summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po141
1 files changed, 65 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bacda69fc0..3bc64d5e60 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-27 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -52,7 +52,6 @@ msgid "LIST"
msgstr ""
#: gst/gst.c:127
-#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
@@ -131,11 +130,11 @@ msgstr ""
"Extra debug-informatie:\n"
"%s\n"
-#: gst/gsterror.c:44
+#: gst/gsterror.c:56
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
-#: gst/gsterror.c:46 gst/gsterror.c:82 gst/gsterror.c:104 gst/gsterror.c:142
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please file a bug."
@@ -143,147 +142,147 @@ msgstr ""
"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode te geven aan deze fout. "
"Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:49
+#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
msgstr ""
"Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:51
+#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
msgstr ""
"Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:53
+#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:55
+#: gst/gsterror.c:67
msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:57
+#: gst/gsterror.c:69
msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
msgstr "Interne GStreamer-fout: plannerprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:59
+#: gst/gsterror.c:71
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
msgstr ""
"Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:61
+#: gst/gsterror.c:73
msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
msgstr "Interne GStreamer-fout: eventprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:63
+#: gst/gsterror.c:75
msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:65
+#: gst/gsterror.c:77
msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:67
+#: gst/gsterror.c:79
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:80 gst/gsterror.c:102 gst/gsterror.c:140
+#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
-#: gst/gsterror.c:85
+#: gst/gsterror.c:97
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren."
-#: gst/gsterror.c:87 gst/gsterror.c:89
+#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
-#: gst/gsterror.c:107
+#: gst/gsterror.c:119
msgid "Resource not found."
msgstr "Bron niet gevonden."
-#: gst/gsterror.c:109
+#: gst/gsterror.c:121
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar."
-#: gst/gsterror.c:111
+#: gst/gsterror.c:123
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Kon bron niet openen om te lezen."
-#: gst/gsterror.c:113
+#: gst/gsterror.c:125
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven."
-#: gst/gsterror.c:115
+#: gst/gsterror.c:127
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven."
-#: gst/gsterror.c:117
+#: gst/gsterror.c:129
msgid "Could not close resource."
msgstr "Kon bron niet sluiten."
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:131
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Kon niet lezen van bron."
-#: gst/gsterror.c:121
+#: gst/gsterror.c:133
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Kon niet schrijven naar bron."
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:135
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Kon de bron niet spoelen."
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:137
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron."
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:139
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
-#: gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:157
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet. Stuur een foutrapport."
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:160
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen."
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:162
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken."
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:164
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken."
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:166
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Kon de stroom niet decoderen."
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:168
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Kon de stroom niet coderen."
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:170
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen."
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:172
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Kon de stroom niet multiplexen."
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:174
msgid "Stream is of the wrong format."
msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat."
-#: gst/gsterror.c:209
+#: gst/gsterror.c:221
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
-#: gst/gsterror.c:214
+#: gst/gsterror.c:226
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
@@ -353,24 +352,20 @@ msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
#: gst/gsttag.c:121
-#, fuzzy
msgid "disc number"
-msgstr "nummer"
+msgstr "disc nummer"
#: gst/gsttag.c:122
-#, fuzzy
msgid "disc number inside a collection"
-msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
+msgstr "nummer van de disc in een verzameling"
#: gst/gsttag.c:126
-#, fuzzy
msgid "disc count"
-msgstr "aantal nummers"
+msgstr "aantal discs"
#: gst/gsttag.c:127
-#, fuzzy
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
+msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort"
#: gst/gsttag.c:131
msgid "location"
@@ -458,24 +453,20 @@ msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
#: gst/gsttag.c:186
-#, fuzzy
msgid "video codec"
-msgstr "codec"
+msgstr "video codec"
#: gst/gsttag.c:187
-#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
#: gst/gsttag.c:191
-#, fuzzy
msgid "audio codec"
-msgstr "codec"
+msgstr "audio codec"
#: gst/gsttag.c:192
-#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
-msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
+msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen"
#: gst/gsttag.c:196
msgid "bitrate"
@@ -569,16 +560,15 @@ msgstr ""
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:418
+#: gst/autoplug/gstspider.c:419
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
"Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken."
#: gst/elements/gstfilesink.c:248
-#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
+msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
#: gst/elements/gstfilesink.c:255
#, c-format
@@ -597,7 +587,6 @@ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
-#, fuzzy
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
@@ -631,27 +620,27 @@ msgstr "minimum"
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: gst/parse/grammar.y:169
+#: gst/parse/grammar.y:170
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "lege ton \"%s\", niet toegelaten"
-#: gst/parse/grammar.y:174
+#: gst/parse/grammar.y:175
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen"
-#: gst/parse/grammar.y:318
+#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:331
+#: gst/parse/grammar.y:332
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
-#: gst/parse/grammar.y:336
+#: gst/parse/grammar.y:337
#, c-format
msgid ""
"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -659,59 +648,59 @@ msgstr ""
"kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" "
"past"
-#: gst/parse/grammar.y:516
+#: gst/parse/grammar.y:525
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
-#: gst/parse/grammar.y:561
+#: gst/parse/grammar.y:570
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "geen element \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:612
+#: gst/parse/grammar.y:621
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken"
-#: gst/parse/grammar.y:634 gst/parse/grammar.y:688 gst/parse/grammar.y:704
-#: gst/parse/grammar.y:762
+#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713
+#: gst/parse/grammar.y:771
msgid "link without source element"
msgstr "verbinding zonder bronelement"
-#: gst/parse/grammar.y:640 gst/parse/grammar.y:685 gst/parse/grammar.y:771
+#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780
msgid "link without sink element"
msgstr "verbinding zonder doelelement"
-#: gst/parse/grammar.y:722
+#: gst/parse/grammar.y:731
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:732
+#: gst/parse/grammar.y:741
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden"
-#: gst/parse/grammar.y:740
+#: gst/parse/grammar.y:749
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:744
+#: gst/parse/grammar.y:753
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:756
+#: gst/parse/grammar.y:765
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
-#: tools/gst-inspect.c:916
+#: tools/gst-inspect.c:917
msgid "Show plugin details"
msgstr "Toon details van plugins"
-#: tools/gst-inspect.c:918
+#: tools/gst-inspect.c:919
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Toon details van planner"