summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po4
-rw-r--r--po/ca.po1661
-rw-r--r--po/cs.po1619
-rw-r--r--po/da.po1621
-rw-r--r--po/de.po1623
-rw-r--r--po/el.po5
-rw-r--r--po/eo.po1516
-rw-r--r--po/es.po4
-rw-r--r--po/fi.po2261
-rw-r--r--po/fr.po1619
-rw-r--r--po/gl.po4
-rw-r--r--po/hr.po4
-rw-r--r--po/hu.po1516
-rw-r--r--po/id.po4
-rw-r--r--po/it.po4
-rw-r--r--po/ja.po4
-rw-r--r--po/ko.po1621
-rw-r--r--po/lt.po4
-rw-r--r--po/nl.po1651
-rw-r--r--po/pl.po1623
-rw-r--r--po/pt_BR.po1689
-rw-r--r--po/ru.po1628
-rw-r--r--po/sl.po4
-rw-r--r--po/sv.po1626
-rw-r--r--po/tr.po4
-rw-r--r--po/uk.po1624
-rw-r--r--po/vi.po1632
-rw-r--r--po/zh_CN.po4
-rw-r--r--po/zh_TW.po4
29 files changed, 13529 insertions, 13054 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9c7ae53..1c8fe76 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -859,8 +859,8 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "английска — класически Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "английска — Programmer Dvorak"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6574070..d51962e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)"
+msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p. ex. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)"
+msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p. ex. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
@@ -754,3267 +754,3296 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telèfon HTC Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Tecles Alt amples)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Anglès (EUA)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Anglès (EUA, amb l'euro en el 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (EUA, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Anglès (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Anglès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (dvorak, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Anglès (dvorak dretà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Anglès (dvorak clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "Anglès (Programmer Dvorak)"
+msgstr "Anglès (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Rus (EUA, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglès (internacional tecles mortes AltGr)"
+msgstr "Anglès (internacional tecles mortes Alt Gr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Anglès (les tecles de multiplicació/divisió commuten la disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serbocroat (EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Anglès (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (Workman, internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afganès"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Paixtu"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Usbec (Afganistan)"
+msgstr "Uzbec (Afganistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Paixtu (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persa (Afganistan, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Usbec (Afganistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Àrab (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Àrab (azerty/dígits)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Àrab (dígits)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Àrab (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Àrab (qwerty/dígits)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Àrab (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Àrab (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanès (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeni (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeni (occidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armeni (oriental alternatiu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemany (Àustria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Àzeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Àzeri (ciríl·lic)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorús (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternatiu ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Indi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalí (Índia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiàlam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tàmil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdú (tecles Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Txec (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finès (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francès (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgstr "Àkan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemany (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (alemany, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemany (antic)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongarès (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonès (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+msgstr "Txuvaix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Chuvash (llatí)"
+msgstr "Txuvaix (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rus (fonètic azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rus (fonètic francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovac (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Syriac"
-msgstr "Siri"
+msgstr "Siríac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Uzbek"
-msgstr "Usbec"
+msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Usbec (llatí)"
+msgstr "Uzbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Dhivehi"
-msgstr "Diveí"
+msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
+msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Braille (ma esquerra)"
+msgstr "Braille (mà esquerra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Braille (ma dretà)"
+msgstr "Braille (mà dreta)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj"
+msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj"
+msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)"
+msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "PrtSc"
msgstr "ImprPant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
@@ -4164,11 +4193,11 @@ msgstr "Letó (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode AltGr)"
+msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode AltGr, alternativa)"
+msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e67f350..b56d7a9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,10 +21,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -769,3266 +769,3295 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telefon HTC Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (široké klávesy Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Anglické (USA)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Anglické (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Anglické (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Anglické (klasické Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "Anglické (Programmer Dvorak)"
+msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Ruské (USA, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglické (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Anglické (klávesy děleno/krát přepínají rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Srbochorvatské (USA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Anglické (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afghánské"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Paštunské"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbecké (Afghánistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Paštunské (Afghánistán, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Perské (Afghánistán, darijské OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arabské (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabské (číslice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arabské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabské (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arabské (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albánské (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arménské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Arménské (východní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Arménské (západní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Arménské (alternativní východní)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Německé (Rakousko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Běloruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Běloruské (latinka)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgické (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengálské (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Indické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengálské (Indie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipurské (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarátské"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajálamské (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Urijské"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol čiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilské (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilské"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdské (alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdské (klávesy Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindské (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindské (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francouzské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglické (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Burmese"
msgstr "Barmské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francouzské (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadské vícejazyčné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglické (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurské"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "České"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "České (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Ruské (české, fonetické)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dánské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dánské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dánské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nizozemské (standardní)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkä"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdské (Írán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Iraqi"
msgstr "Irácké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdské (Irák, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Faroese"
msgstr "Faerské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finské (klasické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severosámské (Finsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finské (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzské (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francouzské (bretonština)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglické (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ga"
msgstr "GA"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francouzské (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzínské (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Německé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (T3)"
msgstr "Německé (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunské (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Německé (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Německé (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Německé (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Německé (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecké (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (legacy)"
msgstr "Německé (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Řecké (jednoduché)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Řecké (rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Řecké (polytónické)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maďarské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrejské (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italské (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonské (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonské (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Lao"
msgstr "Laoské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litevské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litevské (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litevské (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lotyšské (moderní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maori"
msgstr "Maorské"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin"
msgstr "Černohorské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maltese"
msgstr "Maltézské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolské"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severosámské (Norsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norské (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polské (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Silesian"
msgstr "Slezské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalské (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čuvašské (latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Yakut"
msgstr "jakutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmycké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruské (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Srbské (Rusko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Mari"
msgstr "Marijské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruské (fonetické francouzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Srbské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbské (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonsko-rusínské"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Španělské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španělské (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švédské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švédské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švédský znakový jazyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabské (Sýrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Syriac"
msgstr "Syrské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádžické (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhálské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajské (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglické (Británie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecké (latinka)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Irish"
msgstr "Irské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "CloGaelach"
msgstr "Gaelská latinka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdské (Pákistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabské (Pákistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhské"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglické (Nigérie)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubské"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Amharic"
msgstr "Amharské"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Braille"
msgstr "Braillovo písmo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilské (Keňa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujské"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Tswana"
msgstr "Setswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Left Alt"
msgstr "Levá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Win"
msgstr "Levá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Win"
msgstr "Pravá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win key"
msgstr "Libovolná klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Any Alt key"
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Backslash"
msgstr "Zpětné lomítko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Nalevo od „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "At bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Legacy"
msgstr "Zděděné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zděděná Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonní typ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Středník na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Umístění klávesy Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. úroveň levého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. úroveň pravého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. úroveň Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Pause"
msgstr "Pause (Pauza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Volby japonské klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korejský hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c325a8e..42a5a77 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -31,10 +31,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-03 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -779,1970 +779,1995 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream-telefon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Truly Ergonomic computer Keyboard Model 227 (brede Alt-taster)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse, yderligere super- og menutast"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (US)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Engelsk (US, alternativ international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Engelsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Dvorak, international med døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "Engelsk (Programmer Dvorak)"
+msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Russisk (US, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Engelsk (divison og gange-tasterne skifter layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serbisk-kroatisk (US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Engelsk (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afghansk"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Usbekisk (Afghanistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persisk (Afghanistan, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arabisk (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabisk (azerty/cifre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisk (cifre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arabisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisk (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arabisk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (plisi d1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armensk (østlig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armensk (vestlig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armensk (alternativ østlig)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tysk (Østrig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbajdsjansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Hviderussisk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Hviderussisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Indien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Indien, probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Indien, bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilsk (unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win-taster)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Canada, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Canada, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadisk flersproget"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Russisk (tjekkisk, fonetisk)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollandsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordligt samisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finsk (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (bretonsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "avn"
msgstr "avn"
# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it
# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisk (georgisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Occitansk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (død accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (død accent grave)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisk"
# nedersorbisk, tror jeg
# (el. nedre Lausitz)
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Tyrkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tysk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Græsk (simpel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Græsk (udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Græsk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarsk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerisk (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasakhisk (med russisk)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tildevariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (adapteret)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med US-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (programmørdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumænsk (cedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumænsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Occitansk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Occitansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Rusland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisk (fonetisk azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisk (fonetisk fransk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (latin unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (dvorak)"
@@ -2750,1151 +2775,1155 @@ msgstr "Spansk (dvorak)"
# language of the West Iberian group, Astur-Leonese
# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
# by the Asturian people.
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordligt samisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svensk tegnsprog"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadsjikisk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
-msgstr "Singhala (US-tastatur med singhala bogstaver)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Sinhala (US-tastatur med sinhala bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tyrkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (indfødte)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "am"
msgstr "am"
# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Braille"
msgstr "Blindeskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmensk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "gag"
msgstr "gag"
# http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (gagausisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Skifter til et andet layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Begge skift-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Begge Alt-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Win"
msgstr "Venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Wintast+mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Win"
msgstr "Højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win key"
msgstr "Enhver Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Any Alt key"
msgstr "Enhver Alt-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retur på numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Backslash"
msgstr "Omvendt skråstreg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-tast placering"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Venstre Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Til venstre for 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "At bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout for numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Legacy"
msgstr "Forældet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Forældet Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Sekstentals"
# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Forældet tast med punktum"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Forældet tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Niveau fire tast med punktum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Niveau fire tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock er slået fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Venstre Alt-tast ombyttes med venstre Win-tast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position for sammensat (compose) tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje niveau for venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje niveau for højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje niveau for Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje niveau for &lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "PrtSc"
msgstr "Prtsc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
@@ -3903,75 +3932,75 @@ msgstr "Euro på E"
# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være
# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så
# vigtigt om det er det ene eller det andet.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
@@ -3983,100 +4012,100 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru
# is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode
# is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
# wikipedia 12. maj 2010
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanske tastaturvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana låsetast låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Suntast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
# Backspace kunne også være Slet tilbage
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2bf262c..5ed62db 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -753,3267 +753,3298 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream Mobiltelefon"
+# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)"
+
+# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "English (USA)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Englisch (USA, international alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Englisch (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "Englisch (Programmer Dvorak)"
+msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Russisch (USA, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Englisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serbokroatisch (US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Englisch (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Paschtunisch"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arabisch (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisch (Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arabisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arabisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanisch (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenisch (östlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenisch (westlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Weißrussisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisch (Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bangla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalisch (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalisch (Indien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finnisch (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Deutsch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (legacy)"
msgstr "Deutsch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2c7f046..5563f3e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -813,8 +813,8 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (κλασικό Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "Αγγλικά (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Αγγλικά (Dvorak προγραμματιστή)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
@@ -4189,7 +4189,6 @@ msgstr "Αγγλικό (Ενωμένου Βασιλείου, τύπος Sun 6/7)
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Κορεατικό (τύπος Sun 6/7)"
-#~| msgid "Swedish (Dvorak)"
#~ msgid "Swedish (Dvorak A5)"
#~ msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d62912d..fff331e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:31-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -812,8 +812,8 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "Angla (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
@@ -920,3088 +920,3100 @@ msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Araba (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Araba (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albana (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armena (oriento)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armena (okcidenta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armena (alternativa orienta)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusa (Latina)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengala (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Barata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengala (Barato)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuro (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajala (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamila (Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdua (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdua (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hinda (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hinda (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugala (Brazilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Araba (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franca (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angla (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franca (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franca (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada plurlingva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angla (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Ĉina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgura"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dana (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlanda (norma)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estona (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurda (Irano, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurda, (Irako, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finna (klasika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fina (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Norda Samea (Finlando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finna (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franca (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franca (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franca (Bretona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angla (Ganao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Haŭsa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franca (Gvineo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Kartvela (komforteca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Kartvela (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusa (Kartvela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Germana (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumana (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germana (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Malsupra Soraba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Germana (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turka (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Germana (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greka (simpla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greka (etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greka (plurtona)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungara (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungara (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islanda (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrea (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrea (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Itala (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Itala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Kartvela (Italujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Itala (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japana (Kanao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japana (Kanao 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japana (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiza (fonetika)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Hispana (Latin-amerika, Dvorako)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litova (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litova (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litova (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latva (citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latva (variaĵo F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latva (moderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latva (adaptita)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maoria"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegra (Cirila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvega (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvega (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvega (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvega (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pola (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pola (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaŝuba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silezia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugala (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumana (subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumana (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumana (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oseta (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oseta (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Ĉuvaŝa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusa (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusa (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serba (Rusujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baŝkira"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Maria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rusa (fonetika azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rusa (fonetika franca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serba (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panona Rusina"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaka (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hispana (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hispana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hispana (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sveda (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sveda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sveda (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Sveda gestlingvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germana (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franca (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Araba (Sirio)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siria (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurda (Sirio, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taĝika (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
+msgstr "Singhala (usona klavaro kun singhalaj literoj)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taja (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turka (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turka (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvana (indiĝena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajna (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajna (homofonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Angla (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angla (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeka (Latina)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamo (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdua (Pakistano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Araba (Pakistano)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sinda"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Mahla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angla (Niĝerio)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Volofa"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahila (Tanzanio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahila (Kenjo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Cvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldava (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Dekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Maldekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "WinKey+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Iu ajn Win-klavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Iu ajn klavo Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Retroklino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Maldekstre de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Malsupre maldekstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Aranĝo de ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Malmoderna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Malmoderna Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Deksesume"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon-stilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock estas malebligita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt estas permutita kun Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-a nivelo de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-a nivelo de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-a nivelo de &lt;Malpli/Pli-signo&gt;"
# La klavo plej ofte estas markita "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam sag-klavoj (kiel en MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotas en servilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Eŭro-signo ĉe E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupio ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-#