diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 43 |
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Bulgarian translation of gst-plugins-base. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. -# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,30 +179,31 @@ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" "Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." -#, fuzzy msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“." +msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" +msgstr "Потребителският елемент-приемник за текст е неизползваем." msgid "No volume control found" -msgstr "" +msgstr "Липсва управление на силата на звука" -#, fuzzy msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." +msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят." msgid "Can't play a text file without video." -msgstr "" +msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "" +msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения." -msgid "No file name specified." -msgstr "Не е указано име на файл." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Не е указано устройство." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо" msgid "Failed to read tag: not enough data" -msgstr "" +msgstr "Неуспех при прочитаното на етикет: липсват достатъчно данни" msgid "track ID" msgstr "идентификатор на песен" @@ -325,9 +326,8 @@ msgstr "Субтитри, формат Sami" msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Субтитри, формат TMPlayer" -#, fuzzy msgid "Kate subtitle format" -msgstr "Субтитри, формат Sami" +msgstr "Субтитри, формат Kate" msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0" @@ -476,3 +476,6 @@ msgstr "Устройството „%s“ вече се използва." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Не е указано име на файл." |