diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 41 |
1 files changed, 19 insertions, 22 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-21 19:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-15 16:07-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -1002,7 +1002,6 @@ msgstr "njemački (Austrija, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 #, fuzzy -#| msgid "English (Norman)" msgid "English (Australian)" msgstr "engleski (normanski)" @@ -1804,7 +1803,6 @@ msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:475 #, fuzzy -#| msgid "German (legacy)" msgid "German (dead tilde)" msgstr "njemački (zastarjeli)" @@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" -msgstr "kirgiški" +msgstr "kirgiski" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" @@ -2059,7 +2057,7 @@ msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" -msgstr "kazaški" +msgstr "kazanski" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" @@ -2475,7 +2473,7 @@ msgstr "srpski (Rusija)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" -msgstr "" +msgstr "baškirski" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" @@ -2487,7 +2485,6 @@ msgstr "ruski (fonetski azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 #, fuzzy -#| msgid "Russian (phonetic azerty)" msgid "Russian (phonetic dvorak)" msgstr "ruski (fonetski azerty)" @@ -3479,7 +3476,7 @@ msgstr "Raspored numeričke tipkovnice" # legacy, zastarjeli #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" -msgstr "Zastarjeli (stari)" +msgstr "Nasljedstvo (programa)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" @@ -3823,7 +3820,7 @@ msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s jo # space key = razmaknica; space = bjelina=razmak; (1 udarac na razmaknicu) #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Uporaba razmaknice (space bar) za unos „non-breakable“ znaka bjeline (razmaka)" +msgstr "Uporaba razmaknice (space bar) za unos neraskidivog znaka bjeline (razmaka)" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" @@ -3832,31 +3829,31 @@ msgstr "Obična bjelina (razmak) na bilo kojoj razini" # space = bjelina; non-breakable = tvrda bjelina, ali to nije uobičajeno #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 2. razini" +msgstr "Neraskidiv znak bjeline na 2. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini" +msgstr "Neraskidiv znak bjeline na 3. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, ali ne i na 4. razini" +msgstr "Neraskidiv znak bjeline na 3. razini, ali ne i na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini" +msgstr "Neraskidiv znak bjeline na 3. razini, uski neraskidiv znak bjeline na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini" +msgstr "Neraskidiv znak bjeline na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 6. razini" +msgstr "Neraskidiv znak bjeline na 4. razini, uski neraskidiv znak bjeline na 6. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini (s Ctrl + Shift)" +msgstr "Neraskidiv znak bjeline na 4. razini, uski neraskidiv znak bjeline na 4. razini (s Ctrl + Shift)" # non-printing „Zero-width non-joiner“, „Zero-width joiner“ tipografski znak koji se koristi u nekim jezicima #: ../rules/base.xml.in.h:1022 @@ -3869,23 +3866,23 @@ msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner“ znak na 3. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini" +msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner“ znak na 3. razini, neraskidiv znak bjeline na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini" +msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, neraskidiv znak bjeline na 3. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, ništa na 4. razini" +msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, neraskidiv znak bjeline na 3. razini, ništa na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, „zero-width joiner“ na 4. razini" +msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, neraskidiv znak bjeline na 3. razini, „zero-width joiner“ na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, uska „non-breakable“ bjelina na 4. razini" +msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, neraskidiv znak bjeline na 3. razini, uska bjelina na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" |