diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1839 |
1 files changed, 1050 insertions, 789 deletions
@@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-07 20:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:05+0200\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -27,15 +27,15 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Izvorna PC sa 101 tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Izvorna PC sa 102 tipke (međunarodna)" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgstr "Izvorna PC sa 101 tipke (međunarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Izvorna PC sa 104 tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Izvorna PC sa 105 tipki (međunarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 @@ -43,12 +43,12 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC sa 101 tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude serija prijenosnika" +msgid "Dell Latutude laptop" +msgstr "Dell Latitude prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx serija" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 bežična internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:19 @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" +msgid "Brother Internet" msgstr "Brother internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:21 @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Linija CyBo@rd (alternativna mogućnost)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:37 @@ -179,19 +179,19 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq tipkovnica lake pristupačnosti" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq internetska tipkovnica (7 tipka)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq internetska tipkovnica (13 tipka)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq internetska tipkovnica (18 tipka)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 @@ -199,15 +199,15 @@ msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq (npr. Armada) tipkovnica za prijenosnike" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Compaq Armada prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq (npe. Presario) internetska tipkovnica za prijenosnike" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Compaq Presario prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:48 @@ -223,23 +223,23 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell prijenosnici Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell prijenosnici Precision M serija" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Dell Precision M prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serija" #: ../rules/base.xml.in.h:56 @@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO prijenosnik" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM tipkovnica KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedija KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -287,19 +287,19 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech izvorna tipkovnica" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 dodatne tipke putem G15 pozadinskog programa" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:71 @@ -319,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:82 @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech tipkovnica pristupačnosti" #: ../rules/base.xml.in.h:89 @@ -379,399 +379,399 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech LX-300 bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350 tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite tipkovnica" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech bežična tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech iTouch bežična tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Navigator bežična tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech optička bežična tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech bežična tipkovnica (alternativna mogućnost)" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Pro bežična tipkovnica (alternativna mogućnost 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Freedom/Desktop bežični Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch bežična tipkovnica (model Y-RB6)" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch bežična tipkovnica Y-RB6" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internetska tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator tipkovnica" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech EX110 bežična tipkovnica" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE tipkovnica" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE tipkovnica (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X tipkovnica" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X bežična multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X bežična multimedijska tipkovnica" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo tipkovnica" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge tipkovnica" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access tipkovnica" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft 4000 prirodno ergonomična tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft 7000 prirodno ergonomična bežična tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internetska tipkovnica" +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Pro prirodna/Internetska Pro" + #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Pro prirodna tipkovnica / Microsoft Pro Internetska tipkovnica" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Pro prirodna USB/Internetska Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Pro prirodna USB tipkovnica / Microsoft Pro Internetska tipkovnica" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Pro prirodna OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Pro Internetska tipkovnica OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internetska tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Pro Internetska tipkovnica, Švedska" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft uredska tipkovncia" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Multimedijska bežična tipkovnica 1.0A" +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Elite prirodna" + #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Elite prirodna tipkovnica" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 tipkovnica" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek Multimedija/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internetska tipkovnica" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook tablet" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust klasična bežična tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust tipkovnica izravnog pristupa" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU način rada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP način rada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internetska tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (međunarodna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh zastarjelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking tipkovnica za Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" msgstr "Acer prijenosnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Asus laptop" msgstr "Asus prijenosnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" msgstr "Apple prijenosnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (JIS)" +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedijska bežična tipkovnica" + #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedijska bežična tipkovnica" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "eMachines m6800 prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx prijenosnik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (europski raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (japanski raspored) / Japanski 106 tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (europski raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (japanski raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (japanski raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative 7000 bežična tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefon" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 227 (široke Alt tipke)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 229 (Alt tipke standardne veličine, dodatne Super i Menu tipke)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "English (US)" msgstr "Engleski (SAD)" @@ -785,15 +785,15 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Čirokijski" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engleski (SAD, s eurom na 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (SAD, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" +msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engleski (SAD, alternativni međunarodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 @@ -805,19 +805,19 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engleski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "Engleski (Dvorak, alternativni međunarodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engleski (Dvorak za ljevake)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engleski (Dvorak za dešnjake)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 @@ -825,11 +825,11 @@ msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engleski (klasični Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engleski (Dvorak za programere)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -842,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engleski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Engleski (međunarodni AltGr mrtve tipke)" +msgid "English (intl., with dead keys)" +msgstr "Engleski (SAD, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -858,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Engleski (radnički)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (radnički, međunarodni s mrtvim tipkama)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -901,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbečki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arapski (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Arapski (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arapski (azerty/znamenke)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "Arapski (AZERTY/znamenke)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arapski (znamenke)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arapski (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Arapski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanski (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenski (alternativni fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenski (zapadni)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenski (alternativni istočni)" #. Keyboard indicator for German layouts @@ -989,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Njemački (Austrija)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Njemački (Austrija, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Austrija, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1035,48 +1035,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bjeloruski (latinica)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgijski (alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgijski (alternativni, samo latinica-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (alternativni, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgijski (ISO alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgijski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belgian (Wang 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Indian" msgstr "Indijski" @@ -1090,15 +1090,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdski (alternativni fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" +msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engleski (Indija, s rupijskim potpisom)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosanski" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgid "Bosnian (with guillements)" msgstr "Bosanski (s navodnicima za citate)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 @@ -1119,24 +1119,24 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosanski (s bosanskim dvoznacima)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosanski (s bosanskim dvoznacima)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Brazil, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberski (Alžir, Latinični znakovi)" #. Keyboard indicator for Berber layouts @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberski (Alžir, Tifinagh znakovi)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engleski (Kamerun)" @@ -1248,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kamerunski višejezični (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Kamerunski višejezični (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kamerunski višejezični (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Kamerunski višejezični (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadski višejezični" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadski višejezični (prvi dio)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadski višejezični (drugi dio)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgid "Croatian (with guillements)" msgstr "Hrvatski (s navodnicima za citate)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 @@ -1352,19 +1352,19 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hrvatski (s hrvatskim dvoznacima)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Hrvatski (s hrvatskim dvoznacima)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech" msgstr "Češki" @@ -1373,40 +1373,40 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Češki (s tipkom <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Češki (qwerty)" +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Češki (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Češki (qwerty, prošireni s kosom crtom)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Češki (SAD Dvorak s podrškom za UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruski (Česki, fonetski)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" +msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 @@ -1422,16 +1422,16 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nizozemski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 @@ -1452,16 +1452,16 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Džongkhaški" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 @@ -1469,10 +1469,10 @@ msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonski (SAD tipkovnica s estonskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" @@ -1531,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese" msgstr "Ferojski" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Ferojski (uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish" msgstr "Finski" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finski (klasičan)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finski (klasičan, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 @@ -1563,44 +1563,44 @@ msgstr "Sjeverno samski (Finska)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French" msgstr "Francuski" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" +msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francuski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" +msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +msgid "French (alt.)" msgstr "Francuski (alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alternativni, samo latinični-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (alternativni, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (alternativni, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francuski (stari, alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (stari, alternativni, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stari, alternativni, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 @@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Francuski (Azerty)" +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Francuski (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" @@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "Hauski" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Engleski (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Njemački (mrtav naglašen navod)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Njemački (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunjski (Njemačka)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumunjski (Njemačka, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "German (Dvorak)" msgstr "Njemački (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" +msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Njemački (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Njemački (Macintosh, uklonjene mrtve tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:470 @@ -1783,12 +1783,12 @@ msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lužičko srpski" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Lužičko srpski (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Lužičko srpski (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Njemački (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Njemački (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)" msgstr "Njemački (uključena mrtva tilda)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek" msgstr "Grčki" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Grčki (prošireni)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grčki (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 @@ -1841,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Mađarski (standardan)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Mađarski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Mađarski (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Mađarski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Mađarski (101/qwertz/točka/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Mađarski (101/qwertz/točka/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Mađarski (101/qwerty/točka/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Mađarski (101/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Mađarski (102/qwertz/točka/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Mađarski (102/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Mađarski (102/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 @@ -1942,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" @@ -1963,16 +1963,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejski (biblijski, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Talijanski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Talijanski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Talijanski (SAD tipkovnica s talijanskim slovima)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 @@ -1995,12 +1995,12 @@ msgstr "Gruzijski (Italija)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Talijanski (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoški (STEA predložen standardan raspored)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "es" msgstr "es" @@ -2090,27 +2090,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španjolski (latinoamerički)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Španjolski (latinoamerički, uključena mrtva tilda)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "Španjolski (latinoamerički, mrtva tilda)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Španjolski (Sun mrtve tipke)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +msgstr "Španjolski (latinoamerički, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" @@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litavksi (standardan)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litavksi (SAD tipkovnica s litavskim slovima)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Litavski (SAD s litavskim slovima)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" @@ -2135,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litavksi (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian" msgstr "Letonski" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letonski (varijanta s apostrofom)" +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Letonski (inačica sa apostrofom)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letonski (varijanta s tildom)" +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Letonski (inačica s tildom)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Letonski (F varijanta)" +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Letonski (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Maori" msgstr "Maorski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "sr" msgstr "sr" @@ -2194,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Crnogorski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Crnogorski (latinica unikôd)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Crnogorski (latinica qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Crnogorski (latinica, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Crnogorski (latinica unikôd qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Crnogorski (latinica unikôd, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonski (uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts @@ -2249,20 +2249,20 @@ msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveški (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveški (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sjeverno samski (Norveška)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sjeverno samski (Norveška, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveški (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveški (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 @@ -2290,11 +2290,11 @@ msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveški (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish" msgstr "Poljski" @@ -2303,19 +2303,19 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Poljski (stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Poljski (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Poljski (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Poljski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki navodnika)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 @@ -2334,16 +2334,16 @@ msgstr "Ruski (Poljska, fonetski Dvorak)" msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Poljski (programerski Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 @@ -2351,11 +2351,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 @@ -2371,11 +2371,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" @@ -2392,10 +2392,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunjski (standardan sedija)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" +msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumunjski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Russian" msgstr "Ruski" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruski (fonetski Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetijski (stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetijski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 @@ -2476,18 +2476,18 @@ msgid "Mari" msgstr "Marijski" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Ruski (fonetski azerty)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Ruski (fonetski, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Ruski (fonetski dvorak)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Ruski (fonetski, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruski (fonetski francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" @@ -2500,16 +2500,16 @@ msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srpski (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Srpski (latinica unikôd)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Srpski (latinica qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Srpski (latinica, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Srpski (latinica unikôd qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Srpski (latinica unikôd, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" @@ -2533,52 +2533,52 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgid "Slovenian (with guillements)" msgstr "Slovenski (s navodnicima za citate)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovački (prošireni s kosom crtom)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovački (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Slovački (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovački (qwerty, prošireni s kosom crtom)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Slovački (QWERTY, prošireni s kosom crtom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Španjolski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" +msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Španjolski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Španjolski (uključena mrtva tilda)" +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "Španjolski (mrtva tilda)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Španjolski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 @@ -2598,16 +2598,16 @@ msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španjolski (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Švedski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruski (Švedska, fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruski (Švedska, fonetski, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Švedski (Svdvorak)" msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švedski znakovni jezik" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Njemački (Švicarska)" @@ -2647,11 +2647,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Njemački (Švicarska, stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Njemački (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Švicarska, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 @@ -2659,11 +2659,11 @@ msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Švicarska)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francuski (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Tadžički (fonetski)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "ta" msgstr "ta" @@ -2743,8 +2743,8 @@ msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Singaleški (SAD tipkovnica sa sinagelskim slovima)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Singaleški (SAD, sa sinagelskim slovima)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 @@ -2764,11 +2764,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajlandski (Patašot)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Turkish" msgstr "Turski" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turski (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 @@ -2797,11 +2797,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Turska, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turski (međunarodni s mrtvim tipkama)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "crh" msgstr "crh" @@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiatanski (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinski (pisači stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrajinski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 @@ -2871,16 +2871,16 @@ msgstr "Ruski (Ukrajina, standardan RSTU)" msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinski (jednakozvučni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (UK)" msgstr "Engleski (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engleski (UK, proširene Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (UK, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engleski (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engleski (UK, Dvorak sa UK interpukcijom)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engleski (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engleski (UK, Macintosh međunarodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 @@ -2921,11 +2921,11 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Korean" msgstr "Korejski" @@ -2934,8 +2934,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejski (101/104 tipke kompatibilno)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japansli (PC-98xx serija)" +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japanski (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 @@ -3044,197 +3044,197 @@ msgstr "yo" msgid "Yoruba" msgstr "Jorubški" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hauski (Nigerija)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Wolof" msgstr "Volofski" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille" msgstr "Brajica" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Brajica (ljevoruka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Brajlica (desnoruka)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenski (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Bambara" msgstr "Bambarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francuski (MAli, aternativan)" - #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Engleski (Mali, SAD Macintosh)" +msgid "French (Mali, alt.)" +msgstr "Francuski (Mali, aternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "Engleski (Mali, SAD Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engleski (Mali, SAD međunarodni)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahiliski (Tanzanija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahiliski (Kenija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujuski" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Tswana" msgstr "Tswanaski" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino" msgstr "Filipinski" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipinski (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipinski (Colemak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipinski (Dvorak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "gag" msgstr "Gagauski" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavski(Gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Switching to another layout" msgstr "Prebacivanje na drugi raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Desni Alt (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lijevi Alt (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lijevi Win (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Desni Win (tijekom pritiska)" - #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" +msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Bilo koja Win tipka (tijekom pritiska)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (tijekom pritiska), Alt+Caps Lock omogućuje izvornu capslock radnju" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "Caps Lock (tijekom pritiska), Alt+Caps Lock omogućuje izvornu Caps Lock radnju" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" @@ -3257,32 +3257,32 @@ msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (za prvi raspored), Shift+Caps Lock (za posljednji raspored)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "Caps Lock za prvi raspored, Shift+Caps Lock za posljednji raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Lijevi Win (za prvi raspored), Desni Win/Izbornik (za posljednji raspored)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgstr "Lijevi Win za prvi raspored, Desni Win/Izbornik za posljednji raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Lijevi Ctrl (za prvi raspored), Desni Ctrl (za posljednji raspored)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +msgstr "Lijevi Ctrl za prvi raspored, Desni Ctrl za posljednji raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Obje tipke Shift zajedno" +msgid "Both Shift together" +msgstr "Obje Shift tipke zajedno" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Obje tipke Alt zajedno" +msgid "Both Alt together" +msgstr "Obje Alt tipke zajedno" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Obje tipke Ctrl zajedno" +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Obje Ctrl tipke zajedno" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" @@ -3321,8 +3321,8 @@ msgid "Left Win" msgstr "Lijeva Win tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "Win tipka+Space" +msgid "Win+Space" +msgstr "Win+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" @@ -3349,31 +3349,31 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka (za prvi raspored), Desna Ctrl+Menu tipka (za desni raspored)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka za prvi raspored, Desna Ctrl+Menu tipka za desni raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" -msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka" +msgid "Left Ctrl+Left Win" +msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Win" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" +msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tipka za odabir 3. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" +msgid "Any Win" msgstr "Bilo koja Win tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" +msgid "Any Alt" msgstr "Bilo koja Alt tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Desni Alt, Shift+Desni Alt tipka je sastavljena" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Desna Alt tipka nikada ne odabire 3. razinu" #: ../rules/base.xml.in.h:907 @@ -3389,21 +3389,19 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Manje/Veće>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock odabire 3. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Caps Lock; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Kosa crta odabire 3. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Kosa crta; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnuta zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"<Manje/Veće> odabire 3. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "<Manje/Veće> ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" +msgid "Ctrl position" msgstr "Položaj Ctrl tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:914 @@ -3435,19 +3433,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Izbornik kao desni Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zamijeni lijevu Alt tipku s desnom Ctrl tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zamijeni lijevu Win tipku s lijevom Ctrl tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zamijeni desnu Win tipku s desnom Ctrl tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Lijevi Alt kao Ctrl, lijevi Ctrl kao Win, lijevi Win kao Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 @@ -3495,8 +3493,8 @@ msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonski-stil" #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Brojčana tipkovnica briše ponašanje tipke" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +msgstr "Brojčana tipkovnica briše ponašanje" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" @@ -3534,7 +3532,7 @@ msgid "Semicolon on third level" msgstr "Točka-zarez na 3. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" +msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:949 @@ -3542,7 +3540,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift \"pauzira\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift ne utječe na Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:951 @@ -3550,7 +3548,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift \"pauzira\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift ne utječe na Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:953 @@ -3566,8 +3564,8 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" @@ -3606,32 +3604,32 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodaj standardno ponašanje Menu tipki" #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt i Meta su na Alt tipkama" +msgid "Alt and Meta are on Alt" +msgstr "Alt i Meta su na Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt je mapiran na Win tipke (i na uobičajene Alt tipke)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +msgstr "Alt je mapiran na Win (i na uobičajeni Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl je mapiran na Win tipke (i na uobičajene Ctrl tipke)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +msgstr "Ctrl je mapiran na Win (i na uobičajeni Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl je mapiran na Alt tipke, Alt je mapiran na Win tipke" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +msgstr "Ctrl je mapiran na Alt, Alt je mapiran na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta je mapiran na Win tipke" +msgid "Meta is mapped to Win" +msgstr "Meta je mapiran na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je mapiran na lijevu Win tipku" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper je mapiran na Win tipke" +msgid "Hyper is mapped to Win" +msgstr "Hyper je mapiran na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" @@ -3646,8 +3644,8 @@ msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je zamijenjen s Win tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" -msgstr "Win je mapiran na PrtSc tipku (i na uobičajenu Win tipku)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" +msgstr "Win je mapiran na PrtSc i na uobičajeni Win" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" @@ -3698,12 +3696,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Zadane tipke brojčane tipkovnice" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Tipke brojčane tipkovnice uvijek upisuju brojeve (kau u Mac OS-u)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +msgstr "Tipke brojčane tipkovnice uvijek upisuju brojeve (kao u macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" -msgstr "NumLock na: brojevima, Shift prebaciva na tipke strelica, Numlock isključen: uvijek je na tipkama strelica (kao u MS Windowsima)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "Num Lock na: brojevima, Shift prebaciva na strelice, Num Lock isključen: uvijek je na strelicama (kao u Windowsima)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" @@ -3714,8 +3712,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Posebne tipke (Ctrl+Alt+<key>) upotrijebljene na poslužitelju" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica: emulira PC tipke (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica: emulira PC tipke (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3726,20 +3724,20 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Obje Shift tipke zajedno uključuju/isključuju Caps Lock" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Obje Shift tipke zajedno aktiviraju Caps Lock, jedna SHIFT tipka deaktivira" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" +msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock, jedna Shift tipka ju onemogućuje" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Obje Shift tipke zajedno uključuju/isključuju Shift Lock" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Shift Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "Shift + NumLock uključuju/isključuju tipke pokazivača" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock omogućuju tipke pokazivača" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" @@ -3778,23 +3776,23 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tipka za odabir 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Manje/Veće> odabire 5. razinu, zaključava kada je pritisnut zajedno s drugim odabirateljem 5. razine" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Manje/Veće> odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Lijevi Alt odabire 5. razinu, zaključava kada je pritisnut zajedno s drugim odabirateljem 5. razine" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Lijevi Alt odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, zaključava kada je pritisnut zajedno s drugim odabirateljem 5. razine" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, zaključava kada je pritisnut zajedno s drugim odabirateljem 5. razine" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Koristi space tipku za unos neprelomljivog znaka razmaka" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 @@ -3802,63 +3800,63 @@ msgid "Usual space at any level" msgstr "Uobičajena Space tipka na svim razinama" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na drugoj razini" +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 2. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na trećoj razini" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na trećoj razini, ništa na četvrtoj razini" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, ništa na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na trećoj razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na četvrtoj razini" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na četvrtoj razini" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na četvrtoj razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na šestoj razini" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na četvrtoj razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na šestoj razini (putem Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini (putem Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 @@ -3874,8 +3872,8 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F Backspace stil" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "NApravi Zenkaku Hankaku dodatni ESC" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +msgstr "Napravi Zenkaku Hankaku dodatni Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" @@ -3898,8 +3896,8 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodavanje Esperanto slova super potpisa" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Odgovarajuća tipka u Qwerty rasporedu" +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "Odgovarajuća tipka u QWERTY rasporedu" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" @@ -3922,64 +3920,64 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "APL simboli tipkovnice" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "APL simboli tipkovnice (Dijalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Dyalog APL završavanje" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "APL simboli tipkovnice (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +msgstr "APL simboli tipkovnice: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "APL simboli tipkovnice (objedinjeno)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "APL simboli tipkovnice: objedinjeni raspored" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "APL simboli tipkovnice (IBM APL2)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "APL simboli tipkovnice: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "APL simboli tipkovnice (Manugistics APL*PLUS II)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "APL simboli tipkovnice Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "APL simboli tipkovnice (APLX objedinjeno)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "APL simboli tipkovnice:APLX objedinjeni APL raspored" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -4002,15 +4000,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Višejezični (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Njemački (SAD tipkovnica s Njemačkim slovima)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Njemački (SAD tipkovnica s njemačkim slovima)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Njemački (s mađarskim slovima i mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Poljski (Njemačka, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 @@ -4042,461 +4040,724 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Njemački (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Ruski (Njemačka, preporučeno)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Ruski (Njemačka, transliteracija)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Avestan" msgstr "Avestički" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litavski (SAD Dvorak s litavskim slovima)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litavski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letonski (SAD Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonski (SAD Dvorak, Y varijanta)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonski (SAD Dvorak, minus varijanta)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letonski (programerski SAD Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonski (programerski SAD Dvorak, Y varijanta)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonski (programerski SAD Dvorak, minus varijanta)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letonski (SAD Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letonski (SAD Colemak, apostrof varijanta)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engleski (SAD, međunarodno AltGr Unikôodno kombiniranje)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engleski (SAD, međunarodno AltGr Unikôodno kombiniranje, alternativno)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Atsina" msgstr "Atsinaski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Češko-slovački i njemački (SAD)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Engleski (SAD, IBM Arapski 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engleski (SAD, Sun vrsta 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Norman)" msgstr "Engleski (normanski)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engleski (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (Carpalx, međunarodni s mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "Engleski (Carpalx, međunarodni AltGr mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engleski (Carpalx, potpuna optimizacija)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (Carpalx, potpuna optimizacija, međunarodni s mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "Engleski (Carpalx, potpuna optimizacija, međunarodni AltGr mrtve tipke)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Poljski (međunarodni s mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Poljski (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Poljski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimsko tatarski (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunjski (ergonomski Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumunjski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Srpski (kombiniranje dijakritika umjesto mrtvih tipka)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Church Slavonic" msgstr "Crkvenoslavenski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruski (s ukrajinsko-bjeloruskim rasporedom)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Ruski (Rulemak, fonetski Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenski (OLPC fonetski)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrejski (biblijski, SIL fonetski)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Brazil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Češki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nizozemski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finski (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grčki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Talijanski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Furlanski (Italija)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanski (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanski (Sun Type 7 - pc kompatibilan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanski (Sun Type 7 - sun kompatibilan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveški (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovački (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Španjolski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švedski (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švedski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalianski (Švedski, u kombinaciji s ogonekom)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Njemački (Švicarska, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajinski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engleski (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korejski (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurTIPKA (SAD temeljeni raspored s europskim slovima)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Bangla" msgstr "Bengalski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalski (Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalski (Indija)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalski (Indija, Probhat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalski (Indija, Baiskhaški)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalski (Indija, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi Inskripta)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipurski (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratski" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandžabski (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandžapski (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Kannada" msgstr "Kanarski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kanarski (KaGaPa fonetski)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalamski (Lalitha)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malajalamski (proširena inskripta, s rupijskim potpisom)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malajalamski (prošireno pismo, s rupijskim potpisom)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "Oriya" msgstr "Orijski" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 msgid "sat" msgstr "Sat" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilski (unikôdni)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilski (tipkovnica s brojevima)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilski (TAB pisači stroj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilski (TSCII pisači stroj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 msgid "Telugu" msgstr "Teluški" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Teluški (KaGaPa fonetski)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Teluški (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindski (Bolnagri)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindski (Wx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindski (KaGaPa fonetski)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrtski" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathski (KaGaPa fonetski)" + +#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +#~ msgstr "Izvorna PC sa 102 tipke (međunarodna)" + +#~ msgid "PC-98xx Series" +#~ msgstr "PC-98xx serija" + +#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#~ msgstr "Cherry Blue Linija CyBo@rd (alternativna mogućnost)" + +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#~ msgstr "Compaq (npr. Armada) tipkovnica za prijenosnike" + +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#~ msgstr "Compaq (npe. Presario) internetska tipkovnica za prijenosnike" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#~ msgstr "Dell prijenosnici Inspiron 6xxx/8xxx" + +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#~ msgstr "Dell prijenosnici Precision M serija" + +#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" +#~ msgstr "Logitech izvorna tipkovnica" + +#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" + +#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Media Elite tipkovnica" + +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#~ msgstr "Logitech bežična tipkovnica (alternativna mogućnost)" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Pro prirodna tipkovnica / Microsoft Pro Internetska tipkovnica" + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#~ msgstr "Microsoft Elite prirodna tipkovnica" + +#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internetska tipkovnica" + +#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#~ msgstr "SILVERCREST Multimedijska bežična tipkovnica" + +#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#~ msgstr "eMachines m68xx prijenosnik" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +#~ msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 227 (široke Alt tipke)" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#~ msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 229 (Alt tipke standardne veličine, dodatne Super i Menu tipke)" + +#~ msgid "English (US, alternative international)" +#~ msgstr "Engleski (SAD, alternativni međunarodni)" + +#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +#~ msgstr "Engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)" + +#~ msgid "English (left handed Dvorak)" +#~ msgstr "Engleski (Dvorak za ljevake)" + +#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Engleski (međunarodni AltGr mrtve tipke)" + +#~ msgid "Arabic (azerty)" +#~ msgstr "Arapski (azerty)" + +#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" +#~ msgstr "Arapski (azerty/znamenke)" + +#~ msgid "Arabic (qwerty)" +#~ msgstr "Arapski (qwerty)" + +#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Armenski (alternativni fonetski)" + +#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" +#~ msgstr "Armenski (alternativni istočni)" + +#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Njemački (Austrija, uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belgijski (alternativni, Sun mrtve tipke)" + +#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" +#~ msgstr "Belgijski (ISO alternativni)" + +#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Belgijski (uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Urdski (alternativni fonetski)" + +#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +#~ msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)" + +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +#~ msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)" + +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +#~ msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)" + +#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +#~ msgstr "Kamerunski višejezični (azerty)" + +#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +#~ msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" + +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Češki (qwerty)" + +#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Danski (uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "French (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francuski (uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francuski (alternativni, uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francuski (stari, alternativni, uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "French (Azerty)" +#~ msgstr "Francuski (Azerty)" + +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "Hauski" + +#~ msgid "German (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Njemački (uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +#~ msgstr "Lužičko srpski (qwertz)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "Njemački (qwerty)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (101/qwertz/točka/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (101/qwerty/točka/mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (101/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (102/qwertz/točka/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (102/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Mađarski (102/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Islandski (uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +#~ msgstr "Litavksi (SAD tipkovnica s litavskim slovima)" + +#~ msgid "Latvian (F variant)" +#~ msgstr "Letonski (F varijanta)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Crnogorski (latinica unikôd qwerty)" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "Poljski (qwertz)" + +#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugalski (uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" +#~ msgstr "Ruski (fonetski azerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" +#~ msgstr "Srpski (latinica qwerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Srpski (latinica unikôd qwerty)" + +#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +#~ msgstr "Slovački (qwerty, prošireni s kosom crtom)" + +#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Španjolski (uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Njemački (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Francuski (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" + +#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" +#~ msgstr "Engleski (UK, Macintosh međunarodni)" + +#~ msgid "English (Mali, US international)" +#~ msgstr "Engleski (Mali, SAD međunarodni)" + +#~ msgid "Right Win (while pressed)" +#~ msgstr "Desni Win (tijekom pritiska)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "<Manje/Veće> odabire 5. razinu, zaključava kada je pritisnut zajedno s drugim odabirateljem 5. razine" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na četvrtoj razini" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na četvrtoj razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na šestoj razini" + +#~ msgid "APL keyboard symbols" +#~ msgstr "APL simboli tipkovnice" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#~ msgstr "APL simboli tipkovnice (Dijalog)" + +#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Engleski (Carpalx, međunarodni AltGr mrtve tipke)" + +#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +#~ msgstr "Engleski (Carpalx, potpuna optimizacija, međunarodni AltGr mrtve tipke)" |