summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po3623
1 files changed, 1988 insertions, 1635 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 707e6b65..592beb3a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,20 +4,22 @@
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 16:53+0300\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-30 15:22+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -25,15 +27,15 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Genel 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Genel 101 tuşlu (uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Genel 104 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -41,12 +43,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
+msgid "Dell Latitude laptop"
+msgstr "Dell Latitude dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -69,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Serisi"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -89,16 +91,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -145,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -161,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -177,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -221,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -249,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -285,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Genel Klavye"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -317,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -341,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -369,409 +371,409 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Klavye"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN İnce 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook tablet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Eski Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Mac için Mutlu Kodlama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
+msgstr "Acer dizüstü"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer Dizüstü"
+msgid "Asus laptop"
+msgstr "Asus dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus Dizüstü"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
+msgstr "Apple dizüstü"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple Dizüstü"
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Alüminyum (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Alüminyum (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Mutlu Kodlama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Tür 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefonu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "ing"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan)"
+msgstr "İngilizce (ABD)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:191
@@ -783,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -803,64 +805,64 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "İngilizce (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)"
+msgstr "Rusça (ABD, fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)"
+msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)"
+msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "İngilizce (İşçi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -899,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arapça (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arapça (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arapça (rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arapça (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arapça (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -949,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Arnavutça (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
@@ -962,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Ermenice (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -974,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -987,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Almanca (Avusturya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1033,2949 +1035,3184 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusça (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belçikaca (alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)"
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengalce"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalce (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Hintçe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Batı Hint dili"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Güney Hint dili"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam dili"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayalam (rupi ile, gelişmiş Alfabe)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orissa dili"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil dili"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu dili"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu dili (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urduca (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "Urdu (Win keys)"
+msgstr "Urduca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hintçe (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
+msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arapça (Cezayir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arapça (Fas)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransızca (Fas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "İngilizce (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransızca (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransızca (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Çok Dilli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "İngilizce (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Uygurca"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Çekçe (&lt;\\|&gt; tuşuyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Çekçe (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Çekçe (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr "Danca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
+msgstr "Danca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
+msgstr "Danca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Felemenkçe (standart)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Estonca (ABD, Estonya harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kürtçe (İran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Faroece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fince (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fince (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fince (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransız (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Fransızca (Azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Fransızca (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransızca (Bretonca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "İngilizce (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Eve"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Havza"
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausa (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransızca (Gine)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gürcüce (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusça (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Almanca (ölü akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Almanca (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumence (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Almanca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Almanca (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alman (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Aşağı Sorbca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Almanca (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Almanca (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkçe (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Almanca (ölü aksan)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
-msgstr "Yünanca"
+msgstr "Yunanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Yünanca (basit)"
+msgstr "Yunanca (basit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
+msgstr "Yunanca (genişletilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Greek (no dead keys)"
+msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Yünanca (politonik)"
+msgstr "Yunanca (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Macarca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Macarca (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Eski Macarca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "İbranice (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "İbranice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "İtalyanca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Italian (no dead keys)"
+msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gürcüce (İtalya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonca (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonca (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonca (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kırgızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kırgızca (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakça (genişletilmiş)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litvanca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litvanca (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litvanca (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Letonca (kesme işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Letonca (tilda türevi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Letonca (tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Letonca (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Litvanca (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Mayorka"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Karadağca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
+msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveççe (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lehçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Lehçe (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Lehçe (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lehçe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaşubyalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portekizce (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portekizce (Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumence (alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumence (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Rumence (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusça (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusça (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgstr "Osetçe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Çuvaş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Çuvaşça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Yakutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmıkça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusça (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusça (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sırpça (Rusya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Başkurtça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Mari Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Rusça (fonetik dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panoniyen Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
+msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakça (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovakça (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "İspanyolca (ölü tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "İsveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "İsveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "İsveççe İşaret Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Almanca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransızca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arapça (Suriye)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Suriye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Süryanice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tacikçe (eski)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe Q Klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe F klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tayvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraynaca (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlar ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Özbekçe (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japonca (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urduca (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arapça (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sintçe"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "İngilizce (Nijerya)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hausa (Nijerya)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amharca"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Volofça"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Üç noktalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Braille (left-handed)"
+msgstr "Kör Alfabesi (solak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Braille (right-handed)"
+msgstr "Kör Alfabesi (sağlak)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransızca (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Savahilice (Kenya) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu Dili"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipince (Dvorak, Latin) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Endonezce (Jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Başka bir düzene geçiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Right Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Sol Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Sol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Her iki Shift beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Her iki Alt beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Her iki Ctrl beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
-msgstr "SolCtrl+SolWin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgstr "Sol Ctrl+Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgstr "3. seviyeyi seçecek tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Any Win"
+msgstr "Herhangi bir Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Herhangi bir Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Tuş takımındaki Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Ters Bölü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps Lock; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Ters Bölü; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Ctrl konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' nın solunda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "Sol Altta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Eski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Eski Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Onaltılık"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone biçimi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
+msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Nokta ile eski tuş"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Virgüllü eski tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Caps Lock davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock etkin değil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose tuşunun konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. seviye Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. seviye Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. seviye Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "E üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "2 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "4 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "5 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "4 üzerinde Rupi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "5. seviye tuş seç"
+msgstr "5. seviyeyi seçecek tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Sağ Alt, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Sol Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Sağ Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgstr "2. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede birşey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici, 4. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede bir şey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "3. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
+msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
+msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
+msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun Tuşu uyumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "APL klavye sembolleri"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL tamam"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplll"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -3998,15 +4235,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
+msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4038,464 +4275,583 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Alman Ladincesi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Avestçe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
+msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
+msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
+msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
+msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
+msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
+msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
+msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
+msgstr "Letonca (ABD Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
+msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
+msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
+msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "İç Saliş Dilleri"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
+msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
+msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "İngilizce (Normandiya)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "İngilizce (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lehçe (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Slav Kilise Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fince (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Fince Dvorak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
+msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Furlanca (İtalya)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "İtalyan Ladincesi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
+msgstr "EurKEY (avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Parantez konumu"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengalce"
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalce (Probhat)"
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "PC-98xx Serisi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan)"
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Genel Klavye"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Batı Hint dili"
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
-msgid "Kannada"
-msgstr "Güney Hint dili"
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam dili"
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orissa dili"
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Arapça (azerty)"
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Arapça (qwerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil dili"
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "te"
-msgstr "te"
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu dili"
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hintçe (Wx)"
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Çekçe (qwerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Fransızca (Azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Havza"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Almanca (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Lehçe (qwertz)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "APL klavye sembolleri"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Almanca (eski)"
@@ -4668,9 +5024,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
#~ msgid "Epo"
#~ msgstr "Epo"
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonomik"
-
#~ msgid "Esp"
#~ msgstr "Esp"