diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 34 |
1 files changed, 20 insertions, 14 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gst-plugins-base-0.10.21.3.po to Español +# translation of gst-plugins-base-0.10.22.2.po to Español # spanish translation for gst-plugins-base # This file is put in the public domain. # -# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009. +# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:00+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,29 +177,32 @@ msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." -#, fuzzy msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan." +msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" +msgstr "No se puede usar el elemento sumidero (sink) de texto personalizado." msgid "No volume control found" msgstr "No se encontró ningún control de volumen" -#, fuzzy msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." +msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo." -#, fuzzy msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo." +msgstr "" +"No se puede reproducir un archivo de texto de subtítulos y subimágenes." + +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "No se especificó un dispositivo." -msgid "No file name specified." -msgstr "No se especificó un nombre de archivo." +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -472,3 +475,6 @@ msgstr "El dispositivo «%s» ya se está usando." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo." |