summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po174
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7934f5bba2..1812fc8d4d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:303
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:305
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende fatali tutti gli avvertimenti"
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:309
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
-#: gst/gst.c:312
+#: gst/gst.c:313
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
"nessun output"
-#: gst/gst.c:314
+#: gst/gst.c:315
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"
-#: gst/gst.c:316
+#: gst/gst.c:317
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:319
+#: gst/gst.c:320
msgid "LIST"
msgstr "ELENCO"
-#: gst/gst.c:321
+#: gst/gst.c:322
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Disabilita output di debug colorato"
-#: gst/gst.c:324
+#: gst/gst.c:325
msgid "Disable debugging"
msgstr "Disabilita debug"
-#: gst/gst.c:328
+#: gst/gst.c:329
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
-#: gst/gst.c:332
+#: gst/gst.c:333
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
-#: gst/gst.c:332
+#: gst/gst.c:333
msgid "PATHS"
msgstr "PERCORSI"
-#: gst/gst.c:335
+#: gst/gst.c:336
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -181,51 +181,51 @@ msgstr ""
"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:337
+#: gst/gst.c:338
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGIN"
-#: gst/gst.c:340
+#: gst/gst.c:341
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
-#: gst/gst.c:345
+#: gst/gst.c:346
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Disabilita l'uso di fork() durante la scansione del registro"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:367
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opzioni di GStreamer"
-#: gst/gst.c:367
+#: gst/gst.c:368
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
-#: gst/gst.c:736
+#: gst/gst.c:737
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura della cache di registro su %s: %s"
-#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
+#: gst/gst.c:779 gst/gst.c:795 gst/gst.c:840
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s"
-#: gst/gst.c:854
+#: gst/gst.c:855
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s"
-#: gst/gst.c:1143
+#: gst/gst.c:1144
msgid "Unknown option"
msgstr "Opzione sconosciuta"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
+#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2184
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
+#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2186 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s e il codice %d."
-#: gst/gstpipeline.c:530
+#: gst/gstpipeline.c:527
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Il clock selezionato non può essere usato nella pipeline."
@@ -800,71 +800,71 @@ msgstr "numero di battiti al minuto nell'audio"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/parse/grammar.y:216
+#: gst/parse/grammar.y:223
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito"
-#: gst/parse/grammar.y:225
+#: gst/parse/grammar.y:232
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "nessun bin «%s», omesso"
-#: gst/parse/grammar.y:306
+#: gst/parse/grammar.y:354
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:319
+#: gst/parse/grammar.y:369
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:461
+#: gst/parse/grammar.y:511
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
-#: gst/parse/grammar.y:508
+#: gst/parse/grammar.y:558
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nessun elemento «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:555
+#: gst/parse/grammar.y:605
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "impossibile analizzare i caps «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
-#: gst/parse/grammar.y:704
+#: gst/parse/grammar.y:627 gst/parse/grammar.y:675 gst/parse/grammar.y:691
+#: gst/parse/grammar.y:754
msgid "link without source element"
msgstr "collegamento senza elemento d'origine"
-#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
+#: gst/parse/grammar.y:633 gst/parse/grammar.y:672 gst/parse/grammar.y:763
msgid "link without sink element"
msgstr "collegamento senza elemento sink"
-#: gst/parse/grammar.y:659
+#: gst/parse/grammar.y:709
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "elemento d'origine mancante per l'URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:669
+#: gst/parse/grammar.y:719
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a"
-#: gst/parse/grammar.y:677
+#: gst/parse/grammar.y:727
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "elemento sink mancante per l'URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:684
+#: gst/parse/grammar.y:734
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:698
+#: gst/parse/grammar.y:748
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "pipeline vuota non consentito"
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "Errore interno di clock."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2518
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2657
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
@@ -902,12 +902,12 @@ msgstr ""
"Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps "
"fornito."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:297
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Errore durante la scrittura sul descrittore di file «%d»."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:337
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Il descrittore di file «%d» non è valido."
@@ -936,26 +936,26 @@ msgstr "Errore durante il seeking sul file «%s»."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:969
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:981
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:990
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "impossibile ottenere informazioni su «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:997
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» è una directory."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1004
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Il file «%s» è un socket."
@@ -1003,29 +1003,29 @@ msgstr "controllabile"
# Esempio:
# Total count: 23 plugins, 34 feature
-#: tools/gst-inspect.c:979
+#: tools/gst-inspect.c:990
msgid "Total count: "
msgstr "In totale: "
-#: tools/gst-inspect.c:980
+#: tools/gst-inspect.c:991
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"
msgstr[1] "%d plugin"
-#: tools/gst-inspect.c:982
+#: tools/gst-inspect.c:993
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d funzionalità"
msgstr[1] "%d funzionalità"
-#: tools/gst-inspect.c:1292
+#: tools/gst-inspect.c:1304
msgid "Print all elements"
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
-#: tools/gst-inspect.c:1294
+#: tools/gst-inspect.c:1306
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
" Utile nelle connessioni con "
"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
-#: tools/gst-inspect.c:1374
+#: tools/gst-inspect.c:1386
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Impossibile caricare il file di plugin: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1379
+#: tools/gst-inspect.c:1391
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Nessun elemento o plugin «%s»\n"
@@ -1105,94 +1105,94 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "AVVERTIMENTO: dall'elemento %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:506
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n"
-#: tools/gst-launch.c:525
+#: tools/gst-launch.c:521
#, c-format
msgid "buffering... %d \r"
msgstr "riempimento buffer... %d \r"
-#: tools/gst-launch.c:537
+#: tools/gst-launch.c:533
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
"Riempimento buffer completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:545
+#: tools/gst-launch.c:541
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Riempimento buffer, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:560
+#: tools/gst-launch.c:556
#, c-format
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:595
+#: tools/gst-launch.c:591
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
-#: tools/gst-launch.c:597
+#: tools/gst-launch.c:593
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
-#: tools/gst-launch.c:599
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output messages"
msgstr "Messaggi di output"
-#: tools/gst-launch.c:601
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
-#: tools/gst-launch.c:601
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
-#: tools/gst-launch.c:604
+#: tools/gst-launch.c:600
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
-#: tools/gst-launch.c:604
+#: tools/gst-launch.c:600
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:607
+#: tools/gst-launch.c:603
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Non installa un gestore di fault"
-#: tools/gst-launch.c:609
+#: tools/gst-launch.c:605
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
-#: tools/gst-launch.c:677
+#: tools/gst-launch.c:673
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:681
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:685
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVVERTIMENTO: pipeline errata: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:712
+#: tools/gst-launch.c:708
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
-#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
+#: tools/gst-launch.c:714 tools/gst-launch.c:784
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:719
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
@@ -1200,53 +1200,53 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes.
#
# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
-#: tools/gst-launch.c:728
+#: tools/gst-launch.c:724
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:732
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
+#: tools/gst-launch.c:731 tools/gst-launch.c:744
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:741
+#: tools/gst-launch.c:737
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:753
+#: tools/gst-launch.c:749
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:759
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
# secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
# essere %d o %s
-#: tools/gst-launch.c:782
+#: tools/gst-launch.c:778
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
-#: tools/gst-launch.c:792
+#: tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:797
+#: tools/gst-launch.c:793
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:802
+#: tools/gst-launch.c:798
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"