diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 141 |
1 files changed, 65 insertions, 76 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-27 12:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -52,7 +52,6 @@ msgid "LIST" msgstr "" #: gst/gst.c:127 -#, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" @@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "" "Extra debug-informatie:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:44 +#: gst/gsterror.c:56 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." -#: gst/gsterror.c:46 gst/gsterror.c:82 gst/gsterror.c:104 gst/gsterror.c:142 +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." @@ -143,147 +142,147 @@ msgstr "" "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode te geven aan deze fout. " "Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:49 +#: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." msgstr "" "Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:51 +#: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." msgstr "" "Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:53 +#: gst/gsterror.c:65 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:55 +#: gst/gsterror.c:67 msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:57 +#: gst/gsterror.c:69 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: plannerprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:59 +#: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." msgstr "" "Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:61 +#: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: eventprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:63 +#: gst/gsterror.c:75 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:65 +#: gst/gsterror.c:77 msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:67 +#: gst/gsterror.c:79 msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:80 gst/gsterror.c:102 gst/gsterror.c:140 +#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek." -#: gst/gsterror.c:85 +#: gst/gsterror.c:97 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren." -#: gst/gsterror.c:87 gst/gsterror.c:89 +#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten." -#: gst/gsterror.c:107 +#: gst/gsterror.c:119 msgid "Resource not found." msgstr "Bron niet gevonden." -#: gst/gsterror.c:109 +#: gst/gsterror.c:121 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar." -#: gst/gsterror.c:111 +#: gst/gsterror.c:123 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Kon bron niet openen om te lezen." -#: gst/gsterror.c:113 +#: gst/gsterror.c:125 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven." -#: gst/gsterror.c:115 +#: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven." -#: gst/gsterror.c:117 +#: gst/gsterror.c:129 msgid "Could not close resource." msgstr "Kon bron niet sluiten." -#: gst/gsterror.c:119 +#: gst/gsterror.c:131 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kon niet lezen van bron." -#: gst/gsterror.c:121 +#: gst/gsterror.c:133 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kon niet schrijven naar bron." -#: gst/gsterror.c:123 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kon de bron niet spoelen." -#: gst/gsterror.c:125 +#: gst/gsterror.c:137 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron." -#: gst/gsterror.c:127 +#: gst/gsterror.c:139 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:157 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:148 +#: gst/gsterror.c:160 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:162 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:164 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:166 msgid "Could not decode stream." msgstr "Kon de stroom niet decoderen." -#: gst/gsterror.c:156 +#: gst/gsterror.c:168 msgid "Could not encode stream." msgstr "Kon de stroom niet coderen." -#: gst/gsterror.c:158 +#: gst/gsterror.c:170 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen." -#: gst/gsterror.c:160 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet multiplexen." -#: gst/gsterror.c:162 +#: gst/gsterror.c:174 msgid "Stream is of the wrong format." msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat." -#: gst/gsterror.c:209 +#: gst/gsterror.c:221 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s." -#: gst/gsterror.c:214 +#: gst/gsterror.c:226 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." @@ -353,24 +352,20 @@ msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" #: gst/gsttag.c:121 -#, fuzzy msgid "disc number" -msgstr "nummer" +msgstr "disc nummer" #: gst/gsttag.c:122 -#, fuzzy msgid "disc number inside a collection" -msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" +msgstr "nummer van de disc in een verzameling" #: gst/gsttag.c:126 -#, fuzzy msgid "disc count" -msgstr "aantal nummers" +msgstr "aantal discs" #: gst/gsttag.c:127 -#, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" +msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort" #: gst/gsttag.c:131 msgid "location" @@ -458,24 +453,20 @@ msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" #: gst/gsttag.c:186 -#, fuzzy msgid "video codec" -msgstr "codec" +msgstr "video codec" #: gst/gsttag.c:187 -#, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" #: gst/gsttag.c:191 -#, fuzzy msgid "audio codec" -msgstr "codec" +msgstr "audio codec" #: gst/gsttag.c:192 -#, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" -msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" +msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen" #: gst/gsttag.c:196 msgid "bitrate" @@ -569,16 +560,15 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:418 +#: gst/autoplug/gstspider.c:419 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "" "Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken." #: gst/elements/gstfilesink.c:248 -#, fuzzy msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." +msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." #: gst/elements/gstfilesink.c:255 #, c-format @@ -597,7 +587,6 @@ msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." #: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242 -#, fuzzy msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." @@ -631,27 +620,27 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: gst/parse/grammar.y:169 +#: gst/parse/grammar.y:170 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "lege ton \"%s\", niet toegelaten" -#: gst/parse/grammar.y:174 +#: gst/parse/grammar.y:175 #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen" -#: gst/parse/grammar.y:318 +#: gst/parse/grammar.y:319 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:331 +#: gst/parse/grammar.y:332 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen" -#: gst/parse/grammar.y:336 +#: gst/parse/grammar.y:337 #, c-format msgid "" "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" @@ -659,59 +648,59 @@ msgstr "" "kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" " "past" -#: gst/parse/grammar.y:516 +#: gst/parse/grammar.y:525 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "kon %s niet verbinden met %s" -#: gst/parse/grammar.y:561 +#: gst/parse/grammar.y:570 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:612 +#: gst/parse/grammar.y:621 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken" -#: gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:688 gst/parse/grammar.y:704 -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "verbinding zonder bronelement" -#: gst/parse/grammar.y:640 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:771 +#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "verbinding zonder doelelement" -#: gst/parse/grammar.y:722 +#: gst/parse/grammar.y:731 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:732 +#: gst/parse/grammar.y:741 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden" -#: gst/parse/grammar.y:740 +#: gst/parse/grammar.y:749 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:744 +#: gst/parse/grammar.y:753 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:756 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" -#: tools/gst-inspect.c:916 +#: tools/gst-inspect.c:917 msgid "Show plugin details" msgstr "Toon details van plugins" -#: tools/gst-inspect.c:918 +#: tools/gst-inspect.c:919 msgid "Show scheduler details" msgstr "Toon details van planner" |