summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po1797
-rw-r--r--po/ca.po1500
-rw-r--r--po/cs.po1502
-rw-r--r--po/de.po1502
-rw-r--r--po/fi.po1627
-rw-r--r--po/fr.po1501
-rw-r--r--po/gl.po1769
-rw-r--r--po/hu.po1773
-rw-r--r--po/ko.po1500
-rw-r--r--po/nl.po1500
-rw-r--r--po/pl.po1500
-rw-r--r--po/ru.po1500
-rw-r--r--po/sv.po1504
-rw-r--r--po/uk.po1500
-rw-r--r--po/vi.po1968
15 files changed, 12247 insertions, 11696 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1c8fe769..03e3d231 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016.
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
#
#
@@ -51,10 +51,10 @@
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -799,3233 +799,3322 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Телефон HTC Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "Анг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "Чрк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "черокска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "английска — Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
# FIXME алтернативна да е след международна
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за десничари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "английска — класически Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "Рск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "руска — американска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "английска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "сърбохърватска — американска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "английска — Уъркман"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "Прс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "афганистанска"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "Пщн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "пащунска"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "Узб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "узбекска — афганистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "арабска — azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "арабска — azerty/цифри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "арабска — цифри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "арабска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "арабска — querty/цифри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "арабска — за Макинтош"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "Алб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "албанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "албанска — плиси D1"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "арменска — източна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "Нмс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "Азр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "Блр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "Бнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "бенгалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "бенгалска — индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "манипур — ейек"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "Гдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "Пнд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "панджаби — гурмуки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "Кнр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "канареска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "Млл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "малаяламска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "малаяламска — лалита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "Ори"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "орийска"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "Снт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "сантали"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "Тмл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "тамилска — Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "тамилска"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "Тлг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "Урд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "Хнд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "хинди — Болнагри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "хинди — Wx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "Снс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "Мрт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "руска — чешка, фонетична"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "финландска — DAS, Дворак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "френска — azerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "хауска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "немска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "руска — фонетична, azerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "руска — фонетична, френска"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "ФрТ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "френска — Того"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
@@ -4114,250 +4203,258 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "немска — от новия свят"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "немска — KOY"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "чешка словашка и немска — американска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "английска — Норман"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — Дворак, A5"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d51962e2..15c419c5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright © 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 17:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -763,11 +763,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Anglès (EUA)"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglès (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (Workman, internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanès (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
@@ -1331,2719 +1331,2743 @@ msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Txec (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finès (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francès (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Francès (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Àkan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemany (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (alemany, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemany (antic)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongarès (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonès (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Txuvaix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Txuvaix (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rus (fonètic azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rus (fonètic francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovac (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Siríac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (mà esquerra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (mà dreta)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francès (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win s'assigna a ImprPant (i a la tecla Win habitual)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "ImprPant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
@@ -4143,243 +4167,247 @@ msgstr "Alemany (Sun Type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Alemany (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Alemany (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avèstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (dvorak EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letó (dvorak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (dvorak EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (dvorak EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letó (Colemak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letó (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglès (Normand)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonès (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslau eclesiàstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rus (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Txec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonès (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suec (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b56d7a9b..c2d44a6d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015, 2016.
#
# Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta.
# Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924
@@ -21,10 +21,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -778,11 +778,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Anglické (USA)"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
@@ -962,11 +962,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albánské (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
@@ -1042,11 +1042,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Běloruské (latinka)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belgické"
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
@@ -1346,2718 +1346,2742 @@ msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugalské (Brazílie, ThinkPad od IBM/Lenova)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francouzské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglické (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Barmské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francouzské (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadské vícejazyčné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglické (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurské"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "České"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "České (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Ruské (české, fonetické)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dánské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dánské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dánské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nizozemské (standardní)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkä"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdské (Írán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Irácké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdské (Irák, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Faerské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finské (klasické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severosámské (Finsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finské (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzské (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Francouzské (AZERTY)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francouzské (bretonština)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglické (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "GA"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francouzské (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzínské (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Německé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Německé (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunské (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Německé (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Německé (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Německé (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Německé (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecké (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Německé (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Řecké (jednoduché)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Řecké (rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Řecké (polytónické)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maďarské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrejské (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italské (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonské (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonské (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Laoské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litevské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litevské (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litevské (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lotyšské (moderní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maorské"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Černohorské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltézské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolské"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severosámské (Norsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norské (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polské (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Slezské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalské (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čuvašské (latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "jakutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmycké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruské (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Srbské (Rusko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Marijské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruské (fonetické francouzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Srbské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbské (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonsko-rusínské"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Španělské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španělské (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švédské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švédské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švédský znakový jazyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabské (Sýrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Syrské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádžické (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhálské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajské (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglické (Británie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecké (latinka)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "Gaelská latinka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdské (Pákistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabské (Pákistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhské"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglické (Nigérie)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubské"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amharské"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Braillovo písmo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francouzské (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilské (Keňa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujské"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Setswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Levá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Levá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Pravá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Libovolná klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Zpětné lomítko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Nalevo od „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Zděděné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zděděná Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonní typ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Středník na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
+msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Umístění klávesy Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. úroveň levého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. úroveň pravého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. úroveň Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause (Pauza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Volby japonské klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korejský hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4157,244 +4181,248 @@ msgstr "Německé (Sun Type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Německé (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avestské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lotyšské (americké Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "České, slovenské a německé (americké)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglické (normanské)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polské (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Církevněslovanské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménské (fonetické OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "České (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonské (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Švédské (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5ed62db8..2071a8e7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# German translation of xkeyboard-config.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 09:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -764,11 +764,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "English (USA)"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanisch (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
@@ -1332,2719 +1332,2743 @@ msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnisch (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Französisch (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Deutsch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Deutsch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Französisch (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste zugeordnet (und der üblichen Windows-Taste)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
@@ -4147,244 +4171,248 @@ msgstr "Deutsch (Sun Typ 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Deutsch (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Deutsch (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englisch (Normannisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polnisch (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirchenslawisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russische (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 53e26d3c..06e29fe7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Finnish translations for xkeyboard-config package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2014.
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-07 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -757,3270 +757,3301 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream -puhelin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard malli 227 (leveät Alt-näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard malli 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, lisä-Super- ja -valikkonäppäin)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Englantilainen (US)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Englantilainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serbokroaatti (US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Englantilainen (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afganistanilainen"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Paštu"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arabia (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabia (numerot)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arabia (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabia (qwerty/numerot)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabia (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arabia (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenialainen (itäinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenialainen (läntinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Valkovenäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Intialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Intia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamili (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabia (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Burmese"
msgstr "Burmalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadalainen monikielinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englantilainen (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Chinese"
msgstr "Kiinalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiibet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguuri"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tšekkiläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Venäläinen (tšekki, foneettinen)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Tanskalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollantilainen (standardi)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Virolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Virolainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdi (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdi (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Faroese"
msgstr "Färsaarelainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Suomalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Suomalainen (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (alternative)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Breton)"
msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitaani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englantilainen (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgialainen (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Venäläinen (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Saksalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (T3)"
msgstr "Saksalainen (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanialainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alasorbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alasorbi (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Saksalainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (legacy)"
msgstr "Saksalainen (vanha)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkarilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Unkarilainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Icelandic"
msgstr "Islantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Heprea (LyX)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Heprea (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italialainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgialainen (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italialainen (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanilainen (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanilainen (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakstanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettualainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Liettualainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Liettualainen (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maltese"
msgstr "Maltalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolialainen"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norjalainen (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Puolalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Puolalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Puolalainen (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubi"
# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Silesian"
msgstr "Sleesialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Romanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanialainen (sedilji)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanialainen (vakio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Venäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Venäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Tatar"
msgstr "Tataari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseetti (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Chuvash"
msgstr "Tšuvassi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuutti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Venäläinen (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškiiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonian ruteeni"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabia (Syyria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Syriac"
msgstr "Syyrialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Thai"
msgstr "Thaimaalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turkkilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkkilainen (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Englantilainen (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekistanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilainen"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Irish"
msgstr "Irlantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabia (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (vasenkätinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (oikeakätinen)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino"
msgstr "Filippiiniläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Alt"
msgstr "Oikea Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Left Alt"
msgstr "Vasen Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Win"
msgstr "Vasen Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Win"
msgstr "Oikea Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Left Shift"
msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Shift"
msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vasen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Oikea Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Vierityslukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win key"
msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Any Alt key"
msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Backslash"
msgstr "Kenoviiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "At left of 'A'"
msgstr "”A”:sta vasempaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "At bottom left"
msgstr "Alavasemmalla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Num Lock"
msgstr "Numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Legacy"
msgstr "Perinteinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Perinteinen Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaalinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Win-näppäin keskenään"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. taso vaihtolukossa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+# Täysi arvaus!
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
+msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäimistöltä (varoitus: turvallisuusriski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+# Täysi arvaus!
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
+msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro E:ssä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro 2:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro 4:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro 5:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia 4:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ab0ef363..7200ba2f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (touches Alt standard, touches Super et Menu supplémentaires)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -910,11 +910,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -961,11 +961,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanais (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
@@ -1041,11 +1041,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
@@ -1330,11 +1330,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
@@ -1360,2804 +1360,2828 @@ msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabe (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Français (Maroc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Français (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Français (Canada, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadien multilingue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Néerlandais (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurde (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnois (classique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnois (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Français (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Français (variante obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Français (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Français (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Français (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Français (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
#
# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglais (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Éwé"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Peul"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# Langue du Ghana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Haoussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
# http://www.gillbt.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Français (Guinée)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Géorgien (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossète (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Allemand (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Allemand (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Allemand (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italien (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letton (variante apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letton (variante tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letton (variante F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Silésien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russe (azerty phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russe (français phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Ruthène pannonien"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonais (PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (main gauche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (main droite)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglais (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Français (Togo)"
+
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position de la touche Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire."
+msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
@@ -4263,256 +4287,261 @@ msgstr "Allemand (Sun type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+# http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Allemand (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avestique"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letton (Colemak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish Cœur d'Alène"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
# https://normanlayout.info/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglais (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonais (international avec touches mortes)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonais (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Liturgique slave"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonais (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "M'mock"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 38aeef53..dacef1c3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 01:52+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
@@ -757,3266 +757,3319 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Teléfono Htc Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Inglés (Colemark)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak para destros)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Inglés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Inglés (as teclas dividir/multiplicar cambian a disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serbocroata (EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Inglés (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afgano"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Árabe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Árabe (azerti/díxitos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Árabe (díxitos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Árabe (qwery)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Árabe (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanés (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenio (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenio (occidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemán (Austria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaixaní"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaxaní (cirílico)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorruso (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorruso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalí (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Guxarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Orixa"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (teclado con números)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdú (fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdú (teclas Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabbe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francés (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francés (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francés (Canadá, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiense multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francés (República Democrática do Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Chinés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (con comiñas para citas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Checo (qwery)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Ruso (checo, fonético)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandés (estándar)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (con teclado persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandés (clásico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandés (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapón do norte (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finlandés (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francés (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francés (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Francés (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francés (bretón)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglés (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francés (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruso (Xeorxia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetio (Xeorxia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemán (acento morto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemán (acento grave morto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemán (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumano (Alemania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemán (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemán (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo sorbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemán (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turco (Alemaña)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemán (herdado)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politónico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandés (Macintosh, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreo (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Xaponés (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Xaponés (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Xaponés (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Xaponés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Xaponés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguí (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Camboia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazajo (con ruso)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Español (latinoamericano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letón (variante virguliña)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letón (variante de letra F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letón (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letón (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruegués (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruego (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapón do norte (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruego (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruegués (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polaco (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polaco (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Casubio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Silesio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugués (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugués (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruso (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruso (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetio (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Cuvash (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Yakuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruso (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruso (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbio (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkiriano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruso (azerty fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruso (francés fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusino de Panonia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Español (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Español (tecla Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Español (incluír til morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Español (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Español (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Español (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapón do norte (Suecia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lingua de signos sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suíza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemán (Suíza, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francés (Suíza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Taxico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taxico (herdado)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalés (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
-msgstr "Singhala (teclado EE. UU. con letras Singhala)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Singhala (teclado EE.UU. con letras Singhala)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraíno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraíno (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraíno (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraíno (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraíno (homofónico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglés (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Paquistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Paquistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglés (Nixeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (zurdo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francés (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavo (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Cambiando a outra disposición"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maiús+BloqMaiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espazo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espazo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Windows dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Maiús esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Maiús dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Calquera tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Calquera tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Intro no teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posición da tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Maiús como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerdo como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Á esquerda do «A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú como Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar a disposición alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposición do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Herdado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 herdado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla herdada con punto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla herdada con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punto e coma no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús."
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Facer do Bloq. Maiús. unha tecla do menú adicional"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maiús está desactivado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Alt esquerda está cambiada coa Win esquerda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt está cambiada con Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "A tecla Win asígnase a Impr. Pantalla (e como tecla Win habitual)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posición da tecla Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3º nivel da Win esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3º nivel da Win dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3º nivel do menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3º nivel da Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3º nivel da Ctrl dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3º nivel do Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3º nivel do &lt;Menor/Maior&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcións varias de compatiblidade"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maiús cancela BloqMaiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir captura e rexistro da árbore de xanelas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcións de teclado xaponés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreano teclas Hangul/Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware teclas Hangul/Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dereito como Hangul, Ctrl dereito como Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dereito como Hangul, Alt dereito como Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidade coas teclas de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
@@ -4116,244 +4169,248 @@ msgstr "Alemán (Sun Type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Alemán (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avestán"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letón (Colemark RU)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letón (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d’Alene salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Checo Eslovaco e Alemán (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglés (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglés (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polaco (Colemark)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polaco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Idioma da Igrexa eslavona"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruso (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreo (bíblico, SIL fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugués (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Checo (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - pc compatíbel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - sun compatíbel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruegués (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugués (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Español (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemán (Suíza, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Suíza, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraíno (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglés (R.U, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 989a36c8..4b6ef799 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,22 +4,22 @@
#
# Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2006.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-14 08:35+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:34+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -757,3266 +757,3319 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 227 (széles Alt billentyűk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 229 (szabványos méretű Alt billentyűk további Szuper és Menü billentyűkkel)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Angol (US)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Angol (US, Euró jel az 5-ön)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Angol (USA, alternatív nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Angol (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Angol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Angol (Dvorak nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Angol (Dvorak alternatív nemzetközi, halott billentyűk nélkül)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Angol (balkezes Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Angol (jobbkezes Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angol (programozói Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Orosz (US, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Angol (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Angol (kiosztás váltása a szorzás/osztás billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Szerbhorvát (US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Angol (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angol (Workman nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afgáni"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Pastu"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Üzbég (Afganisztán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pastu (Afganisztán, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Perzsa (Afganisztán, dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arab (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arab (azerty/számjegyek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arab (számjegyek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arab (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arab (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arab (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albán (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Örmény (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Örmény (keleti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Örmény (nyugati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Örmény (Alternatív keleti)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Német (Ausztria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (cirill)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusz (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (Alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengáli (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Indiai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengáli (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugál (brazil, natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugál (brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francia (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angol (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francia (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francia (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadai többnyelvű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angol (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Kínai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Cseh (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Orosz (cseh, fonetikus)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holland (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holland (szabványos)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Észt (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Feröeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finn (klasszikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finn (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Északi szami (Finnország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finn (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finn (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francia (alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Francia (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francia (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angol (Ghána)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "hausza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francia (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Grúz (ergonomikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Grúz (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Orosz (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oszét (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Német (halott ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Német (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Román (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Német (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Német (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Német (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alsó szorb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Német (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Török (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Német (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Görög (egyszerű)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Görög (kibővített)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Görög (politonikus)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Magyar (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Magyar (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Izlandi (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Izlandi (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Héber (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Héber (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Olasz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Grúz (Olaszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Olasz (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japán (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japán (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japán (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazah (orosszal)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litván (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litván (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litván (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lett (aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lett (tilde változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lett (F-változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lett (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lett (adaptált)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrói"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrói (Cirill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Máltai (US kiosztással)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvég (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvég (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Északi szami (Norvégia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvég (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvég (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lengyel (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lengyel (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lengyel (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Sziléziai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugál (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugál (natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Román (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Román (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Román (szabványos cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Orosz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Orosz (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Orosz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oszét (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Csuvas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Csuvas (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Jakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmük"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Orosz (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Orosz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Szerb (Oroszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baskír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Orosz (fonetikus azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Orosz (fonetikus francia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Szerb (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Szerb (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannon ruszin"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Szlovák (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanyol (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svéd (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Északi szami (Svédország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svéd (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svéd (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svéd jelnyelv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Német (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francia (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Német (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Szíria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Szír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Szír (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Szíria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Szingaléz (US billentyűzet szingaléz betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Török (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Török (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Törökország, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krími tatár (török Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krími tatár (török F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvani (őslakos)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrán (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrán (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrán (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrán (homofon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Angol (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angol (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Üzbég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Üzbég (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakisztán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakisztán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Szindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angol (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (balkezes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (jobbkezes)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francia (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Szuahéli (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Csvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filippínó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldáv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldáv (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Váltás másik kiosztásra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Jobb Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Bal Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "A két Shift billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "A két Alt billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Szóköz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win billentyű+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Bármely Win billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bármely Alt billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock mint Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Bal Ctrl mint Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Az „A”-tól balra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Bal oldalt, alul"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Hagyományos Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon stílusú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "A Caps Lock használata másik Menu-ként"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "A Caps Lock letiltva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "A Win a PrtSc billentyűhöz van rendelve (és a szokásos Win billentyűhöz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "A kombináló billentyű helye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. szintű bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. szintű jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. szintű Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. szintű bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. szintű jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. szintű jobb Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. szintű &lt;kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro jel az E billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4116,244 +4169,248 @@ msgstr "Német (Sun Type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Német (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Német (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avesztán"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litván (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lett (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lett (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lett (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Csehszlovák és német (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angol (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lengyel (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Román (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Egyházi szláv"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holland (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Észt (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finn (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Görög (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japán (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svéd (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Török (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d61741d0..0d476b5e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# xkeyboard-config Korean translation
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007-2015.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007-2016.
#
# - 주의
# - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-04 21:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:19+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu 키 추가)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "영어(미국)"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "영어(프로그래머 드보락)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "영어(워크맨, 드보락 국제 버전, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -929,11 +929,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "우즈베크어(아프가니스탄, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
@@ -981,11 +981,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "알바니아(Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
@@ -1061,11 +1061,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"
@@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어(브라질)"
@@ -1375,2752 +1375,2776 @@ msgstr "포르투갈어(브라질, 미국 키보드 나티보)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "에스페란토(브라질, 나티보)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "포르투갈어(브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "불가리아어(구식 음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "불가리아어(새 음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "아랍어(모로코)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "프랑스어(모로코)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 음성 기호)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어(카메룬)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "프랑스어(카메룬)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(드보락)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "미얀마어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "프랑스어(캐나다)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "프랑스어(캐나다, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "프랑스어(캐나다, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원(첫번째)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원(두번째)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "영어(캐나다)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "프랑스어(콩고 민주 공화국)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트어(ASCII 숫자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "크로아티아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어(크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "체코어(&lt;\\|&gt; 키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "체코어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "체코어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "체코어(UCW 배치, 액센트 문자만)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "체코어(US 드보락, CZ UCW 지원)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "러시아어(체코, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "덴마크어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "덴마크어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "네덜란드어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "네덜란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "네덜란드어(표준)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "에스토니아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "에스토니아어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "에스토니아어(미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "페르시아어(페르시아어 키패드 포함)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "쿠르드어(이란, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어(이란, 아랍어 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "이라크"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "쿠르드어(이라크, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 아랍어 라틴)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "페로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "페로어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "핀란드어(클래식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "핀란드어(클래식, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "핀란드어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북 사오미(핀란드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "핀란드어(DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "프랑스어(다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "프랑스어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어(매킨토시)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "프랑스어(AZERTY)"
+
# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "프랑스어(브르타뉴어)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어(프랑스, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어(가나, 다국어)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
# 가나 부족어
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "에베어"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# 가나의 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "하우사어"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
# 아프리카 지역 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "애버타임어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어(가나, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "프랑스어(기니)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어(어고노믹)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어(MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어(그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어(그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어(어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어(그레이브 어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "독일어(T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어(독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "루마니아어(독일, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "독일어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어(Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(매킨토시, 데드키 없음)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "저지 소르브어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "독일어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "터키어(독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어(독일, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "독일어(구형)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어(간단)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어(확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "그리스어(데드키 없음)"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어(폴리토닉)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "헝가리어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어(lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "이탈리아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "이탈리아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어(이탈리아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어(IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어(가나 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어(OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어(음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어(캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어(러시아어 포함)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 드보락)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어(LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어(LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "라트비아어(물결 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "라트비아어(F 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어(현대 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어(개조 버전)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "마케도니아어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "몰타어(미국식 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "노르웨이어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북 사오미(노르웨이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어(콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어(나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "루미니아어(세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "루마니아어(표준 세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "루마니아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어(타자기, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "오세트어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어(DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어(러시아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "러시아어(음성 표기 AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "러시아어(음성 표기 프랑스식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "스페인어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어(드보락)"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어(매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "스웨덴어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북 사오미(스웨덴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어(SV 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어(스위스, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어(시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어(시리아, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄(구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어(TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어(Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어(Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "터키어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어(터키, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르(터키어 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완(원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트(타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "우크라이나어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어(homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "영어(영국)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어(영국, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어(영국, 콜맥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "한국어(101/104키 호환)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자(IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어(파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어(파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어(남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어(나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "점자(왼손잡이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "점자(오른손잡이)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어(Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어(탄자니아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "프랑스어(토고)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어(케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어(가가우지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "모든 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "모든 Alt 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt; 및 &gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 키 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 사용 안 함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "윈도우 키를 PrtSc 키로 매핑(일반 윈도우 키로도 동작)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3번째 단계에서 &lt;Less/Greater&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "한국어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"
@@ -4222,246 +4246,250 @@ msgstr "독일어(썬 타입 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "독일어(Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "독일어(KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "아베스탄"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어(미국식 드보락, 리투아니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "리투아니아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "라트비아어(미국 드보락)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "라트비아어(미국 드보락, Y 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "라트비아어(미국 드보락, 빼기 기호 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락, Y 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락, 빼기 기호 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "라트비아어(미국 콜맥)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어(미국 콜맥, 아포스트로피 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "라트비아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "영어(미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "영어(미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)"
# 아스시나 - 미국 원주민 부족
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "아트시나"
# 쾨르디알렌 - 미국 원주민 부족
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "쾨르디알렌 살리시어"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "체코어, 슬로바키아어 및 독일어(미국)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어(미국, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "영어(노르만)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "폴란드어(국제 버전, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "폴란드어(콜맥)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "폴란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "크림타타르(Dobruca-1 Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "루마니아어(어고노믹 터치 방식)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "루마니아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "세르비아어(데드키 대신 조합으로 액센트 입력)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "교회 슬라브어"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "러시아어(우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "러시아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "아르메니아(OLPC 음성 기호)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "히브리어(성서, SIL 음성 기호)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "아랍어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "벨기에어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "체코어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "덴마크어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "네덜란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "에스토니아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "핀란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "그리스어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "이탈리아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "일본어(썬 타입 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "일본어(썬 타입 7 - PC 호환)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "일본어(썬 타입 7 - 썬 호환)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "노르웨이어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "슬로바키아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스페인어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "스웨덴어(드보락 A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스웨덴어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "독일어(스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어(스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "터키어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "우크라이나어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어(영국, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "한국어(썬 타입 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "유럽 키(미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)"
# 카메룬 지방 언어
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "무오크"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e7d7cfa6..7cb699b3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -29,13 +29,13 @@
#
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-04 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (VS)"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -929,11 +929,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -979,11 +979,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanees (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
@@ -1370,537 +1370,545 @@ msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Frans (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Frans (Kameroen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameroens meertalig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Burmees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Frans (Canada, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadees meertalig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
# FIXME: Wat is CZ?
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)"
# FIXME: "Czech" should be country?
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Deens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Deens (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Deens (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlands (standaard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisch (VS-toetsenbord met Estische lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fins (klassiek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fins (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fins (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fins (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Frans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Frans (azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (Bretons)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Occitaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engels (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akaans"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
@@ -1908,831 +1916,831 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (Guinee)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Duits"
# acute - aigu (bijv. á)
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Duits (dode aigu)"
# grave (bijv: à)
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Duits (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roemeens (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Duits (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Duits (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Duits (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turks (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Duits (historisch)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grieks (eenvoudig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grieks (uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (meertonig)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiaans (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japans (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachstaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachstaans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lets (apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lets (tilde-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lets (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltees (met US-indeling)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noors (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noors (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pools (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Silezisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typemachine, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"
# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (fonetisch, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
@@ -2741,1346 +2749,1362 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisch Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
# XXX: brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowaaks (qwerty)"
# XXX: brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spaans (met dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
# Het Tadzjieks of Tajiki.
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalees (VS-toetsenbord met Singalese lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Oekraïens (homofonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (GB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (GB, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
# Iers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
# Iers (Ogham IS434).
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan.
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkerhand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechterhand)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Frans (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# FIXME: what IS original capslock action?
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
# tezamen/samen/tegelijk
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-toets + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)"
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Toegang tot het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Elke Windows-toets"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Elke Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Positie van Ctrl-toets"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
# Ctrl-toets links van ‘A’
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links van de A"
# "Ctrl-toets zit linksonder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Linksonder"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Indeling van het cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoonstijl"
# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar
# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch met punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puntkomma op derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~
# de alfabetische toetsen/
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
# ESC-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
# Backspace-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
# heeft geen functie/geen effect
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
# Ctrl-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
# wordt afgebeeld op/zit op
# zit op is veel korter en is ook duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Positie van samensteltoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "derde niveau van Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "derde niveau van CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit"
# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit"
# FIXME: what does "grab" mean?
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euroteken op E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euroteken op 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euroteken op 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euroteken op 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepie op 4"
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
@@ -4094,103 +4118,103 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
# anders verbonden zouden worden. (Tino)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4298,252 +4322,256 @@ msgstr "Duits (Sun type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Duits (KOY)"
+
# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van
# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet).
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS, Dvorak met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litouws (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak, min-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, min-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lets (VS, Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lets (VS, Colemak, apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lets (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the
# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Cœur d'Alène Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tsjechisch, Slowaaks en Duits (VS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)"
# "Norman" is een toetsenbordindeling.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engels (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pools (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Pools (Sun type 6/7)"
# Krim-Tataars of Krim-Turks.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kerkslavisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Deens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fins (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grieks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japans (Sun type 6/)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noors (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Zweeds (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 02af0a4d..5bd81330 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for xkeyboard-config.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2015.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 17:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -760,11 +760,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (standardowe klawisze Alt, dodatkowe klawisze Super oraz Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Angielski (USA)"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angielski (Workman, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albański (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armeński"
@@ -1024,11 +1024,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Białoruski (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
@@ -1300,11 +1300,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
@@ -1328,2718 +1328,2742 @@ msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabski (marokański)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francuski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angielski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Birmański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angielski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tybetański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Czeski (z klawiszem &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czeski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Duński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Duński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Duński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holenderski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holenderski (standardowy)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoński (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Perski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Iracki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Farerski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fiński (klasyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fiński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fiński (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuski (alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francuski (stary, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francuski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francuski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Francuski (AZERTY)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francuski (bretoński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Okcytański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angielski (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fulani"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francuski (Gwinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruziński (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rosyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Niemiecki (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumuński (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnołużycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecki (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Niemiecki (stary)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grecki (prosty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grecki (rozszerzony)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grecki (politoniczny)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Węgierski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Węgierski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Włoski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Włoski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruziński (Włochy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Włoski (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoński (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoński (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoński (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japoński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerski (Kambodża)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litewski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litewski (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litewski (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Łotewski (wariant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Łotewski (współczesny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maoryski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Czarnogórski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltański (z układem US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norweski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norweski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norweski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norweski (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaszubski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Śląski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumuński (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumuński (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rosyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Czuwaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Czuwaski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurcki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Jakucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kałmucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rosyjski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbski (Rosja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baszkirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Maryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannońskorusiński"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Słowacki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Szwedzki migowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabski (syryjski)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadżycki (stary)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajski (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajwański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraiński (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecki (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "Irlandzki gaelicki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamiczny (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabski (pakistański)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Malediwski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperancki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angielski (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Braille'a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (leworęczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (praworęczny)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francuski (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikiju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Mołdawski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Mołdawski (gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Przełączenie na inny układ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Lewy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Prawy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lewy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrollLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Dowolny klawisz Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Dowolny klawisz Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Z lewej 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "W lewym dolnym rogu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Stary"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoniczna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Średnik na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock wyłączony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta pod lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Lewy zamieniony z Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win pod klawiszem PrtSc (oraz zwykłym klawiszem Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Różne opcje kompatybilności"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anuluje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pod E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pod 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pod 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4139,243 +4163,247 @@ msgstr "Niemiecki (Sun Type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Niemiecki (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Niemiecki (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Awestyjski"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litewski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Łotewski (USA, Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Łotewski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Czeski, słowacki i niemiecki (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angielski (Normana)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polski (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Cerkiewnosłowiański"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Duński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japoński (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b7f6db7d..d1a8fd64 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2006.
# Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>, 2010.
# ChALkeR <chalkerx@gmail.com>, 2010.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -769,11 +769,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 229 (со стандартными клавишами Alt, а также с клавишами Super и Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Английская (США)"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Английская (дворак для программистов)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Английская (Воркман, международная с спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -903,11 +903,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
@@ -953,11 +953,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанская (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Белорусская (латиница)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
@@ -1309,11 +1309,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальская (Бразилия)"
@@ -1337,2718 +1337,2742 @@ msgstr "Португальская (Бразилия, навито для кла
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Португальская (Бразилия, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Английская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французская (Канада, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадская многоязыковая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурская"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чешская (с клавишей &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Русская (Чехия, фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Датская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Датская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Датская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландская (стандартная)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Эстонская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Персидская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдская (Иран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Иракская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Финская (классическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Финская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Финская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Финская (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Французская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Французская (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французская (бретонская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английская (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Английская (Гана, международная)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Аканская"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Фулайская"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Гайская"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французская (Гвинея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (эргономичная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинская (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Русская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Немецкая (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румынская (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Немецкая (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Немецкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецкая (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Немецкая (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Греческая (простая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Греческая (расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческая (полифоническая)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Венгерская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Исландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Исландская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Иврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Итальянская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Итальянская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинская (Италия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Итальянская (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японская (Кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японская (Кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японская (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахская (с русским)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Лаосская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовская (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовская (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латышская (вариант с тильдой)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латышская (вариант с F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латышская (современная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латышская (адаптированная)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Черногорская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Черногорская (кириллица)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвежская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвежская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвежская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвежская (Коулмак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Силезская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак для программистов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальская (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румынская (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румынская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Русская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Русская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чувашская (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыцкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Русская (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Русская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербская (Россия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Марийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Русская (фонетическая azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Русская (французская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонская русинская"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Испанская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Испанская (с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Испанская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Испанская (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведский язык жестов"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкая (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французская (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабская (Сирия)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджикская (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальская (клавиатура США с сингальскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (паттачотская)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдская (Турция, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайваньская (туземная)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Украинская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Украинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Украинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Украинская (омофоническая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Английская (Великобритания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбекская (латинская)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японская (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огхам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урдская (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабская (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Дивехи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английская (Южная Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Непальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Английская (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Йорубская"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарская"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Волофская"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (под левую руку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайля (под правую руку)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Баманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французская (Мали, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Английская (Мали, международная США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахильская (Танзания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Французская (Того)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахильская (Кения)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Тсванская"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавская (гагаузская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Переключение на другую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавиша Win+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Любая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Любая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Правая клавиша Win поменяна местами с правой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock отключён"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win используется в качестве клавиши PrtSc (и как обычная Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение клавиши Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-й ряд левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-й ряд правой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-й ряд Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-й ряд левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-й ряд правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-й ряд Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-й ряд &lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Совместимость с клавишами Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4148,244 +4172,248 @@ msgstr "Немецкая (Sun Type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Немецкая (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Немецкая (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Авестийская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (дворак США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Литовская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Латышская (дворак США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латышская (дворак США, вариант с Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латышская (дворак США, вариант с минусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с минусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Латышская (Коулмак США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Латышская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Атсинская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Салишская Кёр-д’Ален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Чехословацкая и немецкая (США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Английская (США, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Английская (нормандская)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Польская (международная со спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Польская (Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Польская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Старославянская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Русская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Датская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Финская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японская (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведская (дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b9aebec1..c2f8ae65 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Swedish messages for xkeyboard-config.
-# Copyright (C) 2004-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -764,11 +764,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 229 (normalstora Alt-tangenter, extra Super- och Menytangent)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (USA)"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Workman, Internationell med stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisk"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Vitrysk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
@@ -1333,2720 +1333,2744 @@ msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo för USA-tangentbord)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasilien, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugisisk (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marocko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marocko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Kanada, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjeckisk (med &lt;\\|&gt;-tangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjeckisk (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederländsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordsamisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finsk (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franska (äldre, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Fransk (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (Bretagnsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rysk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (stumma akutaccent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (stum grav accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänska (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lågsorbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Lågsorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tysk (äldre)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grekisk (enkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grekisk (utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grekisk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungersk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungersk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungersk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakisk (med ryska)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tilde-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (anpassad)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med USA-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordsamisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordsamisk (Norge, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjubisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänsk (cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänsk (standard cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Rysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rysk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rysk (fonetiska Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rysk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Tjuvasjisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tjuvasjisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rysk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Ryssland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rysk (fonetisk azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rysk (fonetisk franska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusinsk"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svenska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svenskt teckenspråk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjikisk (äldre)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Thailändsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh internationell)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekisk (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolofsk"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Punktskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Punktskrift (vänster hand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Punktskrift (höger hand)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahilisk (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Fransk (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahilisk (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Byta till en annan layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Höger Ctrl + höger Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win-tangent+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Höger Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tangent för att välja tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Valfri Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Valfri Alt-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+höger Alt-tangent är Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Omvänt snedstreck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vänster Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Till vänster om \"A\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Nere till vänster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meny som Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt vänster Alt-tangent med vänster Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt vänster Win-tangent med vänster Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt höger Win-tangent med höger Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Äldre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Gammalt Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Knappsats/telefonliknande"
# KONTROLLERA DENNA
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Äldre tangent med punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Äldre tangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Fjärdenivåtangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Byt ESC och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock är inaktiverad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Alt-tangenterna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win är mappad till PrtSc (och den vanliga Win-tangenten)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Placering av Compose-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje nivån av vänster Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje nivån av höger Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje nivån av Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje nivån av Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje nivån av &lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift avbryter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tangent för att välja femte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-tangent låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Qwerty-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backsteg"
@@ -4146,244 +4170,248 @@ msgstr "Tysk (Sun Type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Tysk (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (USA Dvorak med litauiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak, minus-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (Dvorak för programmerare)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, minus-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisk (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tjeckisk, slovakisk och tysk (USA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engelsk (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kyrkoslavisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rysk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreiska (Biblisk, SIL-fonetisk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjeckisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederländsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2016a2ae..4bb5ecd0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008.
# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Англійська (США)"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Англійська (програмістський Дворак)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (інтернаціональна Воркмена зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -902,11 +902,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанська (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
@@ -1032,11 +1032,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Білоруська (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійська"
@@ -1308,11 +1308,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
@@ -1336,2718 +1336,2742 @@ msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для америк
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарська (нова фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабська (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французька (Марокко)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Англійська (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французька (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французька (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французька (Канада, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французька (Канада, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадська (багатомовна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктитут"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Англійська (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурська"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чеська (з клавішею &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чеська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Російська (Чехія, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Данська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Данська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Данська (Дворака)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландська (стандартна)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-ке"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Естонська (Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдська (Іран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Іракська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдська (Ірак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Фінська (класична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Фінська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Фінська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Фінська (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Французька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французька (альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Французька (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французька (бретонська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Англійська (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Аватіме"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французька (Гвінея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Грузинська (ергономічна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинська (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Російська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Німецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Німецька (сліпий акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Німецька (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румунська (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Німецька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Німецька (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Німецька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Німецька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецька (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Німецька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Грецька (проста)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Грецька (розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (поліфонічна)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Угорська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Угорська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ісландська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Іврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Іврит (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Італійська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Італійська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинська (Італія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Італійська (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японська (кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японська (кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японська (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизька (фонетична)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахська (з російськими)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовська (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовська (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латвійська (сучасна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латвійська (адаптована)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Чорногорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвезька (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвезька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвезька (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польська (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Силезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальська (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румунська (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румунська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Російська (машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Російська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чуваська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Російська (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Російська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербська (Росія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Марійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Російська (фонетична azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Російська (фонетична французька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонська русинська"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Іспанська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Іспанська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведська мова жестів"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирійська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджицька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальська (клавіатура США із сингальськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (паттачот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайванська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайванська (місцева)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Українська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Українська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Українська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Українська (гомофонна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "Гаельський шрифт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабська (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Англійська (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (для шульги)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайль (для правші)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Французька (Того)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавська (гагаузька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Ліва клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавіша Win+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Права клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Права клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Будь-яка клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Зворотна риска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Ліворуч від 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Стара Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткова"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock вимкнено"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-ій рівень лівої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-ій рівень правої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Євро на E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Євро на 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Євро на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Євро на 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупії на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4147,244 +4171,248 @@ msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Німецька (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Авестанська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Латвійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Атсінська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Салішська кер-д’ален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Англійська (Норман)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Польська (Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Польська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Церковнослов’янська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Російська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Данська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японська (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведська (Дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Українська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "М’мюок"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5bb72e01..cc04640a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Vietnamese translation for X Keyboard Config.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config.
-# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 07:27+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:44+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@@ -707,39 +707,39 @@ msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun kiểu 7 USB"
+msgstr "Kiểu Sun 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Châu Âu)"
+msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Châu Âu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Unix)"
+msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản"
+msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun kiểu 6/7 USB"
+msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun kiểu 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)"
+msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Unix)"
+msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Nhật Bản)"
+msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Nhật Bản)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun kiểu 6 (Bố cục Nhật Bản)"
+msgstr "Kiểu Sun 6 (Bố cục Nhật Bản)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
@@ -770,11 +770,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Serbo-Crô-oát (Mỹ)"
+msgstr "Tiếng Serbo-Crô-oát (Mỹ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
@@ -865,13 +865,13 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
-msgstr "Ap-ga-ni"
+msgstr "Tiếng Ap-ga-ni"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:217
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
-msgstr "Pas-tô"
+msgstr "Tiếng Pas-tô"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:220
@@ -893,32 +893,32 @@ msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Pashto (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
+msgstr "Tiếng Pas-tô (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)"
+msgstr "Tiếng Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
-msgstr "Ả Rập"
+msgstr "Tiếng Ả Rập"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "A-rập (azerty)"
+msgstr "Tiếng A-rập (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "A-rập (azerty/chữ số)"
+msgstr "Tiếng A-rập (azerty/chữ số)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
@@ -1034,11 +1034,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Tiếng Bỉ"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:287
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gu-gia-ra-ti"
+msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:290
@@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)"
+msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)"
+msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:294
@@ -1162,15 +1162,15 @@ msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Tiếng Mã-lai"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)"
+msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Tiếng Ma-lay-am (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:303
@@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
-msgstr "Ta-min"
+msgstr "Tiếng Ta-min"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
-msgstr "Te-lu-gu"
+msgstr "Tiếng Te-lu-gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"
+msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
@@ -1235,15 +1235,15 @@ msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (ngữ âm)"
+msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)"
+msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Tiếng Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
@@ -1252,15 +1252,15 @@ msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hin-đi (Bolnagri)"
+msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hin-đi (Wx)"
+msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"
+msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:330
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "sa"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"
+msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:333
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "mr"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (ngữ âm KaGaPa)"
+msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
@@ -1295,26 +1295,26 @@ msgstr "Tiếng Bô-xni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
+msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
+msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)"
+msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"
+msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
@@ -1338,2718 +1338,2742 @@ msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)"
+msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"
+msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"
+msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"
+msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"
+msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
-msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Ca-na-đa đa ngữ"
+msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
+msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
+msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Tiếng Trung Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiếng Tây Tạng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Tiếng Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
+msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Tiếng Séc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Đan Mạch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Tiếng Hà Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Tiếng Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
+msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Tiếng Ba Tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
-msgstr "I-rắc"
+msgstr "Tiếng I-rắc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Tiếng Pha-rô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Tiếng Phần Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
+msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Pháp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
-msgstr "Óc-khi-tanh"
+msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hau-xa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Gi-oa-gi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
+msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)"
+msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tiếng Đức"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Tiếng Đức (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Xoa-bi Thấp"
+msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
+msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Đức (qwerty)"
+msgstr "Tiếng Đức (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
-msgstr "Hy Lạp"
+msgstr "Tiếng Hy Lạp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Huy Lạp (đơn giản)"
+msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Hy Lạp (mở rộng)"
+msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
+msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
+msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
+msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "bằng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Tiếng Aixơlen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Ai-len (phím chết Sun)"
+msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ai-len (loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)"
+msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Ai-len (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Tiếng Do Thái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "Hê-brơ (lyx)"
+msgstr "Tiếng Hê-brơ (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)"
+msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)"
+msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ý"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Ý (Có phím Windows)"
+msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
+msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Gi-oa-gi-a (Ý)"
+msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh"
+msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"
+msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)"
+msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Tiếng Ca-dakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"
+msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)"
+msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lào"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
-msgstr "Mao-ri"
+msgstr "Tiếng Mao-ri"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
-msgstr "Montenegrin"
+msgstr "Tiếng Montenegrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "Montenegrin (Ki-rin)"
+msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
+msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode)"
+msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrin (La-tinh qwerty)"
+msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"
+msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"
+msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"
+msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Tiếng Maxêđôni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Tiếng Mantơ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)"
+msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Tiếng Mông Cổ"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Tiếng Na-uy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Na Uy (loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Na Uy (Có phím Windows)"
+msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Na Uy (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)"
+msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Na Uy (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
-msgstr "Kha-su-bi"
+msgstr "Tiếng Kha-su-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
-msgstr "Silesian"
+msgstr "Tiếng Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
-msgstr "Bồ Đào Nha"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
+msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Ru-man-ni (cedilla)"
+msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
+msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
+msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)"
+msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
-msgstr "Nga"
+msgstr "Tiếng Nga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Nga (ngữ âm)"
+msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)"
+msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Nga (máy chữ)"
+msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Nga (cổ)"
+msgstr "Tiếng Nga (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
+msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Ta-tă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
-msgstr "Chu-vasợ"
+msgstr "Tiếng Chu-vasợ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Chuvash (La-tinh)"
+msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
-msgstr "U-đ-muổt"
+msgstr "Tiếng U-đ-muổt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgstr "Tiếng Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
-msgstr "Ya-khú-th"
+msgstr "Tiếng Ya-khú-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
+msgstr "Tiếng Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Tiếng Nga (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
-msgstr "Ba-s-khi-ri"
+msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Tiếng Ma-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Tiếng Xéc-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
+msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Tiếng Xlô-ven"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Tiếng Xlô-vác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
+msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
+msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Điển"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
+msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Thụy Điển (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Đức (Thụy sỹ)"
+msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
+msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
+msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Pháp (Thụy sỹ)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
-msgstr "Xi-ri"
+msgstr "Tiếng Xi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
+msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
+msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tiếng Ta-gic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
+msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Ta-min Unicode"
+msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
+msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)"
+msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Tiếng Thái Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thái (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thái Lan (Pattachote)"
+msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
+msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ"
+msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
+msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
+msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
+msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
+msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tiếng Đài Loan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tiếng Ukraina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "U-crai-na (phát âm giống nhau)"
+msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Tiếng Anh (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Tiếng Ai-len"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Og-âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogam (IS434)"
+msgstr "Tiếng Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
-msgstr "Xin-đi"
+msgstr "Tiếng Xin-đi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
-msgstr "Ét-pe-ran-tô"
+msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Tiếng Nê-pan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
-msgstr "Ig-bô"
+msgstr "Tiếng Ig-bô"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoa-ru-ba"
+msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Chữ nổi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Tiếng Tuôcmen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
-msgstr "Ki-ku-yu"
+msgstr "Tiếng Ki-ku-yu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tiếng T-xoua-na"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt trái + Sift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Phím Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Phím để chọn cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Bất kỳ phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bất kỳ phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter trên vùng phím"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Gạch chéo ngược"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vị trí phím Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock là Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl trái là Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Bên trái của “A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Dưới trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Bố trí vùng phím số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Thừa tự"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 cũ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Thập lục"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Phím thừa tự có chấm"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock bị tắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Vị trí phím Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Các phím vùng số mặc định"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift thôi CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro trên E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro trên 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro trên 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ru pi trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Phím để chọn cấp 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Tương thích phím Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4131,11 +4155,11 @@ msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
+msgstr "Tiếng Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết"
+msgstr "Tiếng Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
@@ -4143,250 +4167,254 @@ msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Đức (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Đức (Kiểu Sun 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Tiếng Đức (KOYT)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
-msgstr "A-ve-x-tanh"
+msgstr "Tiếng A-ve-x-tanh"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
+msgstr "Tiếng Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Lát-vi-a (US Colemak)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Át-xi-na"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr "Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)"
+msgstr "Tiếng Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
-msgstr "Tiếng Anh (Norman)"
+msgstr "Tiếng Anh (Nóoc-măng)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Ba Lan (quốc tế với phím chết)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Ba Lan (Colemak)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Ba Lan (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr "Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"
+msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"
+msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr "Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)"
+msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Nga (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"
+msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr "Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"
+msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Ả rập (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Séc (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Đan-mạch (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Hà-lan (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Pháp (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Hy Lạp (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Ý (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "Tiếng Nhật (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Tiếng X-lô-vác (Sun kiểu 6/7)"
+msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"
+msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"