summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po1
-rw-r--r--po/az.po1
-rw-r--r--po/bg.po1921
-rw-r--r--po/ca.po1922
-rw-r--r--po/crh.po1
-rw-r--r--po/cs.po1927
-rw-r--r--po/da.po2042
-rw-r--r--po/de.po1929
-rw-r--r--po/el.po1
-rw-r--r--po/en_GB.po1
-rw-r--r--po/eo.po1
-rw-r--r--po/es.po1
-rw-r--r--po/fi.po1
-rw-r--r--po/fr.po1958
-rw-r--r--po/gl.po1
-rw-r--r--po/hr.po1941
-rw-r--r--po/hu.po1927
-rw-r--r--po/id.po1
-rw-r--r--po/it.po1
-rw-r--r--po/ja.po1
-rw-r--r--po/ka.po1
-rw-r--r--po/ko.po1929
-rw-r--r--po/ky.po1
-rw-r--r--po/lt.po1
-rw-r--r--po/nb.po1
-rw-r--r--po/nl.po1
-rw-r--r--po/pl.po1921
-rw-r--r--po/pt_BR.po2180
-rw-r--r--po/ro.po1
-rw-r--r--po/ru.po1927
-rw-r--r--po/rw.po1
-rw-r--r--po/sk.po1
-rw-r--r--po/sl.po1
-rw-r--r--po/sq.po1
-rw-r--r--po/sr.po1
-rw-r--r--po/sv.po1931
-rw-r--r--po/tr.po1
-rw-r--r--po/uk.po1927
-rw-r--r--po/vi.po1927
-rw-r--r--po/zh_CN.po1
-rw-r--r--po/zh_TW.po1
41 files changed, 14987 insertions, 14348 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index e2c453d1..ec9a14ca 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d15d1bf6..a8b0016c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2dda8af6..5196d2cd 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -51,16 +51,17 @@
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 08:29+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -871,7 +872,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "Рск"
@@ -943,11 +944,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
@@ -993,11 +994,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "албанска — плиси D1"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
@@ -1042,3103 +1043,2928 @@ msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клави
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "английска — австралийска"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "Азр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "Блр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "Бнг"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "бенгалска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "бенгалска — пробхат"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "бенгалска — индийска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "манипур — ейек"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "Гдж"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "гуджарати"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "Пнд"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "панджаби — гурмуки"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "Кнр"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "канареска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "Млл"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "малаяламска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "малаяламска — лалита"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "Ори"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "орийска"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "Снт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "сантали"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "Тмл"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "тамилска — Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "тамилска"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "Тлг"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "телугу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "Урд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "Хнд"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "хинди — Болнагри"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "хинди — Wx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "Снс"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "Мрт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "Лтн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "арабска — алжирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "руска — чешка, фонетична"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "финландска — DAS, Дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "френска — azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "хауска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "немска — остаряла"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "немска — с „мъртва“ тилда"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "казахска — разширена"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "руска — фонетична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "руска — фонетична, Дворак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "Тмл"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "Амр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "ФрТ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "френска — Того"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock също е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
@@ -4343,170 +4169,369 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "английска — Карпал Екс"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "финландска — DAS, Дворак"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — Дворак, A5"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "Бнг"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "бенгалска"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "бенгалска — пробхат"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "бенгалска — индийска"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "бенгалска — индийска, борона"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "манипур — ейек"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "Гдж"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "гуджарати"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "Пнд"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "панджаби — гурмуки"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "Кнр"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "канареска"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "Млл"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малаяламска"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "малаяламска — лалита"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "Ори"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "орийска"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "Снт"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "сантали"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "тамилска — Уникод"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "тамилска"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "Тлг"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "телугу"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "Хнд"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "хинди — Болнагри"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "хинди — Wx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "Снс"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "Мрт"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d359ae08..d36b2283 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,16 +5,17 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglès (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -897,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -947,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanès (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
@@ -996,3102 +997,2927 @@ msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Anglès (Australià)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Àzeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Àzeri (ciríl·lic)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorús (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternatiu ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengalí"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalí (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalí (Índia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaiàlam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tàmil (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tàmil"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdú (tecles Win)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berber (Algèria, caràcters llatins)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berber (Algèria, caràcters Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Àrab (Algèria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Txec (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Finès (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francès (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francès (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Àkan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemany (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (alemany, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Alemany (antic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Alemany (titlla morta)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongarès (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Kazakh (ampliat)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonès (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Txuvaix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Txuvaix (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rus (fonètic azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Rus (fonètic dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rus (fonètic francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovac (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Siríac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (mà esquerra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (mà dreta)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francès (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Bloq Majús també és un Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win s'assigna a ImprPant (i a la tecla Win habitual)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "ImprPant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
@@ -4296,173 +4122,369 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglès (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, internacional amb tecles mortes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, internacional tecles mortes Alt Gr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional amb tecles mortes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional tecles mortes Alt Gr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonès (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslau eclesiàstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rus (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Txec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finès (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonès (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suec (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengalí"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalí (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalí (Índia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaiàlam"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tàmil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tàmil"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 9e9835c8..5f9f8a57 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:25-0500\n"
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) <tilde-birlik-tercime@lists.sourceforge.net>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6ab78f0a..24783a3d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,16 +21,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 20:46+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 16:20+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -840,7 +841,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -912,11 +913,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
@@ -962,11 +963,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albánské (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
@@ -1011,3101 +1012,2926 @@ msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Anglické (australské)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Běloruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Běloruské (latinka)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belgické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgické (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengálské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengálské (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengálské (Indie)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipurské (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarátské"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálamské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajálamské (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Urijské"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol čiki"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilské (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilské"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdské (alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdské (klávesy Win)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindské (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindské (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, ThinkPad od IBM/Lenova)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berberské (Alžírsko, latinské znaky)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berberské (Alžírsko, Tifinagh alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabské (Alžírsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francouzské (Maroko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglické (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Barmské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francouzské (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadské vícejazyčné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglické (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurské"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "České"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "České (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Ruské (české, fonetické)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dánské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dánské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dánské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nizozemské (standardní)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkä"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdské (Írán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Irácké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdské (Irák, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Faerské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finské (klasické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severosámské (Finsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Finské (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzské (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francouzské (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francouzské (bretonština)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglické (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "GA"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francouzské (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzínské (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Německé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Německé (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunské (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Německé (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Německé (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Německé (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Německé (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecké (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Německé (zděděné)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Německé (mrtvá vlnka)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Řecké (jednoduché)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Řecké (rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Řecké (polytónické)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maďarské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrejské (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italské (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonské (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonské (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Kazašské (rozšířené)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Laoské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litevské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litevské (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litevské (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lotyšské (moderní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maorské"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Černohorské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Maltézské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolské"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severosámské (Norsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norské (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polské (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Slezské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalské (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čuvašské (latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "jakutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmycké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruské (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Srbské (Rusko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Marijské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Ruské (fonetické Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruské (fonetické francouzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Srbské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbské (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonsko-rusínské"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Španělské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španělské (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švédské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švédské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švédský znakový jazyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabské (Sýrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Syrské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádžické (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhálské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajské (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglické (Británie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecké (latinka)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Irské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "Gaelská latinka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdské (Pákistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabské (Pákistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhské"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglické (Nigérie)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubské"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amharské"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Braillovo písmo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francouzské (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilské (Keňa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujské"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Setswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Levá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Levá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Pravá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Libovolná klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Zpětné lomítko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Nalevo od „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Zděděné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zděděná Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonní typ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Středník na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock je také Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Umístění klávesy Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. úroveň levého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. úroveň pravého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. úroveň Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause (Pauza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Volby japonské klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korejský hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4310,174 +4136,379 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglické (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polské (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Církevněslovanské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménské (fonetické OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "České (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finské (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonské (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Švédské (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengálské"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengálské (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengálské (Indie)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipurské (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarátské"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadské"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálamské"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajálamské (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Urijské"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol čiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilské (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilské"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugské"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindské (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindské (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Německé (zděděné)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
+
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index eab1bb57..8193153a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -31,16 +31,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-24 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -785,14 +786,14 @@ msgstr "Truly Ergonomic computer Keyboard Model 227 (brede Alt-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse, yderligere super- og menutast"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse, yderligere super- og menutast)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (US)"
@@ -850,7 +851,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -883,7 +884,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -922,11 +923,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -972,11 +973,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (plisi d1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
@@ -1021,1761 +1022,1600 @@ msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Engelsk (Australsk)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbajdsjansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Hviderussisk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Hviderussisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengali"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengali (probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengali (Indien)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengali (Indien, probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengali (Indien, bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilsk (unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilsk"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win-taster)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berbisk (Algeriet, latinske tegn)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berbisk (Algeria, Tifinagh-tegn)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabisk (Algeriet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marokko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Canada, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Canada, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadisk flersproget"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisk (tjekkisk, fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollandsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordligt samisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Finsk (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Fransk (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (bretonsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it
# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisk (georgisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Occitansk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (død accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (død accent grave)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisk"
# nedersorbisk, tror jeg
# (el. nedre Lausitz)
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Tyrkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Tysk (forældet)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Tysk (død tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Græsk (simpel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Græsk (udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Græsk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarsk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerisk (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasakhisk (med russisk)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Kasakhisk (udvidet)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tildevariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (adapteret)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med US-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (programmørdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumænsk (cedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumænsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Occitansk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Occitansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Rusland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisk (fonetisk azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Russisk (fonetisk dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisk (fonetisk fransk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (latin unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (dvorak)"
@@ -2783,1171 +2623,1180 @@ msgstr "Spansk (dvorak)"
# language of the West Iberian group, Astur-Leonese
# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
# by the Asturian people.
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordligt samisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svensk tegnsprog"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadsjikisk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhala (US-tastatur med sinhala bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tyrkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (indfødte)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Blindeskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmensk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransk (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
# http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (gagausisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Skifter til et andet layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Begge skift-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Begge Alt-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Wintast+mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "VenstreCtrl+VenstreWin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Enhver Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Enhver Alt-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retur på numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Omvendt skråstreg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-tast placering"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Venstre Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Til venstre for 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout for numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Forældet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Forældet Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Sekstentals"
# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Forældet tast med punktum"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Forældet tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Niveau fire tast med punktum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Niveau fire tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra menu-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock er også en Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock er slået fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Venstre Alt-tast ombyttes med venstre Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win ligger på PrtSc (og den normale Win-tast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position for sammensat (compose) tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje niveau for venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje niveau for højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje niveau for Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje niveau for &lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "Prtsc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
@@ -3956,75 +3805,75 @@ msgstr "Euro på E"
# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være
# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så
# vigtigt om det er det ene eller det andet.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
@@ -4036,100 +3885,100 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru
# is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode
# is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
# wikipedia 12. maj 2010
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanske tastaturvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana låsetast låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Suntast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
# Backspace kunne også være Slet tilbage
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast"
@@ -4233,251 +4082,488 @@ msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Tysk (KOY)"
-# Avestisk er et uddødt iransk sprog
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Tysk (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Tysk (Bone, eszett home row)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Tysk (Neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Tysk (Neo qwerty)"
+
+# Avestisk er et uddødt iransk sprog
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisk (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Engelsk (US, IBM arabisk 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engelsk (norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, international med døde taster)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, international AltGr døde taster)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, international med døde taster)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, international AltGr døde taster)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polsk (international med døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)"
# touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkeslavisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)"
# Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om:
# http://www.sil.org/sil/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finsk (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Græsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Indien)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Indien, probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Indien, bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilsk (unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsk"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Tysk (forældet)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d7eb8c41..3cb97bbd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,17 +5,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -898,11 +899,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -948,11 +949,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanisch (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
@@ -997,3102 +998,2927 @@ msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Englisch (Australien)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Weißrussisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisch (Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangla"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalisch (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalisch (Indien)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilisch (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilisch"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabisch (Algerien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Finnisch (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Französisch (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Deutsch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Deutsch (veraltet)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Kasachisch (erweitert)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Französisch (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste zugeordnet (und der üblichen Windows-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
@@ -4301,174 +4127,379 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Englisch (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polnisch (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirchenslawisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russische (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finnisch (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangla"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalisch (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalisch (Indien)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilisch (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilisch"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Deutsch (veraltet)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
+
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5563f3eb..b7f1ad05 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 48af1809..dd920cc6 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Orr <chris@protactin.co.uk>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fe4090ae..ac900c5a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 163e6962..95e8a7cf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 06e29fe7..09d36788 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a84ed4d5..0c6f824a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,16 +9,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 08:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -834,7 +835,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Anglais (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)"
+msgstr "Anglais (touches mortes internationales via AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -910,11 +911,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -961,11 +962,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanais (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
@@ -1010,3203 +1011,3016 @@ msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)"
+# https://normanlayout.info/
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Anglais (Australien)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azéri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azéri (cyrillique)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Biélorusse (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belge (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belge (variante ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belge (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengali"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengali (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengali (Inde)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
-
-# InScript = Indian Script
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
-
-# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
-# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Meitei (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarâtî"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayâlam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayâlam (lalitha)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Santali"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamoul (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
-
-# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamoul"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Télougou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ourdou (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Ourdou (variante, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Ourdou (touches Windows)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
-# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berbère (Algérie, caractères latins)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berbère (Algérie, caractères Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabe (Algèrie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabe (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Français (Maroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Français (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Français (Canada, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadien multilingue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Néerlandais (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurde (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnois (classique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Finnois (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Français (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Français (variante obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Français (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Français (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Français (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Français (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
#
# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglais (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Éwé"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Peul"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# Langue du Ghana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Haoussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
# http://www.gillbt.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Français (Guinée)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Géorgien (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossète (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Allemand (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Allemand (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Allemand (obsolète)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Allemand (tilde en touche morte)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italien (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Kazakh (étendu)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letton (variante apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letton (variante tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letton (variante F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Silésien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russe (azerty phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Russe (dvorak phonétique)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russe (français phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Ruthène pannonien"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonais (PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (main gauche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (main droite)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglais (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Français (Togo)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position de la touche Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Verr. maj. est également Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
@@ -4425,180 +4239,400 @@ msgstr "Anglais (Norman)"
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglais (Carpalx)"
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, international avec touches mortes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, touches mortes internationales via AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
+# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, international avec touches mortes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, touches mortes internationales via AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonais (international avec touches mortes)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonais (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Liturgique slave"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finnois (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonais (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "M'mock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Inde)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
+
+# InScript = Indian Script
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
+
+# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
+# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Meitei (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarâtî"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayâlam"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayâlam (lalitha)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Santali"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamoul (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
+
+# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
+# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Allemand (obsolète)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
+
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e829201f..2eb07899 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ee731eb7..3b5fafab 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,18 +6,19 @@
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 16:00-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-21 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -827,7 +828,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za programere)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -900,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "uzbečki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"
@@ -950,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "albanski (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "armenski"
@@ -999,3130 +1000,2960 @@ msgstr "njemački (Austrija, Sun mrtve tipke)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "njemački (Austrija, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#, fuzzy
+#| msgid "English (Norman)"
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "engleski (normanski)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdžanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "azerbejdžanski (ćirilični)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "bjeloruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "bjeloruski (zastarjeli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "bjeloruski (latinični)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "belgijski (alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "belgijski (alternativni, samo Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "belgijski (ISO alternativni)"
# eliminate dead key: Eliminate dead keys ukloniti
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "bengalski (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "indijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "bengalski (Indija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "bengalski (Indija, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "bengalski (Indija, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gudžaratski"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "pandžapski (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa fonetski)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "malajalamski"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "malajalamski (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "tamilski (unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamilski"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "teluški"
-
-# Telugu, teluški Dravidian jezik, Indija
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "teluški (fonetski)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "urdski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "urdski (alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "hindski (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "hindski (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "hindski(KaGaPa fonetski)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "sanskrt (KaGaPa fonetski)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "marathi (KaGaPa fonetski)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "engleski (Indija, sa znakom rupije)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "bosanski (sa »...« za navodnike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "bosanski (s bosanskim digramima)"
# dva slova koja se čitaju kao jedan glas (u hrvatskoj latinici nj, lj, dž)
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "bosanski (SAD, tipkovnica s bosanskim digramima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "bosanski (SAD, tipkovnica s bosanskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "portugalski (Brazil, ukloniti mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "portugalski (Brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "portugalski (Brazil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "portugalski (Brazil, Nativo za SAD tipkovnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "esperanto (Brazil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "portugalski (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "bugarski (tradicionalni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "bugarski (novi fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "berberski (Alžir, Tifinagh znakovi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "arapski (Alžir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "arapski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "francuski (Maroko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "engleski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "kamerunski višejezični (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "kamerunski višejezični (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "kamerunski višejezični (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "francuski (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "francuski (Kanada, zastarjeli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "kanadski višejezični"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "kanadski višejezični (prvi dio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "kanadski višejezični (drugi dio)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "engleski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "francuski (Demokratska Republika Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "kineski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "hrvatski (sa »...« za navodnike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "hrvatski (koristi hrvatske digrame)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim digramima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "češki (s tipkom &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "češki (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "ruski (Češka, fonetski)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "danski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "danski (Windows tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "danski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "danski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "irački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "ferojski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "finski (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "francuski (alternativni, samo latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "češki (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "akanski"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "hauski"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "njemački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "njemački (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "turski (Njemačka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#, fuzzy
+#| msgid "German (legacy)"
+msgid "German (dead tilde)"
msgstr "njemački (zastarjeli)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "islandski (Macintosh, zastarjeli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "talijanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "kirgiški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "španjolski (Latinska Amerika, Dvorak za programere)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "litavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "maorski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "crnogorski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "crnogorski (ćirilični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "crnogorski (ćirilica, Z i Ž razmijenjeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "crnogorski (latinica, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "crnogorski (latinica, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "crnogorski (latinica, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "crnogorski (ćirilica, sa »...« za navodnike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "crnogorski (latinica, sa »...« za navodnike)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "norveški (Windows tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "poljski (zastarjeli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "šleski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "poljski (Dvorak za programere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "portugalski (Nativo za US tipkovnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "rumunjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "ruski (zastarjeli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "čuvaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "ruski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "srpski (Rusija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "ruski (fonetski azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "ruski (fonetski azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "ruski (fonetski francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "srpski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "srpski (ćirilica, Z i Ž razmijenjeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srpski (latinica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "srpski (latinica unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "srpski (latinica qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "srpski (latinica unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "srpski (ćirilica, sa »...«)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "srpski (latinica sa »...«)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "slovenski (sa »...« za navodnike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "španjolski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "španjolski (Windows tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "švedski znakovni jezik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "arapski (Sirija)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikistanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "turski (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "tajvanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbečki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (lijevoruki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (desnoruki)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "bambarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "francuski (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "moldavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "moldavski(gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Prijelaz na drukčiji raspored"
# pritisnut = pritisni i drži ili dok je pritisnut
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Desni Alt (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lijevi Alt (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lijevi Win (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Desni Win (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bilo koji Win (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (dok je pritisnut); Alt + CapsLock djeluje kao originalni CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Desni Ctrl (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Lijevi Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (na prvi raspored), Shift + CapsLock (na zadnji raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Lijevi Win (na prvi raspored), desni Win/Menu (na zadnji raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Lijevi Ctrl (na prvi raspored), desni Ctrl (na zadnji raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obje Shift-tipke istodobno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obje Alt-tipke istodobno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obje Ctrl-tipke istodobno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Desni Ctrl + desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lijevi Alt + lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Lijevi Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win + Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Desni Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lijevi Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrolLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Win (na prvi raspored), desni Ctrl + Menu (na drugi raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Win"
# Tipka za odabir 3. razine =odabirač 3. razine
# onaj koji odabire što/kog
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tipka za odabir (odabirač) 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Bilo koji Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bilo koji Alt"
# Compose or Multi key: pritisni, zatim pusti, i slijedeća pritisnuta tipka postaje „dead“ tipka; Compose=Multi=za slova s dijakritčim znakom (glifom)
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Desni Alt, (Shift + desni Alt je multi-tipka (compose-tipka))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Desni Alt nikad ne odabire 3. razinu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numeričkoj tipkovnici"
# Backslash #: ../rules/base.xml.in.h:953
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Obratna kosa crta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Manje od/Veće od&gt;"
# onetime lock: jednokratni lokot, jednokratno zabravilo
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Obratna kosa crta odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Manje od/Veće od&gt; odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Pozicija Ctrl-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock je Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lijevi Ctrl je Meta"
# razmjeniti def. zamijeniti jedno za drugo
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Razmjeni Ctrl i CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Lijevo od „A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Lijevo dolje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Desni Ctrl je desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu je desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Desni Alt je desni Ctrl"
-
# Razmijeni lijevi Alt i desni Ctrl. Eventualno: Zamijeni lijevu tipku Alt desnom tipkom Ctrl
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Razmijeni lijevi Alt i desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Razmijeni lijevi Win i lijevi Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Razmijeni desni Win i desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Lijevi Alt je Ctrl, lijevi Ctrl je Win, lijevi Win je Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tipkovnički LED ukazuje na alternativni raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Raspored numeričke tipkovnice"
# legacy, zastarjeli
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Zastarjeli (stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodni dodaci (strelice i matematički operatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unikodni dodaci (strelice i matematički operatori; matematički operatori su na 1. razini)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zastarjeli Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 s unikodnim dodacima (strelice i matematički operatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 s unikodnim dodacima (strelice i matematički operatori; matematički operatori su na 1. razini)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Kao ATM-telefon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Ponašanje Delete-tipke (Del) numeričke tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zastarjela tipka s točkom"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zastarjela tipka sa zarezom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tipka s točkom 4. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tipka s točkom 4. razine, samo za Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tipka sa zarezom 4. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tipka 4. razine s perzijskim decimalnim separatorom"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tipka 4. razine s apstraktnim separatorom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Točka-zarez na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Ponašanje CapsLock-tipke"
# Verzal = velika slova; pauses=privremeno prekida
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock se koristi za interni verzal; Shift „privremeno prekida“ CapsLock"
# verzal = velika slova, Capitals
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock se koristi za interni verzal; Shift ne utječe na CapsLock"
# ShiftLock djeluje kao sticky tipka, na sve tipke, ne samo na slova
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock je ShiftLock (alternira sve tipke); Shift „privremeno prekida“ CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock je ShiftLock (alternira sve tipke); Shift ne utječe na CapsLock"
# toggle: uklj/iskll, prebacivati
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock-tipka služi za prebacivanje pisanja malih/VELIKIH slova"
# ShiftLock neka vrsta sticky , ljepljiva tipka
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock prebacuje ShiftLock (djeluje na sve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Razmijeni Esc i CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock je dodatni Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock je dodatni Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock je dodatni Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock je dodatni Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "CapsLock je dodatni Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock je dodatni NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock je također i Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock je deaktiviran"
# behavior: vladanje, ponašanje, odziv
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ponašanje Alt/Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodavanje standardnog ponašanja Menu-tipki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta su na Alt-tipkama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt preslikan na Win (i na uobičajene Alt-tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl preslikan na Win (i uobičajene Ctrl-tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl preslikan na Alt-tipke, Alt preslikan na Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta preslikan na Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta preslikan na lijevi Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper preslikan na Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt preslikan na desni Win, Super na Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Lijevi Alt je razmijenjen s lijevom Win-tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je razmijenjen s Win-tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win preslikan na PrtSc (i uobičajenu Win-tipku)"
# Compose or Multi key: pritisni, zatim pusti, i slijedeća pritisnuta tipka postaje „dead“ tipka; Compose=Multi=za slova s dijakritčim znakom (glifom)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Pozicija multi-tipke (compose tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. razina lijeve Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. razina desne Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. razina Menu-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. razina lijeve Ctrl-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. razina desne Ctrl-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. razina CapsLock-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. razina &lt;Manje od/Veće od&gt;"
# Pause je ime napisano na tipki, pa se ne prevodi. Tako i za sve druge tipke.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Razne kompatibilne opcije"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Uobičajene tipke numeričke tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tipke numeričke tipkovnice uvijek unose brojeve (kao Mac OS)"
# navigacija: tipke sa strelicama, i riječima
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Uključeni NumLock unosi brojke, sa Shift-tipkom navigacija; Isključeni Numlock samo navigacija (kao MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift ne isključuje NumLock, ali odabire 3. razinu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Posebnim tipkama (Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;) manipulira poslužitelj"
# PC u
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Appleova aluminijska tipkovnica: oponaša PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock) tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift isključuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obje Shift-tipke istodobno djeluju kao CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Obje Shift-tipke istodobno uključe CapsLock, jedan Shift ga isključi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obje Shift-tipke istodobno djeluju kao ShiftLock (djeluje na sve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock uklj/isklj tipkovničkog miša"
# The bug allows users to work around screen locking by hitting Control+Alt+keypad multiply or Control+Alt+keypad divide. This terminates the input grab the screensaver has and thus allows a user to interact with the desktop, skipping the password entry
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Dopušta se „probiti“ zaključani zaslon (screen lock grabs) tipkovničkom akcijom (opomena: sigurnosni rizik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Dopušta se zapisivanje „grabs“ i „window trees“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Znakovi valuta na nekim tipkama"
# Znak za Euro na
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Znak za euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Znak za euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Znak za euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Znak za euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Znak za rupiju (rupee) na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tipka za odabiranje 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Manje od/Veće od&gt; odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Desni Alt odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine"
# space key = razmaknica; space = bjelina=razmak; (1 udarac na razmaknicu)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Uporaba razmaknice (space bar) za unos „non-breakable“ znaka bjeline (razmaka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Obična bjelina (razmak) na bilo kojoj razini"
# space = bjelina; non-breakable = tvrda bjelina, ali to nije uobičajeno
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 2. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, ali ne i na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 6. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini (s Ctrl + Shift)"
# non-printing „Zero-width non-joiner“, „Zero-width joiner“ tipografski znak koji se koristi u nekim jezicima
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner“ znak na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner“ znak na 3. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, ništa na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, „zero-width joiner“ na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, uska „non-breakable“ bjelina na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 3. razini, „zero-width joiner“ na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcije japanske tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-tipka zaključava"
# The "NICOLA-F style Backspace" option arranges Backspace at the same position as NICOLA-F layout on the jp106 keyboard
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Pozicija Backspace-tipke kao na NICOLA-F rasporedu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku je dodatni Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korejske Hangul/Hanja tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardverske Hangul/Hanja keys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Desni Alt je Hangul, desni Ctrl je Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Desni Ctrl je Hangul, desni Alt je Hanja"
# dijakritički, slova s dodacima gore, dolje
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodavanje Esperanto dijakritičkih slova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Na odgovarajuću tipku u Qwerty rasporedu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Na odgovarajuću tipku u Dvorak rasporedu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Na odgovarajuću tipku u Coleman rasporedu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Podržavanje kompatibilnosti tipki sa starim Solaris kódovima"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilnost sa Sun tipkama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekvencija tipki za zaustavljanje X poslužitelja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4296,11 +4127,11 @@ msgstr "latvijski (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "engleski(SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr)"
+msgstr "engleski (SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "engleski(SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr, alternativni)"
+msgstr "engleski (SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr, alternativni)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
@@ -4330,176 +4161,380 @@ msgstr "engleski (normanski)"
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "engleski (Carpalx)"
+# dead key za dijakritičke oznake mrtva tipka
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "engleski (Carpalx, međunarodni s mrtvim tipkama)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "engleski (Carpalx, međunarodni, mrtve tipke s AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "engleski (Carpalx, optimalan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "engleski (Carpalx, optimiziran, Workman, međunarodni s mrtvim tipkama)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "engleski (Carpalx, optimiziran, međunarodni, mrtve tipke s AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "poljski (međunarodni s mrtvim tipkama)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "poljski (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "poljski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "krimskotatarski (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "rumunjski (ergonomski daktilografski)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "rumunjski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "srpski (kombinacija s dijakritičkim znacima umjesto mrtvih tipaka)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "crkvenoslavenski"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "ruski (ukrajinsko-bjeloruski raspored)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ruski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "armenski(OLPC fonetski)"
+msgstr "armenski (OLPC fonetski)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "hebrejski (Biblijski, SIL fonetski)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "arapski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "belgijski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "portugalski (Brazil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "češki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "danski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "nizozemski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "estonski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "finski (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "finski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "francuski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "grčki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "talijanski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "japanski (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "japanski (Sun Type 7 - PC kompatibilan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "japanski (Sun Type 7 - SUN kompatibilan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "norveški (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr "portugalski(Sun Type 6/7)"
+msgstr "portugalski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "slovački (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "španjolski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "danski (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "švedski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "njemački (Švicarska, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "francuski (Švicarska, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "turski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ukrajinski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "engleski (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "korejski (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (SAD raspored s europskim slovima)"
# selo u Kamerunu
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "bengalski"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "bengalski (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "bengalski (Indija)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "bengalski (Indija, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "bengalski (Indija, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gudžaratski"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "pandžapski (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetski)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajalamski"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "malajalamski (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "malajalamski (poboljšani Inscript, s znakom rupije)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "tamilski (unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "tamilski (tipkovnica s brojkama)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "tamilski (TAB typewriter)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "tamilski (TSCII typewriter)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamilski"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "teluški"
+
+# Telugu, teluški Dravidian jezik, Indija
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "teluški (fonetski)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "hindski (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "hindski (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "hindski(KaGaPa fonetski)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "sanskrt (KaGaPa fonetski)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "marathi (KaGaPa fonetski)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Desni Alt je desni Ctrl"
+
# krivi source opis v.:ps://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=94407
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "CapsLock je dodatni Ctrl"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f52c4f3a..a5f1970d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,16 +8,17 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -828,7 +829,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angol (programozói Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -900,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -950,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albán (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
@@ -999,3101 +1000,2926 @@ msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Angol (ausztrál)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (cirill)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusz (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (Alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengáli"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengáli (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indiai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengáli (India)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudzsarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (TAB írógép)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win billentyűk)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugál (brazil, natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugál (brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berber (Algéria, latin karakterek)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh karakterek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arab (Algéria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francia (Marokkó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angol (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francia (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francia (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadai többnyelvű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angol (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Kínai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Cseh (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Orosz (cseh, fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holland (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holland (szabványos)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Észt (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Feröeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finn (klasszikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finn (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Északi szami (Finnország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finn (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Finn (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francia (alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francia (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francia (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angol (Ghána)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "hausza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francia (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Grúz (ergonomikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Grúz (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Orosz (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oszét (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Német (halott ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Német (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Román (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Német (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Német (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Német (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alsó szorb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Német (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Török (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Német (hagyományos)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Német (halott hullámjel)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Görög (egyszerű)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Görög (kibővített)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Görög (politonikus)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Magyar (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Magyar (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Izlandi (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Izlandi (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Héber (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Héber (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Olasz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Grúz (Olaszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Olasz (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japán (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japán (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japán (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazah (orosszal)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Kazah (kibővített)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litván (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litván (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litván (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lett (aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lett (tilde változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lett (F-változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lett (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lett (adaptált)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrói"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrói (Cirill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Máltai (US kiosztással)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvég (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvég (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Északi szami (Norvégia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvég (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvég (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lengyel (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lengyel (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lengyel (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Sziléziai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugál (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugál (natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Román (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Román (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Román (szabványos cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Orosz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Orosz (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Orosz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oszét (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Csuvas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Csuvas (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Jakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmük"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Orosz (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Orosz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Szerb (Oroszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baskír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Orosz (fonetikus azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Orosz (fonetikus dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Orosz (fonetikus francia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Szerb (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Szerb (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannon ruszin"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Szlovák (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanyol (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svéd (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Északi szami (Svédország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svéd (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svéd (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svéd jelnyelv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Német (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francia (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Német (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Szíria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Szír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Szír (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Szíria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Szingaléz (US billentyűzet szingaléz betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Török (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Török (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Törökország, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krími tatár (török Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krími tatár (török F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvani (őslakos)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrán (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrán (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrán (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrán (homofon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Angol (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angol (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Üzbég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Üzbég (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakisztán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakisztán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Szindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angol (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (balkezes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (jobbkezes)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francia (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Szuahéli (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Csvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Filippínó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldáv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldáv (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Váltás másik kiosztásra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Jobb Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Bal Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "A két Shift billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "A két Alt billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Szóköz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win billentyű+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Bal Ctrl+Bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Bármely Win billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bármely Alt billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock mint Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Bal Ctrl mint Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Az „A”-tól balra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Bal oldalt, alul"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Hagyományos Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon stílusú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "A Caps Lock használata másik Menu-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "A Caps Lock egyben Ctrl is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "A Caps Lock letiltva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "A Win a PrtSc billentyűhöz van rendelve (és a szokásos Win billentyűhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "A kombináló billentyű helye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. szintű bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. szintű jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. szintű Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. szintű bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. szintű jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. szintű jobb Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. szintű &lt;kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro jel az E billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4298,174 +4124,379 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Angol (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lengyel (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Román (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Egyházi szláv"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holland (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Észt (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finn (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finn (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Görög (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japán (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svéd (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Török (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengáli"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengáli (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengáli (India)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudzsarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalam"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (TAB írógép)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Német (hagyományos)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
+
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 71df4d3f..4ccaa198 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7f9f5adb..2b23fe13 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1389fabd..8514e93c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index f1dad4d7..33f937d8 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b2df5d2c..264cafdf 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,16 +10,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 02:33+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -856,7 +857,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "영어(프로그래머 드보락)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -929,11 +930,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "우즈베크어(아프가니스탄, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
@@ -981,11 +982,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "알바니아(Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
@@ -1030,3146 +1031,2967 @@ msgstr "독일어(오스트리아, 썬 데드키)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "독일어(오스트리아, 매킨토시)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "영어(오스트리아)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "아제르바이잔어(키릴 문자)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "벨라루스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "벨라루시아어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "벨기에어(다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "벨기에어(다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "벨기에어(다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "벨기에어(ISO 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "벨기에어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "벨기에어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "벨기에어(Wang model 724 AZERTY)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "벵골어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "벵골어(프롭해트)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "인도"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "벵골어(인도)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "벵골어(인도, 프롭해트)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "벵골어(인도, 바이샤키)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "벵골어(인도, 보르노나)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "벵골어(인도, 유니 기탄잘리)"
-
-# inscript - 인도 키보드 표준
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "벵골어(인도, 바이샤키 인스크립트)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "마니푸르어(Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "구자라트어"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "펀자브어(구르무키 문자)"
-
-# 젤룸 - 파키스탄 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "펀자브어(구르무키 문자, 젤룸)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "칸나다어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "칸나다어(KaGaPa 음성 기호)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "말라얄람어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "말라얄람어(라리타)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "말라얄람어(발전된 Inscript, 루피 기호 포함)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-# Oriya - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "오리야어"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "올치키 문자"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "타밀어(유니코드)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "타밀어(숫자 포함 키보드)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "타밀어(TAB 타자기)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "타밀어(TSCII 타자기)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "타밀어"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "텔루구어"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "텔루구어(KaGaPa 음성 표기)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "우르두어(음성 표기)"
# Urdu, 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "우르두어(다른 음성 기호 버전)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "우르두어(윈도우 키)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "힌두어(Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "힌두어(Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "힌두어(KaGaPa 음성 기호)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "산스크리트(KaGaPa 음성 기호)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "마라티어(KaGaPa 음성 기호)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "영어(인도, 루피 기호 포함)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "보스니아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어(보스니아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어(브라질)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 드보락)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 미국 키보드 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "에스페란토(브라질, 나티보)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "포르투갈어(브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "불가리아어(구식 음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "불가리아어(새 음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "베르베르어(알제리, 라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "베르베르어(알제리, 티피나그 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "아랍어(알제리)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "아랍어(모로코)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "프랑스어(모로코)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 음성 기호)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어(카메룬)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "프랑스어(카메룬)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(드보락)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "미얀마어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "프랑스어(캐나다)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "프랑스어(캐나다, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "프랑스어(캐나다, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원(첫번째)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원(두번째)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "영어(캐나다)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "프랑스어(콩고 민주 공화국)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트어(ASCII 숫자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "크로아티아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어(크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "체코어(&lt;\\|&gt; 키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "체코어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "체코어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "체코어(UCW 배치, 액센트 문자만)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "체코어(US 드보락, CZ UCW 지원)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "러시아어(체코, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "덴마크어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "덴마크어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "네덜란드어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "네덜란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "네덜란드어(표준)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "에스토니아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "에스토니아어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "에스토니아어(미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "페르시아어(페르시아어 키패드 포함)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "쿠르드어(이란, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어(이란, 아랍어 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "이라크"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "쿠르드어(이라크, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 아랍어 라틴)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "페로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "페로어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "핀란드어(클래식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "핀란드어(클래식, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "핀란드어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북 사오미(핀란드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "핀란드어(DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "프랑스어(다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "프랑스어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "프랑스어(AZERTY)"
# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "프랑스어(브르타뉴어)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어(프랑스, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어(가나, 다국어)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
# 가나 부족어
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "에베어"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# 가나의 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "하우사어"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
# 아프리카 지역 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "애버타임어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어(가나, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "프랑스어(기니)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어(어고노믹)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어(MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어(그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어(그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어(어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어(그레이브 어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "독일어(T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어(독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "루마니아어(독일, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "독일어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어(Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(매킨토시, 데드키 없음)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "저지 소르브어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "독일어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "터키어(독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어(독일, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "독일어(구형)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "독일어(틸드 데드키)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어(간단)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어(확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "그리스어(데드키 없음)"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어(폴리토닉)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "헝가리어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어(lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "이탈리아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "이탈리아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어(이탈리아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어(IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어(가나 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어(OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어(음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어(캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어(러시아어 포함)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "카자흐어(확장)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 드보락)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어(LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어(LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "라트비아어(물결 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "라트비아어(F 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어(현대 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어(개조 버전)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "마케도니아어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "몰타어(미국식 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "노르웨이어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북 사오미(노르웨이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어(콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어(나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "루미니아어(세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "루마니아어(표준 세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "루마니아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어(타자기, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "오세트어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어(DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어(러시아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "러시아어(음성 표기 AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "러시아어(음성 표기 드보락)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "러시아어(음성 표기 프랑스식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "스페인어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어(드보락)"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어(매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "스웨덴어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북 사오미(스웨덴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어(SV 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어(스위스, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어(시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어(시리아, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄(구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어(TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어(Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어(Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "터키어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어(터키, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르(터키어 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완(원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트(타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "우크라이나어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어(homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "영어(영국)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어(영국, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어(영국, 콜맥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "한국어(101/104키 호환)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자(IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어(파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어(파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어(남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어(나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "점자(왼손잡이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "점자(오른손잡이)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어(Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어(탄자니아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "프랑스어(토고)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어(케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어(가가우지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "모든 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "모든 Alt 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt; 및 &gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 키 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 사용 안 함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "윈도우 키를 PrtSc 키로 매핑(일반 윈도우 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3번째 단계에서 &lt;Less/Greater&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "한국어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"
@@ -4378,171 +4200,374 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "영어(Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "영어(Carpalx, 국제 버전, 데드키 포함)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "영어(Carpalx, 국제 버전, AltGr 데드키)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "영어(Carpalx, 완전 최적화 버전)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "영어(Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, 데드키 포함)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "영어(Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, AltGr 데드키)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "폴란드어(국제 버전, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "폴란드어(콜맥)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "폴란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "크림타타르(Dobruca-1 Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "루마니아어(어고노믹 터치 방식)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "루마니아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "세르비아어(데드키 대신 조합으로 액센트 입력)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "교회 슬라브어"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "러시아어(우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "러시아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "아르메니아(OLPC 음성 기호)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "히브리어(성서, SIL 음성 기호)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "아랍어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "벨기에어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "체코어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "덴마크어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "네덜란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "에스토니아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "핀란드어(DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "핀란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "그리스어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "이탈리아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "일본어(썬 타입 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "일본어(썬 타입 7 - PC 호환)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "일본어(썬 타입 7 - 썬 호환)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "노르웨이어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "슬로바키아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스페인어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "스웨덴어(드보락 A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스웨덴어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "독일어(스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어(스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "터키어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "우크라이나어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어(영국, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "한국어(썬 타입 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "유럽 키(미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)"
# 카메룬 지방 언어
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "무오크"
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "벵골어"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "벵골어(프롭해트)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "벵골어(인도)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "벵골어(인도, 프롭해트)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "벵골어(인도, 바이샤키)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "벵골어(인도, 보르노나)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "벵골어(인도, 유니 기탄잘리)"
+
+# inscript - 인도 키보드 표준
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "벵골어(인도, 바이샤키 인스크립트)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "마니푸르어(Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "구자라트어"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "펀자브어(구르무키 문자)"
+
+# 젤룸 - 파키스탄 지역
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "펀자브어(구르무키 문자, 젤룸)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "칸나다어"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "칸나다어(KaGaPa 음성 기호)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "말라얄람어"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "말라얄람어(라리타)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "말라얄람어(발전된 Inscript, 루피 기호 포함)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+# Oriya - 인도 방언
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "오리야어"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "올치키 문자"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "타밀어(유니코드)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "타밀어(숫자 포함 키보드)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "타밀어(TAB 타자기)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "타밀어(TSCII 타자기)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "타밀어"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "텔루구어"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "텔루구어(KaGaPa 음성 표기)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "힌두어(Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "힌두어(Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "힌두어(KaGaPa 음성 기호)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "산스크리트(KaGaPa 음성 기호)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "마라티어(KaGaPa 음성 기호)"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index b08ebf69..1dea8696 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 74923a47..5b8a1add 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ce3b9441..59ed5b0d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ae0b26cb..97eb7088 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -39,6 +39,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 21f604c5..358f20d6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -822,7 +823,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -894,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
@@ -944,11 +945,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albański (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armeński"
@@ -993,3101 +994,2926 @@ msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Angielski (Australia)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "AZ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejdżański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Białoruski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Białoruski (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgijski (alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengalski"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalski (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalski (Indie)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudźarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Santaki"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilski (unikodowy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilski"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (klawisze Win)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bośniacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bośniacki (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki łacińskie)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabski (algierski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabski (marokański)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francuski (Maroko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angielski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Birmański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angielski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tybetański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Czeski (z klawiszem &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czeski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Duński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Duński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Duński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holenderski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holenderski (standardowy)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoński (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Perski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Iracki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Farerski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fiński (klasyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fiński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Fiński (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuski (alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francuski (stary, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francuski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francuski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francuski (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francuski (bretoński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Okcytański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angielski (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fulani"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francuski (Gwinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruziński (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rosyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Niemiecki (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumuński (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnołużycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecki (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Niemiecki (stary)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Niemiecki (akcenty z tyldą)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grecki (prosty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grecki (rozszerzony)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grecki (politoniczny)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Węgierski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Węgierski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Włoski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Włoski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruziński (Włochy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Włoski (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoński (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoński (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoński (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japoński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerski (Kambodża)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "kazaski (rozszerzony)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litewski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litewski (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litewski (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Łotewski (wariant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Łotewski (współczesny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maoryski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Czarnogórski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Maltański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltański (z układem US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norweski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norweski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norweski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norweski (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaszubski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Śląski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumuński (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumuński (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rosyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Czuwaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Czuwaski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurcki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Jakucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kałmucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rosyjski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbski (Rosja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baszkirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Maryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Rosyjski (fonetyczny Dvoraka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannońskorusiński"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Słowacki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Szwedzki migowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabski (syryjski)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadżycki (stary)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajski (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajwański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraiński (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecki (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "Irlandzki gaelicki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamiczny (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabski (pakistański)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Malediwski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperancki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angielski (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Braille'a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (leworęczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (praworęczny)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francuski (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikiju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Mołdawski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Mołdawski (gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Przełączenie na inny układ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Lewy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Prawy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lewy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrollLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Dowolny klawisz Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Dowolny klawisz Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Z lewej 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "W lewym dolnym rogu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Stary"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoniczna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Średnik na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock wyłączony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta pod lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Lewy zamieniony z Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win pod klawiszem PrtSc (oraz zwykłym klawiszem Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Różne opcje kompatybilności"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anuluje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pod E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pod 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pod 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4292,170 +4118,369 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Angielski (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polski (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Cerkiewnosłowiański"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Duński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Fiński (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japoński (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalski (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalski (Indie)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudźarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalam"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Santaki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilski (unikodowy)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cfb97e90..bbdd8e46 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config
-# Copyright (c) 2015 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
+# Copyright (c) 2016 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
-# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
+# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.15.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:41-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:20-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -755,3267 +756,3169 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telefone HTC Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Inglês (EUA)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Inglês (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak destro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak clássico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Russo (EUA, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Inglês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Servo-croata (EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Inglês (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afegane"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbeque (Afeganistão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Árabe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Árabe (dígitos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Árabe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arábico (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanês (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armênio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armênio (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armênio (ocidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemão (Áustria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Inglês (Australiano)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (Cirílico)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorrusso (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorrusso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengali"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengali (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengali (Índia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Guzarate"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Canadense"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malaio (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriá"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tâmil (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Télugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bósnio (Teclado EUA com dígrafos bósnios)"
+msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)"
+msgstr "Bósnio (Teclado americano com letras bósnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Português (Brasil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berber (Algéria, caracteres latinos)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berber (Algéria, caracteres Tifinagh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Árabe (Algéria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francês (Marrocos)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francês (Canadá, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadense multilíngue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (Teclado EUA com dígrafos croatas)"
+msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)"
+msgstr "Croata (Teclado americano com letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Tchéco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tcheco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Russo (Tchéco, fonético)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandês (padrão)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Estônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)"
+msgstr "Estoniano (teclado americano com letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (com teclado númerico persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Curdo (Irã, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraqui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Curdo (Iraque, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandês (clássico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francês (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francês (legado, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Francês (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francês (Bretão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglês (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francês (Guiné)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonômico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russo (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osseto (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemão (com acento agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemão (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romeno (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemão (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemão (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemão (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo Sorábio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemão (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turco (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Alemão (legado)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Alemão (com tecla til)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simplificado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politônico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandês (Macintosh, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraico (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraico (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)"
+msgstr "Italiano (Teclado americano com letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Itália)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonês (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonês (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonês (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Quirguistão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Quirguiz (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Cambojano (Camboja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Cazaque (com Russo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Cazaque (estendido)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Laociano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanhol (América Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituânio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)"
+msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letão (variação com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letão (variante com til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letão (F variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letão (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letão (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (Unicode latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (qwerty latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norueguês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norueguês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norueguês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norueguês (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonês (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonês (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Português (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Português (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Português (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Romênio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romeno (com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romeno (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romeno (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russo (máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russo (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tátar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseto (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osseto (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Tchuvache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchuvache (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russo (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russo (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sérvio (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russo (azerty fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Russo (Dvorak fonético)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russo (francês fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Sérvio (Latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusins da Panônia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)"
+msgstr "Esloveno (teclado americano com letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslováquio (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanhol (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanhol (com tecla til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanhol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanhol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Suéco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Língua de sinais sueca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francês (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Sírio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sírio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Curdo (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjique (legado)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Sinhala (fonética)"
+msgstr "Sinhala (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
-msgstr "Singhala (Teclado EUA com letras Singhala)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Sinhala (Teclado americano com letras Sinhala)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandês (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Curdo (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanês (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofônico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamês"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonês (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Paquistão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Paquistão)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Síndi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglês (África do Sul)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglês (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubá"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Braile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (canhoto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francês (Mali, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francês (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suaíli (Quênia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldávio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldávio (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Alternando para outra disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambas teclas Shift juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Win Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Windows+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Win Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para escolher terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualquer tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualquer tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter no teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Barra invertida"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posição da tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl da esquerda como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À esquerda de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu como Ctrl da direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Alternar a tecla Win direita com a tecla Ctrl direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Legado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legado Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/estilo-telefone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Legado com tecla ponto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Legado com tecla vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Chave de quatro níveis com ponto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla adicional de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock é também um Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock está desabilitada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Alt esquerdo é trocado pelo Win esquerdo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt é trocado por Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win está mapeado para PrtSc (e as habituais teclas Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posição da tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Terceiro nível de Win direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Terceiro nível de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Terceiro nível de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Terceiro nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock ligado: dígitos, Shift alterna para teclas direcionais, Numlock desligado: sempre teclas direcionais (assim como no MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espaço normal em qualquer nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Teclado Japonês opcional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hangul coreano/Hanja keys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hangul de hardware/teclas Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4097,7 +4000,7 @@ msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Alemão (teclado US com letras alemãs)"
+msgstr "Alemão (teclado americano com letras alemãs)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
@@ -4115,247 +4018,488 @@ msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Alemão (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Alemão (Bone)"
+
+# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Alemão (Neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Alemão (Neo qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestão"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letão (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Inglês (US, Árabe da IBM 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglês (Normando)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Inglês (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonês (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslavo eclesiástico"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finlandês (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Português (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Índia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guzarate"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Canadense"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malaio (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriá"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tâmil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télugu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Alemão (legado)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 09e789d7..5ed075f1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 512afcfb..be3c64aa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,16 +11,17 @@
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -831,7 +832,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Английская (дворак для программистов)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -903,11 +904,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
@@ -953,11 +954,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанская (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"
@@ -1002,3101 +1003,2926 @@ msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Английская (австралийская)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанская (кириллица)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Белорусская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Белорусская (латиница)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Бенгальская"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Бенгальская (пробхат)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Индийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Бенгальская (Индия)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, борона)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Манипури (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджарати"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малайaлам"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Малайaламская (лалита)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность с символом рупии)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Орийя"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ол-чики"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Тамильская (юникодная)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамильская"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугская"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Урдская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Хинди (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Хинди (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальская (Бразилия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Португальская (Бразилия, навито)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Бразилия, навито для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Португальская (Бразилия, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Берберская (Алжир, латинские символы)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Берберская (Алжир, тифинагские символы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Арабская (Алжир)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французская (Марокко)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Английская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французская (Канада, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадская многоязыковая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурская"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чешская (с клавишей &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Русская (Чехия, фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Датская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Датская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Датская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландская (стандартная)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Эстонская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Персидская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдская (Иран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Иракская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Финская (классическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Финская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Финская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Финская (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Французская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Французская (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французская (бретонская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английская (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Английская (Гана, международная)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Аканская"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Фулайская"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Гайская"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французская (Гвинея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (эргономичная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинская (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Русская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Немецкая (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румынская (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Немецкая (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Немецкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецкая (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Немецкая (устаревшая)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Немецкая (с тильдой (dead tilde))"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Греческая (простая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Греческая (расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческая (полифоническая)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Венгерская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Исландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Исландская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Иврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Итальянская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Итальянская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинская (Италия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Итальянская (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японская (Кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японская (Кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японская (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахская (с русским)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Казахская (расширенная)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Лаосская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовская (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовская (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латышская (вариант с тильдой)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латышская (вариант с F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латышская (современная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латышская (адаптированная)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Черногорская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Черногорская (кириллица)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвежская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвежская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвежская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвежская (Коулмак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Силезская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак для программистов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальская (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румынская (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румынская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Русская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Русская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чувашская (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыцкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Русская (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Русская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербская (Россия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Марийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Русская (фонетическая azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Русская (фонетический дворак)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Русская (французская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонская русинская"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Испанская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Испанская (с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Испанская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Испанская (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведский язык жестов"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкая (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французская (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабская (Сирия)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджикская (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальская (клавиатура США с сингальскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (паттачотская)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдская (Турция, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайваньская (туземная)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Украинская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Украинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Украинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Украинская (омофоническая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Английская (Великобритания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбекская (латинская)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японская (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огхам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урдская (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабская (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Дивехи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английская (Южная Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Непальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Английская (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Йорубская"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарская"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Волофская"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (под левую руку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайля (под правую руку)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Баманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французская (Мали, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Английская (Мали, международная США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахильская (Танзания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Французская (Того)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахильская (Кения)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Тсванская"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавская (гагаузская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Переключение на другую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавиша Win+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Любая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Любая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Правая клавиша Win поменяна местами с правой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock отключён"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win используется в качестве клавиши PrtSc (и как обычная Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение клавиши Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-й ряд левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-й ряд правой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-й ряд Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-й ряд левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-й ряд правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-й ряд Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-й ряд &lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Совместимость с клавишами Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4301,174 +4127,379 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Английская (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Английская (Carpalx, международная с спец. клавишами)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Английская (Carpalx, международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, международная с спец. клавишами)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, международная с AltGr и спец. клавишами)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Польская (международная со спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Польская (Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Польская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Старославянская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Русская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Датская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Финская (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Финская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японская (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведская (дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Бенгальская"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Бенгальская (пробхат)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Бенгальская (Индия)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, борона)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Манипури (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малайaлам"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Малайaламская (лалита)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность с символом рупии)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орийя"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ол-чики"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Тамильская (юникодная)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильская"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугская"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Хинди (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Хинди (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Немецкая (устаревшая)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl"
+
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 935d6c33..0930eb6c 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fe53d5b6..0e70682c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8f6b6f69..4bb51ef5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4efec73d..1e383879 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d4ed4a5f..11a8d11d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1e7a3926..48c61f60 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,17 +7,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -898,11 +899,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -948,11 +949,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisk"
@@ -997,3104 +998,2928 @@ msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Österrike, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Engelsk (Australiensisk)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdzjansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Vitrysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Vitrysk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Vitrysk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisk (alternativ, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengali"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengali (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengali (Indien)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengali (Indien, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengali (Indien, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujaratisk"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-# Även kanaresisk (äldre form)
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisk)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript, med rupietecken)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol chiki"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilsk (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilsk"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisk)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-tangenter)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisk)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskrit (KaGaPa-fonetisk)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisk)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Engelsk (Indien, med rupietecken)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (med bosniska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo för USA-tangentbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasilien, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berberisk (Algeriet, Latinska tecken)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berberisk (Algeriet, Tifinagh-tecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabisk (Algeriet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marocko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marocko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Kanada, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjeckisk (med &lt;\\|&gt;-tangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjeckisk (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederländsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordsamisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Finsk (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franska (äldre, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Fransk (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (Bretagnsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rysk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (stumma akutaccent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (stum grav accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänska (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lågsorbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Lågsorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Tysk (äldre)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Tysk (stumma tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grekisk (enkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grekisk (utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grekisk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungersk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungersk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungersk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakisk (med ryska)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Kazakisk (utökad)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tilde-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (anpassad)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med USA-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordsamisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordsamisk (Norge, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjubisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänsk (cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänsk (standard cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Rysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rysk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rysk (fonetiska Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rysk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Tjuvasjisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tjuvasjisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rysk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Ryssland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rysk (fonetisk azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Rysk (fonetisk Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rysk (fonetisk franska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusinsk"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svenska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svenskt teckenspråk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjikisk (äldre)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Thailändsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh internationell)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekisk (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Irländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolofsk"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Punktskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Punktskrift (vänster hand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Punktskrift (höger hand)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahilisk (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransk (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahilisk (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Byta till en annan layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Höger Ctrl + höger Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win-tangent+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Höger Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Vänster Ctrl + Vänster Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tangent för att välja tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Valfri Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Valfri Alt-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+höger Alt-tangent är Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Omvänt snedstreck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vänster Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Till vänster om \"A\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Nere till vänster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meny som Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt vänster Alt-tangent med vänster Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt vänster Win-tangent med vänster Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt höger Win-tangent med höger Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Äldre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Gammalt Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Knappsats/telefonliknande"
# KONTROLLERA DENNA
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Äldre tangent med punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Äldre tangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Fjärdenivåtangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Byt ESC och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock är också Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock är inaktiverad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Alt-tangenterna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win är mappad till PrtSc (och den vanliga Win-tangenten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Placering av Compose-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje nivån av vänster Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje nivån av höger Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje nivån av Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje nivån av Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje nivån av &lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift avbryter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tangent för att välja femte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-tangent låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Qwerty-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backsteg"
@@ -4299,174 +4124,380 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Engelsk (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, internationell med stumma tangenter)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, internationell AltGr med stumma tangenter)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering, internationell med stumma tangenter)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering, internationell AltGr med stumma tangenter)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kyrkoslavisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rysk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreiska (Biblisk, SIL-fonetisk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjeckisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederländsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finsk (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Indien)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Indien, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Indien, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujaratisk"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+# Även kanaresisk (äldre form)
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisk)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript, med rupietecken)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol chiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilsk (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsk"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugo"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisk)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisk)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrit (KaGaPa-fonetisk)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisk)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Tysk (äldre)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl"
+
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 60d22131..03b04a40 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3a314fc0..412c1c43 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,16 +10,17 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 21:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 15:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -830,7 +831,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Англійська (програмістський Дворак)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -902,11 +903,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
@@ -952,11 +953,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанська (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
@@ -1001,3101 +1002,2926 @@ msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Англійська (Австралія)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Білоруська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Білоруська (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Бельгійська (альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Бенгальська"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Бенгальська (пробхат)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Індійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Бенгальська (Індія)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Маніпурі (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджараті"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Пенджабська (гурмухі)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малаяламська"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Малаяламська (лаліта)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Орія"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ол-чикі"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Тамільська (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамільська"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Урду (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Урду (альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Урду (з клавішами Win)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Хінді (болнагрі)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Хінді (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Боснійська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарська (нова фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Берберська (Алжир, символи тифінаг)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Арабська (Алжир)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабська (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французька (Марокко)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Англійська (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французька (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французька (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французька (Канада, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французька (Канада, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадська (багатомовна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктитут"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Англійська (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурська"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чеська (з клавішею &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чеська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Російська (Чехія, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Данська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Данська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Данська (Дворака)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландська (стандартна)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-ке"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Естонська (Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдська (Іран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Іракська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдська (Ірак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Фінська (класична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Фінська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Фінська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Фінська (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Французька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французька (альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Французька (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французька (бретонська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Англійська (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Аватіме"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французька (Гвінея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Грузинська (ергономічна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинська (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Російська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Німецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Німецька (сліпий акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Німецька (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румунська (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Німецька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Німецька (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Німецька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Німецька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецька (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Німецька (застаріла)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Німецька (сліпа тильда)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Грецька (проста)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Грецька (розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (поліфонічна)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Угорська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Угорська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ісландська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Іврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Іврит (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Італійська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Італійська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинська (Італія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Італійська (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японська (кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японська (кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японська (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизька (фонетична)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахська (з російськими)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Казахська (розширена)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовська (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовська (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латвійська (сучасна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латвійська (адаптована)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Чорногорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвезька (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвезька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвезька (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польська (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Силезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальська (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румунська (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румунська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Російська (машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Російська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чуваська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Російська (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Російська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербська (Росія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Марійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Російська (фонетична azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Російська (фонетична Дворака)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Російська (фонетична французька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонська русинська"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Іспанська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Іспанська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведська мова жестів"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирійська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджицька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальська (клавіатура США із сингальськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (паттачот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайванська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайванська (місцева)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Українська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Українська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Українська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Українська (гомофонна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "Гаельський шрифт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабська (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Англійська (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (для шульги)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайль (для правші)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Французька (Того)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавська (гагаузька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Ліва клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавіша Win+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Права клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Права клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Будь-яка клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Зворотна риска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Ліворуч від 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Стара Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткова"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock вимкнено"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-ій рівень лівої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-ій рівень правої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Євро на E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Євро на 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Євро на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Євро на 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупії на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4300,174 +4126,379 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Англійська (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Польська (Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Польська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Церковнослов’янська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Російська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Данська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Фінська (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японська (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведська (Дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Українська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "М’мюок"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Бенгальська"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Бенгальська (пробхат)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Бенгальська (Індія)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Маніпурі (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджараті"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Пенджабська (гурмухі)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаяламська"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Малаяламська (лаліта)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орія"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ол-чикі"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Тамільська (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамільська"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Хінді (болнагрі)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Хінді (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Німецька (застаріла)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
+
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 756843fc..fb0d0b19 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,13 +8,14 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 14:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-21 07:40+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -904,11 +905,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Arabic"
msgstr "Tiếng Ả Rập"
@@ -954,11 +955,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Armenian"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
@@ -1003,3101 +1004,2926 @@ msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)"
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "English (Australian)"
+msgstr "Tiếng Anh (Úc)"
+
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Belgian"
msgstr "Tiếng Bỉ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Bangla"
-msgstr "Tiếng Băng-la-đét"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Indian"
msgstr "Tiếng Ấn Độ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Tiếng Mã-lai"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Oriya"
-msgstr "Ô-ri-a"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "sat"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tiếng Ta-min"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Telugu"
-msgstr "Tiếng Te-lu-gu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Tiếng Urdu (WinKeys)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "Tiếng Bô-xni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự Ti-phi-nac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (An-gê-ri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "Tiếng Trung Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiếng Tây Tạng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "Tiếng Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Czech"
msgstr "Tiếng Séc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Đan Mạch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Dutch"
msgstr "Tiếng Hà Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "Tiếng Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Estonian"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Tiếng Ba Tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "Tiếng I-rắc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "Tiếng Pha-rô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Finnish"
msgstr "Tiếng Phần Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French"
msgstr "Pháp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "French (alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Hausa"
msgstr "Hau-xa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "Gi-oa-gi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tiếng Đức"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "Tiếng Đức (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tiếng Đức (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Tiếng Đức (dấu sóng chết)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Greek"
msgstr "Tiếng Hy Lạp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "bằng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "Tiếng Aixơlen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Hebrew"
msgstr "Tiếng Do Thái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Tiếng Do Thái (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Tiếng Do Thái (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Tiếng Do Thái (Kinh thánh, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ý"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "Tiếng Ca-dakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr "Tiếng Kha-xắc (mở rộng)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "Lào"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "Tiếng Mao-ri"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "Tiếng Montenegrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "Tiếng Maxêđôni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "Tiếng Mantơ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "Tiếng Mông Cổ"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Norwegian"
msgstr "Tiếng Na-uy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "Tiếng Kha-su-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "Tiếng Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Portuguese"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "Tiếng Nga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Tiếng Nga (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "Ta-tă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "Tiếng Chu-vasợ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "Tiếng U-đ-muổt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "Tiếng Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "Tiếng Ya-khú-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "Tiếng Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Tiếng Nga (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "Tiếng Ma-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgstr "Tiếng Nga (dvorak ngữ âm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "Tiếng Xéc-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "Tiếng Xlô-ven"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Slovak"
msgstr "Tiếng Xlô-vác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Điển"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "Tiếng Xi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "Tiếng Ta-gic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "Tiếng Thái Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tiếng Đài Loan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tiếng Ukraina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "English (UK)"
msgstr "Tiếng Anh (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Korean"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "Tiếng Ai-len"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "Og-âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Tiếng Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "Tiếng Xin-đi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "Tiếng Nê-pan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "Tiếng Ig-bô"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "Chữ nổi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "Tiếng Tuôcmen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "Tiếng Ki-ku-yu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "Tiếng T-xoua-na"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt trái + Sift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Phím Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "CtrlTrái+WinTrái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Phím để chọn cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Any Win key"
msgstr "Bất kỳ phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bất kỳ phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter trên vùng phím"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Gạch chéo ngược"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vị trí phím Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock là Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl trái là Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Bên trái của “A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Dưới trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Bố trí vùng phím số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "Thừa tự"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 cũ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Thập lục phân"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Phím thừa tự có chấm"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock cũng là một Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock bị tắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Vị trí phím Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Các phím vùng số mặc định"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift thôi CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro trên E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro trên 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro trên 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ru pi trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Phím để chọn cấp 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Tương thích phím Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tổ hợp phím để kết thúc X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4302,174 +4128,379 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Tiếng Anh (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "Bangla"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Tiếng Mã-lai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ô-ri-a"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "sat"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tiếng Ta-min"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+msgid "Telugu"
+msgstr "Tiếng Te-lu-gu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)"
+
+#~ msgid "German (legacy)"
+#~ msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#~ msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
+
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 31226a13..0c027204 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 60e30c15..5d8714b5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"