summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: 2e5c9cd194fadfdce6e66025616417a45df2fcfc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
#
#
# = Правила за съкращение на език: =
#
# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
#
# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
# няма защо да сме по-малко информативни от това
#
# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
#
# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
# взимат 2-та и третата от останалите букви.
#
# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
# литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е
# достатъчно, се работи ad hoc.
#
# = Правила за означение на подредба: =
#
# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
# bépo, Q.  
#
# = Правила за знаци =
#
# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
#
# = Правила за пунктуация =
#
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"

#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"

#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"

#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"

#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"

#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"

#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer, за мобилен компютър"

#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"

#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"

#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"

#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "Afghani"
msgstr "афганистанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Akan"
msgstr "аканска"

#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Albanian"
msgstr "албанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"

#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"

#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"

#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"

#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"

#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"

#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"

#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple, за мобилен компютър"

#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"

#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"

#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"

#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "арабска — azerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "арабска — azerty/цифри"

#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "арабска — цифри"

#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "арабска — qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "арабска — querty/цифри"

#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"

#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "арменска — източна, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "арменска — източна"

#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"

#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"

#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus, за мобилен компютър"

#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"

#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"

#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"

#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"

#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"

#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"

#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"

#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"

#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"

#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"

#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"

#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"

#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"

#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"

#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"

#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"

#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "белгийска — алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"

#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"

#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"

#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"

#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "Bengali"
msgstr "бенгалска"

#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bengali (India)"
msgstr "бенгалска — индийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"

#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"

#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "бенгалска — индийска, борона"

#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"

#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"

#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"

#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"

#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"

#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"

#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"

#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"

#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"

#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"

#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "босненска — с „«»“"

#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"

#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"

#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"

#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"

#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Braille"
msgstr "брайл"

#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"

#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"

#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"

#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"

#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"

#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"

#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"

#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"

#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"

#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Catalan"
msgstr "каталунска"

#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"

#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Cherokee"
msgstr "черокска"

#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"

#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"

#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"

#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"

#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"

#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"

#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"

#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"

#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"

#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"

#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"

#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"

#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"

#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"

#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"

#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"

#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Compose key position"
msgstr "Положение на Compose"

#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"

#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"

#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"

#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"

#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"

#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"

#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Czech"
msgstr "чешка"

#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"

#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"

#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"

#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"

#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Danish"
msgstr "датска"

#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"

#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"

#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"

#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"

#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"

#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"

#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"

#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"

#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801/9802 series"

#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"

#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"

#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"

#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"

#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"

#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"

#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Colemak)"
msgstr "английска — Коулмак"

# FIXME алтернативна да е след международна
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"

#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"

#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"

#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"

#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "английска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"

#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"

#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"

#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"

#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска  — великобританска, за Макинтош, международна"

#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска  — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"

#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска  — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"

#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"

#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "английска — класически Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"

#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“"

#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за левичари"

#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"

#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за десничари"

#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"

#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"

#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"

#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"

#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"

#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"

#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"

#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"

#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Ewe"
msgstr "еве"

#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "FL90"
msgstr "FL90"

#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"

#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"

#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"

#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"

#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"

#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"

#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"

#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"

#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"

#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"

#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"

#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"

#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"

#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9"

#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"

#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "French"
msgstr "френска"

#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"

#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9"

#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"

#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"

#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"

#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"

#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"

#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"

#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"

#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Fula"
msgstr "фула"

#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Ga"
msgstr "га"

#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"

#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"

#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"

#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"

#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"

#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"

#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"

#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"

#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"

#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"

#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"

#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"

#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"

#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"

#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German"
msgstr "немска"

#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"

#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"

#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"

#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"

#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"

#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"

#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати"

#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"

#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"

#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"

#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"

#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Hausa"
msgstr "хауска"

#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"

#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"

#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"

#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"

#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"

#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"

#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"

#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"

#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"

#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"

#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"

#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"

#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "хинди — Болнагри"

#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "хинди — Wx"

#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Телефон HTC Dream"

#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"

#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"

#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"

#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"

#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"

#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"

#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"

#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"

#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"

#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"

#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Indian"
msgstr "индийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"

#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"

#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"

#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"

#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Italian"
msgstr "италианска"

#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Japanese"
msgstr "японска"

#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"

#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"

#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"

#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"

#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"

#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Kannada"
msgstr "канареска"

#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"

#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"

#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"

#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"

#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"

#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"

#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kinesis"
msgstr "Кинезис"

#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Komi"
msgstr "комска"

#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Korean"
msgstr "корейска"

#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"

#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"

#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"

#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"

#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"

#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"

#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"

#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"

#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"

#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"

#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"

#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"

#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"

#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"

#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"

#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"

#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"

#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"

#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"

#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"

#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"

#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"

#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"

#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"

#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"

#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"

#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"

#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"

#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"

#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"

#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"

#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"

#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"

#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"

#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"

#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"

#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"

#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Old — стар вариант"

#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"

#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"

#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"

#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"

#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"

#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Malayalam"
msgstr "малаяламска"

#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "малаяламска — лалита"

#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "малаяламска — разширена индийска инскрипт с „₨“"

#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"

#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Maori"
msgstr "маорска"

#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Mari"
msgstr "марийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"

#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"

#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"

#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"

#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"

#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"

#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"

#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"

#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"

#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична"

#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"

#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"

#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"

#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"

#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"

#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"

#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"

#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"

#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"

#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"

#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"

#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"

#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"

#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"

#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"

#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"

#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"

#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"

#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"

#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"

#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"

#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"

#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"

#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Oriya"
msgstr "орийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"

#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"

#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серии PC-98xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "панонска русинска — еднозвучна"

#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Pashto"
msgstr "пащунска"

#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"

#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Persian"
msgstr "персийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"

#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Polish"
msgstr "палска"

#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"

#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"

#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"

#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"

#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"

#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"

#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто"

#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"

#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"

#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"

#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"

#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "панджаби — гурмуки джелум"

#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "панджаби — гурмуки"

#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"

#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"

#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"

#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"

#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"

#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"

#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"

#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"

#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"

#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"

#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"

#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"

#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Russian"
msgstr "руска"

#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"

#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"

#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"

#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "руска — американска, фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"

#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"

#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"

#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"

#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"

#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"

#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"

#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"

#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"

#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"

#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"

#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"

#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"

#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "Точка и запетая на третото ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"

#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "сръбска — кирилица"

#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"

#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"

#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"

#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"

#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "сърбохърватска — американска"

#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"

#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"

#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"

#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"

#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"

#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"

#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"

#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"

#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"

#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"

#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"

#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"

#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "На Sun, вид 5/6"

#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"

#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"

#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"

#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"

#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"

#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"

#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"

#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"

#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"

#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Tamil"
msgstr "тамилска"

#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"

#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"

#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"

#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"

#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "тамилска — Уникод"

#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "тамилска — с таймилски цифри"

#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"

#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"

#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"

#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"

#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"

#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"

#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"

#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"

#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"

#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"

#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"

#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Turkish"
msgstr "турска"

#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"

#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"

#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"

#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"

#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"

#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"

#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"

#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"

#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"

#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"

#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"

#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"

#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"

#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"

#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"

#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"

#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"

#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"

#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"

#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"

#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"

#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"

#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"

#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"

#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "узбекска — афганистанска"

#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"

#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"

#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"

#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"

#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"

#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"

#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"

#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"

#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"

#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"

#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"

#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "ak"
msgstr "Акн"

#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "am"
msgstr "Амх"

#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ar"
msgstr "Арб"

#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "avn"
msgstr "Авт"

#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "az"
msgstr "Азр"

#. Keyboard indicator for Belgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "be"
msgstr "Бел"

#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "ber"
msgstr "Брб"

#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "bg"
msgstr "Бъл"

#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "bm"
msgstr "Бмб"

#. Keyboard indicator for Bengali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "bn"
msgstr "Бнг"

#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "brl"
msgstr "Брл"

#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "bs"
msgstr "Бсн"

#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "by"
msgstr "Блр"

#. Keyboard indicator for Catalan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ca"
msgstr "Ктл"

#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "chr"
msgstr "Чрк"

#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "cm"
msgstr "Кмр"

#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "crh"
msgstr "Ттр"

#. Keyboard indicator for Chech layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "cs"
msgstr "Чшк"

#. Keyboard indicator for Danish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "da"
msgstr "Дтс"

#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "de"
msgstr "Нмс"

#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "dv"
msgstr "Две"

#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "dz"
msgstr "Дзн"

#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ee"
msgstr "Еве"

#. Keyboard indicator for English layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "en"
msgstr "Анг"

#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "eo"
msgstr "Есп"

#. Keyboard indicator for Spanish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "es"
msgstr "Исп"

#. Keyboard indicator for Estonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "et"
msgstr "Ест"

#. Keyboard indicator for Persian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "fa"
msgstr "Прс"

#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "ff"
msgstr "Фла"

#. Keyboard indicator for Finnish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "fi"
msgstr "Фнл"

#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "fo"
msgstr "Фрр"

#. Keyboard indicator for French layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "fr"
msgstr "Фрн"

#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "gaa"
msgstr "Га "

#. Keyboard indicator for Greek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "gr"
msgstr "Грц"

#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "gu"
msgstr "Гдж"

#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ha"
msgstr "Хск"

#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "he"
msgstr "Ивр"

#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "hi"
msgstr "Хнд"

#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "hr"
msgstr "Хрв"

#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "hu"
msgstr "Унг"

#. Keyboard indicator for Armenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "hy"
msgstr "Арм"

#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "ie"
msgstr "Ирл"

#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "ig"
msgstr "Игб"

#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ike"
msgstr "Еск"

#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "in"
msgstr "Инд"

#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "is"
msgstr "Еск"

#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "it"
msgstr "Итл"

#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "ja"
msgstr "Япн"

#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "ka"
msgstr "Грз"

#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "ki"
msgstr "Крг"

#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "kk"
msgstr "Кзх"

#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "km"
msgstr "Кхм"

#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "kn"
msgstr "Кнр"

#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "ko"
msgstr "Крс"

#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "ku"
msgstr "Крд"

#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "lo"
msgstr "Лск"

#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lt"
msgstr "Лит"

#. Keyboard indicator for Latvian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lv"
msgstr "Лат"

#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "mi"
msgstr "Мрс"

#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "mk"
msgstr "Мкд"

#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ml"
msgstr "Млл"

#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "mn"
msgstr "Мнг"

#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "mt"
msgstr "Млт"

#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "my"
msgstr "Брм"

#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "ne"
msgstr "Нпл"

#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "nl"
msgstr "Хлн"

#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "no"
msgstr "Нрв"

#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "or"
msgstr "Ори"

#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "pa"
msgstr "Пнд"

#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "ph"
msgstr "Флп"

#. Keyboard indicator for Polish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "pl"
msgstr "Плс"

#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "ps"
msgstr "Пщн"

#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "pt"
msgstr "Прт"

#. Keyboard indicator for Romanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "ro"
msgstr "Рмн"

#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "ru"
msgstr "Рск"

#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "sd"
msgstr "Снд"

#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "si"
msgstr "Снх"

# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "sk"
msgstr "Слш"

# славенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "sl"
msgstr "Слн"

#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "sq"
msgstr "Алб"

#. Keyboard indicator for Serbian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "Срб"

#. Keyboard indicator for Swedish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "sv"
msgstr "Швд"

#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "sw"
msgstr "Схл"

#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "syc"
msgstr "Срк"

#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "ta"
msgstr "Тмл"

#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "te"
msgstr "Тлг"

#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "tg"
msgstr "Тдж"

#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "th"
msgstr "Тск"

#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "tk"
msgstr "Трк"

#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "tn"
msgstr "Тсн"

#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "tr"
msgstr "Трс"

#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "uk"
msgstr "Укр"

#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "ur"
msgstr "Урд"

#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "uz"
msgstr "Узб"

#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "vi"
msgstr "Втн"

#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "wo"
msgstr "Улф"

#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "xsy"
msgstr "Сст"

#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "yo"
msgstr "Йрб"

#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "zh"
msgstr "Ктс"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr "знаци на клавишите в APL"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "немска — американска с немски букви"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "Kutenai"
msgstr "кутенейска"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "шъкуъпмъктчин"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "apl"
msgstr "APL"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "kut"
msgstr "Ктн"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "shs"
msgstr "Шкп"