summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>2017-04-27 15:48:33 +0300
committerSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>2017-04-27 15:48:33 +0300
commitcfe9979bb04319b6fabd0c5fe0e773f9b0760030 (patch)
tree5940923163f20f599c56782ab35fd2994a7228bc
parent57f6ed51ccf2c5a41763f75c046a5c125577a2c5 (diff)
Update .po files
-rw-r--r--po/af.po2
-rw-r--r--po/ast.po908
-rw-r--r--po/az.po2
-rw-r--r--po/be.po2
-rw-r--r--po/bg.po2
-rw-r--r--po/ca.po2
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/da.po2
-rw-r--r--po/de.po2
-rw-r--r--po/el.po2
-rw-r--r--po/en_GB.po2
-rw-r--r--po/eo.po2
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/eu.po2
-rw-r--r--po/fi.po2
-rw-r--r--po/fr.po2
-rw-r--r--po/fur.po556
-rw-r--r--po/gl.po2
-rw-r--r--po/hr.po2
-rw-r--r--po/hu.po2
-rw-r--r--po/id.po2
-rw-r--r--po/it.po2
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/lt.po2
-rw-r--r--po/nb.po2
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/ro.po2
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/rw.po2
-rw-r--r--po/sk.po2
-rw-r--r--po/sl.po2
-rw-r--r--po/sq.po2
-rw-r--r--po/sr.po2
-rw-r--r--po/sv.po2
-rw-r--r--po/tr.po2
-rw-r--r--po/uk.po2
-rw-r--r--po/vi.po2
-rw-r--r--po/zh_CN.po2
-rw-r--r--po/zh_TW.po2
41 files changed, 640 insertions, 902 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 82bd6c88d7..f5c170a54d 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e325790df5..5020c95f2c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,838 +7,850 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:01+0100\n"
"Last-Translator: astur <maacub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-06 21:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: asturian\n"
-#: gst/gst.c:310
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Amosar la versión de GStreamer"
-#: gst/gst.c:312
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Facer que toles alvertencies seyan fatales"
-#: gst/gst.c:316
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Amosar les categoríes de depuración disponibles y colar"
-#: gst/gst.c:320
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Nivel de depuración por defeutu dende 1 (solo n'error) a 5 (cualesquiera) o 0 pa ensin-salida"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Nivel de depuración por defeutu dende 1 (solo n'error) a 5 (cualesquiera) o "
+"0 pa ensin-salida"
-#: gst/gst.c:322
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: gst/gst.c:324
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Llista de pares nome_de_categoría:nivel separtada por comes p'afitar los niveles específicos de les categoríes de mmou individual. Por exemplu: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Llista de pares nome_de_categoría:nivel separtada por comes p'afitar los "
+"niveles específicos de les categoríes de mmou individual. Por exemplu: "
+"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:327
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
-#: gst/gst.c:329
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
-#: gst/gst.c:332
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
msgid "Disable debugging"
msgstr "Desactivar depuración"
-#: gst/gst.c:336
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activar el diagnósticu detalláu de la carga de los complementos"
-#: gst/gst.c:340
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Rutas separtaes por dos puntos «:», que contengan complementos"
-#: gst/gst.c:340
msgid "PATHS"
msgstr "RUTES"
-#: gst/gst.c:343
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Llista de complementos (plugins) separtaos por comes a precargar n'adición a la llista atroxada na variable d'entornu GST_PLUGIN_PATH"
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Llista de complementos (plugins) separtaos por comes a precargar n'adición a "
+"la llista atroxada na variable d'entornu GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:345
msgid "PLUGINS"
msgstr "COMPLEMENTOS"
-#: gst/gst.c:348
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Desactivar atrapáu de fallos de segmentación durante la carga del complementu"
+msgstr ""
+"Desactivar atrapáu de fallos de segmentación durante la carga del complementu"
-#: gst/gst.c:353
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "Desactivar l'anovamientu del rexistru"
-#: gst/gst.c:358
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr "Desactivar el llanzamientu d'un procesu d'aida al escanear el rexistru"
-#: gst/gst.c:389
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opciones de GStreamer"
-#: gst/gst.c:390
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Amosar opciones de GStreamer"
-#: gst/gst.c:948
msgid "Unknown option"
msgstr "Opción desconocía"
-#: gst/gsterror.c:139
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer alcontró un error nuna biblioteca principal."
-#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:182 gst/gsterror.c:202 gst/gsterror.c:233
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Los desendolcadores de GStreamer fueron enforma vagos p'asignar un códigu pa esti error."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Los desendolcadores de GStreamer fueron enforma vagos p'asignar un códigu pa "
+"esti error."
-#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: códigu non implementáu."
-#: gst/gsterror.c:146
-msgid "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a proper error message with the reason for the failure."
-msgstr "Fallu de GStreamer: falló'l cambéu d'estáu y dalgún elementu nun pudo unviar un mensaxe de fallu apropiáu col motivu del fallu."
+msgid ""
+"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
+"proper error message with the reason for the failure."
+msgstr ""
+"Fallu de GStreamer: falló'l cambéu d'estáu y dalgún elementu nun pudo unviar "
+"un mensaxe de fallu apropiáu col motivu del fallu."
-#: gst/gsterror.c:148
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: problema col pad."
-#: gst/gsterror.c:150
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: problema de filu."
-#: gst/gsterror.c:152
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: problema de negociación."
-#: gst/gsterror.c:154
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: problema con un eventu."
-#: gst/gsterror.c:156
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: problema de gueta."
-#: gst/gsterror.c:158
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: problema de mayúscules."
-#: gst/gsterror.c:159
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: problema con una etiqueta."
-#: gst/gsterror.c:161
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "A la so instalación de GStreamer fálta-y un complementu."
-#: gst/gsterror.c:163
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr "Fallu internu de GStreamer: problema col reló."
-#: gst/gsterror.c:165
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Esta aplicación ta intentando usar funcionalidaes de GStreamer que foron desactivaes."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Esta aplicación ta intentando usar funcionalidaes de GStreamer que foron "
+"desactivaes."
-#: gst/gsterror.c:180
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer alcontró un fallu nuna llibrería de sofitu xeneral."
-#: gst/gsterror.c:184
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Nun pudo anicializase la biblioteca de sofitu."
-#: gst/gsterror.c:185
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Nun pudo zarrase la llibrería de sofitu."
-#: gst/gsterror.c:186
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "Nun pudo configurase la biblioteca de sofitu"
-#: gst/gsterror.c:200
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer alcontró un fallu xeneral de recursu."
-#: gst/gsterror.c:204
msgid "Resource not found."
msgstr "Recursu non alcontráu."
-#: gst/gsterror.c:205
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Recursu ocupáu o non disponible"
-#: gst/gsterror.c:206
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Nun pudo abrise'l recursu pa llectura."
-#: gst/gsterror.c:207
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Nun pudo abrise'l recursu pa escritura."
-#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Nun pudo abrise'l recursu pa llectura y escritura."
-#: gst/gsterror.c:210
msgid "Could not close resource."
msgstr "Nun pudo zarrase'l recursu."
-#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Nun pudo lleese del recursu."
-#: gst/gsterror.c:212
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Nun pudo escribise nel recursu."
-#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Nun pudo facese una busca nel recursu."
-#: gst/gsterror.c:214
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Nun pudo sincronizase col recursu."
-#: gst/gsterror.c:216
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Nun se pudieron obtenese/afitase les opciones de/nel preséu."
-#: gst/gsterror.c:217
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Nun queda espaciu llibre nel recursu."
-#: gst/gsterror.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "Nun queda espaciu llibre nel recursu."
+
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer alcontró un fallu xeneral de fluxu."
-#: gst/gsterror.c:236
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "L'elementu nun implementa el remanamientu d'esti stream. Por favor, notifique'l fallu."
+msgstr ""
+"L'elementu nun implementa el remanamientu d'esti stream. Por favor, "
+"notifique'l fallu."
-#: gst/gsterror.c:238
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Nun pudo determinase la triba de fluxu."
-#: gst/gsterror.c:240
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "El fluxu ye d'una triba distinta a la que puede remanar esti elementu."
-#: gst/gsterror.c:242
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Nun hai presente dengún codec que pueda remanar esta triba de streams."
-#: gst/gsterror.c:243
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Nun pudo decodificase'l fluxu."
-#: gst/gsterror.c:244
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Nun pudo codificase'l fluxu."
-#: gst/gsterror.c:245
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Nun pudo demultiplexase'l fluxu."
-#: gst/gsterror.c:246
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Nun pudo multiplexase'l fluxu."
-#: gst/gsterror.c:247
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "El fluxu ta nún formatu fallíu"
-#: gst/gsterror.c:249
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "Esti fluxu ta cifráu, y el descifráu nun ta sofitáu."
-#: gst/gsterror.c:251
-msgid "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has been supplied."
-msgstr "El fluxu ta cifráu y nun puede descifrase porque nun se suministró una contraseña afayaíza."
+msgid ""
+"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
+"been supplied."
+msgstr ""
+"El fluxu ta cifráu y nun puede descifrase porque nun se suministró una "
+"contraseña afayaíza."
-#: gst/gsterror.c:303
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Nun hai mensaxe de fallu pal dominiu %s."
-#: gst/gsterror.c:311
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Nun hai mensaxe de fallu standard pal dominiu %s y códigu %d."
-#: gst/gstpipeline.c:528
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "El reló esbilláu nun puede usase nuna tubería."
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "title"
msgstr "títulu"
-#: gst/gsttaglist.c:98
msgid "commonly used title"
msgstr "títulu usáu por vezu"
-#: gst/gsttaglist.c:101
msgid "title sortname"
msgstr "nome curtiu de títulu"
-#: gst/gsttaglist.c:101
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "títulu usáu por vezu pa ordenación"
-#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "artist"
msgstr "artista"
-#: gst/gsttaglist.c:105
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persona(es) responsable(s) de la grabación"
-#: gst/gsttaglist.c:109
msgid "artist sortname"
msgstr "nome curtiu del artista"
-#: gst/gsttaglist.c:110
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr "persona(es) responsable(s) de la grabación pa ordenación"
-#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album"
msgstr "álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "album containing this data"
msgstr "álbum que contién estos datos"
-#: gst/gsttaglist.c:117
msgid "album sortname"
msgstr "nome curtiu d'álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:118
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "l'álbum contién estos datos pa cuestiones de sofitu"
-#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "album artist"
msgstr "album artist"
-#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr "L'artista del álbum completu, talo y como tien d'amosase"
-#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "album artist sortname"
msgstr "nome curtiu de album artist"
-#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr "L'artista del álbum completu, talo y como tien d'axeitase"
-#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "data na que se crearon estos datos (como cadarma GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "data"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "data na que se crearon estos datos (como cadarma GDate)"
+
msgid "genre"
msgstr "xéneru"
-#: gst/gsttaglist.c:133
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "xéneru al que pertenecen estos datos"
-#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "comment"
msgstr "comentariu"
-#: gst/gsttaglist.c:137
msgid "free text commenting the data"
msgstr "testu llibre que comenta los datos"
-#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "extended comment"
msgstr "comentariu estendíu"
-#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "testu llibre comentando los datos de forma: llave=valor ó llave[en]=comentariu"
+msgstr ""
+"testu llibre comentando los datos de forma: llave=valor ó "
+"llave[en]=comentariu"
-#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "track number"
msgstr "númberu de pista"
-#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "track number inside a collection"
msgstr "númberu de pista dientro d'una colección"
-#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "track count"
msgstr "contador de pistes"
-#: gst/gsttaglist.c:150
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "númberu de pistes dientro de la colección a la que pertenez ésta"
-#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "disc number"
msgstr "númberu de discu"
-#: gst/gsttaglist.c:155
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "númberu de discu dientro d'una colección"
-#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "disc count"
msgstr "candidá de discos"
-#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "númberu de discos de la colección a la que pertenez esti discu"
-#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "location"
msgstr "allugamientu"
-#: gst/gsttaglist.c:163
-msgid "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream is hosted)"
-msgstr "Orixe del mediu como un URI (ubicación, au ta allugáu'l ficheru o fluxu orixinal)"
+msgid ""
+"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
+"is hosted)"
+msgstr ""
+"Orixe del mediu como un URI (ubicación, au ta allugáu'l ficheru o fluxu "
+"orixinal)"
-#: gst/gsttaglist.c:168
msgid "homepage"
msgstr "páxina principal"
-#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
-msgstr "Páxina principal pa esti sofitu (ex. páxina principal del artista o película)"
+msgstr ""
+"Páxina principal pa esti sofitu (ex. páxina principal del artista o película)"
-#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "description"
msgstr "descrición"
-#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "testu curtiu que describi'l conteníu de los datos"
-#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "version"
msgstr "versión"
-#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "version of this data"
msgstr "versión de los datos"
-#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - vea http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "organization"
msgstr "organización"
-#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:184
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "avisu de copyright de los datos"
-#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "copyright uri"
msgstr "uri del copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI de los datos del copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "codificador"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
msgid "contact"
msgstr "contautu"
-#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "contact information"
msgstr "información de contautu"
-#: gst/gsttaglist.c:192
msgid "license"
msgstr "llicencia"
-#: gst/gsttaglist.c:192
msgid "license of data"
msgstr "llicencia de los datos"
-#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "license uri"
msgstr "uri de la llicencia"
-#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI de los datos de la llicencia"
-#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "performer"
msgstr "intérprete"
-#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "person(s) performing"
msgstr "persona(es) executora(es)"
-#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "composer"
msgstr "compositor"
-#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persona(es) que compuso la grabación"
-#: gst/gsttaglist.c:207
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr ""
+
msgid "duration"
msgstr "duración"
-#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "llonxitú n'unidaes de tiempu de GStreamer (nanosegundos)"
-#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec col que s'atroxen los datos"
-#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "video codec"
msgstr "codec de vídeu"
-#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec nel que s'atroxen los datos del vídeo"
-#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "audio codec"
msgstr "codec del audio"
-#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec nel que s'atroxen los datos del audio"
-#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "subtitle codec"
msgstr "códec del subtítulu"
-#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "códec nel que tán atroxaos los datos del subtítulu"
-#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "container format"
msgstr "formatu del contenedor"
-#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "container format the data is stored in"
msgstr "formatu del contenedor nel que tán atroxaos los datos"
-#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "bitrate"
msgstr "tasa de bits"
-#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "tasa de bits media o exauta en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "nominal bitrate"
msgstr "tasa de bits nominal"
-#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "tasa de bits nominal en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "minimum bitrate"
msgstr "tasa mínima de bits"
-#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "tasa de bits mínima en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "maximum bitrate"
msgstr "tasa de bits máxima"
-#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "tasa de bits máxima en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "encoder"
msgstr "codificador"
-#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "codificador usáu pa codificar esti fluxu"
-#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "encoder version"
msgstr "versión del codificador"
-#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versión del codificador usáu pa codificar esti fluxu"
-#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "serial"
msgstr "serie"
-#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "serial number of track"
msgstr "númberu de serie de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ganancia na reproducción de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "track gain in db"
msgstr "ganancia de la pista en db"
-#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "replaygain track peak"
msgstr "picu de ganancia na reproducción de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "peak of the track"
msgstr "peak de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "replaygain album gain"
msgstr "ganancia na reproducción del álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "album gain in db"
msgstr "ganancia del álbum en db"
-#: gst/gsttaglist.c:248
msgid "replaygain album peak"
msgstr "picu de ganancia na reproducción del álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:248
msgid "peak of the album"
msgstr "estremu del album"
-#: gst/gsttaglist.c:250
msgid "replaygain reference level"
msgstr "nivel de referencia de replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:251
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "nivel de referencia de los valores de ganancia de la pista y del álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:253
msgid "language code"
msgstr "códigu del llinguax"
-#: gst/gsttaglist.c:254
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "códigu del llinguax pa esti fluxu, según la norma ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:256
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "códigu del llinguax"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
msgid "image"
msgstr "imaxe"
-#: gst/gsttaglist.c:256
msgid "image related to this stream"
msgstr "imaxe rellacionada con esti fluxu"
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
-#: gst/gsttaglist.c:259
msgid "preview image"
msgstr "previsualizar imaxe"
-#: gst/gsttaglist.c:259
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "previsualizar la imaxe rellacionada con esti fluxu"
-#: gst/gsttaglist.c:261
msgid "attachment"
msgstr "axuntu"
-#: gst/gsttaglist.c:261
msgid "file attached to this stream"
msgstr "ficheru axuntu a esti fluxu"
-#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "beats per minute"
msgstr "pulsos per minutu"
-#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "númberu de pulsos per minutu n'audio"
-#: gst/gsttaglist.c:266
msgid "keywords"
msgstr "pallabres contraseña"
-#: gst/gsttaglist.c:266
msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr "pallabres contraseña separtaes por comes describiendo'l conteníu"
-#: gst/gsttaglist.c:269
msgid "geo location name"
msgstr "nome de la xeollocalización"
-#: gst/gsttaglist.c:269
-msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced"
+msgid ""
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
+"produced"
msgstr "llocalización descriptiva y lleíble d'aú se grabó o se fizo'l conteníu"
-#: gst/gsttaglist.c:272
msgid "geo location latitude"
msgstr "llatitú de la xeollocalización"
-#: gst/gsttaglist.c:273
-msgid "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for southern latitudes)"
-msgstr "llatitú xeográfica au se grabó o fizo'l mediu, en graos d'acordies con WGS84 (cero ye l'ecuador, valores negativos pa llatitúes meridionales)"
+msgid ""
+"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
+"southern latitudes)"
+msgstr ""
+"llatitú xeográfica au se grabó o fizo'l mediu, en graos d'acordies con WGS84 "
+"(cero ye l'ecuador, valores negativos pa llatitúes meridionales)"
-#: gst/gsttaglist.c:277
msgid "geo location longitude"
msgstr "llonxitú de la xeollocalización"
-#: gst/gsttaglist.c:278
-msgid "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, negative values for western longitudes)"
-msgstr "llonxitú xeográfica au se grabó o fizo'l mediu, en graos d'acordies con WGS84 (cero ye'l primer meridianu en Greenwich/GB, valores negativos pa llonxitúes occidentales)"
+msgid ""
+"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
+"negative values for western longitudes)"
+msgstr ""
+"llonxitú xeográfica au se grabó o fizo'l mediu, en graos d'acordies con "
+"WGS84 (cero ye'l primer meridianu en Greenwich/GB, valores negativos pa "
+"llonxitúes occidentales)"
-#: gst/gsttaglist.c:282
msgid "geo location elevation"
msgstr "elevación de la xeollocalización"
-#: gst/gsttaglist.c:283
-msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
-msgstr "elevación xeográfica au se grabó o fexo'l mediu, en metros d'acordies con WGS84 (cero ye'l nivel mediu del mar)"
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+"elevación xeográfica au se grabó o fexo'l mediu, en metros d'acordies con "
+"WGS84 (cero ye'l nivel mediu del mar)"
-#: gst/gsttaglist.c:286
msgid "geo location country"
msgstr "nome de la xeollocalización"
-#: gst/gsttaglist.c:287
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr "país (nome n'inglés) au se fizo o grabó'l mediu"
-#: gst/gsttaglist.c:290
msgid "geo location city"
msgstr "ciudá de la xeollocalización"
-#: gst/gsttaglist.c:291
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr "ciudá (nome n'inglés) au se fizo o grabó'l mediu"
-#: gst/gsttaglist.c:294
msgid "geo location sublocation"
msgstr "sub-allugamientu de la xeollocalización"
-#: gst/gsttaglist.c:295
-msgid "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. the neighborhood)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
msgstr "un allugamientu nuna ciudá au se fizo o creó'l mediu (ex. n'agüeria)"
+#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "nome de la xeollocalización"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "llonxitú de la xeollocalización"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "elevación de la xeollocalización"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "elevación de la xeollocalización"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
+"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
-#: gst/gsttaglist.c:299
msgid "show name"
msgstr "amosar nome"
-#: gst/gsttaglist.c:300
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr "Nome del programa/podcast/serie"
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
-#: gst/gsttaglist.c:304
msgid "show sortname"
msgstr "amosar nome d'ordenación"
-#: gst/gsttaglist.c:305
-msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
+msgid ""
+"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr "Nome del programa/podcast/serie, col envís d'ordenación"
-#: gst/gsttaglist.c:308
msgid "episode number"
msgstr "númberu d'episodiu"
-#: gst/gsttaglist.c:309
msgid "The episode number in the season the media is part of"
msgstr "El númberu d'episodiu na temporada"
-#: gst/gsttaglist.c:312
msgid "season number"
msgstr "númberu de temporada"
-#: gst/gsttaglist.c:313
msgid "The season number of the show the media is part of"
msgstr "El númberu de temporada del programa"
-#: gst/gsttaglist.c:316
msgid "lyrics"
msgstr "lletres"
-#: gst/gsttaglist.c:316
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
msgstr "Les lletres del ficheru multimedia, davezu usáu pa canciones"
-#: gst/gsttaglist.c:319
msgid "composer sortname"
msgstr "nome ordenáu del compositor"
-#: gst/gsttaglist.c:320
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
msgstr "persona(es) que compuso la grabación, col envís d'ordenación"
-#: gst/gsttaglist.c:322
msgid "grouping"
msgstr "agrupación"
-#: gst/gsttaglist.c:323
-msgid "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
-msgstr "Agrupa temes rellacionaos que s'esparden varies pistes, como les diferentes partes d'un conciertu. Ye un nivel más altu que'l d'una pista, pero más baxu que'l d'un Álbum"
+msgid ""
+"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
+"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
+msgstr ""
+"Agrupa temes rellacionaos que s'esparden varies pistes, como les diferentes "
+"partes d'un conciertu. Ye un nivel más altu que'l d'una pista, pero más baxu "
+"que'l d'un Álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:327
msgid "user rating"
msgstr "puntuación d'usuariu"
-#: gst/gsttaglist.c:328
-msgid "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes this media"
-msgstr "Puntuación atribuyía por un usuariu. Cuanto mayor seya la puntuación más-y va prestar al usuariu"
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+"Puntuación atribuyía por un usuariu. Cuanto mayor seya la puntuación más-y "
+"va prestar al usuariu"
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr "versión del codificador usáu pa codificar esti fluxu"
+
+msgid "device model"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr "versión del codificador usáu pa codificar esti fluxu"
+
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "nome de la xeollocalización"
+
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr ""
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr ""
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr ""
+
+msgid "publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr ""
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr ""
+
+msgid "midi-base-note"
+msgstr ""
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr ""
+
+msgid "private-data"
+msgstr ""
+
+msgid "Private data"
+msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:368
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/gstutils.c:2367
+#, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FALLU: dende l'elementu %s: %s\n"
-#: gst/gstutils.c:2369 tools/gst-launch.c:525
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -847,357 +859,332 @@ msgstr ""
"Información adicional de depuráu:\n"
"%s\n"
-#: gst/parse/grammar.y:229
#, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "binariu baleru especificáu \"%s\", non permitíu"
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:238
#, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "nun esiste'l binariu «%s», saltando"
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:447
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nun esiste la propiedá «%s» nel elementu «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:462
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:613
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "nun pudo enllazase %s a %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr "nun se puede enllazar con dengún elementu sink pal URI «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "nun pudo enllazase %s a %s"
+
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nun pudo enllazase %s a %s"
-#: gst/parse/grammar.y:661
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "nun esiste l'elementu «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:713
+#, c-format
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "nun pudieron analizase les capacidaes «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:735 gst/parse/grammar.y:783 gst/parse/grammar.y:799
-#: gst/parse/grammar.y:862
-msgid "link without source element"
-msgstr "enllaz ensin elementos de fonte"
-
-#: gst/parse/grammar.y:741 gst/parse/grammar.y:780 gst/parse/grammar.y:871
-msgid "link without sink element"
-msgstr "enllaz ensin elementu sink"
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "nun hai dengún elementu sink pal URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:817
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "nun hai dengún elementu fonte pal URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:827
-#, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "nun hai dengún elementu au apunta'l URI \"%s\""
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:835
#, c-format
-msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nun hai dengún elementu sink pal URI «%s»"
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "binariu baleru especificáu \"%s\", non permitíu"
-#: gst/parse/grammar.y:842
-#, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nun se puede enllazar con dengún elementu sink pal URI «%s»"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr "nun esiste'l binariu «%s», saltando"
-#: gst/parse/grammar.y:856
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "nun se permiten tuberíes baleres"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2180
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Fallu del reló internu."
-
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2542 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2553
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3869 plugins/elements/gstqueue.c:1210
-#: plugins/elements/gstqueue2.c:1866
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Fallu del fluxu internu de datos."
-
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2596
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Perdiéronse abondos búferes."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3342
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Problema del fluxu internu de datos."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3858
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Fallu del stream internu de datos."
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Fallu del fluxu internu de datos."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Fallu del reló internu."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Filtrar capacidaes"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Restrinxir la posibilidá de capacidaes permitíes (NULL significa ANY). Definir esta propiedá toma una referencia del oxetu provistu GstCaps."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Restrinxir la posibilidá de capacidaes permitíes (NULL significa ANY). "
+"Definir esta propiedá toma una referencia del oxetu provistu GstCaps."
+
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr ""
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Nun s'especificó un direutoriu Temporal"
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Nun pudo crease'l ficheru temporal \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru «%s» pa la so llectura."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Fallu al escribir pa descargar el ficheru."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nun s'especificó un nome de ficheru pa escritura."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:430
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru \"%s\" pa escritura."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:455
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fallu al zarrar el ficheru \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:595
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fallu durante'l posicionamientu nel ficheru «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:602 plugins/elements/gstfilesink.c:664
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fallu al escribir al ficheru \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1047
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nun s'especificó un nome de ficheru pa llectura."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1059 plugins/elements/gstqueue2.c:1252
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru «%s» pa la so llectura."
-
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1068
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nun pudo obtenese información de «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1075
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" ye un direutoriu."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1082
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "El ficheru \"%s\" ye un socket."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:560
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fallu dempués de les iteraciones requeríes."
-#: plugins/elements/gstqueue2.c:973
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Fallu al escribir pa descargar el ficheru."
-
-#: plugins/elements/gstqueue2.c:1238
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nun s'especificó un direutoriu Temporal"
-
-#: plugins/elements/gstqueue2.c:1244
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nun pudo crease'l ficheru temporal \"%s\"."
-
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209
msgid "caps"
msgstr "mayúscules"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:210
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "capacidaes deteutaes nel ficheru stream"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:213
msgid "minimum"
msgstr "mínimu"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218
-msgid "maximum"
-msgstr "máximu"
-
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:223
msgid "force caps"
msgstr "forciar mayúscules"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:224
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "forciar mayúscules ensin facer «typefind»"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:559
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "El fluxu nun caltién datos"
+
msgid "Stream contains no data."
msgstr "El fluxu nun caltién datos"
-#: tools/gst-inspect.c:243
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Interfaces implementaes:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:326
msgid "readable"
msgstr "llexible"
-#: tools/gst-inspect.c:333
msgid "writable"
msgstr "escribible"
-#: tools/gst-inspect.c:338
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
msgid "controllable"
msgstr "controlable"
-#: tools/gst-inspect.c:950
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Ficheros na llista prieta:"
-#: tools/gst-inspect.c:962 tools/gst-inspect.c:1055
msgid "Total count: "
msgstr "Cuenta total: "
-#: tools/gst-inspect.c:963
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
msgstr[0] "%d ficheru na llista prieta"
msgstr[1] "%d ficheros na llista prieta"
-#: tools/gst-inspect.c:1056
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d complementu"
msgstr[1] "%d complementos"
-#: tools/gst-inspect.c:1059
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
msgstr[0] "%d entrada na llista prieta"
msgstr[1] "%d entraes na llista prieta"
-#: tools/gst-inspect.c:1064
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d característica"
msgstr[1] "%d carauterístiques"
-#: tools/gst-inspect.c:1465
msgid "Print all elements"
msgstr "Imprentar tolos elementos"
-#: tools/gst-inspect.c:1467
msgid "Print list of blacklisted files"
msgstr "Imprentar llista de los ficheros na llista prieta"
-#: tools/gst-inspect.c:1469
msgid ""
-"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all plugins provide.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
+"plugins provide.\n"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Imprentar una llista de carauterístiques analizables por una máquina que proporciona'l complementu especificáu.\n"
-" Útil xunto con mecanismos con complementos automáticos esternos d'instalación"
+"Imprentar una llista de carauterístiques analizables por una máquina que "
+"proporciona'l complementu especificáu.\n"
+" Útil xunto con mecanismos con "
+"complementos automáticos esternos d'instalación"
-#: tools/gst-inspect.c:1474
msgid "List the plugin contents"
msgstr "Llistar el conteníu del complementu"
-#: tools/gst-inspect.c:1477
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
-msgstr "Imprentar los esquemes URI sofitaos, colos elementos que los implementen"
+msgstr ""
+"Imprentar los esquemes URI sofitaos, colos elementos que los implementen"
-#: tools/gst-inspect.c:1580
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nun pudo cargase'l ficheru del complementu: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1585
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Nun esiste l'elementu o complementu «%s»\n"
-#: tools/gst-launch.c:93
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Usu: gst-xmllaunch <ficheru.xml> [ elementu.propiedá=valor ... ]\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:102
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "ERROR: falló l'analís del ficheru xml «%s».\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:108
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "FALLU: nun hai elementos de fluxu de primer nivel nel ficheru «%s».\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:114
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "ALVERTENCIA: nesti intre namái se sofita un elementu de nivel superior.\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:125
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "FALLU: nun pudo analizase l'argumentu %d de la llinia d'órdenes: %s.\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:136
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "AVISU: elementu '%s' non alcontráu.\n"
+msgid "Index statistics"
+msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:424
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Obtúvose'l mensaxe #%u del elementu «%s» (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr "Obtúvose'l mensax #%u dende tabla \"%s:%s\" (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:432
#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr "Obtúvose'l mensax #%u del oxetu «%s» (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:436
#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
msgstr "Obtúvose'l mensax #%u (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:473
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "¿Obtuvo EOS dende l'elementu \"%s\".?\n"
-#: tools/gst-launch.c:482
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETIQUETA ALCONTRADA: alcontrada pol elementu \"%s\"\n"
-#: tools/gst-launch.c:485
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr "ALCONTRADA ETIQUETA : alcontrada por tabla \"%s:%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:488
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
msgstr "ALCONTRADA ETIQUETA : alcontrada por oxetu \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:491
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "ALCONTRADA ETIQUETA\n"
-#: tools/gst-launch.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "ETIQUETA ALCONTRADA: alcontrada pol elementu \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ALCONTRADA ETIQUETA : alcontrada por oxetu \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "ALCONTRADA ETIQUETA\n"
+
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
@@ -1206,162 +1193,197 @@ msgstr ""
"INFO:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:523
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ATENCIÓN: dende l'elementu %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:570
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Pre-endolcáu, esperando al buffer a que fine...\n"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Pre-endolcáu, esperando al buffer a que fine...\n"
+
msgid "buffering..."
msgstr "atroxando nel búfer…"
-#: tools/gst-launch.c:596
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Atroxáu, afite la tubería a REPRODUCIENDO...\n"
-#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Atroxando, afite la tubería a PAUSA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:613
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr "Redistribuyir llatencia…\n"
-#: tools/gst-launch.c:624
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr "Afitando l'estáu a %s según lo solicitó %s…\n"
-#: tools/gst-launch.c:640
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrumpir: parando'l conductu …\n"
-#: tools/gst-launch.c:679
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "nun esiste l'elementu «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
+msgstr "ATENCIÓN: dende l'elementu %s: %s\n"
+
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Etiquetes de salides (tamién conocíes como metadatos)"
-#: tools/gst-launch.c:681
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Estáu de salida y notificaciones de propiedá"
-#: tools/gst-launch.c:683
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "Nun amosar denguna información de progresu"
-#: tools/gst-launch.c:685
msgid "Output messages"
msgstr "Mensaxes de salida"
-#: tools/gst-launch.c:687
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Nun amosar la información del estáu de TRIBA"
-
-#: tools/gst-launch.c:687
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TRIBA1,TRIBA2,…"
-
-#: tools/gst-launch.c:690
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Guardar una representación xml de la conexón al FICHERU y colar"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:690
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHERU"
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:693
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Nun instalar un remanador de fallos"
-#: tools/gst-launch.c:695
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "Imprentar la traza d'asignaciones (si s'activó al compilar)"
-
-#: tools/gst-launch.c:697
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr "Forciar EOS nes fontes enantes de zarrar la tubería"
-#: tools/gst-launch.c:771
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FALLU: nun pudo criase la conexón: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FALLU: nun pudo criase la conexón.\n"
-#: tools/gst-launch.c:779
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ALVERTENCIA: Conexón errónea: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:806
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FALLU: Nun s'atopó l'elementu de «conexón».\n"
-#: tools/gst-launch.c:812 tools/gst-launch.c:894
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Afitando'l fluxu a POSÁU ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:817
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FALLU: El fluxu nun quier ponese en posa.\n"
-#: tools/gst-launch.c:822
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "El fluxu ye en vivo y nun necesita PRECACHEÁU ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:826
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "El fluxu ta PRECACHEÁNDOSE ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:829 tools/gst-launch.c:842
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FALLU: El fluxu nun quier precachease.\n"
-#: tools/gst-launch.c:835
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "El fluxu ta precacheáu ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:847
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Afitando'l fluxu pa REPRODUCCIÓN ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:854
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FALLU: el fluxu nun quier reproducise.\n"
-#: tools/gst-launch.c:874
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "EOS al apagar activáu; Forciando EOS na tubería\n"
-#: tools/gst-launch.c:877
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "EOS al apagar activáu; Forciando EOS na tubería\n"
+
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr "Esperando a EOS…\n"
-#: tools/gst-launch.c:882
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr "EOS recibíu: parando'l conductu …\n"
-#: tools/gst-launch.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Interrumpir: parando'l conductu …\n"
+
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr "Asocedió un fallu al esperar a EOS\n"
-#: tools/gst-launch.c:891
msgid "Execution ended after %"
msgstr "La execución finó tres de %"
-#: tools/gst-launch.c:902
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Afitando pipeline a READY...\n"
-#: tools/gst-launch.c:907
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Afitando pipeline a NULL...\n"
-#: tools/gst-launch.c:912
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Lliberando la tubería…\n"
+
+#~ msgid "link without source element"
+#~ msgstr "enllaz ensin elementos de fonte"
+
+#~ msgid "link without sink element"
+#~ msgstr "enllaz ensin elementu sink"
+
+#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+#~ msgstr "nun hai dengún elementu au apunta'l URI \"%s\""
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Fallu del stream internu de datos."
+
+#~ msgid "maximum"
+#~ msgstr "máximu"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr "Usu: gst-xmllaunch <ficheru.xml> [ elementu.propiedá=valor ... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "ERROR: falló l'analís del ficheru xml «%s».\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FALLU: nun hai elementos de fluxu de primer nivel nel ficheru «%s».\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALVERTENCIA: nesti intre namái se sofita un elementu de nivel superior.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FALLU: nun pudo analizase l'argumentu %d de la llinia d'órdenes: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "AVISU: elementu '%s' non alcontráu.\n"
+
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "Nun amosar la información del estáu de TRIBA"
+
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "TRIBA1,TRIBA2,…"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Guardar una representación xml de la conexón al FICHERU y colar"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FICHERU"
+
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Imprentar la traza d'asignaciones (si s'activó al compilar)"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 20351c9e93..30b4b1b4b3 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0c6d122640..2df7524d98 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2dc2111a71..9b7a0de4a7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1b2a18f9a4..b17ac63e58 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b71558d431..0ebe85bdaf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8802192536..ac09dec829 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index be0163eb12..fbd35e0c4d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2d814b3e59..af4e10f947 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 02eab2801d..cd41cfaf1e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a2ec44dff2..73ac2dc055 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3470e5302a..bf4466bc2a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index df59bad1d2..821fc38faa 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 577a351842..83fc0f0111 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index aaa3b86995..2a8eaa31e7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 99c9f62080..2d71e97783 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,1575 +6,1291 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
-#: gst/gst.c:243
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Stampe la version di GStreamer"
-#: gst/gst.c:245
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fâs deventâ ducj i avertiments fatâi"
-#: gst/gst.c:249
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:253
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:255
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: gst/gst.c:257
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:260
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
-#: gst/gst.c:262
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:266
-msgid "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, auto, unix"
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:270
msgid "Disable debugging"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:274
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:278
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:278
msgid "PATHS"
msgstr "PERCORS"
-#: gst/gst.c:281
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:283
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGIN"
-#: gst/gst.c:286
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:291
msgid "Disable updating the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:296
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:301
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opzions GStreamer"
-#: gst/gst.c:302
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostre lis opzions di GSstreamer"
-#: gst/gst.c:921
msgid "Unknown option"
msgstr "Opzion no cognossude"
-#: gst/gsterror.c:130
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:132 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:240
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:135
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:137
-msgid "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a proper error message with the reason for the failure."
+msgid ""
+"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
+"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:140
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:142
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:144
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:148
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:150
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:152
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:154
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:156
msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:158
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:172
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:177
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:179
msgid "Could not close supporting library."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:181
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:183
msgid "Encoding error."
msgstr "Erôr di codifiche."
-#: gst/gsterror.c:196
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:201
msgid "Resource not found."
msgstr "Risorse no cjatade."
-#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Risorse ocupade o no disponibile."
-#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Impussibil vierzi la risorse pe leture."
-#: gst/gsterror.c:207
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Impussibil vierzi la risorse pe scriture."
-#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Impussibil vierzi la risorse pe leture e scriture."
-#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not close resource."
msgstr "Impussibil sierâ la risorse."
-#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Impussibil lei de risorse."
-#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Impussibil scrivi te risorse."
-#: gst/gsterror.c:217
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Impussibil fâ une ricercje su pe risorse."
-#: gst/gsterror.c:219
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Impussibil sincronizâ su pe risorse."
-#: gst/gsterror.c:221
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Impussibil vê/stabilî impostazions de/su pe risorse."
-#: gst/gsterror.c:223
msgid "No space left on the resource."
msgstr "No spazi disponibil su pe risorse."
-#: gst/gsterror.c:225
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr "No autorizât a acedi ae risorse."
-#: gst/gsterror.c:238
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:243
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:246
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Impussibil determinâ il gjenar di flus."
-#: gst/gsterror.c:248
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:251
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:253
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Impussibil decodificâ il flus."
-#: gst/gsterror.c:255
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Impussibil codificâ il flus."
-#: gst/gsterror.c:257
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:259
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:261
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Il flus al è tal formât sbaliât."
-#: gst/gsterror.c:263
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr "Il flus al è cifrât e il decifrâ nol è supuartât."
-#: gst/gsterror.c:265
-msgid "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has been supplied."
-msgstr "Il flus al è cifrât e nol pues jessi decifrât parcè che no je stade furnide nissune clâf adate."
+msgid ""
+"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
+"been supplied."
+msgstr ""
+"Il flus al è cifrât e nol pues jessi decifrât parcè che no je stade furnide "
+"nissune clâf adate."
-#: gst/gsterror.c:305
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Nissun messaç di erôr pal domini %s."
-#: gst/gsterror.c:313
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Nissun messaç di erôr standard pal domini %s e codiç %d."
-#: gst/gstpipeline.c:549
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
-#: gst/gstregistry.c:1709
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Erôr tal scrivi la cache di regjistri su %s: %s"
-#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "title"
msgstr "titul"
-#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "commonly used title"
msgstr "titul doprât di solit"
-#: gst/gsttaglist.c:110
msgid "title sortname"
msgstr "non ordenament titul"
-#: gst/gsttaglist.c:110
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "il titul doprât di solit par motîfs di ordenament"
-#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persone(-is) responsabile pe regjistrazion"
-#: gst/gsttaglist.c:118
msgid "artist sortname"
msgstr "non ordenament artist"
-#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr "persone(-is) responsabile pe regjistrazion par motîfs di ordenament"
-#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "album containing this data"
msgstr "album che al conten chescj dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "album sortname"
msgstr "non ordenament album"
-#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "album che al conten chescj dâts par motîfs di ordenament"
-#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "album artist"
msgstr "artist album"
-#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr "L'artist dal album intîr, come che al à di jessi mostrât"
-#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "album artist sortname"
msgstr "non ordenament artist album"
-#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr "L'artist dal album intîr, come che al à di jessi ordenât"
-#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "date"
msgstr "date"
-#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "date di cuant che i dâts a son stâts creâts (come struture GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "datetime"
msgstr "date/ore"
-#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
-msgstr "date e ore di cuant che i dâts a son stâts creâts (come struture GsDateTime)"
+msgstr ""
+"date e ore di cuant che i dâts a son stâts creâts (come struture GsDateTime)"
-#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "genre"
msgstr "gjenar"
-#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "il gjenar di apartignince di chescj dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "comment"
msgstr "coment"
-#: gst/gsttaglist.c:150
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "extended comment"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "track number"
msgstr "numar dal toc"
-#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numar dal toc dentri une colezion"
-#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "track count"
msgstr "totâl tocs"
-#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "il totâl dai tocs dentri de colezion dulà che chest toc al aparten"
-#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "disc number"
msgstr "numar disc"
-#: gst/gsttaglist.c:168
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numar disc dentri une colezion"
-#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "disc count"
msgstr "totâl discs"
-#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "il totâl dai discs dentri de colezion dulà che chest disc al aparten"
-#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "location"
msgstr "posizion"
-#: gst/gsttaglist.c:176
-msgid "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream is hosted)"
-msgstr "Origjin dal contignût multimediâl come URI (posizion dulà che il file origjinâl o il flus a son ospitâts)"
+msgid ""
+"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
+"is hosted)"
+msgstr ""
+"Origjin dal contignût multimediâl come URI (posizion dulà che il file "
+"origjinâl o il flus a son ospitâts)"
-#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "homepage"
msgstr "sît web"
-#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
-msgstr "sît web par chest contignût multimediâl (p.e. il sît web dal artist o dal film)"
+msgstr ""
+"sît web par chest contignût multimediâl (p.e. il sît web dal artist o dal "
+"film)"
-#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "description"
msgstr "descrizion"
-#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "un curt test che al descrîf il contignût dai dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "version of this data"
msgstr "version di chescj dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Codiç di Regjistrazion Standard Internazionâl - viôt http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"Codiç di Regjistrazion Standard Internazionâl - viôt http://www.ifpi.org/"
+"isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "organization"
msgstr "organizazion"
-#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "l'avîs sul copyright dai dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "copyright uri"
msgstr "uri copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "il URI dal avîs sul copyright dai dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "encoded by"
msgstr "codificât di"
-#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "name of the encoding person or organization"
msgstr "non de persone o organizazion che a codifiche"
-#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "contact"
msgstr "contat"
-#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "contact information"
msgstr "informazion contat"
-#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "license"
msgstr "licence"
-#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "license of data"
msgstr "licence dai dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "license uri"
msgstr "uri licence"
-#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI de licence dai dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "performer"
msgstr "esecutôr"
-#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "person(s) performing"
msgstr "persone(-is) che a àn interpretât"
-#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "composer"
msgstr "compositôr"
-#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "persone(-is) che e à componût la regjistrazion"
-#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "conductor"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "duration"
msgstr "durade"
-#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lungjece in unitâts di timp di GStreamer (nanoseconts)"
-#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec doprât par memorizâ i dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "video codec"
msgstr "codec video"
-#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec doprât par memorizâ i dâts video"
-#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "audio codec"
msgstr "codec audio"
-#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec doprât par memorizâ i dâts audio"
-#: gst/gsttaglist.c:243
msgid "subtitle codec"
msgstr "codec sottitui"
-#: gst/gsttaglist.c:243
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr "codec doprât par memorizâ i sottitui"
-#: gst/gsttaglist.c:245
msgid "container format"
msgstr "formât contignidôr"
-#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "container format the data is stored in"
msgstr "formât dal contignidôr doprât par memorizâ i dâts"
-#: gst/gsttaglist.c:248
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:248
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate esat o medi in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:250
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate nominâl"
-#: gst/gsttaglist.c:250
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate nominâl in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:252
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minim"
-#: gst/gsttaglist.c:252
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minim in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:254
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate massim"
-#: gst/gsttaglist.c:254
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate massim in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:257
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:257
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:261
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:263
msgid "serial"
msgstr "seriâl"
-#: gst/gsttaglist.c:263
msgid "serial number of track"
msgstr "numar seriâl dal toc"
-#: gst/gsttaglist.c:265
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:265
msgid "track gain in db"
msgstr "vuadagn toc in db"
-#: gst/gsttaglist.c:267
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:267
msgid "peak of the track"
msgstr "pic dal toc"
-#: gst/gsttaglist.c:269
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:269
msgid "album gain in db"
msgstr "vuadagn album in db"
-#: gst/gsttaglist.c:271
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:271
msgid "peak of the album"
msgstr "pic dal album"
-#: gst/gsttaglist.c:273
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:274
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:276
msgid "language code"
msgstr "codiç lenghe"
-#: gst/gsttaglist.c:277
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "il codiç di lenghe par chest flus, conformi ae ISO-639-1 o ISO-639-2"
-#: gst/gsttaglist.c:280
msgid "language name"
msgstr "non lenghe"
-#: gst/gsttaglist.c:281
msgid "freeform name of the language this stream is in"
msgstr "non in forme libare di cheste lenghe che chest flus e sta doprant"
-#: gst/gsttaglist.c:283
msgid "image"
msgstr "imagjin"
-#: gst/gsttaglist.c:283
msgid "image related to this stream"
msgstr "imagjin relative a chest flus"
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
-#: gst/gsttaglist.c:287
msgid "preview image"
msgstr "imagjin anteprime"
-#: gst/gsttaglist.c:287
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "imagjin di anteprime relative a chest flus"
-#: gst/gsttaglist.c:289
msgid "attachment"
msgstr "zonte"
-#: gst/gsttaglist.c:289
msgid "file attached to this stream"
msgstr "file alegât a chest flus"
-#: gst/gsttaglist.c:292
msgid "beats per minute"
msgstr "batudis al minût"
-#: gst/gsttaglist.c:293
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "numar di batudis par minût tal audio"
-#: gst/gsttaglist.c:295
msgid "keywords"
msgstr "peraulis clâf"
-#: gst/gsttaglist.c:295
msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr "peraulis clâf separadis di virgule che a descrivin il contest"
-#: gst/gsttaglist.c:298
msgid "geo location name"
msgstr "non posizion gjeog."
-#: gst/gsttaglist.c:299
-msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced"
+msgid ""
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
+"produced"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:302
msgid "geo location latitude"
msgstr "latitudin posizion gjeog."
-#: gst/gsttaglist.c:303
-msgid "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for southern latitudes)"
-msgstr "la posizion de latitudin gjeog. di dulà che il contignût multimediâl al è stât regjistrât o prodot in grâts in acuardi cul WGS84 (zero al ecuatôr, valôrs negatîfs pes latitudins meridionâls)"
+msgid ""
+"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
+"southern latitudes)"
+msgstr ""
+"la posizion de latitudin gjeog. di dulà che il contignût multimediâl al è "
+"stât regjistrât o prodot in grâts in acuardi cul WGS84 (zero al ecuatôr, "
+"valôrs negatîfs pes latitudins meridionâls)"
-#: gst/gsttaglist.c:307
msgid "geo location longitude"
msgstr "longjitudin posizion gjeog."
-#: gst/gsttaglist.c:308
-msgid "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, negative values for western longitudes)"
-msgstr "posizion de longjitudin gjeog. di dulà che il contignût multimediâl al è stât regjistrât o prodot, in grât in acuardi cul WGS84 (zero al prin meridian a Greenwich/UK, valôrs negatîfs pes longjitudins ocidentâls)"
+msgid ""
+"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
+"negative values for western longitudes)"
+msgstr ""
+"posizion de longjitudin gjeog. di dulà che il contignût multimediâl al è "
+"stât regjistrât o prodot, in grât in acuardi cul WGS84 (zero al prin "
+"meridian a Greenwich/UK, valôrs negatîfs pes longjitudins ocidentâls)"
-#: gst/gsttaglist.c:312
msgid "geo location elevation"
msgstr "altece posizion gjeog."
-#: gst/gsttaglist.c:313
-msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
-msgstr "la altece gjeog. di dulà che il contignût multimediâl al è stât regjistrât o prodot in metris, in acuardi cun WGS84 (zero al è il nivel medi dal mâr)"
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+"la altece gjeog. di dulà che il contignût multimediâl al è stât regjistrât o "
+"prodot in metris, in acuardi cun WGS84 (zero al è il nivel medi dal mâr)"
-#: gst/gsttaglist.c:316
msgid "geo location country"
msgstr "paîs posizion gjeog."
-#: gst/gsttaglist.c:317
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
-msgstr "paîs (non inglês) di dulà che il contignût multimediâl al è stât regjistrât o prodot"
+msgstr ""
+"paîs (non inglês) di dulà che il contignût multimediâl al è stât regjistrât "
+"o prodot"
-#: gst/gsttaglist.c:320
msgid "geo location city"
msgstr "citât posizion gjeog."
-#: gst/gsttaglist.c:321
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
-msgstr "citât (non inglês) di dulà che il contignût multimediâl al è stât regjistrât o prodot"
+msgstr ""
+"citât (non inglês) di dulà che il contignût multimediâl al è stât regjistrât "
+"o prodot"
-#: gst/gsttaglist.c:324
msgid "geo location sublocation"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:325
-msgid "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. the neighborhood)"
+msgid ""
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:328
msgid "geo location horizontal error"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:329
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:332
msgid "geo location movement speed"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:333
-msgid "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:336
msgid "geo location movement direction"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:337
-msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:342
msgid "geo location capture direction"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:343
-msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
+"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
-#: gst/gsttaglist.c:349
msgid "show name"
msgstr "mostre non"
-#: gst/gsttaglist.c:350
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
-#: gst/gsttaglist.c:355
msgid "show sortname"
msgstr "mostre non ordenament"
-#: gst/gsttaglist.c:356
-msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
+msgid ""
+"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:359
msgid "episode number"
msgstr "numar episodi"
-#: gst/gsttaglist.c:360
msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr "Il numar di episodi inte stagjon dulà che al fâs part il contignût multimediâl"
+msgstr ""
+"Il numar di episodi inte stagjon dulà che al fâs part il contignût "
+"multimediâl"
-#: gst/gsttaglist.c:363
msgid "season number"
msgstr "numar stagjon"
-#: gst/gsttaglist.c:364
msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr "Il numar di stagjon dal spetacul dulà che al fâs part il contignût multimediâl"
+msgstr ""
+"Il numar di stagjon dal spetacul dulà che al fâs part il contignût "
+"multimediâl"
-#: gst/gsttaglist.c:367
msgid "lyrics"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:367
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:370
msgid "composer sortname"
msgstr "non ordenament compositôr"
-#: gst/gsttaglist.c:371
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "persone(-is) che e à componût la regjistrazion, par motîfs di ordenament"
+msgstr ""
+"persone(-is) che e à componût la regjistrazion, par motîfs di ordenament"
-#: gst/gsttaglist.c:373
msgid "grouping"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:374
-msgid "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
+msgid ""
+"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
+"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:378
msgid "user rating"
msgstr "valutazion utent"
-#: gst/gsttaglist.c:379
-msgid "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes this media"
-msgstr "Valutazion dade di un utent. Plui alt al è il nivel, plui al utent i plâs chest contignût multimediâl"
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+"Valutazion dade di un utent. Plui alt al è il nivel, plui al utent i plâs "
+"chest contignût multimediâl"
-#: gst/gsttaglist.c:382
msgid "device manufacturer"
msgstr "produtôr dispositîf"
-#: gst/gsttaglist.c:383
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr "Fabricant dal dispositîf doprât par creâ chest contignût multimediâl"
-#: gst/gsttaglist.c:385
msgid "device model"
msgstr "model dispositîf"
-#: gst/gsttaglist.c:386
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr "Model dal dispositîf doprât par creâ chest contignût multimediâl"
-#: gst/gsttaglist.c:388
msgid "application name"
msgstr "non aplicazion"
-#: gst/gsttaglist.c:389
msgid "Application used to create the media"
msgstr "Aplicazion doprade par creâ chest contignût multimediâl"
-#: gst/gsttaglist.c:391
msgid "application data"
msgstr "dâts aplicazion"
-#: gst/gsttaglist.c:392
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:394
msgid "image orientation"
msgstr "orientament imagjin"
-#: gst/gsttaglist.c:395
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
-msgstr "Ce mût che la imagjin e varès di jessi voltade o ribaltade prime di mostrâle"
+msgstr ""
+"Ce mût che la imagjin e varès di jessi voltade o ribaltade prime di mostrâle"
-#: gst/gsttaglist.c:398
msgid "publisher"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:399
msgid "Name of the label or publisher"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:402
msgid "interpreted-by"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:403
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:407
msgid "midi-base-note"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:407
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:410
msgid "private-data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:410
msgid "Private data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:450
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/gsturi.c:655
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr ""
-#: gst/gsturi.c:830
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr ""
-#: gst/gstutils.c:2485 tools/gst-launch.c:325
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gst/gstutils.c:2487 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:671
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:216
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:221
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:412
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:453
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:503
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:641
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:716
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:777
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:783
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:822
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:850
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:869
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:959
msgid "syntax error"
msgstr "erôr di sintassi"
-#: gst/parse/grammar.y:973
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
-#: gst/parse/grammar.y:982
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:992
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:1023
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2833
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3332
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4043 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2958
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2550
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2578
msgid "Failed to map buffer."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:128
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:129
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:136
msgid "Caps Change Mode"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:137
msgid "Filter caps change behaviour"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:920 plugins/elements/gstqueue2.c:1710
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nissune cartele temporanie specificade."
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:926 plugins/elements/gstqueue2.c:1716
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Impussibil creâ il file temporani \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:934 plugins/elements/gstfilesrc.c:534
-#: plugins/elements/gstqueue2.c:1724
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" pe leture."
-#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1258 plugins/elements/gstqueue2.c:2144
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:431
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nissun non di file specificât pe scriture."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:437
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" pe scriture."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:449
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Erôr tal sierâ il file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:618
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Erôr tal cirî tal file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:626 plugins/elements/gstfilesink.c:703
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:738
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Erôr tal scrivi sul file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:522
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nissun non di file specificât pe leture."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:543
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:549
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" e je une cartele."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:555
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Il file \"%s\" al è un socket."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:659
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:252
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:253
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:256
msgid "minimum"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:261
msgid "force caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:262
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:982
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1004
msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Il flus nol conten vonde dâts."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1124
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Il flus nol conten dâts."
-#: tools/gst-inspect.c:195
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Interfacis implementadis:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:281
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:290
msgid "writable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:294
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:298
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:302
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:304
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:306
msgid "changeable only in NULL or READY state"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:909
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "File te liste nere:"
-#: tools/gst-inspect.c:921 tools/gst-inspect.c:1010
msgid "Total count: "
msgstr "Conte totâl: "
-#: tools/gst-inspect.c:922
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
msgstr[0] "%d file in liste nere"
msgstr[1] "%d file in liste nere"
-#: tools/gst-inspect.c:1011
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"
msgstr[1] "%d plugin"
-#: tools/gst-inspect.c:1014
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
msgstr[0] "%d vôs te liste nere"
msgstr[1] "%d vôs te liste nere"
-#: tools/gst-inspect.c:1019
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d funzionalitât"
msgstr[1] "%d funzionalitâts"
-#: tools/gst-inspect.c:1468
msgid "Print all elements"
msgstr "Stampe ducj i elements"
-#: tools/gst-inspect.c:1470
msgid "Print list of blacklisted files"
msgstr "Stampe la liste dai file metûts in liste nere"
-#: tools/gst-inspect.c:1472
msgid ""
-"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all plugins provide.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
+"plugins provide.\n"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1477
msgid "List the plugin contents"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1479
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1482
-msgid "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is at least the version specified"
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1486
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1634
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Impussibil cjariâ file di plugin: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1639
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:252
msgid "Index statistics"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:552
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:556
#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:564
#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:596
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:605
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:608
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:611
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:614
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:629
#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:632
#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:635
msgid "FOUND TOC\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:652
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:669
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:704
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:720
msgid "buffering..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:731
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:739
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:748
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:804
#, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr "Progrès: (%s) %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:817
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Element mancjant: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:831
#, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:961
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:963
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:965
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:967
msgid "Do not print any progress information"
msgstr "No stâ stampâ nissune informazion di progrès"
-#: tools/gst-launch.c:969
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:971
-msgid "Do not output status information for the specified property if verbose output is enabled (can be used multiple times)"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:973
msgid "PROPERTY-NAME"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:975
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:977
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:980
msgid "Gather and print index statistics"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1045
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1049
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1053
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1069
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1100 tools/gst-launch.c:1201
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1105
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1110
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1114
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1117 tools/gst-launch.c:1131
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1124
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1137
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1144
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1163
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1167
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1170
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1177
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1181
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1186
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1197
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1213
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1225
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:1229
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1764dca984..1b200905c3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b62ff2b4b1..ed1bed7165 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 09:55-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c0f1d47b67..dd26c36482 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 24831e6fee..7788eaa33b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:59+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f8ddfad1b2..010b31f1ff 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 43d18b22a9..7e4d79b2c1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0418485453..4ad1068400 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fb9c3ee7a0..f188e21452 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 39d52ba4a3..bc95e1259b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6565cdbaf6..930160191f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 50ef75140b..e93313c181 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 18:23-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a63c195f9c..c1998360b3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9a54ed5335..e5e7f8b30e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 08:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index c06c83ae5c..8fedbbaced 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 659c9a565e..6171b2e7c6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fc4600a25f..6edebf4166 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4a74a9fc65..cdc89dc9d2 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 96b3f08b41..f0e61a1d49 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0ebef6d691..c217fe515d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 882c85a105..0db677d403 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3773c447e7..674ebc2b2c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f34e47eb3a..10a7529d32 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 07:44+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0f96553b18..b493a25242 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:43+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 78eb0a475d..44b518ffd7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0800\n"
"Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"