summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po782
1 files changed, 391 insertions, 391 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 03b04a40..712e18fe 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgid "Dell Latutude laptop"
msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
+msgid "PC-98"
msgstr "PC-98xx Serisi"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
@@ -90,15 +90,15 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Brother Internet"
msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Chicony Internet"
msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
@@ -178,19 +178,19 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Compaq Easy Access"
msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
@@ -198,15 +198,15 @@ msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Compaq Armada laptop"
msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Compaq Presario laptop"
msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq"
msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
@@ -222,23 +222,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "Dell USB Multimedia"
msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgid "Dell Precision M laptop"
msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgid "Diamond 9801/9802"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -250,12 +250,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Logitech"
msgstr "Logitech Genel Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
@@ -294,11 +294,11 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
@@ -318,16 +318,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
@@ -370,19 +370,19 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Logitech Internet 350"
msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Logitech Internet 350"
msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
@@ -402,11 +402,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
@@ -414,11 +414,11 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Logitech Internet"
msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Logitech Internet Navigator"
msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
@@ -434,27 +434,27 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo"
msgstr "Logitech Access Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
@@ -470,35 +470,35 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Internet"
msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
@@ -506,24 +506,24 @@ msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -542,24 +542,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -570,19 +570,19 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN İnce 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook tablet"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Wireless Classic"
msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Trust Direct Access"
msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Yahoo! Internet"
msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Eski Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgid "Happy Hacking for Mac"
msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
@@ -642,11 +642,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Acer Dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Asus Dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
@@ -654,27 +654,27 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Apple Dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgid "Happy Hacking"
msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
@@ -706,15 +706,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Tür 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -722,19 +722,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
@@ -758,11 +758,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefonu"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgid "Truly Ergonomic 227"
msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
@@ -784,15 +784,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -804,19 +804,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "İngilizce (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "İngilizce (İşçi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
@@ -909,11 +909,11 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arapça (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arapça (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -921,8 +921,8 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arapça (rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arapça (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arapça (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Ermenice (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -988,11 +988,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Almanca (Avusturya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1039,31 +1039,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belçikaca (alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
@@ -1234,12 +1234,12 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu dili (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
+msgstr "Urdu (Win keys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
@@ -1298,11 +1298,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
@@ -1394,11 +1394,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1427,12 +1427,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransızca (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Çok Dilli"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
@@ -1552,19 +1552,19 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)"
msgstr "Çekçe (with <\\|> key)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Çekçe (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Çekçe (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
@@ -1581,11 +1581,11 @@ msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Danish (Winkeys)"
+msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonca (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Faroece"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fince (klasik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1751,39 +1751,39 @@ msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "French (Sun dead keys)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "French (alternative)"
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "French (legacy, alternative)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "French (Azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Fransızca (Azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumence (Almanya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Almanca (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "German (Sun dead keys)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alman (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
@@ -1966,12 +1966,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Aşağı Sorbca"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Almanca (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Almanca (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
@@ -2024,76 +2024,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Macarca (standart)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Macarca (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuş olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:561
@@ -2105,11 +2105,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "İtalyanca"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Gürcüce (İtalya)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#. Keyboard indicator for Japaneses
#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
@@ -2269,15 +2269,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litvanca (standart)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
@@ -2323,15 +2323,15 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letonca (tilda türevi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Latvian (F variant)"
+msgid "Latvian (F)"
msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
@@ -2373,16 +2373,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2437,11 +2437,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveççe (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
@@ -2482,19 +2482,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lehçe (eski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Lehçe (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Lehçe (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lehçe (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
@@ -2518,11 +2518,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
@@ -2530,11 +2530,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portekizce (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusça (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetçe (eski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
@@ -2655,11 +2655,11 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari Dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Russian (phonetic French)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
@@ -2675,16 +2675,16 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2708,11 +2708,11 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
@@ -2725,15 +2725,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakça (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovakça (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
@@ -2741,19 +2741,19 @@ msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "İsveçce"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
@@ -2822,11 +2822,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:760
@@ -2834,11 +2834,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransızca (İsviçre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:795
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:815
@@ -3046,11 +3046,11 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:824
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
@@ -3242,11 +3242,11 @@ msgid "Braille"
msgstr "Üç noktalı"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Braille (left hand)"
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Braille (right hand)"
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
@@ -3272,15 +3272,15 @@ msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "French (Mali, alternative)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "English (Mali, US international)"
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
@@ -3327,39 +3327,39 @@ msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
@@ -3395,15 +3395,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Sol Win (basılıyken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Right Win (while pressed)"
+msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
@@ -3427,15 +3427,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
#: ../rules/base.xml.in.h:931
@@ -3443,15 +3443,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Both Shift keys together"
+msgid "Both Shift together"
msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Both Alt keys together"
+msgid "Both Alt together"
msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Both Ctrl keys together"
+msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Sol Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "Win Key+Space"
+msgid "Win+Space"
msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
@@ -3519,31 +3519,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Left Ctrl+Left Win (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "SolCtrl+SolWin"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Any Win key"
+msgid "Any Win"
msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Any Alt key"
+msgid "Any Alt"
msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
#: ../rules/base.xml.in.h:958
@@ -3559,19 +3559,19 @@ msgid "<Less/Greater>"
msgstr "<Büyük/Küçük>"
#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "<Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Ctrl key position"
+msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
@@ -3607,19 +3607,19 @@ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone biçimi"
#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Caps Lock key behavior"
+msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
@@ -3778,23 +3778,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
@@ -3870,11 +3870,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
@@ -3898,19 +3898,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
@@ -3950,23 +3950,23 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5. seviye tuş seç"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
#: ../rules/base.xml.in.h:1066
@@ -3974,63 +3974,63 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1078
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1079
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1080
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1081
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
#: ../rules/base.xml.in.h:1082
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
#: ../rules/base.xml.in.h:1085
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
#: ../rules/base.xml.in.h:1086
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
#: ../rules/base.xml.in.h:1091
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:1092
@@ -4094,8 +4094,8 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
#: ../rules/base.xml.in.h:1097
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgid "German (US, with German letters)"
msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
@@ -4553,10 +4553,10 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
#~ msgstr "Bosna Hersek"
-#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
+#~ msgid "Both Alt together change layout."
#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
-#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+#~ msgid "Both Ctrl together change layout."
#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
#~ msgid "Bra"
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Gre"
#~ msgstr "Gre"
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
#~ msgid "Hrv"
@@ -4760,10 +4760,10 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Layout switching"
#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
-#~ msgid "Left Alt key changes layout."
+#~ msgid "Left Alt changes layout."
#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
-#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
+#~ msgid "Left Alt switches layout while pressed."
#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
#~ msgid "Left Shift key changes layout."
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Portekiz"
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgid "Press Left Alt to choose 3rd level."
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgid "Press any of Alt to choose 3rd level."
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
@@ -4877,10 +4877,10 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Right Alt key changes layout."
#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
-#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
+#~ msgid "Right Ctrl changes layout."
#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
-#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
+#~ msgid "Right Ctrl switches layout while pressed."
#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
#~ msgid "Right Shift key changes layout."
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
-#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift does not cancel Caps."
#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
#~ msgid "Alt+Control changes group"
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Canadian"
#~ msgstr "Kanadaca"
-#~ msgid "Caps Lock key changes group"
+#~ msgid "Caps Lock changes group"
#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
@@ -5069,10 +5069,10 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
-#~ msgid "Left Alt key changes group"
+#~ msgid "Left Alt changes group"
#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
+#~ msgid "Left Ctrl changes group"
#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
#~ msgid "Left Shift key changes group"
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgid "Press Left Alt to choose 3rd level"
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
+#~ msgid "Press any of Alt to choose 3rd level"
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
#~ msgid "Right Alt key changes group"
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
+#~ msgid "Right Ctrl changes group"
#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
#~ msgid "Right Shift key changes group"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
-#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift does not cancel Caps."
#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
#~ msgid "type4"