diff options
author | Lior Kaplan <kaplan@debian.org> | 2010-10-11 08:12:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Lior Kaplan <kaplan@debian.org> | 2010-10-11 08:12:55 +0200 |
commit | c24d0eee1f17c78ff5f91f380bb7e9ea4ab812da (patch) | |
tree | 37e1ecfcc86c94b20333ece99fa63bb8f683c9d3 | |
parent | 19ee244ce541670aad59d69d74d3d278457a281f (diff) |
Asturian language translation by Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>
-rw-r--r-- | po/lo-build-ast.po | 1673 |
1 files changed, 1673 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lo-build-ast.po b/po/lo-build-ast.po new file mode 100644 index 000000000..d7ef93d5a --- /dev/null +++ b/po/lo-build-ast.po @@ -0,0 +1,1673 @@ +# Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2010. +#. extracted from (input file name not known) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?" +"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20" +"(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 16:39+0200\n" +"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" +"Language-Team: Softastur Asturian Translators\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-Language: Asturian\n" + +#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "postgresql" +msgstr "postgresql" + +#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text +msgctxt "" +"cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC." +"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Pixel" + +#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text +msgctxt "" +"cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC." +"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Pixel" + +#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text +msgid "E~xecutable code" +msgstr "Códigu e~xecutable" + +#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text +msgid "Show ODMA DMS dialogs first" +msgstr "Amosar primero los diálogos ODMA DMS" + +#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "Permitir guardar el documentu anque nun camudara" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text +msgid "Print" +msgstr "Imprentar" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text +msgid "Sort Lists" +msgstr "Ordenar llistes" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +msgid "Changes" +msgstr "Cambeos" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text +msgid "Grid" +msgstr "Rexilla" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text +msgctxt "" +"cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES." +"SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text" +msgid "Comparison" +msgstr "Comparanza" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidá" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text +msgid "AutoCaption" +msgstr "AutoCaption" + +#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "Mecedura pa corréu electrónicu" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text +msgctxt "" +"cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist." +"text" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuíu" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text +msgid "Justified" +msgstr "Xustificáu" + +#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text +msgctxt "" +"cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist." +"text" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuíu" + +#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "Iguar l'usu accidental de la tecla bLOQ MAYÚS" + +#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text +msgctxt "" +"cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT." +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Pixel" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text +msgid "Justify" +msgstr "Xustificáu" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Centráu n'horizontal" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text +msgid "Align left" +msgstr "Alliniáu a la izquierda" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Repetir alliniamientu" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text +msgid "Align right" +msgstr "Alliniáu a la drecha" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Alliniamientu horizontal predetermináu" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "Automáticu" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text +msgctxt "" +"editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string." +"text" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuíu" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text +msgid "Align to bottom" +msgstr "Alliniáu abaxo" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text +msgid "Centered vertically" +msgstr "Centráu en vertical" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Alliniamientu vertical predetermináu" + +#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text +msgid "Align to top" +msgstr "Alliniáu arriba" + +#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text +msgid "Group name" +msgstr "Nome del grupu" + +#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Plantía de fueya de cálculu Open XML d'Office" + +#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Fueya de cálculu Open XML d'Office" + +#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Plantía de presentación Open XML d'Office" + +#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Presentación Open XML d'Office" + +#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "Plantía de testu Open XML d'Office" + +#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "Testu Open XML d'Office" + +#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text +msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" +msgstr "Un productu de %PRODUCTNAME fecu por %OOOVENDOR" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text +msgid "" +"The column separator (separating elements in one row) and the row separator " +"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' " +"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row " +"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma " +"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row " +"separator." +msgstr "" +"La separación de columnes (separtar los elementos d'una filera) y la " +"separación de fileres dependen de la llingua y de les preferencies " +"llocales. Pero nel conteníu d'esta aida, el puntu y coma «;» y el símbolu de " +"tubería «|» s'usen pa indicar los separadores de columna y filera, " +"respeutivamente. Por casu, nel locale inglés, la coma «,» s'usa como " +"separador de columnes, mientres que'l puntu y coma «;» s'usa como separador " +"de fileres." + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text +msgid "" +"<bookmark_value>sorting; options for database ranges</" +"bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</" +"bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</" +"bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</" +"bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>tresnáu; opciones pa los rangos de la base de datos</" +"bookmark_value><bookmark_value>tresnáu;llingües Asiátiques</" +"bookmark_value><bookmark_value>llingües Asiátiques;tresnáu</" +"bookmark_value><bookmark_value>regles de tresnáu d'axenda telefónica</" +"bookmark_value><bookmark_value>algoritmu de tresnáu natural</bookmark_value>" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Activar tresnáu natural" + +#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural " +"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the " +"value of the numerical element in each sorted number, instead of the " +"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, " +"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, " +"A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and " +"run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, " +"A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who " +"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population " +"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural " +"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get " +"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in " +"general." +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">El " +"tresnáu natural ye un algoritmu de tresnáu qu'ordena los númberos que lleven " +"una cadena de testu delantre basandose nel valor del elementu numbéricu de " +"cada númberu tresnáu, n'arróu de la manera tradicional d'ordenalos como " +"cadenes ordinaries.</ahelp> Por casu, vamos pensar que tenemos una serie de " +"valores como A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Al poner esos " +"valores nun rangu de celdes y llanzar el tresnáu, apaecerá como A1, A11, " +"A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Mientres qu'esti " +"comportamientu pue paecer normal a los qu'entienden el mecanismu de tresnáu " +"de fondu, pal restu de la xente paez enforma raro, si non inconveniente " +"dafechu. Cola carauterística de tresnáu natural activada, los valores como " +"los del exemplu d'arriba s'ordenen «de mou correutu», lo que meyora la " +"conveniencia de les operaciones de tresnáu en xeneral." + +#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text +msgid "" +"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a " +"password." +msgstr "" +"Escueye <emph>Editar - Cambeos - Protexer Rexistros</emph>. Escribe y " +"confirma una contraseña." + +#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text +msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Escribi una contraseña y confirmala. Calca <emph>Aceutar</emph>." + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text +msgctxt "" +"helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help." +"text" +msgid "Settings" +msgstr "Preferencies" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text +msgid "Use RSID" +msgstr "Usar RSID" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text +msgid "Auto" +msgstr "Automáticu" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text +msgid "By character" +msgstr "Por caráuter" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text +msgid "By word" +msgstr "Por pallabra" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text +msgid "" +"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison" +"\">Comparison</link>" +msgstr "" +"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparanza" +"\">Comparanza</link>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text +msgid "Compare Documents" +msgstr "Comparar documentos" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text +msgid "Ignore isolated pieces of length" +msgstr "Inorar trozos aisllaos de tamañu" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text +msgid "Specifies the mode for comparing two documents." +msgstr "Afita'l mou de comparar dos documentos." + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that " +"matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare " +"mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and " +"will be shown as inserted/deleted.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Afita que les " +"secuencies de pallabres o caráuteres (dependiendo del mou de comparanza " +"escoyíu) que concasen, de llonxitú igual o menor que la que s'escribió, " +"s'inorarán y apaecerán como inxertaes/desaniciaes.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two " +"documents.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Afita les preferencies pa comparar dos " +"documentos.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text +msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto." +msgstr "Afita más preferencies de comparanza cuando nun s'escueye'l mou Auto" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents " +"with a character as the basic unit.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Comparar documentos " +"con un caráuter como unidá básica.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents " +"with a word as the basic unit.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Comparar documentos " +"con una pallabra como unidá básica.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs " +"are used when the documents are compared. This has an effect only if both " +"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Afita usar los " +"Identificadores de Revisión (RSID) cuando se comparen los documentos. Esto " +"sólo tien efeutu si los dos documentos tienen RSIDs y los RSIDs raíz son el " +"mesmu.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text +msgid "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most " +"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>" +msgstr "" +"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Usar les " +"preferencies de comparanza más afayadices pal documentu actual.</ahelp>" + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text +msgid "" +"To compare the current document with another one choose <link href=\"text/" +"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - " +"Compare Document</emph></link>." +msgstr "" +"Pa comparar el documentu actual con otru, escueye <link href=\"text/" +"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Editar - " +"Comparar Documentu</emph></link>." + +#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text +msgctxt "" +"helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text" +msgid "Comparison" +msgstr "Comparanza" + +#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text +msgid "" +"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose " +"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " +"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></" +"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>" +msgstr "" +"<variable id=\"comparisonoptions\">Abre un documentu de testu, escueye " +"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " +"Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</" +"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparanza</emph></" +"variable>" + +#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text +msgid "" +"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under " +"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With " +"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - " +"Sections</emph>.) Enter and confirm a password." +msgstr "" +"Seleiciona el testu. Escueye <emph>Inxertar - Seición - Seición</emph>, " +"darréu en <emph>Proteición escontra escritura</emph> marca les caxelles " +"<emph>Protexer</emph> y <emph>Con contraseña</emph>. (Si la seición yá " +"esiste: <emph>Formatu - Seiciones</emph>.) Escribi y confirma la contraseña." + +#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text +msgid "" +"Build contributed in collaboration with the community by The Document " +"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" +"Edición presentada en collaboración cola comunidá por The Document " +"Foundation. Pa los créditos, visita: http://www.documentfoundation.org" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text +msgid "D~ataForm..." +msgstr "D~ataForm..." + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text +msgid "M~erge and Center Cells" +msgstr "Am~estar y centrar celdes" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "Conmutar les llinies de la rexilla na fueya actual" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text +msgid "Delete Page ~Break" +msgstr "Desaniciar sal~tu de páxina" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text +msgid "Page ~Break" +msgstr "Sal~tu de páxina" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text +msgctxt "" +"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." +"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Inxertar data actual" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text +msgctxt "" +"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." +"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Inxertar hora actual" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text +msgid "Mark Dependents" +msgstr "Marcar dependientes" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text +msgid "Mark Precedents" +msgstr "Marcar precedentes" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text +msgid "User's manual" +msgstr "Manual d'usuariu" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text +msgid "~Upgrade to Full Version" +msgstr "Anovamient~u a la versión completa" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text +msgid "License Information..." +msgstr "Información de la llicencia..." + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text +msgid "~Subscription" +msgstr "~Soscripción" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text +msgid "Forward" +msgstr "Alantre" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "" +"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState." +"xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/" +"navigationobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "" +"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#.." +"WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/" +"navigationobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text +msgid "" +"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, " +"Sample documents and Fonts." +msgstr "" +"Accessorios afayadizos de %PRODUCTNAME qu'incluyen delles galeries, " +"plantíes, documentos d'exemplu y fontes." + +#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text +msgid "Accessories" +msgstr "Accesorios" + +#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text +msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." +msgstr "Fontes adicionales pa %PRODUCTNAME y otres aplicaciones." + +#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +msgid "" +"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in " +"various themes." +msgstr "" +"La Galería de %PRODUCTNAME contién más de trés mil elementos de varios temes." + +#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +msgid "Gallery" +msgstr "Galería" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." +msgstr "Material publicitariu de %PRODUCTNAME." + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME documentations." +msgstr "Documentos de %PRODUCTNAME." + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text +msgid "Sample documents are good for learning." +msgstr "Los documentos d'exemplu son bonos pa deprender." + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text +msgid "Advertisement" +msgstr "Publicidá" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text +msgid "Documentations" +msgstr "Documentos" + +#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text +msgid "Sample documents" +msgstr "Documentos de muestra" + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +msgid "" +"Create perfect documents within seconds with document templates. Common " +"templates contain language intependent templates." +msgstr "" +"Crea documentos perfeutos en segundos coles plantíes de documentu. Les " +"plantíes comunes contienen plantíes independientes de la llingua." + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." +msgstr "Crea documentos perfeutos en segundos coles plantíes de documentu." + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +msgid "Common templates" +msgstr "Plantíes comunes" + +#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text +msgid "Templates" +msgstr "Plantíes" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +msgid "Convert Text to Number" +msgstr "Convertir testu a númberu" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text +msgid "Google Docs & Zoho" +msgstr "Google Docs y Zoho" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +msgid "" +"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian " +"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number " +"combination in cross-references." +msgstr "" +"Barra de ferramientes p'amestar referencies cruzaes con artículos húngaros " +"condicionales automáticos (p.ex. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) pa evitar males " +"combinaciones d'artículu y númberu nes referencies cruzaes." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +msgid "LanguageTool Open Source language checker" +msgstr "LanguageTool, comprobador de llingua de códigu abiertu" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" +msgid "Lightproof" +msgstr "Lightproof" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +msgid "" +"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki " +"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language." +msgstr "" +"L'espublizador Wiki de Sun te permite crear artículos Wiki en sirvidores " +"MediaWiki ensin tener que saber la sintaxis del llinguaxe de marques " +"MediaWiki." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text +msgid "" +"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the " +"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer " +"needed will be removed." +msgstr "" +"L'amenorgador de Presentaciones de Sun s'usa pa reducir el tamañu de ficheru " +"de la presentación actual. Les imáxenes se comprimirán, y se desaniciarán " +"los datos que yá nun se necesiten." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" +msgstr "Conector MySQL pa OpenOffice.org" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "Resolvedor de programación non llinial" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text +msgid "" +"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion " +"spreadsheet functions." +msgstr "" +"Les funciones NUMBERTEXT/MONEYTEXT son funciones de la fueya de cálculu pa " +"la conversión del nome de númberu y moneda." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +msgid "Metaweblog Support" +msgstr "Sofitu de Metaweblog" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text +msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents." +msgstr "" +"La Estensión d'importación PDF te permite importar y camudar documentos PDF." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text +msgid "" +"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show " +"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide " +"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current " +"slide." +msgstr "" +"La estensión Consola del Presentador te da más control sobre la presentación " +"de diapositives, como la capacidá de ver la diapositiva siguiente, les notes " +"de la diapositiva, y un cronómetru de la presentación; mientres l'audiencia " +"ve namái la diapositiva actual." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text +msgid "Report Builder" +msgstr "Xenerador d'informes" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text +msgid "" +"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look " +"and feel\" of templates ensure output is noticed and read." +msgstr "" +"Usa'l paquete de plantíes d'OpenOffice.org p'aforrar tiempu, y l'aspeutu " +"profesional de les plantíes asegura que los resultaos se ven y se lleen." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +msgid "" +"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style " +"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, " +"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, " +"fractions." +msgstr "" +"Barra de ferramientes pa les carauterístiques Graphite de fontes " +"intelixentes: lligadures, mayúscules pequeñes, númberos d'estilu antiguu, " +"númberos proporcionales o monoespaciaos, separadores de miles automáticos, " +"signu menos, superíndices y subíndices reales, variantes del umlaut alemán, " +"fraiciones..." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Ventana de vixilancia" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." +msgstr "Estensiones afayadices de %PRODUCTNAME." + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +msgid "Convert Text to Number" +msgstr "Convertir testu a númberu" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text +msgid "GoogleDocs" +msgstr "GoogleDocs" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +msgid "Hungarian cross-reference toolbar" +msgstr "Barra de ferramientes de referencies cruzaes húngares" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +msgid "LanguageTool Open Source language checker" +msgstr "LanguageTool comprobador llingüísticu de Códigu Abiertu" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" +msgid "Lightproof" +msgstr "Lightproof" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +msgid "Sun MediaWiki Publisher" +msgstr "Espublizador MediaWiki de Sun" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text +msgid "Sun Presentation Minimizer" +msgstr "Amenorgador de presentaciones de Sun" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" +msgstr "Conector MySQL pa OpenOffice.org" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "Resolvedor de programación non llinial" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text +msgid "Numbertext" +msgstr "Numbertext" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +msgid "Metaweblog Support" +msgstr "Sofitu de Metaweblog" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text +msgid "Sun PDF Import" +msgstr "Importador de PDF de Sun" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text +msgid "Sun Presenter Console" +msgstr "Consola del presentador de Sun" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text +msgid "Sun Report Builder" +msgstr "Xenerador d'informes de Sun" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text +msgid "Sun Professional Template Pack" +msgstr "Paquete de plantíes profesionales de Sun" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +msgid "Typography toolbar" +msgstr "Barra de ferramientes tipográfiques" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +msgctxt "" +"scp2/source/extensions/module_extensions." +"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Ventana de vixilancia" + +#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Extensions" +msgstr "Estensiones" + +#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text +msgid "Support for SVG Import" +msgstr "Sofitu pa importación de SVG" + +#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text +msgid "SVG Import" +msgstr "Importación de SVG" + +#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text +msgid "" +"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document " +"Foundation. See http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" +"LibreOffice, la suite de productividá d'oficina que presenta The Document " +"Foundation. Visita http://www.documentfoundation.org" + +#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text +msgid "LibreOffice" +msgstr "LibreOffice" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "Desanicia~r hiperenllaz" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "~Hiperenllaz..." + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "" +"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART." +"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object" +msgstr "~Activar oxetu OLE" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "" +"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART." +"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object outplace" +msgstr "~Activar edición esterna d'oxetu OLE" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "" +"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE." +"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object" +msgstr "~Activar oxetu OLE" + +#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "" +"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE." +"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" +msgid "~Activate OLE object outplace" +msgstr "~Activar edición esterna d'oxetu OLE" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text +msgid "/" +msgstr "/" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text +msgid "Data Form" +msgstr "Formulariu de datos" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text +msgid "Delete" +msgstr "Desaniciar" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text +msgid "Last Record" +msgstr "Caberu rexistru" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "Nuevu" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next Record" +msgstr "Siguiente rexistru" + +#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text +msgid "Drop Down" +msgstr "Caxa estenderexable" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "Cuadru de grupu" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text +msgid "Check Box" +msgstr "Caxellu de verificación" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text +msgid "List Box" +msgstr "Caxellu de llista" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text +msgid "Option Button" +msgstr "Botón de seleición" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Barra de desplazamientu" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text +msgid "Spinner" +msgstr "Spinner" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text +msgid "" +"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the " +"formula separators have been reset to their default values." +msgstr "" +"Los separadores de fórmula se reaniciaron a los valores predeterminaos, " +"darréu que los separadores actuales entren en conflictu col locale." + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text +msgid "AutoShape" +msgstr "AutoForma" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text +msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text" +msgid "Line" +msgstr "Llinia" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text +msgid "Oval" +msgstr "Óvalu" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulu" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "Caxa de testu" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text +msgctxt "" +"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string." +"text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Inxertar data actual" + +#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text +msgctxt "" +"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string." +"text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Inxertar hora actual" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Formula options" +msgstr "Opciones de fórmula" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text +msgid "Separators" +msgstr "Separtadores" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text +msgid "~Function" +msgstr "~Función" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text +msgid "Array co~lumn" +msgstr "Co~lumna de la matriz" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text +msgid "Array ~row" +msgstr "File~ra de la matriz" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "~Sintaxis de formula" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text +msgid "Use English function names" +msgstr "Usar nomes de función ingleses" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text +msgid "Rese~t" +msgstr "Reafi~tar" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" + +#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel R1C1" + +#: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text +msgid "Insert Not~e" +msgstr "Inx~ertar nota" + +#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text +msgid "Enable ~natural sort" +msgstr "Activar tresnáu ~natural" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgid "~OLE Object" +msgstr "Oxetu ~OLE" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text +msgid "~Autofit Text" +msgstr "~Axuste de testu automáticu" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +msgid "~Outplace OLE Object" +msgstr "Edición esterna d'oxetu ~OLE" + +#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save ~Graphic..." +msgstr "Guardar ~gráficu" + +#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text +msgctxt "" +"sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Pixel" + +#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text +msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " Pixel" + +#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text +msgid "Audio/Video" +msgstr "Soníu/Vidéu" + +#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "Camudar la ~contraseña..." + +#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(La contraseña pue tar balera)" + +#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Mínimo $(MINLEN) carauteres)" + +#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text +msgid "Audio file" +msgstr "Ficheru de soníu" + +#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text +msgid "Video file" +msgstr "Ficheru de videu" + +#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text +msgid "License information..." +msgstr "Información de la llicencia..." + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text +msgid "~Embed Graphic" +msgstr "~Empotrar gráficu" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only " +"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. " +"Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "" +"El ficheru %FILENAME nun se va guardar col documentu, sinón que namái va " +"referenciase como enllaz. Esto ye peligroso si mueves y/o renomes los " +"ficheros. ¿Quies meyor incrustar el gráficu?" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when linking a graphic" +msgstr "Entrugar al enll~azar un gráficu" + +#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text +msgid "~Keep Link" +msgstr "~Guardar enllaz" + +#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text +msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" +msgid "Char" +msgstr "Car" + +#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text +msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Llinia" + +#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text +msgctxt "" +"svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "Car" + +#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text +msgctxt "" +"svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "Llinia" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text +msgid "Animals" +msgstr "Animales" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - bathroom, kitchen" +msgstr "Arquitectura - bañu, cocina" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text +msgid "Architecture - buildings" +msgstr "Arquitectura - edificios" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text +msgid "Architecture - furnitures" +msgstr "Arquitectura - muebles" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text +msgid "Architecture - kitchen" +msgstr "Arquitectura - cocina" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text +msgid "Architecture - overlay" +msgstr "Arquitectura - revestimientos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text +msgid "Architecture - windows, doors" +msgstr "Arquitectura - ventanes, puertes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text +msgid "Arrows" +msgstr "Fleches" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text +msgid "Blue Man" +msgstr "Home azul" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text +msgid "Bugs" +msgstr "Errores" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text +msgid "Buildings" +msgstr "Edificios" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text +msgid "Cars" +msgstr "Coches" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text +msgid "Cisco - Media" +msgstr "Cisco - Medios" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text +msgid "Cisco - Other" +msgstr "Cisco - Otros" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text +msgid "Cisco - Products" +msgstr "Cisco - Productos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text +msgid "Cisco - WAN - LAN" +msgstr "Cisco - WAN - LAN" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 01 clock" +msgstr "Reló - reló 01" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 02 clock" +msgstr "Reló - reló 02" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 03 clock" +msgstr "Reló - reló 03" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 04 clock" +msgstr "Reló - reló 04" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 05 clock" +msgstr "Reló - reló 05" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 06 clock" +msgstr "Reló - reló 06" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 07 clock" +msgstr "Reló - reló 07" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 08 clock" +msgstr "Reló - reló 08" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 09 clock" +msgstr "Reló - reló 09" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 10 clock" +msgstr "Reló - reló 10" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 11 clock" +msgstr "Reló - reló 11" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text +msgid "Clock - 12 clock" +msgstr "Reló - reló 12" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text +msgid "Computer - general" +msgstr "Ordenador - xeneral" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text +msgid "Computer - network devices" +msgstr "Ordenador - preseos de rede" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text +msgid "Computer - network" +msgstr "Ordenador - rede" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text +msgid "Computer - WIFI" +msgstr "Ordenador - WIFI" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text +msgid "Crops" +msgstr "Recortes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text +msgid "Domino - numbered" +msgstr "Dominó - numberaes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text +msgid "Domino - usual" +msgstr "Dominó - normal" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text +msgid "Electronics - circuit" +msgstr "Electrónica - circuitu" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text +msgid "Electronics - gauges" +msgstr "Electrónica - calibres" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text +msgid "Electronics - parts 1" +msgstr "Electrónica - componentes 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text +msgid "Electronics - parts 2" +msgstr "Electrónica - componentes 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text +msgid "Electronics - parts 3" +msgstr "Electrónica - componentes 3" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text +msgid "Electronics - parts 4" +msgstr "Electrónica - componentes 4" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text +msgid "Electronics - signs" +msgstr "Electrónica - signos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text +msgid "Bullets 2" +msgstr "Viñetes 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text +msgid "Flags" +msgstr "Banderes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text +msgid "Flowcharts" +msgstr "Diagrames de fluxu" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text +msgid "Flowcharts 2" +msgstr "Diagrames de fluxu 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text +msgid "Foral-StudioA" +msgstr "Foral-StudioA" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text +msgid "Fractions" +msgstr "Fraiciones" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text +msgid "Homepage 2" +msgstr "Homepage 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text +msgid "Chemistry - Amino acids" +msgstr "Química - Aminoácidos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text +msgid "Logical gates" +msgstr "Puertes lóxiques" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text +msgid "Logical signs" +msgstr "Signos lóxicos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text +msgid "Logos" +msgstr "Logos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text +msgid "Maps - Africa" +msgstr "Mapes - Africa" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text +msgid "Maps - Ancient times" +msgstr "Mapes - Dómines antigües" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text +msgid "Maps - Asia" +msgstr "Mapes - Asia" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text +msgid "Maps - Australia" +msgstr "Mapes - Australia" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text +msgid "Maps - Canada" +msgstr "Mapes - Canadá" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text +msgid "Maps - Continents" +msgstr "Mapes - Continentes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text +msgid "Maps - Europe 1" +msgstr "Mapes - Europa 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text +msgid "Maps - Europe" +msgstr "Mapes - Europe" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text +msgid "Maps - France - countries" +msgstr "Mapes - Francia - países" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text +msgid "Maps - France" +msgstr "Mapes - Francia" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text +msgid "Maps - history - 1900" +msgstr "Mapes - hestoria - 1900" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text +msgid "Maps - Mexico" +msgstr "Mapes - México" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text +msgid "Maps - Middle ages" +msgstr "Mapes - Edá media" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text +msgid "Maps - Middle America" +msgstr "Mapes - América Central" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text +msgid "Maps - Middle East" +msgstr "Mapes - Cercanu oriente" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text +msgid "Maps - signs" +msgstr "Mapes - signos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text +msgid "Maps - simbols" +msgstr "Mapes - símbolos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text +msgid "Maps - South America" +msgstr "Mapes - América del Sur" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text +msgid "Maps - United States of America" +msgstr "Mapes - Estaos Xuníos d'América" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text +msgid "Maps - World" +msgstr "Mapes - Mundu" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text +msgid "Music - instruments" +msgstr "Música - instrumentos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text +msgid "Music - sheet music" +msgstr "Música - partitures" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text +msgid "Numbers" +msgstr "Númberos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "Oxetos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text +msgid "OpenOffice.org logos" +msgstr "Logos d'OpenOffice.org" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text +msgid "People" +msgstr "Xente" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text +msgid "Photos - Buildings" +msgstr "Semeyes - Edificios" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text +msgid "Photos - Celebration" +msgstr "Semeyes - Celebración" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text +msgid "Photos - Cities" +msgstr "Semeyes - ciudaes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text +msgid "Photos - Fauna" +msgstr "Semeyes - Fauna" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text +msgid "Photos - Flowers" +msgstr "Semeyes - Flores" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text +msgid "Photos - Foods and Drinks" +msgstr "Semeyes - Comida y bébora" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text +msgid "Photos - Humans" +msgstr "Semeyes - Persones" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text +msgid "Photos - Landscapes" +msgstr "Semeyes - Paisaxes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text +msgid "Photos - Objects" +msgstr "Semeyes - Oxetos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text +msgid "Photos - Plants" +msgstr "Semeyes - Plantes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text +msgid "Photos - Space" +msgstr "Semeyes - Espaciu" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text +msgid "Photos - Statues" +msgstr "Semeyes - Estatues" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text +msgid "Photos - Travel" +msgstr "Semeyes - Viaxes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text +msgid "Pneumatic - parts" +msgstr "Neumática - componentes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text +msgid "Religion" +msgstr "Relixón" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text +msgid "Shapes - polygons" +msgstr "Formes - polígonos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text +msgid "Shapes 1" +msgstr "Formes 1" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text +msgid "Shapes 2" +msgstr "Formes 2" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text +msgid "Signs - danger" +msgstr "Señales - peligru" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text +msgid "Signs" +msgstr "Señales" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text +msgid "Smilies" +msgstr "Fustaxes" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text +msgid "Special Pictogramms" +msgstr "Pictogrames especiales" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text +msgid "Therapeutics - general" +msgstr "Terapéutica - xeneral" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text +msgid "Vehicles" +msgstr "Vehículos" + +#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text +msgid "Weather" +msgstr "Meteoroloxía" + +#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" + +#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "El documentu nun camudó dende'l caberu guardáu." + +#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text +msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." +msgstr "El documentu camudó. Fai doble click pa guardalu." + +#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text +msgid "Activate OLE object" +msgstr "Activar oxetu OLE" + +#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text +msgid "Activate OLE object outplace" +msgstr "Activar edición esterna d'oxetu OLE" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text +msgid "Compare documents" +msgstr "Comparar documentos" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text +msgctxt "" +"sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Preferencies" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text +msgid "Ignore ~pieces of length" +msgstr "Inorar ~trozos de tamañu" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text +msgid "Use ~RSID" +msgstr "Usar ~RSID" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Auto" +msgstr "~Auto" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text +msgid "By ~character" +msgstr "Por ~caráuter" + +#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text +msgid "By ~word" +msgstr "Por ~pallabra" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text +msgid "Enable char unit" +msgstr "Activar unidá de caráuter" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text +msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "Car" + +#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text +msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "Llinia" + +#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text +msgid "( 1 - 45 )" +msgstr "( 1 - 45 )" + +#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text +msgid "( 1 - 48 )" +msgstr "( 1 - 48 )" + +#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" +"La suite de productividá d'oficina compatible col formatu de documentos " +"abiertu y estandarizáu ODF. Col sofitu de The Document Foundation." + +#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text +msgid "~Cancel" +msgstr "En~caboxar" + +#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text +msgid "~OK" +msgstr "~Aceutar" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text +msgid "ch" +msgstr "car" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text +msgid "line" +msgstr "llinia" + +#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text +msgid "%" +msgstr "%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Modules" +#~ msgstr "Módulos de clases" + +#~ msgid "Document Objects" +#~ msgstr "Oxetos de documentu" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Módulos" + +#~ msgid "Forms" +#~ msgstr "Formularios" + +#~ msgid "$(ARG1)." +#~ msgstr "$(ARG1)." |