summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: d4ed4a5f3235815fdb2df37e1a5fd1c8e1029fc4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
# Serbian translation of xfree_xkb_xml-4.4pre1
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "101/qwerty/запета/акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwerty/запета/без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "101/qwerty/тачка/акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "101/qwertz/запета/акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwertz/запета/без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "101/qwertz/тачка/акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "102/qwerty/запета/акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwerty/запета/без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "102/qwerty/тачка/акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "102/qwertz/запета/акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwertz/запета/без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "102/qwertz/тачка/акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"

#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"

#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "ACPI Standard"
msgstr "ACPI стандард"

#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"

#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "Acer TravelMate 800"
msgstr "Acer TravelMate 800"

#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Додај знак за евро на тастер 2."

#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Додај знак за евро на тастер 5."

#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Додај знак за евро на тастер E."

#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."

#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима"

#
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Напредни Шкорпион КИ"

#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Afg"
msgstr "афг"

#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Akan"
msgstr "акан"

#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Alb"
msgstr "алб"

#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Albania"
msgstr "Албанија"

#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)."

#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."

#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Alt+Ctrl мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Alt+Shift мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"

#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Понашање Alt/Win тастера"

# Наизменично?
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Alternative"
msgstr "Допунска"

#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"

#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Допунска, без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "And"
msgstr "анд"

#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Варијанта са апострофом (')"

#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Ara"
msgstr "ара"

#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"

#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Arm"
msgstr "јрм"

#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Armenia"
msgstr "Јерменија"

#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Aze"
msgstr "азб"

#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербејџан"

#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"

#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"

#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"

#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"

#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"

#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"

#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Ban"
msgstr "бан"

#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Bel"
msgstr "блг"

#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусија"

#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"

#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Bengali"
msgstr "бенгалски"

#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "бенгалски пробат"

#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Bgr"
msgstr "буг"

#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Bhu"
msgstr "бут"

#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Bih"
msgstr "бих"

#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Blr"
msgstr "блр"

#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Оба Alt тастера мењају групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути."

#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Bra"
msgstr "бра"

#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "бразилска ABNT2"

#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Bulgaria"
msgstr "Бугарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоџа"

#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Can"
msgstr "кан"

#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."

#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе."

#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps."

#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps."

#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift."

#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Понашање Caps Lock тастера"

#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "Caps Lock тастер мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере."

#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "CapsLock мења обичну величину слова."

#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock."

#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock."

#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком"

#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Che"
msgstr "швц"

#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"

#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"

#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"

#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"

#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"

#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"

#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"

#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"

#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"

#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"

#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Compose key position"
msgstr "Положај тастера Compose"

#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Croatia"
msgstr "Хрватска"

#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево"

#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“"

#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положај тастера Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Ctrl+Shift мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Cyrillic"
msgstr "ћирилични"

#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Cze"
msgstr "чеш"

#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Czechia"
msgstr "Чешка"

#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Dead acute"
msgstr "Акутски акценат"

#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Гравис акутски акценат"

#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Dell"
msgstr "Dell"

#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-тастер PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"

#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Deu"
msgstr "нем"

#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa бежична тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"

#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Dnk"
msgstr "дан"

#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Dvorak"
msgstr "дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“"

#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника"

#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Уклони акценте"

#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"

#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Epo"
msgstr "есп"

#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Esp"
msgstr "шпа"

#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"

#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Est"
msgstr "ест"

#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"

#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"

#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Ewe"
msgstr "Еве"

#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Extended"
msgstr "Проширено"

#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"

#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "Варијанта са F-словом (F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Fao"
msgstr "фар"

#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарска острва"

#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Fin"
msgstr "фин"

#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Finland"
msgstr "Финска"

#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Fra"
msgstr "фра"

#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "France"
msgstr "Француска"

#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "French"
msgstr "француски"

#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "French (legacy)"
msgstr "француски (класични)"

#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "French Dvorak"
msgstr "француски дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "француски, Sun-ови акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Француски, без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Fula"
msgstr "Фула"

#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "GBr"
msgstr "вбр"

#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Ga"
msgstr "Га"

#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Обична са 101 тастером"

#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"

#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Обична са 104 тастера"

#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"

#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"

#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"

#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"

#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Geo"
msgstr "гру"

#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"

#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "немачки, Sun-ови акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "немачки, без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Germany"
msgstr "Немачка"

#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Gha"
msgstr "га"

#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Gre"
msgstr "грк"

#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Greece"
msgstr "Грчка"

#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Понашање измене/избора групе"

#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Gujarati"
msgstr "гујарати"

#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Gurmukhi"
msgstr "гурмуки"

#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"

#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Hausa"
msgstr "Хауса"

#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"

#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"

#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"

#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"

#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"

#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Hrv"
msgstr "хрв"

#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Hun"
msgstr "мађ"

#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Hungary"
msgstr "Мађарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."

#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"

#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"

#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"

#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"

#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "ISO Alternate"
msgstr "Додатни ИСО"

#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"

#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Ind"
msgstr "инд"

#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "India"
msgstr "Индија"

#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Међународна (са акцентима)"

#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Inuktitut"
msgstr "инуктитут"

#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Ireland"
msgstr "Ирска"

#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Irl"
msgstr "ирс"

#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Irn"
msgstr "ирн"

#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Isl"
msgstr "исл"

#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Isr"
msgstr "изр"

#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Ita"
msgstr "ита"

#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Italy"
msgstr "Италија"

#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Japan"
msgstr "Јапан"

#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "јапански са 106 тастера"

#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Jpn"
msgstr "јпн"

#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "Kannada"
msgstr "канада (јужна индија)"

#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Kaz"
msgstr "каз"

#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "казахстански са руским"

#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Keypad"
msgstr "Нумеричка тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"

#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Khm"
msgstr "кмб"

#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Kyr"
msgstr "кир"

#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"

#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "LAm"
msgstr "ЈАм"

#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Lao"
msgstr "лао"

#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"

#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"

#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx"

#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Преносне eMachines m68xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Latin"
msgstr "латинични"

#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Latin American"
msgstr "јужноамерички"

#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Latin Unicode"
msgstr "латинични Уникод"

#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "латинични Уникод qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Latin qwerty"
msgstr "латинични qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Latin with guillemots"
msgstr "латинични са гиљемотима"

#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Latvia"
msgstr "Летонија"

#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Леви Alt тастер мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут."

#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Леви Shift тастер мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Леви Windows тастер мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут."

#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Леворучни Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Lithuania"
msgstr "Литванија"

#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"

#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"

#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"

#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"

#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"

#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"

#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"

#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Ltu"
msgstr "лит"

#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Lva"
msgstr "лет"

#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонија"

#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Macintosh"
msgstr "Мекинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Стари Мекинтош"

#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."

#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Mal"
msgstr "мал"

#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Malayalam"
msgstr "малајамски"

#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Mao"
msgstr "мао"

#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Maori"
msgstr "Маори"

#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"

#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"

#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Menu је комбинујући тастер."

#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Menu тастер мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."

#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."

#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"

#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Микрософт Натурал"

#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "

#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"

#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про "

#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"

#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разне могућности за сагласност"

#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Mkd"
msgstr "мак"

#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Mlt"
msgstr "мал"

#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Mmr"
msgstr "ммр"

#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Mng"
msgstr "мнг"

#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголија"

#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Multilingual"
msgstr "Вишејезична"

#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Вишејезична, први део"

#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Вишејезична, други део"

#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Myanmar"
msgstr "Мијанмар"

#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"

#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Nld"
msgstr "хол"

#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Nor"
msgstr "нор"

#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Northern Saami"
msgstr "северносаамски"

#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "северносаамски, без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"

#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"

#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "NumLock лампица приказује измене група."

#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Ogham"
msgstr "огам"

#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Ogham IS434"
msgstr "огам IS434"

#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Oriya"
msgstr "орија"

#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx серија"

#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Pak"
msgstr "пак"

#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Pashto"
msgstr "пашто"

#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Pattachote"
msgstr "Паташоте"

#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Phonetic"
msgstr "фонетски"

#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Pol"
msgstr "пољ"

#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Poland"
msgstr "Пољска"

# не ваља, можда вишезвучни?
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Polytonic"
msgstr "вишезвучни"

#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"

#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Power G5"
msgstr "Power G5"

#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "PowerPC PS/2"
msgstr "PowerPC PS/2"

#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа."

#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа."

#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."

#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа."

#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа."

#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа."

#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа."

#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа."

#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Pro"
msgstr "про"

#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Про тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Probhat"
msgstr "пробат"

#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"

#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Prt"
msgstr "прт"

#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"

#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут."

#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Десни Alt је комбинујући."

#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Десни Alt је мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Десни Ctrl је комбинујући."

#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Десни Ctrl мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут."

#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."

#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Десни Shift мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Десни Windows тастер мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући."

#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут."

#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Десноручни Дворак"

#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Romania"
msgstr "Румунија"

#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "румунска тастатура са немачким словима"

#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Rou"
msgstr "рум"

#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Rus"
msgstr "рус"

#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Russia"
msgstr "Русија"

#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Russian"
msgstr "руски"

#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Russian phonetic"
msgstr "руски фонетски"

#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "руски фонетски, без акцената"

#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "руски са казахстанским"

#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "SCG"
msgstr "СЦГ"

#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"

#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"

#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"

#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN ергономска 2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"

#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"

#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група."

#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Србија и Црна Гора"

#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у."

#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу."

#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"

#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенија"

#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"

#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Јужни Узбекистан"

#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"

#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+&lt;тастер&gt;) које обрађује сервер."

#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "SrL"
msgstr "шрл"

#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Standard"
msgstr "стандардна"

#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Standard RSTU"
msgstr "стандардна RSTU"

#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "стандардна RSTU на руском распореду"

#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Sun-ови акценти"

#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."

#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Svk"
msgstr "слк"

#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Svn"
msgstr "сло"

#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."

#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Swe"
msgstr "шве"

#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"

#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарска"

#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Syr"
msgstr "сир"

#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Syria"
msgstr "Сирија"

#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Syriac"
msgstr "сиријски"

#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "сиријски фонетски"

#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"

#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таџикистан"

#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Tamil"
msgstr "тамил"

#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "тамил TAB куцаћа машина"

#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "тамил TSCII куцаћа машина"

#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "тамил Уникод"

#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Tatar"
msgstr "татарски"

#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"

#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Tha"
msgstr "тај"

#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"

#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Third level choosers"
msgstr "Избор трећег нивоа"

#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Варијанта са тилдом (~)"

#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Tjk"
msgstr "тџк"

#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"

#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust класична бежична тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Tur"
msgstr "тур"

#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Turkey"
msgstr "Турска"

#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Typewriter"
msgstr "„Куцаћа машина“"

#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "U.S. English"
msgstr "амерички енглески"

#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"

#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"

#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"

#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"

#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"

#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "US keyboard with Maltian letters"
msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"

#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима"

#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима"

#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "USA"
msgstr "САД"

#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Ukr"
msgstr "укр"

#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Ukraine"
msgstr "Украјина"

#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "Стручна за Уникод"

#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "United Kingdom"
msgstr "Велика Британија"

#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"

#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Користи босанске диграфе"

#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Користи хрватске диграфе"

#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr "Користи словеначке диграфе"

#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Use guillemots for quotes"
msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"

#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."

#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Uzb"
msgstr "узб"

#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Vietnam"
msgstr "Вијетнам"

#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Vnm"
msgstr "вјт"

#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"

#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Winkeys"
msgstr "Windows тастери"

#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"

#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "With guillemots"
msgstr "Са гиљемотима"

#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"

#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "Размењено З и Ж"

#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Zar"
msgstr "Зар"

#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "azerty"
msgstr "azerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "azerty/digits"
msgstr "azerty/цифре"

#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "digits"
msgstr "цифре"

#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "lyx"
msgstr "lyx"

#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "qwerty"
msgstr "qwerty"

#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"

#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "qwerty/digits"
msgstr "qwerty/цифре"

#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"

#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "si1452"
msgstr "si1452"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "турски"

#~ msgid "\"Standard\""
#~ msgstr "„Стандардна“"

# bug: Serbia and Montenegro
#~ msgid "Serbia"
#~ msgstr "Србија"

#~ msgid "Srp"
#~ msgstr "срп"

#~ msgid "Tamil INSCRIPT"
#~ msgstr "тамил инскрипт"

#~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
#~ msgstr "Америчка тастатура са румунским словима"

#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
#~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TAB кодирање"

#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
#~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TSCII кодирање"

#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
#~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; Уникод кодирање"

#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "арп"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Основно"

#~ msgid "Ben"
#~ msgstr "бнг"

#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "бошњачки"

#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "бурмиски"

#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре"

#~ msgid "Czech (qwerty)"
#~ msgstr "Чешки (qwerty)"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "дански"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "холандски"

#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "дво"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "фински"

#~ msgid "French Canadian"
#~ msgstr "француски канадски"

#~ msgid "Georgian (latin)"
#~ msgstr "грузијски (латиница)"

#~ msgid "Georgian (russian)"
#~ msgstr "грузијски (руски)"

#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "грк"

#~ msgid "Guj"
#~ msgstr "гуј"

#~ msgid "Hin"
#~ msgstr "инд"

#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "индијски"

#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
#~ msgstr "Мађарски (qwerty)"

#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT распоред"

#~ msgid "IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 преносни"

#~ msgid "Iku"
#~ msgstr "ику"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "ирски"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "италијански"

#~ msgid "Lithuanian azerty standard"
#~ msgstr "литвански azerty распоред"

#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
#~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“"

#~ msgid "Maltese (US layout)"
#~ msgstr "малтски (амерички распоред)"

#~ msgid "Northern Saami (Finland)"
#~ msgstr "северносаамски (Финска)"

#~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
#~ msgstr "северносаамски (Шведска)"

#~ msgid "Ogh"
#~ msgstr "огм"

#~ msgid "Ori"
#~ msgstr "ори"

#~ msgid "PC104"
#~ msgstr "PC104"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "пољски"

#~ msgid "Polish (qwertz)"
#~ msgstr "пољски (qwertz)"

#~ msgid "Sapmi"
#~ msgstr "Sapmi"

#~ msgid "Scg"
#~ msgstr "срп"

#~ msgid "Slovak (qwerty)"
#~ msgstr "словачки (qwerty)"

#~ msgid "Sme"
#~ msgstr "сме"

#~ msgid "Sv"
#~ msgstr "св"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "шведски"

#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "швајцарски француски"

#~ msgid "Tel"
#~ msgstr "тел"

#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
#~ msgstr "тајландски (Кедмани)"

#~ msgid "Tml"
#~ msgstr "тмл"

#~ msgid "Turkish (F)"
#~ msgstr "турски (F)"

#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "турски Alt-Q распоред"

#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
#~ msgstr "амерички енглески са ИСО9995-3"

#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
#~ msgstr "амерички енглески са акцентима"

#~ msgid "US"
#~ msgstr "САД"

#~ msgid "Yug"
#~ msgstr "сцг"

#~ msgid "Yugoslavian"
#~ msgstr "латинични српски"

#~ msgid "abnt2"
#~ msgstr "абнт2"

#~ msgid "bksl"
#~ msgstr "бксл"

#~ msgid "laptop"
#~ msgstr "преносни"

#~ msgid "sefi"
#~ msgstr "sefi"

#~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
#~ msgstr "уни/101/qwerty/запета"

#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
#~ msgstr "уни/101/qwerty/тачка"

#~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
#~ msgstr "уни/101/qwertz/запета"

#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
#~ msgstr "уни/101/qwertz/тачка"

#~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
#~ msgstr "уни/102/qwerty/запета"

#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
#~ msgstr "уни/102/qwerty/тачка"

#~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
#~ msgstr "уни/102/qwertz/запета"

#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
#~ msgstr "уни/102/qwertz/тачка"