diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3623 |
1 files changed, 1988 insertions, 1635 deletions
@@ -4,20 +4,22 @@ # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-26 16:53+0300\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-30 15:22+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -25,15 +27,15 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Genel 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "Genel 101 tuşlu (uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Genel 104 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 @@ -41,12 +43,12 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü" +msgid "Dell Latitude laptop" +msgstr "Dell Latitude dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -69,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Serisi" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -89,16 +91,16 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -145,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" @@ -161,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -177,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Compaq Armada dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Compaq Presario dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -221,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Dell Precision M dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -249,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -285,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Genel Klavye" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -317,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -341,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -369,409 +371,409 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)" + #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" + #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Access Klavye" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" + #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" + #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomik 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN İnce 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook tablet" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" + #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Eski Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "Mac için Mutlu Kodlama" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" +msgstr "Acer dizüstü" + #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Dizüstü" +msgid "Asus laptop" +msgstr "Asus dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Dizüstü" - -#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" +msgstr "Apple dizüstü" + #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Dizüstü" +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple Alüminyum (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple Alüminyum (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "eMachines m6800 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" +msgstr "Mutlu Kodlama" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Tür 7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)" + #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)" + #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefonu" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "ing" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" -msgstr "İngilizce (Amerikan)" +msgstr "İngilizce (ABD)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 @@ -783,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)" +msgid "English (US, euro on 5)" +msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" +msgid "English (US, alt. intl.)" +msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" @@ -803,64 +805,64 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "İngilizce (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" -msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)" +msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "İngilizce (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)" +msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)" +msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "İngilizce (İşçi)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -899,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arapça (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Arapça (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arapça (rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arapça (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Arapça (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -949,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Arnavutça (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" @@ -962,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 @@ -974,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Ermenice (doğu)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" #. Keyboard indicator for German layouts @@ -987,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Almanca (Avusturya)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" +msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1033,2949 +1035,3184 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belarusça (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belçikaca (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" + +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalce" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalce (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Hintçe" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalce (Hindistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Gujarati" +msgstr "Batı Hint dili" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Kannada" +msgstr "Güney Hint dili" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:299 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam dili" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malayalam (rupi ile, gelişmiş Alfabe)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Oriya" +msgstr "Orissa dili" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (TAB daktilo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil dili" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu dili" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu dili (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (diğer fonetik)" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Urdu (alt. phonetic)" +msgstr "Urduca (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Urdu (Win keys)" +msgstr "Urduca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hintçe (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hintçe (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "English (India, with rupee)" +msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Boşnakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Bosnian (with guillemets)" +msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" -msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)" +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" -msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arapça (Cezayir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arapça (Fas)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransızca (Fas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" +msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "İngilizce (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransızca (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Birmanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransızca (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Çok Dilli" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "İngilizce (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Çince" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Uygurca" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Çekçe (with <\\|> key)" +msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Çekçe (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Çekçe (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)" +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Danish (no dead keys)" +msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Danish (Win keys)" +msgstr "Danca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" +msgstr "Danca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danimarkaca (Dvorak)" +msgstr "Danca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Felemenkçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Felemenkçe (standart)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgstr "Estonca (ABD, Estonya harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Farsça" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Farsça (İran klavye ile)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kürtçe (İran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Irak" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kürtçe (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Faroece" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "Faroese (no dead keys)" +msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fince (klasik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fince (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fince (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "French (no dead keys)" msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "French (with Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "French (alt.)" msgstr "Fransızca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "French (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransızca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransız (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Fransızca (Azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Fransızca (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransızca (Bretonca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Oksitanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "İngilizce (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Eve" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "Havza" +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hausa (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransızca (Gine)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gürcüce (ergonomik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gürcüce (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusça (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetçe (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Almanca (ölü akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Almanca (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumence (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Almanca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "German (with Sun dead keys)" +msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Almanca (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alman (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorbca" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Almanca (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Almanca (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkçe (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Almanca (ölü aksan)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" -msgstr "Yünanca" +msgstr "Yunanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" -msgstr "Yünanca (basit)" +msgstr "Yunanca (basit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" -msgstr "Yünanca (genişletilmiş)" +msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Greek (no dead keys)" +msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Yünanca (politonik)" +msgstr "Yunanca (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Macarca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Macarca (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Macarca (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar" +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Eski Macarca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Old Hungarian (default)" +msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "İzlandaca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "İzlandaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "İbranice (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "İbranice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "İtalyanca" +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Italian (no dead keys)" +msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "İtalyanca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gürcüce (İtalya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "İtalyanca (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonca (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonca (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonca (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kırgızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kırgızca (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerce (Kamboçya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakça (Rusça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)" +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litvanca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litvanca (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litvanca (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Letonca (kesme işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letonca (tilda türevi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Letonca (tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Litvanca (F biçiminde)" +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Letonca (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Litvanca (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Litvanca (uyarlanmış)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Mayorka" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Karadağca" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Karadağca (Cyrillic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Karadağca (Latin Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Karadağca (Latin qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)" +msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçce" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveççe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveççe (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lehçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Lehçe (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Lehçe (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lehçe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kaşubyalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silesian" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portekizce (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portekizce (Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumence (alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumence (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumence (Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Romanian (Win keys)" +msgstr "Rumence (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusça (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusça (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusça (daktilo, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetçe (Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Ossetian (Win keys)" +msgstr "Osetçe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Çuvaş" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Çuvaşça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Yakutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmıkça" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusça (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusça (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sırpça (Rusya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Başkurtça" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Rusça (fonetik azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Rusça (fonetik dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Russian (phonetic, French)" +msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sırpça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Sırpça (Latin Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panoniyen Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Slovenian (with guillemets)" +msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Slovak (extended backslash)" +msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovakça (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Slovakça (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)" +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "İspanyolca (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "İsveçce" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "İsveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "İsveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "İsveççe (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "İsveççe İşaret Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Almanca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransızca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapça (Suriye)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Suriye" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Süryanice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tacikçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tacikçe (eski)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)" +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe Q Klavye" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe F klavye" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkçe (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Tayvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tayvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraynaca (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraynaca (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ukrainian (Win keys)" +msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraynaca (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "İngilizce (İngiltere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlar ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Özbekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Özbekçe (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japonca (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urduca (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapça (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sintçe" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "İngilizce (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hausa (Nijerya)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharca" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Volofça" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Üç noktalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Kör Alfabesi (sol el)" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Braille (left-handed)" +msgstr "Kör Alfabesi (solak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)" +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Braille (right-handed)" +msgstr "Kör Alfabesi (sağlak)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmence" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmence (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Savahilice (Tanzanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransızca (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Savahilice (Kenya) " -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu Dili" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipince" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipince (Colemak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipince (Dvorak Latin) " +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipince (Dvorak, Latin) " -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovaca (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Endonezce (Jawi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Başka bir düzene geçiş" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Right Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Sağ Win (basılıyken)" +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)" +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Sol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)" +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)" +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)" +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Tüm Shift tuşları beraber" +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Both Shift together" +msgstr "Her iki Shift beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Tüm Alt tuşları beraber" +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Both Alt together" +msgstr "Her iki Alt beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber" +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Her iki Ctrl beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Sol Alt+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "Win Tuşu+Boşluk" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Win+Space" +msgstr "Win+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)" +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" -msgstr "SolCtrl+SolWin" +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Left Ctrl+Left Win" +msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "3. seviye seçimi için tuş" +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Key to choose the 3rd level" +msgstr "3. seviyeyi seçecek tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" -msgstr "Herhangi bir Win tuşu" +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Any Win" +msgstr "Herhangi bir Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Herhangi bir Alt tuşu" +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Any Alt" +msgstr "Herhangi bir Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" +msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tuş takımındaki Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Caps Lock; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Ters Bölü; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "<Büyük/Küçük>; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl tuşunun yeri" +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Ctrl position" +msgstr "Ctrl konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' nın solunda" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Sol Altta" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" +msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir" +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" +msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Eski" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Eski Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılık" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone biçimi" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı" +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" +msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Nokta ile eski tuş" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Virgüllü eski tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Noktalı seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock tuşu davranışı" +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Caps Lock behavior" +msgstr "Caps Lock davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock etkin değil" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Alt and Meta are on Alt" +msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Meta is mapped to Win" +msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Hyper is mapped to Win" +msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" -msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" +msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose tuşunun konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. seviye Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. seviye Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. seviye Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" -msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" +msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "E üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "2 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "4 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "5 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 üzerinde Rupi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "5. seviye tuş seç" +msgstr "5. seviyeyi seçecek tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Sağ Alt, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Sol Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Sağ Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +msgid "Using space key to input non-breaking space" +msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +msgstr "2. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok" +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede birşey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" +msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici, 4. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede bir şey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "3. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonca klavye seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap" +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle" +msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş" +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş" +msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş" +msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun Tuşu uyumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "APL klavye sembolleri" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Dyalog APL tamam" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "APL klavye sembolleri (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplll" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -3998,15 +4235,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)" +msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 @@ -4038,464 +4275,583 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Alman Ladincesi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Avestçe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)" +msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)" +msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)" +msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)" +msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)" +msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)" +msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)" +msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)" +msgstr "Letonca (ABD Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)" +msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" +msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" +msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina Dili" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "İç Saliş Dilleri" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)" +msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)" +msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "İngilizce (Normandiya)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "İngilizce (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" -msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" +msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" +msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lehçe (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Slav Kilise Dili" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fince (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Fince Dvorak" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)" +msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Furlanca (İtalya)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "İtalyan Ladincesi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)" +msgstr "EurKEY (avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 -msgid "Mmuock" -msgstr "Mmuock" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Parentheses position" +msgstr "Parantez konumu" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "bn" -msgstr "bn" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Köşeli parantezle değiştir" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengalce" +#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalce (Probhat)" +#~ msgid "PC-98xx Series" +#~ msgstr "PC-98xx Serisi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengalce (Hindistan)" +#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" +#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Genel Klavye" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "gu" -msgstr "gu" +#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 -msgid "Gujarati" -msgstr "Batı Hint dili" +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "pa" -msgstr "pa" +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" +#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "kn" -msgstr "kn" +#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 -msgid "Kannada" -msgstr "Güney Hint dili" +#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "ml" -msgstr "ml" +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam dili" +#~ msgid "English (US, alternative international)" +#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (Lalitha)" +#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)" +#~ msgid "English (left handed Dvorak)" +#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "or" -msgstr "or" +#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 -msgid "Oriya" -msgstr "Orissa dili" +#~ msgid "Arabic (azerty)" +#~ msgstr "Arapça (azerty)" -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "sat" -msgstr "sat" +#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" +#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" +#~ msgid "Arabic (qwerty)" +#~ msgstr "Arapça (qwerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" +#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" +#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB daktilo)" +#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" +#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil dili" +#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" +#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "te" -msgstr "te" +#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu dili" +#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" +#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "hi" -msgstr "hi" +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hintçe (Bolnagri)" +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hintçe (Wx)" +#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)" +#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "sa" -msgstr "sa" +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Çekçe (qwerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" +#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "mr" -msgstr "mr" +#~ msgid "French (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" +#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "French (Azerty)" +#~ msgstr "Fransızca (Azerty)" + +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "Havza" + +#~ msgid "German (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "Almanca (qwerty)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +#~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" + +#~ msgid "Latvian (F variant)" +#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "Lehçe (qwertz)" + +#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" +#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" +#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" + +#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" + +#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" + +#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" +#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" + +#~ msgid "English (Mali, US international)" +#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" + +#~ msgid "Right Win (while pressed)" +#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" + +#~ msgid "APL keyboard symbols" +#~ msgstr "APL klavye sembolleri" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" + +#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" + +#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Almanca (eski)" @@ -4668,9 +5024,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonomik" - #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Esp" |