diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 84 |
1 files changed, 22 insertions, 62 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ -# Slovenian translation of gstreamer. +# Slovenian translation for gstreamer. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Copyright (C) 2005 - 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005 - 2013 Free Software Foundation, Inc. # # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010 - 2011. # Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011. -# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2012. +# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2011 - 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-25 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 14:05+0100\n" -"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-04 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:16+0100\n" +"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,9 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Izpiše različico programa GStreamer" @@ -118,9 +116,8 @@ msgstr "Notranja napaka GStreamer: težave pladnja." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Notranja napaka GStreamer: težave z nitenjem." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "Notranja napaka GStreamer: težave s pogajanjem." +msgstr "Napaka GStreamer: težave s pogajanjem." msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Notranja napaka GStreamer: težave z dogodkom." @@ -137,9 +134,8 @@ msgstr "Notranja napaka GStreamer: težave z oznako." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Namestitvi GStreamer manjka vstavek." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: clock problem." -msgstr "Notranja napaka GStreamer: težave z uro." +msgstr "Napaka GStreamer: težave z uro." msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " @@ -555,9 +551,8 @@ msgstr "sklicna raven vrednosti pridobitve sledi in albuma" msgid "language code" msgstr "jezikovna koda" -#, fuzzy msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" -msgstr "koda jezika pretoka v skladu z ISO-639-1" +msgstr "koda jezika pretoka v skladu z ISO-639-1 ali ISO-639-2" msgid "language name" msgstr "ime jezika" @@ -654,7 +649,6 @@ msgstr "mesto (angleška različica), kjer je bil posnetek posnet ali izdelan" msgid "geo location sublocation" msgstr "področje zemljepisne lege" -#, fuzzy msgid "" "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" @@ -1032,12 +1026,14 @@ msgid "List the plugin contents" msgstr "Izpiši seznam vsebine vstavkov" msgid "Check if the specified element or plugin exists" -msgstr "" +msgstr "Preveri, če podan predmet ali vstavek že obstaja" msgid "" "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " "at least the version specified" msgstr "" +"Med preverjanjem, če predmet ali vstavek že obstaja, preveri, če je ustrezna " +"tudi različica" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "Izpiši podprte sheme URI s predmeti, ki jih vstavljajo" @@ -1088,17 +1084,16 @@ msgstr "NAJDENA OZNAKA : najdeno s predmetom \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG\n" msgstr "NAJDENA OZNAKA\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" -msgstr "NAJDENA OZNAKA : najdeno s predmetom \"%s\".\n" +msgstr "NAJDENO KAZALO : najdeno s predmetom \"%s\".\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" -msgstr "NAJDENA OZNAKA : najdeno s predmetom \"%s\".\n" +msgstr "NAJDENO KAZALO : najdeno s predmetom \"%s\".\n" -#, fuzzy msgid "FOUND TOC\n" -msgstr "NAJDENA OZNAKA\n" +msgstr "NAJDENO KAZALO\n" #, c-format msgid "" @@ -1143,7 +1138,7 @@ msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Izhodne oznake (znane tudi kot metapodatki)" msgid "Output TOC (chapters and editions)" -msgstr "" +msgstr "Izpiši kazalo (poglavja)" msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Izhodni podatki o stanju in obvestila o lastnostih" @@ -1210,9 +1205,8 @@ msgstr "NAPAKA: vsebine cevovoda ni mogoče predvajati.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "EOS ob izklopu je omogočen -- vsiljen EOS vsebine cevovoda\n" -#, fuzzy msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" -msgstr "EOS ob izklopu je omogočen -- vsiljen EOS vsebine cevovoda\n" +msgstr "EOS ob izklopu je omogočen -- čakanje na EOS, ki sledi napaki\n" msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "Čakanje na EOS ...\n" @@ -1220,9 +1214,8 @@ msgstr "Čakanje na EOS ...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "Prejet EOS - zaustavljanje cevovoda ...\n" -#, fuzzy msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" -msgstr "Prekinitev: zaustavljanje cevovoda ... \n" +msgstr "Prekinitev med čakanjem na EOS. Zaustavljanje cevovoda ...\n" msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Med čakanjem na EOS je prišlo do napake\n" @@ -1238,36 +1231,3 @@ msgstr "Nastavljanje cevovoda na NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Sproščanje cevovoda ...\n" - -#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporaba: gst-xmllaunch <datoteka.xml> [ predmet.lastnost=vrednost ... ]\n" - -#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -#~ msgstr "NAPAKA: razčlenjevanje datoteke XML \"%s\" je spodletelo.\n" - -#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -#~ msgstr "NAPAKA: v datoteki \"%s\" ni vrhnjega predmeta cevovoda.\n" - -#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" -#~ msgstr "OPOZORILO: trenutno je podprt le en vrhnji predmet.\n" - -#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -#~ msgstr "Napaka: argumenta %d ukazne vrstice ni mogoče razčleniti: %s.\n" - -#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -#~ msgstr "OPOZORILO: predmeta z imenom \"%s\" ni mogoče najti.\n" - -#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -#~ msgstr "Shrani XML-predstavitev cevovoda v DATOTEKO in končaj" - -#~ msgid "FILE" -#~ msgstr "DATOTEKA" - -#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" -#~ msgstr "Ne namesti ročnikov signalov za SIGUSR1 in SIGUSR2" - -#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#~ msgstr "" -#~ "Izpiši zaznavanje dodeljevanja (če je možnost omogočena v trenutku " -#~ "kodnega prevajanja)" |