+"AllowedIPs is \"0.0.0.0/0\" or \"::/0\" and the profile's ipv4.never-default "
+"or ipv6.never-default setting is enabled, the peer route for this peer won't "
+"be added automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:411
+#, fuzzy
+msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding."
+msgstr ""
+"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:412
+msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:413
+msgid ""
+"IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use "
+"whatever the device is already set to\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:414
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) "
+"MAC layer device whose permanent MAC address matches."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:415
+msgid ""
+"IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, "
+"use whatever the device is already set to\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:416
+msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.h.in:417
+msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment."
+msgstr ""
+
#: ../clients/nm-online.c:77
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
@@ -6156,13 +9106,13 @@ msgstr ""
"Kończy działanie od razu, jeśli usługa NetworkManager nie jest uruchomiona "
"lub nie łączy"
-#: ../clients/nm-online.c:263
+#: ../clients/nm-online.c:265
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
"Czeka, aż usługa NetworkManager ukończy aktywowanie połączeń sieciowych."
-#: ../clients/nm-online.c:270 ../clients/nm-online.c:276
+#: ../clients/nm-online.c:272 ../clients/nm-online.c:278
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji."
@@ -6190,7 +9140,7 @@ msgstr "Edytor się nie powiódł: %s"
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:135 ../libnm/nm-device.c:1522
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:135 ../libnm/nm-device.c:1567
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
@@ -6199,7 +9149,7 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Połączenie ethernet %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:143 ../libnm/nm-device.c:1524
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:143 ../libnm/nm-device.c:1569
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -6209,7 +9159,7 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm-core/nm-connection.c:2713
-#: ../libnm/nm-device.c:1540
+#: ../libnm/nm-device.c:1585
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
@@ -6218,7 +9168,7 @@ msgstr "InfiniBand"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm/nm-device.c:1538
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm/nm-device.c:1583
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Komórkowe"
@@ -6237,8 +9187,8 @@ msgid "DSL connection %d"
msgstr "Połączenie DSL %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 ../libnm-core/nm-connection.c:2705
-#: ../libnm/nm-device.c:1542
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5022
+#: ../libnm/nm-device.c:1587
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5242
msgid "Bond"
msgstr "Wiązane"
@@ -6248,8 +9198,8 @@ msgid "Bond connection %d"
msgstr "Połączenie wiązane %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2709
-#: ../libnm/nm-device.c:1546
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5386
+#: ../libnm/nm-device.c:1591
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5625
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
@@ -6259,8 +9209,8 @@ msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Połączenie mostkowane %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2707
-#: ../libnm/nm-device.c:1544
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5095
+#: ../libnm/nm-device.c:1589
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5315
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
@@ -6270,7 +9220,7 @@ msgid "Team connection %d"
msgstr "Połączenie zespołowe %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:69
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2711 ../libnm/nm-device.c:1548
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2711 ../libnm/nm-device.c:1593
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -6379,87 +9329,87 @@ msgstr "(domyślne)"
msgid "bytes"
msgstr "B"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:84
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Active Backup"
msgstr "Aktywna kopia zapasowa"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "Broadcast"
msgstr "Rozgłaszanie"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia przesyłania (TLB)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (ALB)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:96
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (zalecane)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:349
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:373
msgid "BOND"
msgstr "WIĄZANE"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:72
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:72
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:139
msgid "Slaves"
msgstr "Podrzędne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:135
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
msgid "Primary"
msgstr "Główne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link monitoring"
msgstr "Monitorowanie łącza"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:421 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:429
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "Częstotliwość monitorowania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
msgid "Link up delay"
msgstr "Opóźnienie łącza wysyłania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:422
msgid "Link down delay"
msgstr "Opóźnienie łącza pobierania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:435
msgid "ARP targets"
msgstr "Cele ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:418 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:64
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:442 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:64
#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Sklonowany adres MAC"
@@ -6951,38 +9901,43 @@ msgstr "Polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d"
msgid "Activation failed: %s"
msgstr "Aktywacja się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:241
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not deactivate connection: %s"
+msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie…"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:279 ../clients/tui/nmtui-connect.c:316
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:290 ../clients/tui/nmtui-connect.c:327
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:378 ../clients/tui/nmtui-connect.c:427
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:389 ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:380
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:391
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:443 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105
#: ../clients/tui/nmtui.c:117
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:443 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:455
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:466
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Brak połączenia „%s”"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:457
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:468
msgid "Connection is already active"
msgstr "Połączenie jest już aktywne"
@@ -7210,12 +10165,12 @@ msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny"
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:90 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:112
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:90 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:114
#, c-format
msgid "Unsupported key cipher for decryption"
msgstr "Nieobsługiwany szyfr klucza do odszyfrowania"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:100 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:119
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:100 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:121
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %u)."
msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %u)."
@@ -7231,19 +10186,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:143 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:206
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:143 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:208
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: nieoczekiwana długość "
"wypełnienia."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:154 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:217
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:154 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:219
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:188 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:272
+#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:188 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:274
#, c-format
msgid "Unsupported key cipher for encryption"
msgstr "Nieobsługiwany szyfr klucza do zaszyfrowania"
@@ -7294,109 +10249,109 @@ msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#8: %s"
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Nie można dekodować pliku PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:65
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:67
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:131
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:133
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:141
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:143
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:151
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:153
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:159
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:161
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:175
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:177
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:183
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:185
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: odszyfrowane dane są za "
"duże."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:194
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:196
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Zakończenie odszyfrowania klucza prywatnego się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:283
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:285
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:291
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:293
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:299
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:301
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:307
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:309
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:330
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:332
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:338
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:340
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Nieoczekiwana ilość danych po zaszyfrowaniu."
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:376
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:378
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %d"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:422
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:424
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Hasło musi być tekstem UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:445
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:447
#, c-format
msgid "Couldn't initialize slot"
msgstr "Nie można zainicjować gniazda"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:453
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:462
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:464
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:471
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:473
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:521
+#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:523
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nie można utworzyć losowych danych."
@@ -7448,17 +10403,17 @@ msgstr "nieoczekiwany UUID %s zamiast %s"
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:109
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:167
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:128
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:983
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1220
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4933
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:359
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:975
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1004
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1252
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5072
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:84
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:77 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:130
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:323
#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:122 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:94
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:894
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:764
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
msgid "property is missing"
msgstr "brak właściwości"
@@ -7471,6 +10426,296 @@ msgstr "Tunel IP"
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoda zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers."
+msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:307
+#, c-format
+msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
+msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:272
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr "ignorowanie brakującej liczby"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:284
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:313
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:360
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:392
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:567
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:583
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:598
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:615
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:625
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:648
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:660
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1002
+#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:358
+#, c-format
+msgid "invalid value for \"%s\": %s"
+msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1042
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1133
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1392
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1410
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1555
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1569
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1593
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1689
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1605
+#, c-format
+msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1653
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1665
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1704
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1827
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3391
+#, c-format
+msgid "invalid setting: %s"
+msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1848
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
+msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1933
+#, c-format
+msgid "invalid qdisc: %s"
+msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1982
+#, c-format
+msgid "invalid tfilter: %s"
+msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3234
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3262
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3273
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3291
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3302
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3313
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3365
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3376
+msgid "value cannot be interpreted as integer"
+msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, "
+"włącznie)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3416
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3465
+#, c-format
+msgid "invalid key '%s.%s'"
+msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3484
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not boolean"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a uint32"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3565
+#, c-format
+msgid "invalid peer public key in section '%s'"
+msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3580
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
+msgstr ""
+"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3597
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3613
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3629
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
+msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3655
+#, c-format
+msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
+msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3670
+#, c-format
+msgid "peer '%s' is invalid: %s"
+msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:221
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'"
+msgstr ""
+"„%s” jest nieprawidłowe; właściwości muszą być podane jako „klucz=wartość”"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid key"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kluczem"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:242
+#, c-format
+msgid "duplicate key '%s'"
+msgstr "podwójny klucz „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:256
+#, c-format
+msgid "number for '%s' is out of range"
+msgstr "liczba dla „%s” jest poza zakresem"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:259
+#, c-format
+msgid "value for '%s' must be a number"
+msgstr "wartość dla „%s” musi być liczbą"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:270
+#, c-format
+msgid "value for '%s' must be a boolean"
+msgstr "wartość dla „%s” musi być zmienną logiczną"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:279
+msgid "missing 'name' attribute"
+msgstr "brak atrybutu „name”"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:286
+#, c-format
+msgid "invalid 'name' \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowe „name” „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:298
+#, c-format
+msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\""
+msgstr "atrybut „%s” jest nieprawidłowy dla „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:276
+#, fuzzy
+msgid "property cannot be an empty string"
+msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:293
+#, fuzzy
+msgid "property cannot be longer than 255 bytes"
+msgstr "nie można ustawić właściwości, kiedy „%s” jest wyłączone"
+
+#: ../libnm-core/nm-libnm-core-intern/nm-libnm-core-utils.c:304
+#, fuzzy
+msgid "property cannot contain any nul bytes"
+msgstr "właściwość może zawierać tylko cyfry"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:79
#, c-format
msgid "property is not specified"
@@ -7483,7 +10728,7 @@ msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "wartość „%s” nie pasuje do „%s=%s”"
#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:112
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:337
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:345
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:298 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:127
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:611 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:366
#, c-format
@@ -7539,18 +10784,20 @@ msgstr "hasło nie jest obsługiwane, kiedy certyfikat nie jest tokenem PKCS#11"
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2753 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2765
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2790 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:166
#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:135 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:995 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:341 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:378
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:387 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4940
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:167
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:982
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1016
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1224
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:341
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:378 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5079
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:195
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:137 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:570
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:103
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:937
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:961
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1246
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1257
msgid "property is empty"
msgstr "właściwość jest pusta"
@@ -7567,12 +10814,12 @@ msgstr "można włączyć tylko na połączeniach ethernetowych"
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:94
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:163
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:173
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:179
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:237
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:131 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:112
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:785 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:795
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:792 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:802
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
@@ -7581,10 +10828,10 @@ msgstr "można włączyć tylko na połączeniach ethernetowych"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1041
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1079
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1120
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:835
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:855 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4555
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:853
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:862
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:873 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4664
msgid "property is invalid"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
@@ -7611,83 +10858,92 @@ msgstr "połączenie „%s” wymaga ustawienia „%s” lub „%s”"
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
msgstr "połączenie „%s” wymaga ustawienia „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:462
#, c-format
-msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
-msgstr "nieprawidłowa opcja „%s” lub jej wartość „%s”"
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr "opcja „%s” jest pusta"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:471
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing option name"
+msgstr "brak nazwy pliku"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "nieprawidłowe działanie: "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value '%s' for option '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:798
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "brak obowiązkowej opcji „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:808
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:825
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "„%s=%s” nie jest zgodne z „%s > 0”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:836
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:845
#, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowe dla opcji „%s”: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:849
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:858
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "opcja „%s” jest prawidłowa tylko dla „%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:862
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:871
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "„%s=%s” nie jest prawidłową konfiguracją dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:877 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:890
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1145
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:886 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:899
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled"
msgstr "opcja „%s” wymaga włączenia opcji „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:912 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:958
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:918 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:932
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "opcja „%s” wymaga ustawienia opcji „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:927
-#, c-format
-msgid "'%s' option is empty"
-msgstr "opcja „%s” jest pusta"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:941
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
-msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji „%s”"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:975
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:949
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "opcja „%s” jest prawidłowa tylko z trybem „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:987
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:961
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "„%s” i „%s” nie mogą mieć różnych wartości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:984
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "opcja „%s” musi być ciągiem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:1023
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:997
#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:301
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:303
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:153
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:269
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:172
@@ -7696,7 +10952,7 @@ msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”"
msgid "missing setting"
msgstr "brak ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:312
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:314
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:290
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:193
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:310
@@ -7708,94 +10964,104 @@ msgstr ""
"Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć slave-type ustawiony na „%s”. "
"Zamiast tego jest „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1030
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1172
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "wartość „%d” jest poza zakresem <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1047
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1189
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1088
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1230
msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
msgstr "maska nie może zawierać bitów 0 (STP), 1 (MAC) lub 2 (LACP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1108
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1250
msgid "is not a valid link local MAC address"
msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC „Link-Local”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1262
msgid "is not a valid VLAN filtering protocol"
msgstr "nie jest prawidłowym protokołem filtrowania VLAN"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1133
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1275
msgid "is not a valid option"
msgstr "nie jest prawidłową opcją"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option must be a power of 2"
+msgstr "opcja „%s” jest pusta"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:952
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu „%s”."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:970
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:991
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1006
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1027
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "typ połączenia „%s” jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1099
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Nieznany typ podrzędny „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1110
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1131
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1131
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Nie można ustawić „%s” bez „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1145
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1166
#, c-format
msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'"
msgstr "Połączenia „%s” muszą być podrzędne względem „%s”, nie „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1159
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1180
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1170
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1181
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1194
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1191
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1202
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1215
#, c-format
msgid "value %d is not valid"
msgstr "wartość %d jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1207
-#, c-format
-msgid "wait-device-timeout requires %s"
-msgstr "wait-device-timeout wymaga %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters"
+msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1229
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "MUD URL is not a valid URL"
+msgstr "adres URI nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1261
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "typ właściwości musi zostać ustawiony na „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1244
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1276
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type „%s” wymaga ustawienia „%s” w połączeniu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1254
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1286
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7804,7 +11070,7 @@ msgstr ""
"Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym „%s” i typem portu „%s”. „%s” musi "
"zostać ustawione na „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1271
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1303
#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
@@ -7838,15 +11104,22 @@ msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
msgid "property missing"
msgstr "brak właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:291
-msgid "unsupported offload feature"
-msgstr "nieobsługiwana funkcja odciążenia"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:302
+#, fuzzy
+msgid "unsupported ethtool setting"
+msgstr "Ustawienia ethtool"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:299
-msgid "offload feature has invalid variant type"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:311
+#, fuzzy
+msgid "setting has invalid variant type"
msgstr "funkcja odciążenia ma nieprawidłowy typ wariantu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:322
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:323
+#, fuzzy
+msgid "coalesce option must be either 0 or 1"
+msgstr "musi być psk (0) lub eap (1)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:348
#, c-format
msgid "unknown ethtool option '%s'"
msgstr "nieznana opcja ethtool „%s”"
@@ -7905,333 +11178,357 @@ msgstr ""
msgid "mtu can be at most %u but it is %u"
msgstr "MTU może wynosić co najwyżej %u, ale wynosi %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:107
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:110
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr "Brak adresu IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:107
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:110
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr "Brak adresu IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:112
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:115
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:112
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:115
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:127
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:130
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 „%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:127
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:130
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 „%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:142
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:145
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1269
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1273
#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:413
msgid "unknown attribute"
msgstr "nieznany atrybut"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1279
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1283
#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:423
#, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "nieprawidłowy typ atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1290
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1294
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1291
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1295
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1305
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1333
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1309
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1337
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1306
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1334
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1310
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1324
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1328
#, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2500
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid route type"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłowym typem interfejsu"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "route scope is invalid"
+msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2551
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidłowy priorytet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2511
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2562
msgid "missing table"
msgstr "brak tabeli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2517
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2568
msgid "invalid action"
msgstr "nieprawidłowe działanie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2524
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2575
msgid "has from/src but the prefix-length is zero"
msgstr "ma from/src, ale długość przedrostka wynosi zero"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2582
msgid "missing from/src for a non zero prefix-length"
msgstr "brak from/src dla niezerowej długości przedrostka"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2536
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2587
msgid "invalid from/src"
msgstr "nieprawidłowe from/src"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2541
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2592
msgid "invalid prefix length for from/src"
msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla from/src"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2548
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2599
msgid "has to/dst but the prefix-length is zero"
msgstr "ma to/dst, ale długość przedrostka wynosi zero"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2555
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606
msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length"
msgstr "brak to/dst dla niezerowej długości przedrostka"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2560
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2611
msgid "invalid to/dst"
msgstr "nieprawidłowe to/dst"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2565
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2616
msgid "invalid prefix length for to/dst"
msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla to/dst"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2624
msgid "invalid iifname"
msgstr "nieprawidłowe iifname"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2581
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2632
msgid "invalid oifname"
msgstr "nieprawidłowe oifname"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2587
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2638
msgid "invalid source port range"
msgstr "nieprawidłowy zakres portów źródłowych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2593
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2644
msgid "invalid destination port range"
msgstr "nieprawidłowy zakres portów docelowych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2601
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2652
msgid "suppress_prefixlength out of range"
msgstr "suppress_prefixlength jest poza zakresem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2657
msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action"
msgstr "suppress_prefixlength jest dozwolone tylko z działaniem to-table"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2713
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2764
#, c-format
msgid "duplicate key %s"
msgstr "podwójny klucz %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2727
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2778
#, c-format
msgid "invalid key \"%s\""
msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2740
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2791
#, c-format
msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\""
msgstr "nieprawidłowy typ wariantu „%s” dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2749
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2800
msgid "missing \""
msgstr "brak \""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2755
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2806
msgid "invalid \""
msgstr "nieprawidłowy \""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2952
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3003
msgid "Unsupported to-string-flags argument"
msgstr "Nieobsługiwany parametr to-string-flags"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2959
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3010
msgid "Unsupported extra-argument"
msgstr "Nieobsługiwany dodatkowy parametr"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3226
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3277
#, c-format
msgid "unsupported key \"%s\""
msgstr "nieobsługiwany klucz „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3231
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3282
#, c-format
msgid "duplicate key \"%s\""
msgstr "podwójny klucz „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3236
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3287
#, c-format
msgid "invalid value for \"%s\""
msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3246
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3297
msgid "empty text does not describe a rule"
msgstr "pusty tekst nie opisuje zasady"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3252
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3303
#, c-format
msgid "missing argument for \"%s\""
msgstr "brak parametru dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3264
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3315
msgid "invalid \"from\" part"
msgstr "nieprawidłowa część „from”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3278
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3329
msgid "invalid \"to\" part"
msgstr "nieprawidłowa część „to”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3287
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3338
#, c-format
msgid "cannot detect address family for rule"
msgstr "nie można wykryć rodziny adresów dla zasady"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3347
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3441
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3398
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3492
#, c-format
msgid "rule is invalid: %s"
msgstr "nieprawidłowa zasada: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3424
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3475
msgid "invalid address family"
msgstr "nieprawidłowa rodzina adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4697
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4750
#, c-format
msgid "rule #%u is invalid: %s"
msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4953
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5092
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4969
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5108
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4981
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5120
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. adres IP ma właściwość „label” z nieprawidłowym typem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4990
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5129
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. adres IP ma nieprawidłową etykietę „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5004
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5143
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5013
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5152
msgid "gateway is invalid"
msgstr "brama jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5027
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5167
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5043
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "nieprawidłowy typ atrybutu „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5196
#, c-format
msgid "%u. rule has wrong address-family"
msgstr "%u. zasada ma błędną rodzinę adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5052
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5205
#, c-format
msgid "%u. rule is invalid: %s"
msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5066
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5219
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IAID"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym IAID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5080
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5233
#, c-format
msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled"
msgstr "nie można ustawić właściwości, kiedy „%s” jest wyłączone"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5102
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5257
+msgid "the property is currently supported only for DHCPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP or subnet"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5287
#, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "brama jest niezgodna z „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:325
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:333
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr "„%d” nie jest prawidłowym trybem tunelu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:348
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:368
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:356
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:376
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv%c"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:385
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:393
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr "klucze tunelu mogą być podawane tylko dla tuneli GRE"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:398
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:414
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:406
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:422
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kluczem tunelu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:426
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:434
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr ""
"stałe TTL jest dozwolone tylko, kiedy wykrywanie MTU ścieżki jest włączone"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:439
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:447
#, c-format
msgid "some flags are invalid for the select mode: %s"
msgstr "część flag jest nieprawidłowych dla trybu wyboru: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:453
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:459
#, c-format
msgid "wired setting not allowed for mode %s"
msgstr "ustawienie przewodowe nie jest dozwolone dla trybu %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:112
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:133
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:178
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:124
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:167
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:193
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:203
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:213
@@ -8239,27 +11536,27 @@ msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla „%s=%s”"
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla „%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:183
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:204
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym FQDN"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:213
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr ""
"nie można ustawić właściwości, kiedy ustawiona jest także właściwość „dhcp-"
"hostname”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:204
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:225
msgid "FQDN flags requires a FQDN set"
msgstr "flagi FQDN wymagają ustawienia FQDN"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:216
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:241
#, c-format
msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'"
msgstr "wiele adresów nie jest dozwolonych dla „%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:230
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:255
msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
msgstr ""
"właściwość musi wynosić „TRUE”, kiedy metoda jest ustawiona na wyłączenie"
@@ -8327,13 +11624,19 @@ msgstr "prawidłowe tylko dla trybu psk"
msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
msgstr "nierozwiązłe działanie jest dozwolone tylko w trybie przejścia"
+#: ../libnm-core/nm-setting-match.c:710 ../libnm-core/nm-setting-match.c:724
+#: ../libnm-core/nm-setting-match.c:738 ../libnm-core/nm-setting-match.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "is empty"
+msgstr "adres URI jest pusty"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:94
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:774
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:792
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów"
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:103
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:814
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "„%d” nie jest prawidłowym kanałem"
@@ -8411,11 +11714,6 @@ msgstr "Brak typu interfejsu ovs"
msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
msgstr "Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć połączenie nadrzędne."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:89 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:338
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid IP address"
-msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP"
-
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:206
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode"
@@ -8492,29 +11790,29 @@ msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index"
msgstr "VF %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego indeksu"
#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:56
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:422
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:423
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:699
#, c-format
msgid "kind is missing"
msgstr "brak rodzaju"
#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:64
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:430
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:700
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:431
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:707
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid kind"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym rodzajem"
#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:72
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:715
msgid "parent handle missing"
msgstr "brak nadrzędnego elementu obsługującego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1278
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1293
msgid "there are duplicate TC qdiscs"
msgstr "podwójne qdisc TC"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1298
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1313
msgid "there are duplicate TC filters"
msgstr "podwójne filtry TC"
@@ -8608,11 +11906,6 @@ msgstr "osiągnięto maksymalną liczbę wpisów danych użytkownika"
msgid "invalid key \"%s\": %s"
msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:358 ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:856
-#, c-format
-msgid "invalid value for \"%s\": %s"
-msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s"
-
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:373
#, c-format
msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)"
@@ -8643,7 +11936,7 @@ msgstr "nie można ustawić connection.multi-connect dla ustawienia VPN"
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:666 ../libnm-core/nm-setting.c:2127
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:666 ../libnm-core/nm-setting.c:2138
msgid "not a secret property"
msgstr "nie jest właściwością hasła"
@@ -8660,6 +11953,11 @@ msgstr "nazwa hasła nie może być pusta"
msgid "secret flags property not found"
msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:351
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
@@ -8670,111 +11968,111 @@ msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP%c"
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr "%d jest większe niż maksymalny port lokalny %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:745
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością portu Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:748
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:755
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dupleksu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:811
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:818
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowe „%s” lub jego wartość „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:849
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:856
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Tryby Wake-on-LAN „default” i „ignore” są wzajemnie się wykluczającymi "
"flagami"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:858
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:865
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
"Hasło Wake-on-LAN może być używane tylko za pomocą trybu magicznego pakietu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:884
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:891
msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset"
msgstr ""
"prędkość i dupleks muszą mieć prawidłowe wartości lub oba nie być ustawione"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:885
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:892
msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
msgstr "prędkość i dupleks są wymagane dla konfiguracji statycznego łącza"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:764
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:767
msgid "missing public-key for peer"
msgstr "brak klucza publicznego dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:771
msgid "invalid public-key for peer"
msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:777
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:780
msgid "invalid preshared-key for peer"
msgstr "nieprawidłowy uprzednio udostępniony klucz dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:795
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:798
msgid "invalid endpoint for peer"
msgstr "nieprawidłowy punkt końcowy dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:805
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:808
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer"
msgstr "nieprawidłowy adres IP „%s” dla dozwolonego adresu IP partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:814
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:817
msgid "invalid preshared-key-flags for peer"
msgstr "nieprawidłowe flagi uprzednio udostępnionego klucza dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1590
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1593
#, c-format
msgid "peer #%u has no public-key"
msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1601
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1604
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid public-key"
msgstr "%u. partner ma nieprawidłowy klucz publiczny"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1615
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1618
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid endpoint"
msgstr "%u. partner ma nieprawidłowy punkt końcowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1645
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1648
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting"
msgstr "%u. partner ma nieprawidłowe ustawienie dozwolonych adresów IP"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1657
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1660
#, c-format
msgid "peer #%u is invalid: %s"
msgstr "%u. partner jest nieprawidłowy: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1728
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1743
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1731
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1746
#, c-format
msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard"
msgstr "metoda „%s” nie jest obsługiwana przez WireGuard"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1763
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1766
msgid "key must be 32 bytes base64 encoded"
msgstr "klucz musi mieć 32 bajty i być zakodowany w base64"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1899
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1902
msgid "invalid peer secrets"
msgstr "nieprawidłowe hasła partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1922
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1925
#, c-format
msgid "peer #%u lacks public-key"
msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1936
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1939
#, c-format
msgid "non-existing peer '%s'"
msgstr "nieistniejący partner „%s”"
@@ -8812,42 +12110,46 @@ msgstr ""
"„%s” może być używane tylko za pomocą zarządzania kluczami „wpa-eap”, „wpa-"
"psk” lub „sae” "
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:783
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:801
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:793
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym pasmem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:821
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "„%s” wymaga ustawienia właściwości „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:843
#, c-format
msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property"
msgstr "„%s” wymaga właściwości „%s” i „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:912 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:930 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1993
#, c-format
msgid "invalid value"
msgstr "nieprawidłowa wartość"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:922
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:940
msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Tryby Wake-on-WLAN „default” i „ignore” są wzajemnie się wykluczającymi "
"flagami"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:931
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:949
msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag"
msgstr "Wake-on-WLAN próbuje ustawić nieznaną flagę"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:953
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:960
+msgid "AP isolation can be set only in AP mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:982
#, c-format
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
msgstr ""
@@ -8877,314 +12179,324 @@ msgstr "podwójna właściwość"
msgid "unknown property"
msgstr "nieznana właściwość"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:903 ../libnm-core/nm-setting.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:914 ../libnm-core/nm-setting.c:963
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości typu „%s” z wartości typu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:922 ../libnm-core/nm-setting.c:937
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:933 ../libnm-core/nm-setting.c:948
#, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "ustawienie właściwości się nie powiodło: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:967
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:978
#, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "nie można ustawić właściwości: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:2018
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:2029
msgid "secret not found"
msgstr "nie odnaleziono hasła"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1324 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1339
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1322 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1337
#, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\""
msgstr "nieprawidłowa właściwość D-Bus „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1349
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1347
#, c-format
msgid "duplicate D-Bus property \"%s\""
msgstr "podwójna właściwość D-Bus „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1370
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1368
#, c-format
msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\""
msgstr "nieprawidłowa właściwość D-Bus „%s” dla „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1428
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1426
#, c-format
msgid "unknown link-watcher name \"%s\""
msgstr "nieznana nazwa obserwatora łącza „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1979
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1982
#, c-format
msgid "value out or range"
msgstr "wartość jest poza zakresem"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2009
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2012
#, c-format
msgid "invalid runner-tx-hash"
msgstr "nieprawidłowe runner-tx-hash"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2036
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2039
#, c-format
msgid "%s is only allowed for runner %s"
msgstr "„%s” jest dozwolone tylko dla runnera %s"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2044
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2047
#, c-format
msgid "%s is only allowed for runners %s"
msgstr "„%s” jest dozwolone tylko dla runnerów %s"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2061
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2064
#, c-format
msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together"
msgstr ""
"nie można ustawić parametrów dla runnerów lacp i activebackup jednocześnie"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2070
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2073
#, c-format
msgid "missing link watcher"
msgstr "brak obserwatora łącza"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2092
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2095
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr "konfiguracja zespołu przekracza ograniczenie rozmiaru"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2098
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2101
#, c-format
msgid "team config is not valid UTF-8"
msgstr "konfiguracja zespołu nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2104
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9068
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2107
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9137
#, c-format
msgid "invalid json"
msgstr "nieprawidłowy kod JSON"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2258
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2262
#, c-format
msgid "invalid D-Bus type \"%s\""
msgstr "nieprawidłowy typ D-Bus „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2297
+#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2303
#, c-format
msgid "invalid link-watchers: %s"
msgstr "nieprawidłowi obserwatorzy łącza: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2284
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2296
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid handle."
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym elementem obsługującym."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2412
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2445
#, c-format
msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
msgstr "„%s” jest nieoczekiwane: element nadrzędny jest już podany."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2428
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2461
#, c-format
msgid "invalid handle: '%s'"
msgstr "nieprawidłowy element obsługujący: „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2450
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2483
msgid "parent not specified."
msgstr "nie podano elementu nadrzędnego."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2512
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2545
#, c-format
msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja qdisc: „%s” ."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2634
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2677
msgid "action name missing."
msgstr "brak nazwy działania."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2660
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2703
#, c-format
msgid "unsupported action option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja działania: „%s”."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2798
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2841
msgid "invalid action: "
msgstr "nieprawidłowe działanie: "
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2802
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2845
#, c-format
msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja tfilter: „%s”."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3403
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3445
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "wykonanie „stat” na pliku %s się nie powiodło: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3412
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3454
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "nie jest plikiem (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3423
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3465
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "nieprawidłowy właściciel pliku %d dla %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3434
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3476
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "uprawnienia pliku dla %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3444
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3486
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "odrzucenie %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3463
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3505
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "ścieżka nie jest bezwzględna (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3477
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3519
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "Plik wtyczki nie istnieje (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3485
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3527
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Wtyczka nie jest prawidłowym plikiem (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3495
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3537
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "Archiwa biblioteki libtool nie są obsługiwane (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3577
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3619
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4506
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4615
msgid "unknown secret flags"
msgstr "nieznane flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4625
msgid "conflicting secret flags"
msgstr "sprzeczne flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4527
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4636
msgid "secret flags must not be \"not-required\""
msgstr "flagi hasła nie mogą być „not-required”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4535
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4644
msgid "unsupported secret flags"
msgstr "nieobsługiwane flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4565
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4674
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
msgstr "nie może być jednocześnie wyłączone i włączone"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4573
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4682
msgid "WPS is required"
msgstr "Wymagane jest WPS"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4639
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4748
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu dla maski w miejscu %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4654
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4763
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu #%u w miejscu %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5351
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5453
msgid "not valid utf-8"
msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5372 ../libnm-core/nm-utils.c:5425
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5474 ../libnm-core/nm-utils.c:5527
msgid "is not a JSON object"
msgstr "nie jest obiektem JSON"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5401 ../libnm-core/nm-utils.c:5438
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5503
msgid "value is NULL"
msgstr "wartość wynosi NULL"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5401 ../libnm-core/nm-utils.c:5438
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5503
msgid "value is empty"
msgstr "wartość jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5413
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5515
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "nieprawidłowy kod JSON w miejscu %d (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5575 ../libnm-core/nm-utils.c:5595
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5646 ../libnm-core/nm-utils.c:5666
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr "niezakończona sekwencja sterująca"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5620
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5691
#, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "nieznany atrybut „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5635
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5706
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
msgstr "brak separatora klucz-wartość „%c” po „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5651
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5722
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość uint32 „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5660
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa wartość uint32 „%s” dla atrybutu „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5749
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5670
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5759
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość logiczna „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5680
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5769
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany atrybut „%s” typu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6045
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6070
#, c-format
msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid"
msgstr "VLAN mostka %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego vid"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6069
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6094
#, c-format
msgid "duplicate bridge VLAN vid %u"
msgstr "podwójny vid VLAN mostka %u"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6081
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6106
msgid "only one VLAN can be the PVID"
msgstr "tylko jedno VLAN może być PVID"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6131
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6156
#, c-format
msgid "unknown flags 0x%x"
msgstr "nieznane flagi 0x%x"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6141
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6166
msgid ""
"'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time"
msgstr ""
"flagi „fqdn-no-update” i „fqdn-serv-update” nie mogą być ustawione w tym "
"samym czasie"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6152
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6177
msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags"
msgstr "flaga „fqdn-clear-flags” jest niezgodna z pozostałymi flagami FQDN"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6161
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6186
msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag"
msgstr "DHCPv6 nie obsługuje flagi E (zakodowanego) FQDN"
@@ -9271,12 +12583,12 @@ msgstr "brak nazwy dla informacji o wtyczce VPN"
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr "brak usługi dla informacji o wtyczce VPN"
-#: ../libnm/nm-client.c:3681
+#: ../libnm/nm-client.c:3710
#, c-format
msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state"
msgstr "żądanie się powiodło z %s, ale obiekt jest w niewłaściwym stanie"
-#: ../libnm/nm-client.c:3772
+#: ../libnm/nm-client.c:3801
#, c-format
msgid "operation succeeded but object %s does not exist"
msgstr "działanie się powiodło, ale obiekt %s nie istnieje"
@@ -9465,95 +12777,95 @@ msgstr "Urządzenie nie ma możliwości WPA2/RSN wymaganych przez połączenie."
msgid "The connection was not a wpan connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WPAN."
-#: ../libnm/nm-device.c:1526
+#: ../libnm/nm-device.c:1571
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm/nm-device.c:1528
+#: ../libnm/nm-device.c:1573
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Kratowe OLPC"
-#: ../libnm/nm-device.c:1530
+#: ../libnm/nm-device.c:1575
msgid "Open vSwitch Interface"
msgstr "Interfejs Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1532
+#: ../libnm/nm-device.c:1577
msgid "Open vSwitch Port"
msgstr "Port Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1534
+#: ../libnm/nm-device.c:1579
msgid "Open vSwitch Bridge"
msgstr "Mostek Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1536
+#: ../libnm/nm-device.c:1581
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../libnm/nm-device.c:1550
+#: ../libnm/nm-device.c:1595
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../libnm/nm-device.c:1552
+#: ../libnm/nm-device.c:1597
msgid "MACVLAN"
msgstr "MACVLAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1554
+#: ../libnm/nm-device.c:1599
msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1556
+#: ../libnm/nm-device.c:1601
msgid "IPTunnel"
msgstr "Tunel IP"
-#: ../libnm/nm-device.c:1558
+#: ../libnm/nm-device.c:1603
msgid "Tun"
msgstr "TUN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1560
+#: ../libnm/nm-device.c:1605
msgid "Veth"
msgstr "Veth"
-#: ../libnm/nm-device.c:1562
+#: ../libnm/nm-device.c:1607
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: ../libnm/nm-device.c:1564
+#: ../libnm/nm-device.c:1609
msgid "Dummy"
msgstr "Atrapa"
-#: ../libnm/nm-device.c:1566
+#: ../libnm/nm-device.c:1611
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
-#: ../libnm/nm-device.c:1568
+#: ../libnm/nm-device.c:1613
msgid "IEEE 802.15.4"
msgstr "IEEE 802.15.4"
-#: ../libnm/nm-device.c:1570
+#: ../libnm/nm-device.c:1615
msgid "6LoWPAN"
msgstr "6LoWPAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1572
+#: ../libnm/nm-device.c:1617
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
-#: ../libnm/nm-device.c:1574
+#: ../libnm/nm-device.c:1619
msgid "Wi-Fi P2P"
msgstr "Wi-Fi P2P"
-#: ../libnm/nm-device.c:1576
+#: ../libnm/nm-device.c:1621
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
-#: ../libnm/nm-device.c:1608
+#: ../libnm/nm-device.c:1653
msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
-#: ../libnm/nm-device.c:1640
+#: ../libnm/nm-device.c:1685
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm/nm-device.c:1642
+#: ../libnm/nm-device.c:1687
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -9563,18 +12875,18 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm/nm-device.c:1942 ../libnm/nm-device.c:1961
+#: ../libnm/nm-device.c:1987 ../libnm/nm-device.c:2006
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%2$s (%1$s)"
-#: ../libnm/nm-device.c:2638
+#: ../libnm/nm-device.c:2683
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2647
+#: ../libnm/nm-device.c:2692
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
@@ -9757,17 +13069,17 @@ msgstr ""
"Ustawienia systemu uniemożliwiają włączanie lub wyłączanie sprawdzania "
"łączności"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2184
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2346
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2191
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2353
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2198
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2360
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -9775,19 +13087,19 @@ msgstr ""
"właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po "
"konstrukcji"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2206
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2368
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości; „%s” nie jest podtypem "
"GObject"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2215
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2377
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2226
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2388
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -9796,314 +13108,55 @@ msgstr ""
"wartość „%s” typu „%s” jest nieprawidłowa lub spoza zakresu dla właściwości "
"„%s” typu „%s”"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4549
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4952
msgid "interface name is missing"
msgstr "brak nazwy interfejsu"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4555
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4958
msgid "interface name is too short"
msgstr "nazwa interfejsu jest za krótka"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4564
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4967
msgid "interface name is reserved"
msgstr "nazwa interfejsu jest zastrzeżona"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4576
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4979
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr "nazwa interfejsu zawiera nieprawidłowy znak"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4582
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4985
msgid "interface name is longer than 15 characters"
msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4605
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5008
#, c-format
msgid "'%%' is not allowed in interface names"
msgstr "„%%” nie jest dozwolone w nazwach interfejsów"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4618
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5021
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed as interface name"
msgstr "„%s” nie jest dozwolone jako nazwa interfejsu"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4639
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5042
msgid ""
"interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes"
msgstr ""
"nazwa interfejsu musi być alfanumeryczna bez ukośników prawych ani lewych"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4656
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5059
msgid "interface name must not be empty"
msgstr "nazwa interfejsu nie może być pusta"
-#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:4662
+#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5065
msgid "interface name must be UTF-8 encoded"
msgstr "nazwa interfejsu musi być zakodowana za pomocą UTF-8"
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile-utils.c:242
-#, c-format
-msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
-msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:196
-msgid "ignoring missing number"
-msgstr "ignorowanie brakującej liczby"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:204
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid number '%s'"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:225
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid %s address: %s"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:268
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:292
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid %s route: %s"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:464
-#, c-format
-msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
-msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:474
-#, c-format
-msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
-msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:483
-#, c-format
-msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
-msgstr ""
-"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:494
-#, c-format
-msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
-msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:500
-#, c-format
-msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
-msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:514
-#, c-format
-msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
-msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:521
-#, c-format
-msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
-msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:894
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:990 ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3143
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
-msgstr ""
-"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, "
-"włącznie)"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1001
-msgid "ignoring invalid MAC address"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1260
-msgid "ignoring invalid SSID"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1276
-msgid "ignoring invalid raw password"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1416
-msgid "invalid key/cert value"
-msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1427
-#, c-format
-msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
-msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1447
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1530
-#, c-format
-msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
-msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1456
-#, c-format
-msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
-msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1500
-msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
-msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1509
-msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
-msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1542
-msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
-msgstr ""
-"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1644
-#, c-format
-msgid "invalid parity value '%s'"
-msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1661
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3198
-#, c-format
-msgid "invalid setting: %s"
-msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1678
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
-msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1756
-#, c-format
-msgid "invalid qdisc: %s"
-msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:1802
-#, c-format
-msgid "invalid tfilter: %s"
-msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3042
-#, c-format
-msgid "error loading setting value: %s"
-msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3070
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3081
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3099
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3110
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3121
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3173
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3184
-msgid "value cannot be interpreted as integer"
-msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3219
-#, c-format
-msgid "invalid setting name '%s'"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3264
-#, c-format
-msgid "invalid key '%s.%s'"
-msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3279
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not boolean"
-msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3336
-#, c-format
-msgid "invalid peer public key in section '%s'"
-msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3348
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
-msgstr ""
-"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3361
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
-msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3373
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
-msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3385
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
-msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3407
-#, c-format
-msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
-msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP"
-
-#: ../shared/nm-keyfile/nm-keyfile.c:3419
-#, c-format
-msgid "peer '%s' is invalid: %s"
-msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:221
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'"
-msgstr ""
-"„%s” jest nieprawidłowe; właściwości muszą być podane jako „klucz=wartość”"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:236
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid key"
-msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kluczem"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:242
-#, c-format
-msgid "duplicate key '%s'"
-msgstr "podwójny klucz „%s”"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:256
-#, c-format
-msgid "number for '%s' is out of range"
-msgstr "liczba dla „%s” jest poza zakresem"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:259
-#, c-format
-msgid "value for '%s' must be a number"
-msgstr "wartość dla „%s” musi być liczbą"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:270
-#, c-format
-msgid "value for '%s' must be a boolean"
-msgstr "wartość dla „%s” musi być zmienną logiczną"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:279
-msgid "missing 'name' attribute"
-msgstr "brak atrybutu „name”"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:286
-#, c-format
-msgid "invalid 'name' \"%s\""
-msgstr "nieprawidłowe „name” „%s”"
-
-#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:298
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\""
-msgstr "atrybut „%s” jest nieprawidłowy dla „%s”"
-
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:107
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:109
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %u"
@@ -10115,25 +13168,25 @@ msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: %s\n"
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:301
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie"
-#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:302
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bez zmiany w usługę"
-#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:304
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]"
-#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez „,”: dowolne połączenie [%s]"
-#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:308
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne"
@@ -10157,12 +13210,12 @@ msgstr ""
"wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n"
"sieciowe w komputerze mają być powiązane."
-#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:444
+#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:449
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
-#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:457
+#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:462
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n"
@@ -10197,11 +13250,11 @@ msgstr "%s jest już uruchomione (PID %ld)\n"
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Tylko root może uruchamiać %s.\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:303
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:326
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:316
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:339
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -10236,12 +13289,12 @@ msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "Połączenie DUN musi zawierać ustawienie GSM lub CDMA"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:352
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:784
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:797
msgid "GSM connection"
msgstr "Połączenie GSM"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:354
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:809
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:822
msgid "CDMA connection"
msgstr "Połączenie CDMA"
@@ -10257,7 +13310,7 @@ msgstr "połączenie nie pasuje do urządzenia"
msgid "6LOWPAN connection"
msgstr "Połączenie 6LoWPAN"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:56
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:57
msgid "Bond connection"
msgstr "Połączenie wiązane"
@@ -10269,11 +13322,11 @@ msgstr "Połączenie mostkowane"
msgid "Dummy connection"
msgstr "Atrapa połączenia"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1562
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1618
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Połączenie PPPoE"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1562
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1618
msgid "Wired connection"
msgstr "Połączenie przewodowe"
@@ -10298,7 +13351,7 @@ msgstr "Połączenie TUN"
msgid "WPAN connection"
msgstr "Połączenie WPAN"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:87
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:89
msgid "Team connection"
msgstr "Połączenie zespołowe"
@@ -10451,152 +13504,152 @@ msgstr ""
"Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z uwierzytelnianiem kluczem "
"współdzielonym"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:782
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:783
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr ""
"Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło"
-#: ../src/nm-config.c:572
+#: ../src/nm-config.c:565
#, c-format
msgid "Bad '%s' option: "
msgstr "Błędna opcja „%s”: "
-#: ../src/nm-config.c:585
+#: ../src/nm-config.c:578
msgid "Config file location"
msgstr "Położenie pliku konfiguracji"
-#: ../src/nm-config.c:586
+#: ../src/nm-config.c:579
msgid "Config directory location"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracji"
-#: ../src/nm-config.c:587
+#: ../src/nm-config.c:580
msgid "System config directory location"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracji systemowej"
-#: ../src/nm-config.c:588
+#: ../src/nm-config.c:581
msgid "Internal config file location"
msgstr "Położenie pliku konfiguracji wewnętrznej"
-#: ../src/nm-config.c:589
+#: ../src/nm-config.c:582
msgid "State file location"
msgstr "Położenie pliku stanu"
-#: ../src/nm-config.c:590
+#: ../src/nm-config.c:583
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr "Plik stanu dla urządzeń „no-auto-default”"
-#: ../src/nm-config.c:591
+#: ../src/nm-config.c:584
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Lista wtyczek oddzielonych „,”"
-#: ../src/nm-config.c:592
+#: ../src/nm-config.c:585
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji"
-#: ../src/nm-config.c:593 ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/nm-config.c:586 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr ""
"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:596
+#: ../src/nm-config.c:589
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Adres HTTP(S) do sprawdzania łączności internetowej"
-#: ../src/nm-config.c:597
+#: ../src/nm-config.c:590
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Czas między sprawdzaniem łączności (w sekundach)"
-#: ../src/nm-config.c:598
+#: ../src/nm-config.c:591
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Oczekiwany początek odpowiedzi"
-#: ../src/nm-config.c:605
+#: ../src/nm-config.c:598
msgid "NetworkManager options"
msgstr "Opcje usługi NetworkManager"
-#: ../src/nm-config.c:605
+#: ../src/nm-config.c:598
msgid "Show NetworkManager options"
msgstr "Wyświetl opcje usługi NetworkManager"
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:278
+#: ../src/nm-iface-helper.c:283
msgid "The interface to manage"
msgstr "Interfejs do zarządzania"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:279
+#: ../src/nm-iface-helper.c:284
msgid "Connection UUID"
msgstr "UUID połączenia"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:280
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
msgid "Connection Token for Stable IDs"
msgstr "Token połączenia dla stabilnych identyfikatorów"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:281
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "Czy zarządzać SLAAC IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:282
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "Czy SLAAC musi się powieść"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:283
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "Użycie tymczasowego adresu prywatnego IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Bieżący adres DHCPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "Czy DHCPv4 musi się powieść"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Identyfikator klienta DHCPv4 zakodowany szesnastkowo"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "Nazwa komputera wysyłana do serwera DHCP"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "barbar"
msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr "FQDN wysyłane do serwera DHCP"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "host.domain.org"
msgstr "komputer.example.com"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Priorytet trasy dla IPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Priorytet trasy dla IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Identyfikator interfejsu zakodowany szesnastkowo"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr "Tryb tworzenia adresów SLAAC IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
@@ -10604,7 +13657,7 @@ msgstr ""
"Właściwość konfiguracji mechanizmu dziennika. Więcej informacji zawiera "
"„logging.backend” w pliku NetworkManager.conf"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:313
+#: ../src/nm-iface-helper.c:318
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -10612,28 +13665,28 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper to mały, samodzielny proces zarządzający pojedynczym "
"interfejsem sieciowym."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:424
+#: ../src/nm-iface-helper.c:429
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu i UUID\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:431
+#: ../src/nm-iface-helper.c:436
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Odnalezienie indeksu interfejsu dla %s (%s) się nie powiodło\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:449
+#: ../src/nm-iface-helper.c:454
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Ignorowanie nieznanych domen dziennika „%s” przekazanych w wierszu poleceń.\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:490
+#: ../src/nm-iface-helper.c:500
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): nieprawidłowy IID %s\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:501
+#: ../src/nm-iface-helper.c:511
#, c-format
msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n"
msgstr "(%s): nieprawidłowy client-id DHCP %s\n"
@@ -10647,3 +13700,30 @@ msgstr "Nieznany poziom dziennika „%s”"
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nieznana domena dziennika „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+#~ msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+#~ msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+#~ msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
+#~ msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”."
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+#~ msgstr "nieprawidłowa opcja „%s” lub jej wartość „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "wait-device-timeout requires %s"
+#~ msgstr "wait-device-timeout wymaga %s"
+
+#~ msgid "unsupported offload feature"
+#~ msgstr "nieobsługiwana funkcja odciążenia"