summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 98f90e355c4f88c5a4a538b641cc88df11039867 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
# Vietnamese translation for X Keyboard Config.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config.
# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:26+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC chung 101 phím"

#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC chung 104 phím"

#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 phím"

#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Máy tính xách tay Dell sê-ri Latitude"

#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"

#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"

#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"

#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"

#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"

#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"

#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Sê ri PC-98xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"

#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"

#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"

#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"

#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"

#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Nâng cao Scorpius KI"

#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Brother"

#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF đa phương tiện"

#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"

#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"

#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"

#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"

#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"

#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"

#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"

#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"

#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"

#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"

#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (tùy chọn thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"

#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"

#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Chicony"

#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"

#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"

#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"

#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"

#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"

#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"

#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"

#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"

#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"

#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"

#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"

#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"

#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"

#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"

#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"

#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"

#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"

#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"

#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"

#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"

#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"

# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"

#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"

# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"

# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"

#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"

#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"

#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"

#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Bàn phím chung Logitech"

#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"

#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"

#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Bàn phím đa phương tiện Hewlett-Packard SK-250x"

#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"

#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"

#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"

#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"

#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"

#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"

#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"

#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"

#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "Truy cập nhanh IBM"

#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "Truy cập nhanh IBM II"

#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"

#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"

#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"

#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"

#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"

#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"

#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"

#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"

#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"

#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"

#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tùy chọn thay thế 2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"

#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Logitech"

#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"

#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"

#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"

#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"

#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"

#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"

#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"

#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"

#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"

#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"

#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"

#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"

#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"

#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"

#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"

#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"

#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"

#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"

#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"

#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"

#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"

#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"

#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"

#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa áp dụng SKB-KG3"

#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"

#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"

#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"

#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Bàn phím đa phương tiện Siêu Năng Lực"

#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"

#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"

#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"

#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"

#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"

#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"

#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"

#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"

#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"

#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"

#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"

#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Cũ"

#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"

#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"

#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Máy tính xách tay Acer"

#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Mấy tính xách tay Asus"

# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Máy tính xách tay Apple"

#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"

#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"

#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"

#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"

#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"

#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"

#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Bàn phím Happy Hacking"

#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"

#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Kiểu Sun 7 USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Châu Âu)"

#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Unix)"

#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản"

#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)"

#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Unix)"

#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Nhật Bản)"

#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Kiểu Sun 6 (Bố cục Nhật Bản)"

#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"

#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"

#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "FL90"
msgstr "FL90"

#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"

#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Điện thoại Htc Dream"

#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"

#. Keyboard indicator for English layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"

#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"

#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"

#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Tiếng Che-rô-ki"

#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"

#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Tiếng Anh (Colemak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))"

#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)"

#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)"

#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cổ điển)"

#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)"

#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"

#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)"

#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)"

#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Tiếng Serbo-Crô-oát (Mỹ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Tiếng Anh (Workman)"

#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)"

#. Keyboard indicator for Persian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"

#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Tiếng Ap-ga-ni"

#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"

#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Tiếng Pas-tô"

#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"

#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)"

#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Tiếng Pas-tô (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Tiếng Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"

#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "ar"
msgstr "ar"

#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic"
msgstr "Tiếng Ả Rập"

#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Tiếng A-rập (azerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Tiếng A-rập (azerty/chữ số)"

#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "A-rập (chữ số)"

#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)"

#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)"

#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Macintosh)"

#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"

#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Tiếng An-ba-ni"

#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi)"

#. Keyboard indicator for Armenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "hy"
msgstr "hy"

#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"

#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)"

#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)"

#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)"

#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"

#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo)"

#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "English (Australian)"
msgstr "Tiếng Anh (Úc)"

#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"

#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng"

#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)"

#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"

#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ"

#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"

#. Keyboard indicator for Belgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "be"
msgstr "be"

#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian"
msgstr "Tiếng Bỉ"

#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)"

#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)"

#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "in"
msgstr "in"

#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Indian"
msgstr "Tiếng Ấn Độ"

#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"

#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Tiếng Urdu (WinKeys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"

#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"

#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Tiếng Bô-xni-a"

#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"

#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)"

#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"

#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)"

#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)"

#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, IBM/Lenovo ThinkPad)"

#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"

#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"

#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"

#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"

#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"

#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự La-tinh)"

#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"

#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự Ti-phi-nac)"

#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (An-gê-ri)"

#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"

#. Keyboard indicator for French layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"

#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"

#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac)"

#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"

#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"

#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"

#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"

#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Tiếng Mi-an-ma"

#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)"

#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ"

#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"

#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"

#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"

#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "I-nukh-ti-tu-th"

#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"

#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)"

#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"

#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Tiếng Trung Quốc"

#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiếng Tây Tạng"

#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"

#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"

#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Tiếng Uyghur"

#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a"

#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"

#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"

#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"

#. Keyboard indicator for Chech layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "cs"
msgstr "cs"

#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech"
msgstr "Tiếng Séc"

#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"

#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"

#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"

#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)"

#. Keyboard indicator for Danish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "da"
msgstr "da"

#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Đan Mạch"

#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"

#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "nl"
msgstr "nl"

#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch"
msgstr "Tiếng Hà Lan"

#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"

#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"

#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Tiếng Dzongkha"

#. Keyboard indicator for Estonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "et"
msgstr "et"

#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"

#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"

#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Tiếng Ba Tư"

#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)"

#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"

#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Tiếng I-rắc"

#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"

#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"

#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Tiếng Pha-rô"

#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)"

#. Keyboard indicator for Finnish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "fi"
msgstr "fi"

#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Finnish"
msgstr "Tiếng Phần Lan"

#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"

#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"

#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)"

#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French"
msgstr "Pháp"

#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"

#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"

#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"

#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"

#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh"

#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"

#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)"

#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"

#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"

#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"

#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"

#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"

#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"

#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"

#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"

#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"

#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"

#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Hau-xa"

#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"

#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"

#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)"

#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"

#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"

#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Gi-oa-gi-a"

#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)"

#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"

#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)"

#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tiếng Đức"

#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Tiếng Đức (T3)"

#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"

#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp"

#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)"

#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tiếng Đức (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"

#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu sóng chết)"

#. Keyboard indicator for Greek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "gr"
msgstr "gr"

#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek"
msgstr "Tiếng Hy Lạp"

#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)"

#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"

#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"

#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri"

#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"

#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "bằng"

#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Tiếng Aixơlen"

#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "he"
msgstr "he"

#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew"
msgstr "Tiếng Do Thái"

#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Tiếng Do Thái (lyx)"

#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Tiếng Do Thái (ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Tiếng Do Thái (Kinh thánh, Tiro)"

#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "it"
msgstr "it"

#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ý"

#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)"

#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"

#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)"

#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"

#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ja"
msgstr "ja"

#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật"

#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"

#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"

#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"

#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"

#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh"

#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"

#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"

#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)"

#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"

#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Tiếng Ca-dakh"

#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"

#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)"

#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Tiếng Kha-xắc (mở rộng)"

#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"

#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Lào"

#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"

#. Keyboard indicator for Spanish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "es"
msgstr "es"

#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)"

#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"

#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"

#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"

#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"

#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"

#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"

#. Keyboard indicator for Latvian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"

#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a"

#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)"

#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"

#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a  (công thái học, ŪGJRMV)"

#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"

#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Tiếng Mao-ri"

#. Keyboard indicator for Serbian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"

#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Tiếng Montenegrin"

#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"

#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"

#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"

#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"

#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Tiếng Maxêđôni"

#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"

#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"

#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Tiếng Mantơ"

#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)"

#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"

#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Tiếng Mông Cổ"

#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "no"
msgstr "no"

#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian"
msgstr "Tiếng Na-uy"

#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)"

#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)"

#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)"

#. Keyboard indicator for Polish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"

#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"

#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"

#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"

#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"

#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Tiếng Kha-su-bi"

#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Tiếng Silesian"

#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"

#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha"

#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)"

#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"

#. Keyboard indicator for Romanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"

#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"

#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)"

#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)"

#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Tiếng Nga"

#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)"

#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Tiếng Nga (cổ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Ta-tă"

#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Tiếng O-set (cổ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Tiếng Chu-vasợ"

#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Tiếng U-đ-muổt"

#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Tiếng Komi"

#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Tiếng Ya-khú-th"

#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Tiếng Kalmyk"

#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Tiếng Nga (DOS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)"

#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri"

#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Tiếng Ma-ri"

#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (phonetic dvorak)"
msgstr "Tiếng Nga (dvorak ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Tiếng Xéc-bi"

#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"

#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)"

#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)"

#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non"

#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"

#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Tiếng Xlô-ven"

#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)"

#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sk"
msgstr "sk"

#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak"
msgstr "Tiếng Xlô-vác"

#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)"

#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"

#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"

#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"

#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"

#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)"

#. Keyboard indicator for Swedish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "sv"
msgstr "sv"

#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Điển"

#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"

#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu"

#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"

#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"

#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Tiếng Xi-ri"

#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"

#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"

#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"

#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tiếng Ta-gic"

#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"

#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"

#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)"

#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "ta"
msgstr "ta"

#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)"

#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"

#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)"

#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"

#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Tiếng Thái Lan"

#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)"

#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)"

#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "tr"
msgstr "tr"

#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"

#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"

#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"

#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"

#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tiếng Đài Loan"

#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"

#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"

#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"

#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "uk"
msgstr "uk"

#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tiếng Ukraina"

#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)"

#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)"

#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)"

#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "English (UK)"
msgstr "Tiếng Anh (UK)"

#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"

#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"

#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"

#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"

#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"

#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"

#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"

#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "ko"
msgstr "ko"

#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Korean"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc"

#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"

#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"

#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"

#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Tiếng Ai-len"

#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"

#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"

#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Og-âm"

#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Tiếng Ogam (IS434)"

#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"

#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)"

#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)"

#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"

#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"

#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Tiếng Xin-đi"

#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"

#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"

#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"

#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"

#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô"

#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"

#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"

#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Tiếng Nê-pan"

#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"

#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"

#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Tiếng Ig-bô"

#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"

#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba"

#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"

#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Tiếng Am-ha-ri"

#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"

#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"

#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"

#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Chữ nổi"

#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay trái)"

#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay phải)"

#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"

#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Tiếng Tuôcmen"

#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"

#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"

#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"

#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"

#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"

#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"

#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"

#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"

#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)"

#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"

#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Tiếng Ki-ku-yu"

#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"

#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tiếng T-xoua-na"

#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"

#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin"

#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"

#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"

#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Tiếng Moa-đô-va"

#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"

#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"

#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Chuyển sang bố cục khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win trái (trong khi bấm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win phải (trong khi bấm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa"

#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"

#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"

#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"

#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"

#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl trái+Shift trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl phải + Shift phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt trái + Sift trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"

#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"

#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Win trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Phím Win+Space"

#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Win phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"

#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "CtrlTrái+WinTrái"

#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Phím để chọn cấp ba"

#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Bất kỳ phím Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bất kỳ phím Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"

#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"

#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter trên vùng phím"

#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Gạch chéo ngược"

#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"

#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vị trí phím Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock là Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl trái là Meta"

#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Bên trái của “A”"

#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Dưới trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"

#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"

#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Bố trí vùng phím số"

#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Thừa tự"

#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"

#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"

#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 cũ"

#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"

#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"

#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Thập lục phân"

#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"

#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số"

#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Phím thừa tự có chấm"

#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"

#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm"

#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"

#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"

#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"

#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"

#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"

#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"

#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"

#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung"

#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"

#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"

#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung"

#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"

#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock cũng là một Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock bị tắt"

#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."

#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"

#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"

#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)"

#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Vị trí phím Compose"

#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"

#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"

#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"

#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"

#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"

#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Tùy chọn tương thích khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Các phím vùng số mặc định"

#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"

#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"

#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"

#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"

#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"

#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift thôi CapsLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"

#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"

#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"

#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"

#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"

#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ"

#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"

#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro trên E"

#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro trên 2"

#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro trên 4"

#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro trên 5"

#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ru pi trên 4"

#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Phím để chọn cấp 5"

#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"

#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"

#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"

#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"

#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"

#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"

#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"

#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"

#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"

#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"

#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"

#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"

#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"

#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"

#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"

#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"

#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"

#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"

#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"

#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa"

#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F"

#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"

#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc"

#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng"

#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja"

#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja"

#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"

#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"

#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"

#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."

#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Tương thích phím Sun"

#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tổ hợp phím để kết thúc X"

#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "Ký hiệu bàn phím APL"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "APL keyboard symbols (sax)"
msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "APL keyboard symbols (unified)"
msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "Tiếng Cu-ten-ai"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Tiếng Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Đức (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "German (KOY)"
msgstr "Tiếng Đức (KOYT)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "German (Bone)"
msgstr "Tiếng Đức (Bone)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "German (Bone, eszett home row)"
msgstr "Tiếng Đức (Bone, mũi tên eszett home)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "German (Neo qwertz)"
msgstr "Tiếng Đức (qwertz hiện đại)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Tiếng Đức (qwerty hiện đại)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Tiếng A-ve-x-tanh"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Át-xi-na"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tiếng Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, IBM Ả-rập 238_L)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Tiếng Anh (Nóoc-măng)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Tiếng Anh (Carpalx)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết AltGr)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết AltGr)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Tiếng Nga (Rulemak, ngữ âm Colemak)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalian (Thụy Điển, với ogonek tổ hợp)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)"

#. Keyboard indicator for European layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "eu"
msgstr "eu"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"

#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "bn"
msgstr "bn"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Bangla"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)"

#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "gu"
msgstr "gu"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "Gujarati"
msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti"

#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "pa"
msgstr "pa"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)"

#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "kn"
msgstr "kn"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"

#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "ml"
msgstr "ml"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "Malayalam"
msgstr "Tiếng Mã-lai"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)"

#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
msgid "or"
msgstr "or"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
msgid "Oriya"
msgstr "Ô-ri-a"

#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "sat"
msgstr "sa"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil"
msgstr "Tiếng Ta-min"

#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "te"
msgstr "te"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
msgid "Telugu"
msgstr "Tiếng Te-lu-gu"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"

#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "hi"
msgstr "hi"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"

#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "sa"
msgstr "sa"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"

#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "mr"
msgstr "mr"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)"

#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Tiếng Đức (cổ)"

#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
#~ msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"

#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"

#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"

#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa"

#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"

#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"

#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"

#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"

#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "Afg"

#~ msgid "Alb"
#~ msgstr "Alb"

#~ msgid "Alt-Q"
#~ msgstr "Alt-Q"

#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "thay thế"

#~ msgid "Alternative Phonetic"
#~ msgstr "Ngữ âm thay thế"

#~ msgid "Alternative international"
#~ msgstr "Quốc tế thay thế"