diff options
author | Makoto Takizawa <foral@openship.ivory.ne.jp> | 2010-10-14 19:23:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Lior Kaplan <kaplan@debian.org> | 2010-10-14 19:23:47 +0200 |
commit | c56fd590fb8bbe15b350fa4b35d72f265df8a310 (patch) | |
tree | f840f09190d31a1878ea3212a3a77f166db95f33 | |
parent | 0ef0caa6bce4568ae9386fde4d828d5bbf561ff3 (diff) |
Japanese (ja) translation update
-rw-r--r-- | po/lo-build-ja.po | 89 |
1 files changed, 45 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/lo-build-ja.po b/po/lo-build-ja.po index 4c3df580a..3ead067a9 100644 --- a/po/lo-build-ja.po +++ b/po/lo-build-ja.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2008, 2009. # Kazunari Hirano <khirano@gmail.com>, 2010. # Makoto Yazaki <yazaki.makoto@b-trust.jp>, 2010. +# Makoto Takizawa <foral@openship.ivory.ne.jp>, 2010. #. extracted from (input file name not known) msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-14 12:00+0900\n" -"Last-Translator: Kazunari Hirano <khirano@gmail.com>, Makoto Yazaki <yazaki.makoto@b-trust.jp>\n" +"Last-Translator: Makoto Takizawa <foral@openship.ivory.ne.jp>\n" "Language-Team: The Document Foundation Japanese Language Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,27 +82,27 @@ msgstr "互換性" # msgid "Automatic" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text msgid "AutoCaption" -msgstr "自動キャプション" +msgstr "自動図表番号" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "マージ電子メールの送信" +msgstr "差し込み電子メール" # msgid "Distribution: %1\n" #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" msgid "Distributed" -msgstr "配布" +msgstr "均等割付" #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text msgid "Justified" -msgstr "整形済み" +msgstr "両揃え" # msgid "Distribution: %1\n" #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" msgid "Distributed" -msgstr "配布" +msgstr "均等割付" #: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "両端揃え" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text msgid "Centered horizontally" -msgstr "横位置に中央揃え" +msgstr "水平位置に中央揃え" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text msgid "Align left" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "右揃え" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "横位置標準" +msgstr "垂直位置標準" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text msgid "Automatic" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "自動" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text" msgid "Distributed" -msgstr "配布" +msgstr "均等割付" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text msgid "Align to bottom" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "上下に中央揃え" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text msgid "Vertical alignment default" -msgstr "縦位置標準" +msgstr "垂直位置標準" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text msgid "Align to top" @@ -220,8 +221,8 @@ msgid "" "rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort " "algorithm</bookmark_value>" msgstr "" -"<bookmark_value>並べ替え; データベース向けレンジオプション</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え;" -"アジア言語</bookmark_value><bookmark_value>アジア言語;並べ替え</bookmark_value><bookmark_v" +"<bookmark_value>並べ替え; データベース向け幅オプション</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え;" +"日本語</bookmark_value><bookmark_value>日本語;並べ替え</bookmark_value><bookmark_v" "alue>電話帳順並べ替えルール</bookmark_value><bookmark_value>自然順並べ替えアルゴリズム</bookmark_val" "ue>" @@ -258,7 +259,7 @@ msgid "" "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a " "password." msgstr "" -"メニュー <emph>編集 → 変更 → 記録の保護</emph>を開きます。パスワードを入力し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。" +"メニュー <emph>編集 - 変更 - 記録の保護</emph>を開きます。パスワードを入力し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。" #: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>." @@ -369,7 +370,7 @@ msgid "" "href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit " "- Compare Document</emph></link>." msgstr "" -"一方のドキュメントと他方のドキュメントを比較するには、 <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" " +"現在のドキュメントと他のドキュメントを比較するには、 <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" " "name=\"Edit - Compare Document\"><emph>編集 - ドキュメントの比較</emph></link> を選択します。" #| msgid "Compression" @@ -410,7 +411,7 @@ msgid "" "Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" msgstr "" "このビルドはコミュニティーの協力とともに The Document Foundation により行われています。" -"著作権表示については http://www.documentfoundation.org ご覧ください。" +"クレジットについては http://www.documentfoundation.org ご覧ください。" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "データ書式 (~a)..." #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "合成とセルの中央寄せ (~e)" +msgstr "結合とセルの中央寄せ (~e)" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" @@ -453,11 +454,11 @@ msgstr "先行するものをマーク" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text msgid "User's manual" -msgstr "ユーザーズマニュアル" +msgstr "利用者向けマニュアル" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text msgid "~Upgrade to Full Version" -msgstr "フル・バージョンへのアップグレード" +msgstr "フル・バージョンへのアップグレード(~U)" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text msgid "License Information..." @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "ライセンス情報..." #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text msgid "~Subscription" -msgstr "サブスクリプション" +msgstr "サブスクリプション(~S)" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text msgid "Back" @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "ナビゲーション" msgid "" "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, " "Sample documents and Fonts." -msgstr "様々なギャラリやテンプレート、シンプルなドキュメントやフォントがある %PRODUCTNAME のアクセサリ" +msgstr "様々なギャラリやテンプレート、サンプル・ドキュメントやフォントを含む 有用な %PRODUCTNAME アクセサリ" #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text msgid "Accessories" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "フォント" msgid "" "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in " "various themes." -msgstr "%PRODUCTNAME ギャラリには、さまざまなテーマの3000を超える部品が揃っています。" +msgstr "%PRODUCTNAME ギャラリには、複数のテーマに3000を超えるアイテムが入っています。" #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text msgid "Gallery" @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ドキュメント" #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text msgid "Sample documents are good for learning." -msgstr "サンプルのドキュメントは学習を行なうのに最適です。" +msgstr "サンプル・ドキュメントは学習を行なうのに最適です。" #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text msgid "Advertisement" @@ -535,25 +536,25 @@ msgstr "ドキュメント" #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text msgid "Sample documents" -msgstr "サンプルドキュメント" +msgstr "サンプル・ドキュメント" #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text msgid "" "Create perfect documents within seconds with document templates. Common " "templates contain language intependent templates." -msgstr "文書の雛型を利用することで、瞬時に完璧なドキュメントを作成できます。汎用の雛型には、言語依存の雛型も含まれています。" +msgstr "文書テンプレートを利用することで、瞬時に完璧なドキュメントを作成できます。汎用のテンプレートには、言語依存のテンプレートも含まれています。" #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." -msgstr "文書の雛型を利用することで、瞬時に完璧なドキュメントを作成できます。" +msgstr "文書テンプレートを利用することで、瞬時に完璧なドキュメントを作成できます。" #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text msgid "Common templates" -msgstr "汎用の雛型" +msgstr "汎用テンプレート" #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text msgid "Templates" -msgstr "雛型" +msgstr "テンプレート" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "テキストを数字に変換" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text msgid "Google Docs & Zoho" -msgstr "Google Docs と Zoho" +msgstr "Google ドキュメント と Zoho" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text msgid "" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "OpenOffice.org用のMySQLコネクター" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "非線形プログラミング向けソルバー" +msgstr "非線形計画法向けソルバー" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text msgid "" @@ -645,7 +646,7 @@ msgid "" "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look " "and feel\" of templates ensure output is noticed and read." msgstr "" -"OpenOffice.orgテンプレートパッケージを使用することで、時間を節約し、プロフェッショナルな「外観」のテンプレートにより注目を集め、多くの人を" +"OpenOffice.org テンプレートパッケージを使用することで、時間を節約し、プロフェッショナルな「外観」のテンプレートにより注目を集め、多くの人を" "読む気にさせることができます。" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text @@ -655,7 +656,7 @@ msgid "" "minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, " "fractions." msgstr "" -"Graphiteのスマートフォント機能のツールバーです。連結線、小さい大文字、" +"Graphite のスマートフォント機能のツールバーです。連結線、小さい大文字、" "旧式の数字、プロポーショナル数字、等幅数字、自動千桁区切り、マイナス記号、" "上付き文字、下付き文字、ドイツ語のウムラウトの変形、分数。" @@ -676,11 +677,11 @@ msgstr "テキストを数字に変換" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text msgid "GoogleDocs" -msgstr "GoogleDocs" +msgstr "Google ドキュメント" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text msgid "Hungarian cross-reference toolbar" -msgstr "ハンガリー語相互参照ツールバー" +msgstr "ハンガリー語の相互参照ツールバー" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "OpenOffice.org用のMySQLコネクター" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "非線形プログラミング向けソルバー" +msgstr "非線形計画法向けソルバー" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text msgid "Numbertext" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "ウオッチウインドウ" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text msgid "Extensions" -msgstr "拡張" +msgstr "拡張機能" #: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text msgid "Support for SVG Import" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "ハイパーリンク (~h)..." #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" msgid "~Activate OLE object" -msgstr "OLE オブジェクトをアクティブにする (~a)" +msgstr "OLE オブジェクトを有効にする (~a)" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "OLE オブジェクトの外配置を有効にする (~a)" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" msgid "~Activate OLE object" -msgstr "OLE オブジェクトをアクティブにする (~a)" +msgstr "OLE オブジェクトを有効にする (~a)" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" @@ -1038,17 +1039,17 @@ msgstr "リンクを維持 (~k)" #: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "文字" #: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" msgid "Line" -msgstr "Line" +msgstr "行" #: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "文字" #: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "" "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " "document format. Supported by The Document Foundation." msgstr "" -"オープンで標準化された ODF ドキュメント形式対応の統合オフィスツールです。" +"オープンで標準化された ODF ドキュメント形式に準拠したオフィススイートです。" "The Document Foundation によってサポートされています。" # cancel button label @@ -1565,11 +1566,11 @@ msgstr "OK (~o)" #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text msgid "ch" -msgstr "ch" +msgstr "文字" #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text msgid "line" -msgstr "line" +msgstr "行" #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text msgid "%" @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "%" #~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and " #~ "WebDAV servers." #~ msgstr "" -#~ "Google Docs, Zoho, WebDAV サーバにドキュメントをエクスポートしたり、更新やイ" +#~ "Googleドキュメント, Zoho, WebDAV サーバにドキュメントをエクスポートしたり、更新やイ" #~ "ンポートを行なったりします。" #~ msgid "" |