diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 174 |
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 22:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 11:27+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -117,30 +117,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:303 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:305 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende fatali tutti gli avvertimenti" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:309 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:313 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" -#: gst/gst.c:314 +#: gst/gst.c:315 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" -#: gst/gst.c:316 +#: gst/gst.c:317 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -149,31 +149,31 @@ msgstr "" "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:319 +#: gst/gst.c:320 msgid "LIST" msgstr "ELENCO" -#: gst/gst.c:321 +#: gst/gst.c:322 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disabilita output di debug colorato" -#: gst/gst.c:324 +#: gst/gst.c:325 msgid "Disable debugging" msgstr "Disabilita debug" -#: gst/gst.c:328 +#: gst/gst.c:329 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" -#: gst/gst.c:332 +#: gst/gst.c:333 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)" -#: gst/gst.c:332 +#: gst/gst.c:333 msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" -#: gst/gst.c:335 +#: gst/gst.c:336 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -181,51 +181,51 @@ msgstr "" "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:337 +#: gst/gst.c:338 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGIN" -#: gst/gst.c:340 +#: gst/gst.c:341 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" -#: gst/gst.c:345 +#: gst/gst.c:346 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Disabilita l'uso di fork() durante la scansione del registro" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:367 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opzioni di GStreamer" -#: gst/gst.c:367 +#: gst/gst.c:368 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer" -#: gst/gst.c:736 +#: gst/gst.c:737 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura della cache di registro su %s: %s" -#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839 +#: gst/gst.c:779 gst/gst.c:795 gst/gst.c:840 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s" -#: gst/gst.c:854 +#: gst/gst.c:855 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s" -#: gst/gst.c:1143 +#: gst/gst.c:1144 msgid "Unknown option" msgstr "Opzione sconosciuta" -#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181 +#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2184 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460 +#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2186 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s e il codice %d." -#: gst/gstpipeline.c:530 +#: gst/gstpipeline.c:527 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Il clock selezionato non può essere usato nella pipeline." @@ -800,71 +800,71 @@ msgstr "numero di battiti al minuto nell'audio" msgid ", " msgstr ", " -#: gst/parse/grammar.y:216 +#: gst/parse/grammar.y:223 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito" -#: gst/parse/grammar.y:225 +#: gst/parse/grammar.y:232 #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "nessun bin «%s», omesso" -#: gst/parse/grammar.y:306 +#: gst/parse/grammar.y:354 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:319 +#: gst/parse/grammar.y:369 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:461 +#: gst/parse/grammar.y:511 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "impossibile collegare %s a %s" -#: gst/parse/grammar.y:508 +#: gst/parse/grammar.y:558 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "nessun elemento «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:555 +#: gst/parse/grammar.y:605 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "impossibile analizzare i caps «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641 -#: gst/parse/grammar.y:704 +#: gst/parse/grammar.y:627 gst/parse/grammar.y:675 gst/parse/grammar.y:691 +#: gst/parse/grammar.y:754 msgid "link without source element" msgstr "collegamento senza elemento d'origine" -#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713 +#: gst/parse/grammar.y:633 gst/parse/grammar.y:672 gst/parse/grammar.y:763 msgid "link without sink element" msgstr "collegamento senza elemento sink" -#: gst/parse/grammar.y:659 +#: gst/parse/grammar.y:709 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:669 +#: gst/parse/grammar.y:719 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a" -#: gst/parse/grammar.y:677 +#: gst/parse/grammar.y:727 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "elemento sink mancante per l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:684 +#: gst/parse/grammar.y:734 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:698 +#: gst/parse/grammar.y:748 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" @@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "Errore interno di clock." msgid "Internal data flow error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2518 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Problema interno nel flusso di dati." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2657 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." @@ -902,12 +902,12 @@ msgstr "" "Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps " "fornito." -#: plugins/elements/gstfdsink.c:329 +#: plugins/elements/gstfdsink.c:297 #, c-format msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." msgstr "Errore durante la scrittura sul descrittore di file «%d»." -#: plugins/elements/gstfdsink.c:369 +#: plugins/elements/gstfdsink.c:337 #, c-format msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." msgstr "Il descrittore di file «%d» non è valido." @@ -936,26 +936,26 @@ msgstr "Errore durante il seeking sul file «%s»." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:969 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:981 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:990 #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "impossibile ottenere informazioni su «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:997 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» è una directory." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1004 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Il file «%s» è un socket." @@ -1003,29 +1003,29 @@ msgstr "controllabile" # Esempio: # Total count: 23 plugins, 34 feature -#: tools/gst-inspect.c:979 +#: tools/gst-inspect.c:990 msgid "Total count: " msgstr "In totale: " -#: tools/gst-inspect.c:980 +#: tools/gst-inspect.c:991 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d plugin" msgstr[1] "%d plugin" -#: tools/gst-inspect.c:982 +#: tools/gst-inspect.c:993 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d funzionalità" msgstr[1] "%d funzionalità" -#: tools/gst-inspect.c:1292 +#: tools/gst-inspect.c:1304 msgid "Print all elements" msgstr "Stampa tutti gli elementi" -#: tools/gst-inspect.c:1294 +#: tools/gst-inspect.c:1306 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " @@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr "" " Utile nelle connessioni con " "meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin." -#: tools/gst-inspect.c:1374 +#: tools/gst-inspect.c:1386 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Impossibile caricare il file di plugin: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1379 +#: tools/gst-inspect.c:1391 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Nessun elemento o plugin «%s»\n" @@ -1105,94 +1105,94 @@ msgstr "" msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "AVVERTIMENTO: dall'elemento %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:506 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n" -#: tools/gst-launch.c:525 +#: tools/gst-launch.c:521 #, c-format msgid "buffering... %d \r" msgstr "riempimento buffer... %d \r" -#: tools/gst-launch.c:537 +#: tools/gst-launch.c:533 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" "Riempimento buffer completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:545 +#: tools/gst-launch.c:541 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Riempimento buffer, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:560 +#: tools/gst-launch.c:556 #, c-format msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n" -#: tools/gst-launch.c:595 +#: tools/gst-launch.c:591 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" -#: tools/gst-launch.c:597 +#: tools/gst-launch.c:593 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà" -#: tools/gst-launch.c:599 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output messages" msgstr "Messaggi di output" -#: tools/gst-launch.c:601 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" -#: tools/gst-launch.c:601 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,..." -#: tools/gst-launch.c:604 +#: tools/gst-launch.c:600 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" -#: tools/gst-launch.c:604 +#: tools/gst-launch.c:600 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:607 +#: tools/gst-launch.c:603 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Non installa un gestore di fault" -#: tools/gst-launch.c:609 +#: tools/gst-launch.c:605 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" -#: tools/gst-launch.c:677 +#: tools/gst-launch.c:673 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:681 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:685 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVVERTIMENTO: pipeline errata: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:712 +#: tools/gst-launch.c:708 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 +#: tools/gst-launch.c:714 tools/gst-launch.c:784 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:723 +#: tools/gst-launch.c:719 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" @@ -1200,53 +1200,53 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes. # # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. -#: tools/gst-launch.c:728 +#: tools/gst-launch.c:724 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:732 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 +#: tools/gst-launch.c:731 tools/gst-launch.c:744 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:741 +#: tools/gst-launch.c:737 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:753 +#: tools/gst-launch.c:749 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:759 +#: tools/gst-launch.c:755 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe # essere %d o %s -#: tools/gst-launch.c:782 +#: tools/gst-launch.c:778 msgid "Execution ended after %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" -#: tools/gst-launch.c:792 +#: tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n" -#: tools/gst-launch.c:797 +#: tools/gst-launch.c:793 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:802 +#: tools/gst-launch.c:798 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n" |