summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po2261
1 files changed, 1147 insertions, 1114 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e60ccf2..53e26d3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Finnish translations for xkeyboard-config package.
-# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2014.
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
-# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-07 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dellin Latitude-sarjan kannettava"
+msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "Dell Precision M65"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Acer AirKey V"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Langaton Azona RF2300 Internet -näppäimistö"
+msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
@@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Armada) näppäimistö "
+msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Presario) internetnäppäimistö"
+msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaqin iPaq-näppäimistö"
+msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dellin USB-multimedianäppäimistö"
+msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computersin AMILO-kannettava"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM-näppäimistö KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Genius Comfy KB-21e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Genius KB-19e NB"
@@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Yleinen Logitech-näppäimistö"
+msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitechin G15-lisänäppäimet G15daemonin kautta"
+msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packardin internetnäppäimistö"
+msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packardin SK-250x-multimedianäppäimistö"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitechin Access-näppäimistö"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 -näppäimistö"
+msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet -näppäimistö"
+msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator -näppäimistö"
+msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X -näppäimistö"
+msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo -näppäimistö"
+msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
@@ -463,21 +463,19 @@ msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access -näppäimistö"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 -näppäimistö"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
@@ -485,11 +483,11 @@ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Microsoft Internet Pro -näppäimistö"
+msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Pro USB -näppäimistö"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -509,7 +507,7 @@ msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Langaton Microsoft-multimedianäppämistö 1.0A"
+msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
@@ -629,7 +627,7 @@ msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Vanha Macintosh"
+msgstr "Macintosh vanha"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
@@ -673,7 +671,7 @@ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "Langaton SILVERCREST-multimedianäppäimistö"
+msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
@@ -717,7 +715,7 @@ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu)/japanilainen 106-näppäiminen"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
@@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 5 USB (eurooppalainen asettelu)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
@@ -760,13 +758,13 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream -puhelin"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)"
+msgstr "Englantilainen (US)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
@@ -779,15 +777,15 @@ msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, euro 5-näppäimessä)"
+msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
+msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (Colemak)"
@@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (left handed Dvorak)"
@@ -818,17 +816,17 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "Englantilainen (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Venäläinen (Yhdysvallat, foneettinen)"
+msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "English (Macintosh)"
@@ -840,11 +838,11 @@ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr "Englantilainen (jako- ja kertonäppäimet vaihtavat asettelua)"
+msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Serbokroatialainen (Yhdysvallat)"
+msgstr "Serbokroaatti (US)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (Workman)"
@@ -855,13 +853,13 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Afghani"
-msgstr "Afgaani"
+msgstr "Afganistanilainen"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
@@ -870,7 +868,7 @@ msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgstr "Paštu"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
@@ -894,3104 +892,3137 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabialainen"
+msgstr "Arabia"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabialainen (azerty)"
+msgstr "Arabia (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabialainen (azerty/numerot)"
+msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "Arabialainen (numerot)"
+msgstr "Arabia (numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabialainen (qwerty)"
+msgstr "Arabia (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)"
+msgstr "Arabia (qwerty/numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
+msgstr "Arabia (Buckwalter)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arabia (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenialainen (itäinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenialainen (läntinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Valkovenäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)"
+msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Intialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Intia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamili (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
+msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Arabialainen (Marokko)"
+msgstr "Arabia (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)"
+msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)"
+msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)"
+msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadalainen monikielinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englantilainen (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Kiinalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
-msgstr "Tiibetiläinen"
+msgstr "Tiibet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)"
+msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguuri"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)"
+msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)"
+msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)"
+msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tšekkiläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Tanskalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
+msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollantilainen (standardi)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Virolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Virolainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)"
+msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
-msgstr "Persia"
+msgstr "Persialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)"
+msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)"
+msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Kurdilainen (Iran, F)"
+msgstr "Kurdi (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdi (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Färsaarelainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Suomalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)"
+msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)"
+msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)"
+msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitaani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englantilainen (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
-msgstr "Georgialainen"
+msgstr "Georgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgialainen (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Venäläinen (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osseetti (Georgia)"
+msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Saksalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Saksalainen (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanialainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alasorbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alasorbi (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Saksalainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Saksalainen (vanha)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkarilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Unkarilainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
+msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Heprea (LyX)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Heprea (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)"
+msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italialainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
+msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgialainen (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italialainen (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Japanilainen (Kana)"
+msgstr "Japanilainen (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Japanilainen (Kana 86)"
+msgstr "Japanilainen (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Khmeeri (Kambodža)"
+msgstr "Khmer (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakki"
+msgstr "Kazakstanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazakki (myös venäjä)"
+msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)"
+msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettualainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Liettualainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)"
+msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Liettualainen (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "Latvialainen (sovitettu)"
+msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
+msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolialainen"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
+msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norjalainen (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Puolalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Puolalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Puolalainen (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "Sleesialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Romanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Romanialainen (sedilja)"
+msgstr "Romanialainen (sedilji)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Romanialainen (standardi)"
+msgstr "Romanialainen (vakio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)"
+msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
+msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Venäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Venäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tataari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseetti (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
+msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Tšuvassi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuutti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Venäläinen (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškiiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
+msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonian ruteeni"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)"
+msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
+msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)"
+msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
+msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
+msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)"
+msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)"
+msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabialainen (Syyria)"
+msgstr "Arabia (Syyria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syyrialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)"
+msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)"
+msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
+msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
-msgstr "Tadžikki"
+msgstr "Tadžikistanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Tadžikki (vanha)"
+msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
+msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+msgstr "Thaimaalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
-msgstr "turkkilainen"
+msgstr "Turkkilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
-msgstr "turkkilainen (F)"
+msgstr "Turkkilainen (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)"
+msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
+msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)"
+msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)"
+msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia)"
+msgstr "Englantilainen (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)"
+msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
+msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)"
+msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)"
+msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)"
+msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbekki"
+msgstr "Uzbekistanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbekki (latinalainen)"
+msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilainen"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Arabialainen (Pakistan)"
+msgstr "Arabia (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
+msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (vasenkätinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (oikeakätinen)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmeeni"
+msgstr "Turkmenistalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)"
+msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filippiiniläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
-msgstr "Asettelun vaihtaminen"
+msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
+msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Oikea Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Vasen Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Alt-näppäimet yhdessä"
+msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä"
+msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+vaihto"
+msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Vasen Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Win+välilyönti"
+msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Oikea Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
-msgstr "Vasen Shift"
+msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
-msgstr "Oikea Shift"
+msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vasen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Oikea Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Vierityslukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3. tason valintanäppäin"
+msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
+msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
-msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
+msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa"
+msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Kenoviiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
+msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä"
+msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä"
+msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
-msgstr "”A”:n vasemmalla puolen"
+msgstr "”A”:sta vasempaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
-msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+msgstr "Alavasemmalla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
+msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä"
+msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
+msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
+msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä"
+msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "Numeronäppäimistön asettelu"
+msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Perinteinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Perinteinen Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadesimaali"
+msgstr "Heksadesimaalinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen"
+msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta"
+msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
+msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9"
+msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
+msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
+msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen"
+msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko"
+msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin"
+msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen"
+msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)"
+msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)"
+msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
+msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin"
+msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa"
+msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
-msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä"
+msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso"
+msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä"
+msgstr "3. taso vaihtolukossa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso"
+msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet"
+msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)"
+msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon"
+msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin"
+msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro E-näppäimessä"
+msgstr "Euro E:ssä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro 2-näppäimessä"
+msgstr "Euro 2:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro 4-näppäimessä"
+msgstr "Euro 4:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro 5-näppäimessä"
+msgstr "Euro 5:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Rupia 4-näppäimessä"
+msgstr "Rupia 4:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "5. tason valintanäppäin"
+msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
+msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla"
+msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla"
+msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla"
+msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla"
+msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla"
+msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla"
+msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)"
+msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat"
+msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee"
+msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc"
+msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen"
+msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
+msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin"
+msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin"
+msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3999,7 +4030,7 @@ msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "APL-näppäinmerkit"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
@@ -4007,7 +4038,7 @@ msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL-näppäinmerkit (Dyalog)"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
@@ -4015,7 +4046,7 @@ msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL-näppäinmerkit (sax)"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
@@ -4023,7 +4054,7 @@ msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty)"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
@@ -4031,7 +4062,7 @@ msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL-näppäinmerkit (IBM APL2)"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
@@ -4039,7 +4070,7 @@ msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL-näppäinmerkit (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
@@ -4047,7 +4078,7 @@ msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty APLX)"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -4075,258 +4106,263 @@ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
-# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)"
+msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr "Couer d'alene Salish"
+msgstr "Couer d'Alenen sališi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)"
+msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
-# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
-msgstr "Englantilainen (Norman)"
+msgstr "Englantilainen (normanni)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Puolalainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)"
+msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)"
+msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan"
+msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
-msgstr "Kirkkoslaavilainen"
+msgstr "Kirkkoslaavi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)"
+msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)"
+msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)"
+msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)"
+msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)"
+msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
-msgstr ""
+msgstr "Mmuock"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa"
#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
@@ -4697,6 +4733,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Phonetic"
#~ msgstr "Foneettinen"
+#~ msgid "Phonetic Winkeys"
+#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
+
#~ msgid "Pol"
#~ msgstr "Pol"
@@ -4808,12 +4847,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Iso-Britannia"
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
-
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
-
#~ msgid "Uzb"
#~ msgstr "Uzb"