summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po4802
1 files changed, 1553 insertions, 3249 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c3b5ccaa..b7f1ad05 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,5899 +7,4191 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-#: rules/base.xml:8
-#, fuzzy
-msgid "Generic 86-key PC"
-msgstr "Τυπικός υπολογιστής 101-πλήκτρων"
-
-#: rules/base.xml:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Τυπικός υπολογιστής 101-πλήκτρων"
-#: rules/base.xml:22
-#, fuzzy
-msgid "Generic 102-key PC"
-msgstr "Τυπικός υπολογιστής 101-πλήκτρων"
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Τυπικός υπολογιστής 102-πλήκτρων (Διεθνής)"
-#: rules/base.xml:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Τυπικός υπολογιστής 104-πλήκτρων"
-#: rules/base.xml:36
-#, fuzzy
-msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
-msgstr "Τυπικός υπολογιστής 104-πλήκτρων"
-
-#: rules/base.xml:43
-#, fuzzy
-msgid "Generic 105-key PC"
-msgstr "Τυπικός υπολογιστής 101-πλήκτρων"
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Τυπικός υπολογιστής 105-πλήκτρων (Διεθνής)"
-#: rules/base.xml:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101-πλήκτρων"
-#: rules/base.xml:57
-#, fuzzy
-msgid "Dell Latitude laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell φορητός υπολογιστής σειράς Latitude"
-#: rules/base.xml:64
-#, fuzzy
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
-#: rules/base.xml:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: rules/base.xml:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: rules/base.xml:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: rules/base.xml:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: rules/base.xml:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
-#: rules/base.xml:106
-msgid "PC-98"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Σειρά PC-98xx"
-#: rules/base.xml:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
-#: rules/base.xml:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: rules/base.xml:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech ασύρματο επιφάνειας εργασίας RFKB-23"
-#: rules/base.xml:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: rules/base.xml:141
-#, fuzzy
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο διαδικτύου Azona RF2300"
-#: rules/base.xml:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: rules/base.xml:155
-#, fuzzy
-msgid "Brother Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Διαδικτύου Brother"
-#: rules/base.xml:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF πολυμέσων"
-#: rules/base.xml:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: rules/base.xml:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
-#: rules/base.xml:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: rules/base.xml:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: rules/base.xml:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: rules/base.xml:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
-#: rules/base.xml:211
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
-#: rules/base.xml:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Μικρό ασύρματο διαδικτύου και παιχνιδιού"
-#: rules/base.xml:224
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#: rules/base.xml:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-#: rules/base.xml:237
-#, fuzzy
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (εναλλακτική επιλογή)"
-#: rules/base.xml:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-#: rules/base.xml:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-#: rules/base.xml:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-#: rules/base.xml:265
-#, fuzzy
-msgid "Chicony Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-#: rules/base.xml:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
-#: rules/base.xml:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
-#: rules/base.xml:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
-#: rules/base.xml:293
-#, fuzzy
-msgid "Compaq Easy Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο εύκολης πρόσβασης Compaq"
-#: rules/base.xml:300
-#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (7 πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:307
-#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (13 πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:314
-#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (18 πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-#: rules/base.xml:328
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου Compaq (πχ. Armada)"
-#: rules/base.xml:335
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)"
-#: rules/base.xml:342
-#, fuzzy
-msgid "Compaq iPaq"
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο iPaq Compaq"
-#: rules/base.xml:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
-#: rules/base.xml:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
-#: rules/base.xml:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
-#: rules/base.xml:370
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο πολυμέσων USB Dell"
-#: rules/base.xml:377
-msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο Inspiron 6xxx/8xxx"
-#: rules/base.xml:384
-#, fuzzy
-msgid "Dell Precision M laptop"
-msgstr "Dell Precision M65"
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματαρίου Precision M series"
-#: rules/base.xml:391
-#, fuzzy
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας Dexxa"
-#: rules/base.xml:398
-#, fuzzy
-msgid "Diamond 9801/9802"
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond σειρές 9801 / 9802"
-#: rules/base.xml:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
-#: rules/base.xml:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#: rules/base.xml:418
-#, fuzzy
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "φορητός υπολογιστής AMILO Fujitsu-Siemens"
-#: rules/base.xml:425
-#, fuzzy
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM πληκτρολόγιο KWD-910"
-#: rules/base.xml:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-#: rules/base.xml:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-#: rules/base.xml:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
-#: rules/base.xml:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
-#: rules/base.xml:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
-#: rules/base.xml:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
-#: rules/base.xml:474
-#, fuzzy
-msgid "Logitech"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Τυπικό πληκτρολόγιο Logitech"
-#: rules/base.xml:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 πρόσθετα πλήκτρα μέσα από G15daemon"
-#: rules/base.xml:488
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard πληκτρολόγιο διαδικτύου"
-#: rules/base.xml:495
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x πληκτρολόγιο πολυμέσων"
-#: rules/base.xml:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: rules/base.xml:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: rules/base.xml:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: rules/base.xml:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-#: rules/base.xml:530
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-#: rules/base.xml:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: rules/base.xml:544
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: rules/base.xml:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-#: rules/base.xml:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: rules/base.xml:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
-#: rules/base.xml:572
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-#: rules/base.xml:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
-#: rules/base.xml:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: rules/base.xml:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: rules/base.xml:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-#: rules/base.xml:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#: rules/base.xml:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
-#: rules/base.xml:621
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
-#: rules/base.xml:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech ασύρματο επιφάνειας εργασίας LX-300"
-#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350"
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου 350 Logitech"
-#: rules/base.xml:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο Elite πολυμέσων Logitech"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: rules/base.xml:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: rules/base.xml:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#: rules/base.xml:678
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (εναλλακτική επιλογή)"
-#: rules/base.xml:685
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (εναλλακτική επιλογή 2)"
-#: rules/base.xml:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-#: rules/base.xml:706
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (μοντέλο Y-RB6)"
-#: rules/base.xml:713
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#: rules/base.xml:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: rules/base.xml:727
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-#: rules/base.xml:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-#: rules/base.xml:741
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE"
-#: rules/base.xml:748
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE (USB)"
-#: rules/base.xml:755
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X"
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech πληκτρολόγιο Ultra-X"
-#: rules/base.xml:762
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας πολυμέσων Logitech Ultra-X"
-#: rules/base.xml:769
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo"
-#: rules/base.xml:776
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge"
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo Edge"
-#: rules/base.xml:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: rules/base.xml:790
-#, fuzzy
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-#: rules/base.xml:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
-#: rules/base.xml:804
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 4000"
-#: rules/base.xml:811
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 7000"
-#: rules/base.xml:818
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Microsoft"
-#: rules/base.xml:825
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
-#: rules/base.xml:832
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro USB/ Microsoft Internet Pro"
-#: rules/base.xml:839
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro OEM"
-#: rules/base.xml:846
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου ViewSonic KU-306"
-#: rules/base.xml:853
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Internet Pro, σουηδικό"
-#: rules/base.xml:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο γραφείου Microsoft"
-#: rules/base.xml:867
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων Microsoft 1.0A"
-#: rules/base.xml:874
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Surface"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: rules/base.xml:881
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural"
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Elite"
-#: rules/base.xml:888
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Πληκτρολόγιο άνετης καμπύλης Microsoft 2000"
-#: rules/base.xml:895
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Πληκτρολόγιο διαδικτύου"
-#: rules/base.xml:902
-#, fuzzy
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-#: rules/base.xml:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: rules/base.xml:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: rules/base.xml:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: rules/base.xml:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
-#: rules/base.xml:937
-#, fuzzy
-msgid "NEC SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
-#: rules/base.xml:944
-#, fuzzy
-msgid "NEC SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
-#: rules/base.xml:951
-#, fuzzy
-msgid "NEC SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
-#: rules/base.xml:958
-#, fuzzy
-msgid "NEC SK-7100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
-#: rules/base.xml:965
-#, fuzzy
-msgid "Super Power Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-#: rules/base.xml:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: rules/base.xml:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: rules/base.xml:986
-#, fuzzy
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-#: rules/base.xml:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: rules/base.xml:1000
-#, fuzzy
-msgid "Trust Wireless Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Κλασικό ασύρματο πληκτρολόγιο Trust"
-#: rules/base.xml:1007
-#, fuzzy
-msgid "Trust Direct Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο άμεσης πρόσβασης Trust"
-#: rules/base.xml:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: rules/base.xml:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: rules/base.xml:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: rules/base.xml:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: rules/base.xml:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-#: rules/base.xml:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-#: rules/base.xml:1056
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo! Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-#: rules/base.xml:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: rules/base.xml:1070
-#, fuzzy
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-#: rules/base.xml:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: rules/base.xml:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Παλαιό"
-#: rules/base.xml:1091
-#, fuzzy
-msgid "Happy Hacking for Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-#: rules/base.xml:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: rules/base.xml:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: rules/base.xml:1112
-#, fuzzy
-msgid "Acer laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Φορητός Acer"
-#: rules/base.xml:1119
-#, fuzzy
-msgid "Asus laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Φορητός Asus"
-#: rules/base.xml:1126
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: rules/base.xml:1133
-#, fuzzy
-msgid "Apple laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Φορητός Apple"
-#: rules/base.xml:1140
-#, fuzzy
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ANSI)"
-#: rules/base.xml:1147
-#, fuzzy
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ISO)"
-#: rules/base.xml:1154
-#, fuzzy
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (JIS)"
-#: rules/base.xml:1161
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων SILVERCREST"
-#: rules/base.xml:1168
-msgid "eMachines m6800 laptop"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο eMachines m68xx"
-#: rules/base.xml:1175
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: rules/base.xml:1182
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: rules/base.xml:1189
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: rules/base.xml:1196
-#, fuzzy
-msgid "Happy Hacking"
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Happy Hacking"
-#: rules/base.xml:1203
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: rules/base.xml:1210
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: rules/base.xml:1217
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
-#: rules/base.xml:1224
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Type 7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)"
-#: rules/base.xml:1231
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Type 7 USB (διάταξη Γιούνιξ)"
-#: rules/base.xml:1238
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Sun Type 7 USB (ιαπωνική διάταξη) / Japanese 106-πλήκτρων"
-#: rules/base.xml:1245
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
-#: rules/base.xml:1252
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Type 6/7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)"
-#: rules/base.xml:1259
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Type 6 USB (διάταξη Γιούνιξ)"
-#: rules/base.xml:1266
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Sun Type 6 USB (ιαπωνική διάταξη)"
-#: rules/base.xml:1273
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Sun Type 6 (ιαπωνική διάταξη)"
-#: rules/base.xml:1280
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: rules/base.xml:1287
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: rules/base.xml:1294
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: rules/base.xml:1301
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Ασύρματο Creative Desktop 7000"
-#: rules/base.xml:1308
-#, fuzzy
-msgid "Truly Ergonomic 227"
-msgstr "Εργονομικό"
-
-#: rules/base.xml:1315
-#, fuzzy
-msgid "Truly Ergonomic 229"
-msgstr "Εργονομικό"
-
-#: rules/base.xml:1322
-msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:1329
-msgid "Chromebook"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:1336
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:1343
-msgid ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
-"additional Super and Menu key)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Htc Dream phone"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#. Keyboard indicator for Australian layouts
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288
-#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679
-#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114
-#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "en"
msgstr "en"
-#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "English (US)"
msgstr "Αγγλικό (US)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: rules/base.xml:1364
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: rules/base.xml:1365
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Cherokee"
msgstr "Τσερόκι"
-#: rules/base.xml:1374
-#, fuzzy
-msgid "haw"
-msgstr "ha"
-
-#: rules/base.xml:1375
-msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:1384
-#, fuzzy
-msgid "English (US, euro on 5)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Αγγλικό (US, με ευρώ στο 5)"
-#: rules/base.xml:1390
-#, fuzzy
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (US, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:1396
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alt. intl.)"
-msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Αγγλικό (US, εναλλακτικό διεθνές)"
-#: rules/base.xml:1402
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Αγγλικά (Colemak)"
-#: rules/base.xml:1408
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Αγγλικά (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1414
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:1420
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
-msgstr "Αγγλικά (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Αγγλικό (Dvorak, εναλλακτικό διεθνές χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:1426
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
-msgstr "Αγγλικά (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Αγγλικό (αριστερόχειρες Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1432
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (δεξιόχειρες Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1438
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (κλασικό Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1444
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Αγγλικά (Dvorak προγραμματιστή)"
-#: rules/base.xml:1450
-#, fuzzy
-msgid "English (US, Symbolic)"
-msgstr "Αγγλικό (US)"
-
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573
-#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652
-#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183
-#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
-#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597
-#: rules/base.extras.xml:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: rules/base.xml:1458
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (US, φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:1467
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:1473
-#, fuzzy
-msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (διεθνές AltGr με νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:1484
-#, fuzzy
-msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Αγγλικό (εναλλαγή διάταξης με πλήκτρα διαίρεσης/πολλαπλασιασμού)"
-#: rules/base.xml:1490
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Σερβοκροατικό (US)"
-#: rules/base.xml:1503
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)"
-
-#: rules/base.xml:1509
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (Workman)"
msgstr "Αγγλικό (Workman)"
-#: rules/base.xml:1515
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Workman, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122
-#: rules/base.extras.xml:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: rules/base.xml:1525
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Afghani"
msgstr "Αφγανικό"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: rules/base.xml:1533
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Pashto"
msgstr "Παστούν"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: rules/base.xml:1544
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν)"
-#: rules/base.xml:1555
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Παστού (Αφγανιστάν, OLPC)"
-#: rules/base.xml:1566
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Περσικό (Αφγανιστάν, Dari OLPC)"
-#: rules/base.xml:1574
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498
-#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890
-#: rules/base.extras.xml:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικό"
-#: rules/base.xml:1617
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "Αραβικό (Συρία)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Αραβικό (azerty)"
-#: rules/base.xml:1623
-msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Αραβικό (azerty/digits)"
-#: rules/base.xml:1629
-msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Αραβικό (ψηφία)"
-#: rules/base.xml:1635
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "Αραβικό (Συρία)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Αραβικό (qwerty)"
-#: rules/base.xml:1641
-msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Αραβικό (qwerty/digits)"
-#: rules/base.xml:1647
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Αραβικό (Buckwalter)"
-#: rules/base.xml:1653
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (OLPC)"
-msgstr "Αραβικό (Συρία)"
-
-#: rules/base.xml:1659
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Δανικό (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1668
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: rules/base.xml:1669
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικό"
-#: rules/base.xml:1678
-#, fuzzy
-msgid "Albanian (Plisi)"
-msgstr "Αλβανικό"
-
-#: rules/base.xml:1684
-#, fuzzy
-msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
-msgstr "Ρουμανικό (cedilla)"
-
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμενικό"
-#: rules/base.xml:1703
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:1709
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
-msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:1715
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)"
-#: rules/base.xml:1721
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Αρμενικό (δυτικό)"
-#: rules/base.xml:1727
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
-msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238
-#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "de"
msgstr "de"
-#: rules/base.xml:1737
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "German (Austria)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία)"
-#: rules/base.xml:1746
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
-msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)"
-#: rules/base.xml:1752
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:1758
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:1768
-#, fuzzy
-msgid "English (Australian)"
-msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)"
-
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1778
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: rules/base.xml:1779
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
-#: rules/base.xml:1788
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1797
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: rules/base.xml:1798
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσία"
-#: rules/base.xml:1807
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Λευκορώσικο (παλιό)"
-#: rules/base.xml:1813
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)"
-#: rules/base.xml:1819
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Belarus)"
-msgstr "Ρωσικό (παλιό)"
-
-#: rules/base.xml:1825
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (intl.)"
-msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)"
-
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "be"
msgstr "be"
-#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Belgian"
msgstr "Βελγικό"
-#: rules/base.xml:1846
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)"
-#: rules/base.xml:1852
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
-#: rules/base.xml:1858
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
-msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:1864
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO, alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)"
-#: rules/base.xml:1870
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (no dead keys)"
-msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:1876
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:1882
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Βελγικό (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: rules/base.xml:1892
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bangla"
msgstr "Μπάνγκλα"
-#: rules/base.xml:1903
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Μπάνγκλα (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Ινδία"
-#: rules/base.xml:1921
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία)"
-#: rules/base.xml:1934
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Probhat)"
-#: rules/base.xml:1945
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi)"
-#: rules/base.xml:1956
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Bornona)"
-#: rules/base.xml:1967
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Uni Gitanjali)"
-#: rules/base.xml:1978
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi Inscript)"
-#: rules/base.xml:1989
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:1999
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: rules/base.xml:2000
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Γκουτζαράτι"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: rules/base.xml:2011
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι)"
-#: rules/base.xml:2022
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: rules/base.xml:2033
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Κάναντα"
-#: rules/base.xml:2044
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Κάναντα (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: rules/base.xml:2055
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Malayalam"
msgstr "Μαλαγιαλάμ"
-#: rules/base.xml:2066
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Μαλαγιαλάμ (λάλιθα)"
-#: rules/base.xml:2077
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "Μαλαγιαλάμ (βελτιωμένη γραφή με σύμβολο ρουπίας)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2087
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "or"
msgstr "or"
-#: rules/base.xml:2088
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Oriya"
msgstr "Ορίγια"
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2100
-#, fuzzy
-msgid "sat"
-msgstr "sa"
-
-#: rules/base.xml:2101
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
-#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: rules/base.xml:2113
-msgid "Tamil (TamilNet '99)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Ταμίλ (Unicode)"
-#: rules/base.xml:2124
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Ταμίλ (πληκτρολόγιο με αριθμούς)"
-#: rules/base.xml:2135
-msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)"
-#: rules/base.xml:2146
-msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)"
-#: rules/base.xml:2157
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Inscript)"
-msgstr "Ταμίλ (Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "Tamil"
+msgstr "Ταμίλ"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "te"
msgstr "te"
-#: rules/base.xml:2168
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Telugu"
msgstr "Τελούγκου"
-#: rules/base.xml:2179
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
-msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)"
-
-#: rules/base.xml:2190
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (Sarala)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222
-#: rules/base.xml:5868
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: rules/base.xml:2201
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ούρντου (φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:2212
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
-msgstr "Ούρντου (φωνητικό)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:2223
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Ούρντου (πλήκτρα Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: rules/base.xml:2234
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Χίντι (Bolnagri)"
-#: rules/base.xml:2245
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Χίντι (Wx)"
-#: rules/base.xml:2256
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Χίντι (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2266
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: rules/base.xml:2267
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Σανσκριτικό (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: rules/base.xml:2278
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Μαράθι (φωνητικό KaGaPa)"
-#: rules/base.xml:2289
-#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Αγγλικό (Ινδία, με σύμβολο ρουπίας)"
-#: rules/base.xml:2298
-#, fuzzy
-msgid "Indic (phonetic, IPA)"
-msgstr "Συριακό (φωνητικό)"
-
-#: rules/base.xml:2307
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
-msgstr "Μαλαγιαλάμ (βελτιωμένη γραφή με σύμβολο ρουπίας)"
-
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2319
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: rules/base.xml:2320
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνιακό"
-#: rules/base.xml:2329
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets)"
-msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: rules/base.xml:2335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Βοσνιακό (χρήση βοσνιακών διγραμμάτων)"
-#: rules/base.xml:2341
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά διγράμματα)"
-#: rules/base.xml:2347
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US)"
-msgstr "Βοσνιακό"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797
-#: rules/base.extras.xml:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας)"
-#: rules/base.xml:2366
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:2372
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2378
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo)"
-#: rules/base.xml:2384
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)"
-#: rules/base.xml:2390
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Εσπεράντο (Βραζιλίας, Nativo)"
-#: rules/base.xml:2399
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
-msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)"
-
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2408
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: rules/base.xml:2409
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικό"
-#: rules/base.xml:2418
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Βουλγαρικό (παραδοσιακό φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:2424
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Βουλγαρικό (νέο φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:2430
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (enhanced)"
-msgstr "Βουλγαρικό (νέο φωνητικό)"
-
-#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455
-#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475
-#, fuzzy
-msgid "kab"
-msgstr "ka"
-
-#: rules/base.xml:2439
-#, fuzzy
-msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
-msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.xml:2446
-#, fuzzy
-msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
-msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.xml:2456
-#, fuzzy
-msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
-msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.xml:2466
-#, fuzzy
-msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
-msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.xml:2476
-msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:2486
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Algeria)"
-msgstr "Αραβικό (Συρία)"
-
-#: rules/base.xml:2499
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Αραβικό (Μαρόκο)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724
-#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308
-#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283
-#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: rules/base.xml:2507
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539
-#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: rules/base.xml:2518
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)"
-#: rules/base.xml:2529
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
-msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)"
-#: rules/base.xml:2540
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
-msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)"
-#: rules/base.xml:2551
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο Τιφινάγκ)"
-#: rules/base.xml:2562
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)"
-#: rules/base.xml:2573
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο φωνητικό Τιφινάγκ)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)"
-#: rules/base.xml:2595
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Γαλλικό (Καμερούν)"
-#: rules/base.xml:2604
-#, fuzzy
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)"
-#: rules/base.xml:2641
-msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)"
-#: rules/base.xml:2678
-#, fuzzy
-msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2693
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: rules/base.xml:2694
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανικό"
-#: rules/base.xml:2703
-msgid "zg"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:2704
-#, fuzzy
-msgid "Burmese Zawgyi"
-msgstr "Βιρμανικό"
-
-#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)"
-#: rules/base.xml:2725
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2733
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, παλιό)"
-#: rules/base.xml:2739
-#, fuzzy
-msgid "Canadian (intl.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό"
-#: rules/base.xml:2745
-#, fuzzy
-msgid "Canadian (intl., 1st part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (πρώτο μέρος)"
-#: rules/base.xml:2751
-#, fuzzy
-msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (δεύτερο μέρος)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2758
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: rules/base.xml:2759
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Ινουκτικούτ"
-#: rules/base.xml:2770
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)"
-#: rules/base.xml:2783
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Γαλλικά (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)"
-#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: rules/base.xml:2795
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Κινεζικό"
-#: rules/base.xml:2805
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian (Bichig)"
-msgstr "Μογγολικό"
-
-#: rules/base.xml:2814
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian (Todo)"
-msgstr "Μογγολικό"
-
-#: rules/base.xml:2823
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian (Xibe)"
-msgstr "Μογγολικό"
-
-#: rules/base.xml:2832
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian (Manchu)"
-msgstr "Μογγολικό"
-
-#: rules/base.xml:2841
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian (Galik)"
-msgstr "Μογγολικό"
-
-#: rules/base.xml:2850
-msgid "Mongolian (Todo Galik)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:2859
-msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:2869
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Θιβετιανό"
-#: rules/base.xml:2878
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Θιβετιανό (με αριθμούς ASCII)"
-#: rules/base.xml:2887
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: rules/base.xml:2888
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Uyghur"
msgstr "Ουιγκούρ"
-#: rules/base.xml:2897
-#, fuzzy
-msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
-msgstr "Αγγλικό (διεθνές AltGr με νεκρά πλήκτρα)"
-
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2909
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: rules/base.xml:2910
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικό"
-#: rules/base.xml:2919
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets)"
-msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: rules/base.xml:2925
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Κροατικό (χρήση κροατικών διγραμμάτων)"
-#: rules/base.xml:2931
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά διγράμματα)"
-#: rules/base.xml:2937
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Σερβοκροατικό (US)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχικό"
-#: rules/base.xml:2956
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο &lt;\\|&gt;)"
-#: rules/base.xml:2962
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Τσεχικό (qwerty)"
-#: rules/base.xml:2968
-#, fuzzy
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Τσεχικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: rules/base.xml:2974
-#, fuzzy
-msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
-msgstr "Γαλλικό (Macintosh)"
-
-#: rules/base.xml:2980
-#, fuzzy
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)"
-#: rules/base.xml:2986
-#, fuzzy
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Τσέχικο (US Dvorak με υποστήριξη UCW τσέχικων)"
-#: rules/base.xml:2994
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Czech, phonetic)"
-msgstr "Ρωσικό (US, φωνητικό)"
-
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "da"
msgstr "da"
-#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Danish"
msgstr "Δανικό"
-#: rules/base.xml:3016
-#, fuzzy
-msgid "Danish (no dead keys)"
-msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3022
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Windows)"
-msgstr "Δανικό (Macintosh)"
-
-#: rules/base.xml:3028
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Δανικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3034
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Δανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3040
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Δανικό (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικό"
-#: rules/base.xml:3059
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Ολλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:3065
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Ολλανδικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3071
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Ολλανδικό (τυπικό)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:3080
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: rules/base.xml:3081
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dzongkha"
msgstr "Τζόνγκα"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "et"
msgstr "et"
-#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικό"
-#: rules/base.xml:3101
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Εσθονικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3107
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Εσθονικό (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3113
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US)"
-msgstr "Εσθονικό"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)"
-#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Περσικό"
-#: rules/base.xml:3132
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Περσικό (με περσικό υποπληκτρολόγιο)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161
-#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208
-#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353
-#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502
-#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: rules/base.xml:3140
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Q)"
-#: rules/base.xml:3151
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, F)"
-#: rules/base.xml:3162
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3173
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, αραβικό-λατινικό)"
-#: rules/base.xml:3186
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Iraqi"
msgstr "Ιρακινό"
-#: rules/base.xml:3198
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Q)"
-#: rules/base.xml:3209
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, F)"
-#: rules/base.xml:3220
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3231
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, αραβικό-λατινικό)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3243
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: rules/base.xml:3244
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese"
msgstr "Φερόες"
-#: rules/base.xml:3253
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Φερόες (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικό"
-#: rules/base.xml:3272
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Windows)"
-msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)"
-
-#: rules/base.xml:3278
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Φινλανδικό (κλασικό)"
-#: rules/base.xml:3284
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Φινλανδικό (κλασικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3290
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Φινλανδία)"
-#: rules/base.xml:3299
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
-#: rules/base.xml:3318
-#, fuzzy
-msgid "French (no dead keys)"
-msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3324
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:3330
-#, fuzzy
-msgid "French (alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό)"
-#: rules/base.xml:3336
-#, fuzzy
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
-#: rules/base.xml:3342
-#, fuzzy
-msgid "French (alt., no dead keys)"
-msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3348
-#, fuzzy
-msgid "French (alt., Sun dead keys)"
-msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:3354
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό εναλλακτικό)"
-#: rules/base.xml:3360
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
-msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3366
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:3372
-#, fuzzy
-msgid "French (BEPO)"
-msgstr "Γαλλικό (Βρετάνης)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3378
-#, fuzzy
-msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
-msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
-
-#: rules/base.xml:3384
-msgid "French (BEPO, AFNOR)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak, μόνο λατινικό-9)"
-#: rules/base.xml:3390
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Γαλλικό (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3396
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Γαλλικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3402
-#, fuzzy
-msgid "French (AZERTY)"
-msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)"
-
-#: rules/base.xml:3408
-msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:3414
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Breton)"
msgstr "Γαλλικό (Βρετάνης)"
-#: rules/base.xml:3420
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Occitan"
msgstr "Οξιτάν"
-#: rules/base.xml:3429
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Γεωργιανό (Γαλλία, AZERTY Tskapo)"
-#: rules/base.xml:3438
-#, fuzzy
-msgid "French (US)"
-msgstr "Γαλλικά"
-
-#: rules/base.xml:3448
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)"
-#: rules/base.xml:3457
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Αγγλικό (Γκάνα, πολυγλωσσικό)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3464
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: rules/base.xml:3465
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Akan"
msgstr "Ακάν"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3475
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: rules/base.xml:3476
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3486
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: rules/base.xml:3487
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Fula"
msgstr "Φούλα"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3497
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: rules/base.xml:3498
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: rules/base.xml:3509
-#, fuzzy
-msgid "Hausa (Ghana)"
-msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "Hausa"
+msgstr "Χάουζα"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3519
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: rules/base.xml:3520
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: rules/base.xml:3529
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Αγγλικά (Γκάνα, GILLBT)"
-#: rules/base.xml:3539
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Γαλλικά (Γουινέα)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3550
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: rules/base.xml:3551
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανό"
-#: rules/base.xml:3560
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Γεωργιανό (εργονομικό)"
-#: rules/base.xml:3566
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Γεωργιανό (MESS)"
-#: rules/base.xml:3574
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ρωσικό (Γεωργία)"
-#: rules/base.xml:3583
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Οσετιανό (Γεωργία)"
-#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Γερμανικό"
-#: rules/base.xml:3605
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)"
-#: rules/base.xml:3611
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Γερμανικά (νεκρή βαρεία)"
-#: rules/base.xml:3617
-#, fuzzy
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-
-#: rules/base.xml:3623
-#, fuzzy
-msgid "German (E1)"
-msgstr "Γερμανικό (T3)"
-
-#: rules/base.xml:3629
-#, fuzzy
-msgid "German (E2)"
-msgstr "Γερμανικό (T3)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3635
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "German (T3)"
msgstr "Γερμανικό (T3)"
-#: rules/base.xml:3641
-#, fuzzy
-msgid "German (US)"
-msgstr "Γερμανικό (T3)"
-
-#: rules/base.xml:3647
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία)"
-#: rules/base.xml:3656
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3665
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Γερμανικό (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3671
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:3677
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Γερμανικό (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3683
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3689
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3695
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Κάτω Σορβικά"
-#: rules/base.xml:3704
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "Κάτω Σορβικά"
-
-#: rules/base.xml:3713
-#, fuzzy
-msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "Γερμανικό (T3)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)"
-#: rules/base.xml:3719
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "Τουρκικό (F)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Γερμανικό (qwerty)"
-#: rules/base.xml:3730
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:3739
-#, fuzzy
-msgid "German (dead tilde)"
-msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Γερμανία (παλιό)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικό"
-#: rules/base.xml:3758
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Ελληνικό (απλό)"
-#: rules/base.xml:3764
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)"
-#: rules/base.xml:3770
-#, fuzzy
-msgid "Greek (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Ελληνικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3776
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3785
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικό"
-#: rules/base.xml:3795
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ουγγρικό (τυπικό)"
-#: rules/base.xml:3801
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3807
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ουγγρικό (qwerty)"
-#: rules/base.xml:3813
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3819
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3825
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3831
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: rules/base.xml:3837
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3843
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: rules/base.xml:3849
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3855
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: rules/base.xml:3861
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3867
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: rules/base.xml:3873
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3879
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: rules/base.xml:3885
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3891
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: rules/base.xml:3897
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3903
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3912
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "is"
msgstr "is"
-#: rules/base.xml:3913
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικό"
-#: rules/base.xml:3922
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:3928
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
-msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:3934
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)"
-
-#: rules/base.xml:3940
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3946
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ισλανδικό (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "he"
msgstr "he"
-#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκό"
-#: rules/base.xml:3965
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Εβραϊκό (lyx)"
-#: rules/base.xml:3971
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Εβραϊκό (φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:3977
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "it"
msgstr "it"
-#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικό"
-#: rules/base.xml:3996
-#, fuzzy
-msgid "Italian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:4002
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Windows)"
-msgstr "Ιταλικό (Macintosh)"
-
-#: rules/base.xml:4008
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Ιταλικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4014
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US)"
-msgstr "Ιταλικό"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)"
-#: rules/base.xml:4020
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)"
-#: rules/base.xml:4029
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Ιταλικό (IBM 142)"
-#: rules/base.xml:4035
-#, fuzzy
-msgid "Italian (intl., with dead keys)"
-msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.xml:4051
-msgid "Sicilian"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:4061
-#, fuzzy
-msgid "Friulian (Italy)"
-msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)"
-
-#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικό"
-#: rules/base.xml:4083
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα)"
-#: rules/base.xml:4089
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα 86)"
-#: rules/base.xml:4095
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Ιαπωνικό (OADG 109A)"
-#: rules/base.xml:4101
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Ιαπωνικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4107
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Ιαπωνικό (Ντβόρακ)"
-#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: rules/base.xml:4117
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Κιργισιανό"
-#: rules/base.xml:4126
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Κιργισιανό (φωνητικό)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:4135
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "km"
msgstr "km"
-#: rules/base.xml:4136
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Κμερ (Καμπότζη)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:4147
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: rules/base.xml:4148
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kazakh"
msgstr "Καζάκικο"
-#: rules/base.xml:4159
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ρωσικό (Καζακστάν, με καζάκικα)"
-#: rules/base.xml:4169
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Καζάκικα (με ρώσικα)"
-#: rules/base.xml:4179
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (extended)"
-msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)"
-
-#: rules/base.xml:4188
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (Latin)"
-msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)"
-
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4200
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: rules/base.xml:4201
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao"
msgstr "ΛΑΟ"
-#: rules/base.xml:4210
-msgid "Lao (STEA)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Λάο (προτεινόμενη τυπική διάταξη STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "es"
msgstr "es"
-#: rules/base.xml:4223
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
-#: rules/base.xml:4255
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
-msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:4261
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρό tilde)"
-#: rules/base.xml:4267
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:4273
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
-
-#: rules/base.xml:4279
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
-msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
-
-#: rules/base.xml:4285
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
-msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικό"
-#: rules/base.xml:4304
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Λιθουανικό (τυπικό)"
-#: rules/base.xml:4310
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US)"
-msgstr "Λιθουανικό (LEKP)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
-#: rules/base.xml:4316
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Λιθουανικό (IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:4322
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Λιθουανικό (LEKP)"
-#: rules/base.xml:4328
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Λιθουανικό (LEKPa)"
-#: rules/base.xml:4334
-msgid "Samogitian"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικό"
-#: rules/base.xml:4356
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή αποστρόφου)"
-#: rules/base.xml:4362
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή tilde)"
-#: rules/base.xml:4368
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F)"
-msgstr "Λετονικό"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)"
-#: rules/base.xml:4374
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Λετονικό (σύγχρονο)"
-#: rules/base.xml:4380
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Λετονικό (εργονομικό, ŪGJRMV)"
-#: rules/base.xml:4386
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Λετονικό (προσαρμοσμένο)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4395
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: rules/base.xml:4396
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Maori"
msgstr "Μαορί"
-#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: rules/base.xml:4408
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin"
msgstr "Μαυροβουνιακό"
-#: rules/base.xml:4417
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό)"
-#: rules/base.xml:4423
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)"
-#: rules/base.xml:4429
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)"
-#: rules/base.xml:4435
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty)"
-#: rules/base.xml:4441
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)"
-#: rules/base.xml:4447
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Μαυροβουνιακά (κυριλλικά με εισαγωγικά)"
-#: rules/base.xml:4453
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Μαυροβουνιακά (λατινικά με εισαγωγικά)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4462
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: rules/base.xml:4463
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian"
msgstr "ΦΥΡΟΜ"
-#: rules/base.xml:4472
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "ΦΥΡΟΜ (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4481
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: rules/base.xml:4482
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικο"
-#: rules/base.xml:4491
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Μαλτέζικο"
-
-#: rules/base.xml:4497
-msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:4503
-msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Μαλτέζικο (με διάταξη ΗΠΑ)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4512
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: rules/base.xml:4513
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολικό"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "no"
msgstr "no"
-#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικό"
-#: rules/base.xml:4536
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:4542
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Windows)"
-msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)"
-
-#: rules/base.xml:4548
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Νορβηγικό (Ντβόρακ)"
-#: rules/base.xml:4554
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία)"
-#: rules/base.xml:4563
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:4572
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4578
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Νορβηγικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:4584
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Νορβηγικό (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικό"
-#: rules/base.xml:4603
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Πολωνικό (παλιό)"
-#: rules/base.xml:4609
-#, fuzzy
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "Πολωνικό (παλιό)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Πολωνικό (qwertz)"
-#: rules/base.xml:4615
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ)"
-#: rules/base.xml:4621
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
-"Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)"
-#: rules/base.xml:4627
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά στο πλήκτρο 1)"
-#: rules/base.xml:4633
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Kashubian"
msgstr "Κασούμπιαν"
-#: rules/base.xml:4642
-#, fuzzy
-msgid "Silesian"
-msgstr "Περσικό"
-
-#: rules/base.xml:4653
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)"
-#: rules/base.xml:4662
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ προγραμματιστή)"
-#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικό"
-#: rules/base.xml:4681
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
-msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:4687
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:4693
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4699
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:4705
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:4711
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Πορτογαλικό (Nativo)"
-#: rules/base.xml:4717
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Πορτογαλικό (Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)"
-#: rules/base.xml:4723
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Εσπεράντο (Πορτογαλίας, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικό"
-#: rules/base.xml:4745
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Ρουμανικό (cedilla)"
-#: rules/base.xml:4751
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Ρουμανικό (τυπικό)"
-#: rules/base.xml:4757
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Ρουμανικό (τυπικό cedilla)"
-#: rules/base.xml:4763
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)"
-#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικό"
-#: rules/base.xml:4782
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:4788
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)"
-#: rules/base.xml:4794
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
-msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
-
-#: rules/base.xml:4800
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής)"
-#: rules/base.xml:4806
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ρωσικό (παλιό)"
-#: rules/base.xml:4812
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής, παλιό)"
-#: rules/base.xml:4818
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Tatar"
msgstr "Ταταρικό"
-#: rules/base.xml:4827
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Οσετιανό (παλιό)"
-#: rules/base.xml:4836
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Οσετιανό (πλήκτρα Win)"
-#: rules/base.xml:4845
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash"
msgstr "Τσουβασικά"
-#: rules/base.xml:4854
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Τσουβασικά (λατινικά)"
-#: rules/base.xml:4863
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Udmurt"
msgstr "Ούντμουρτ"
-#: rules/base.xml:4872
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Komi"
msgstr "Κόμι"
-#: rules/base.xml:4881
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Yakut"
msgstr "Γιακούτ"
-#: rules/base.xml:4890
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Kalmyk"
msgstr "Καλμυκία"
-#: rules/base.xml:4899
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ρωσικό (DOS)"
-#: rules/base.xml:4905
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ρωσικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4911
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Σερβικό (Ρωσία)"
-#: rules/base.xml:4921
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Bashkirian"
msgstr "Βασκιριανικά"
-#: rules/base.xml:4930
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Mari"
msgstr "Μαρί"
-#: rules/base.xml:4939
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
-msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
-
-#: rules/base.xml:4945
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
-msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)"
-
-#: rules/base.xml:4951
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, French)"
-msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
-
-#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικό"
-#: rules/base.xml:4970
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Σερβικό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)"
-#: rules/base.xml:4976
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Σέρβικο (λατινικά)"
-#: rules/base.xml:4982
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)"
-#: rules/base.xml:4988
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
-msgstr "Σέρβικο (λατινικά)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)"
-#: rules/base.xml:4994
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)"
-#: rules/base.xml:5000
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Σερβικό (κυριλλικά με εισαγωγικά)"
-#: rules/base.xml:5006
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)"
-#: rules/base.xml:5012
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Πανονιακό ρούσιν"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:5024
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: rules/base.xml:5025
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικό"
-#: rules/base.xml:5034
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets)"
-msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: rules/base.xml:5040
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US)"
-msgstr "Σλοβενικό"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικό"
-#: rules/base.xml:5059
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: rules/base.xml:5065
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (QWERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Σλοβακικό (qwerty)"
-#: rules/base.xml:5071
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
-msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικό"
-#: rules/base.xml:5090
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (no dead keys)"
-msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:5096
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Windows)"
-msgstr "Ισπανικό (Macintosh)"
-
-#: rules/base.xml:5102
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Ισπανικό (περιλαμβάνει νεκρή tilde)"
-#: rules/base.xml:5108
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:5114
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Ισπανικό (Ντβόρακ)"
-#: rules/base.xml:5120
-#, fuzzy
-msgid "ast"
-msgstr "ΕΣΘ"
-
-#: rules/base.xml:5121
-#, fuzzy
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Αστουριανικό (Ισπανία, με κάτω κουκκίδα Η και κάτω κουκκίδα L)"
-#: rules/base.xml:5130
-msgid "ca"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:5131
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Καταλανικό (Ισπανία, με μεσαία κουκκίδα L)"
-#: rules/base.xml:5140
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Ισπανικό (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικό"
-#: rules/base.xml:5159
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Σουηδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:5165
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)"
-#: rules/base.xml:5173
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:5184
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:5193
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Σουηδία)"
-#: rules/base.xml:5202
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Σουηδικό (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5208
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Σουηδικό (SvΝτβόρακ)"
-#: rules/base.xml:5214
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
-msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)"
-
-#: rules/base.xml:5220
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (US)"
-msgstr "Σουηδικό"
-
-#: rules/base.xml:5226
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Νοηματική γλώσσα Σουηδίας"
-#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία)"
-#: rules/base.xml:5249
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, παλιό)"
-#: rules/base.xml:5257
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
-msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:5265
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:5273
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία)"
-#: rules/base.xml:5284
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
-msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:5295
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:5306
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5317
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5327
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Αραβικό (Συρία)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: rules/base.xml:5338
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac"
msgstr "Συριακό"
-#: rules/base.xml:5346
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Συριακό (φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:5354
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία λατινικό Q)"
-#: rules/base.xml:5365
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία, F)"
-#: rules/base.xml:5376
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία, λατινικό Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5388
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: rules/base.xml:5389
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικιστάν"
-#: rules/base.xml:5398
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Τατζικικό (παλιό)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5407
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "si"
msgstr "si"
-#: rules/base.xml:5408
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:5419
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)"
-#: rules/base.xml:5428
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)"
-
-#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5438
-#, fuzzy
-msgid "us"
-msgstr "ΡΩΣ"
-
-#: rules/base.xml:5439
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US)"
-msgstr "Σινχάλα"
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5448
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "th"
msgstr "th"
-#: rules/base.xml:5449
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai"
msgstr "Τάι"
-#: rules/base.xml:5458
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Τάι (TIS-820.2538)"
-#: rules/base.xml:5464
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Τάι (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148
+#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικό"
-#: rules/base.xml:5483
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Τουρκικό (F)"
-#: rules/base.xml:5489
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Τουρκικό (Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5495
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Τουρκικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: rules/base.xml:5503
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Q)"
-#: rules/base.xml:5514
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, F)"
-#: rules/base.xml:5525
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5534
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Τουρκικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563
-#: rules/base.extras.xml:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: rules/base.xml:5542
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Q)"
-#: rules/base.xml:5553
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό F)"
-#: rules/base.xml:5564
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5577
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese"
msgstr "Ταϊβανέζικο"
-#: rules/base.xml:5586
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Ταϊβανέζικο (ιθαγενές)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5611
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: rules/base.xml:5612
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Σαϊσιγιάτ (Ταϊβάν)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικό"
-#: rules/base.xml:5634
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ουκρανικό (φωνητικό)"
-#: rules/base.xml:5640
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ουκρανικό (γραφομηχανής)"
-#: rules/base.xml:5646
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ουκρανικό (πλήκτρα Win)"
-#: rules/base.xml:5652
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ουκρανικό (παλιό)"
-#: rules/base.xml:5658
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ουκρανικό (τυπικό RSTU)"
-#: rules/base.xml:5664
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ρωσικό (Ουκρανία, τυπικό RSTU)"
-#: rules/base.xml:5670
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ουκρανικό (ομοφωνητικό)"
-#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "English (UK)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο)"
-#: rules/base.xml:5689
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, extended, Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, εκτεταμένα πλήκτρα Win)"
-#: rules/base.xml:5695
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:5701
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ)"
-#: rules/base.xml:5707
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ με σημεία στίξης UK)"
-#: rules/base.xml:5713
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5719
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
-msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5725
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Colemak)"
-#: rules/base.xml:5733
-msgid "Polish (British keyboard)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:5746
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek"
msgstr "Ουζμπέκικο"
-#: rules/base.xml:5755
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικο"
-#: rules/base.xml:5774
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese (US)"
-msgstr "Βιετναμέζικο"
-
-#: rules/base.xml:5780
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese (French)"
-msgstr "Βιετναμέζικο"
-
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικο"
-#: rules/base.xml:5799
-#, fuzzy
-msgid "Korean (101/104-key compatible)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Κορεατικό (101/104 πλήκτρα συμβατό)"
-#: rules/base.xml:5809
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Ιαπωνικό (Σειρά PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5822
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: rules/base.xml:5823
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδικό"
-#: rules/base.xml:5832
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: rules/base.xml:5841
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ιρλανδικό (UnicodeExpert)"
-#: rules/base.xml:5847
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham"
msgstr "Όγκαμ"
-#: rules/base.xml:5856
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Όγκαμ (IS434)"
-#: rules/base.xml:5869
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν)"
-#: rules/base.xml:5878
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, CRULP)"
-#: rules/base.xml:5884
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, NLA)"
-#: rules/base.xml:5891
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Αραβικό (Πακιστάν)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5901
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: rules/base.xml:5902
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Sindhi"
msgstr "Σίντι"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5914
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: rules/base.xml:5915
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Dhivehi"
msgstr "Ντιβέχι"
-#: rules/base.xml:5927
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5937
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: rules/base.xml:5938
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
-#: rules/base.xml:5947
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (legacy)"
-msgstr "Γερμανία (παλιό)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Εσπεράντο (μετατοπισμένα ; και εισαγωγικά, καταργημένο)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5956
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: rules/base.xml:5957
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Nepali"
msgstr "Νεπαλέζικο"
-#: rules/base.xml:5970
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5980
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: rules/base.xml:5981
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Igbo"
msgstr "Ίγκμπο"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5991
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: rules/base.xml:5992
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Yoruba"
msgstr "Γιορούμπα"
-#: rules/base.xml:6003
-#, fuzzy
-msgid "Hausa (Nigeria)"
-msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)"
-
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:6015
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "am"
msgstr "am"
-#: rules/base.xml:6016
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Amharic"
msgstr "Αμχαρικό"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:6027
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: rules/base.xml:6028
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Wolof"
msgstr "Γουόλοφ"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:6039
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: rules/base.xml:6040
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille"
msgstr "Μπράιγ"
-#: rules/base.xml:6046
-#, fuzzy
-msgid "Braille (left-handed)"
-msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)"
-
-#: rules/base.xml:6052
-#, fuzzy
-msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)"
-#: rules/base.xml:6058
-#, fuzzy
-msgid "Braille (right-handed)"
-msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)"
-
-#: rules/base.xml:6064
-#, fuzzy
-msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:6073
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: rules/base.xml:6074
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen"
msgstr "Τουρκμενικό"
-#: rules/base.xml:6083
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Τουρκμενικό (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:6092
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: rules/base.xml:6093
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Bambara"
msgstr "Μπαμπάρα"
-#: rules/base.xml:6104
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Γαλλικό (Μαλί, εναλλακτικό)"
-#: rules/base.xml:6115
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)"
-#: rules/base.xml:6126
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
-msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: rules/base.xml:6139
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Σουαχίλι (Τανζανία)"
-#: rules/base.xml:6148
-msgid "fr-tg"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6149
-#, fuzzy
-msgid "French (Togo)"
-msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)"
-
-#: rules/base.xml:6177
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Σουαχίλι (Κένυα)"
-#: rules/base.xml:6188
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Kikuyu"
msgstr "Κικούιου"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6200
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: rules/base.xml:6201
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Tswana"
msgstr "Τσουάνα"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6211
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: rules/base.xml:6212
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino"
msgstr "Φιλιπινέζικο"
-#: rules/base.xml:6231
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (QWERTY Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6249
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ λατινικό)"
-#: rules/base.xml:6255
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)"
-#: rules/base.xml:6273
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 λατινικό)"
-#: rules/base.xml:6279
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 Μπαεμπάεγιν)"
-#: rules/base.xml:6297
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak λατινικό)"
-#: rules/base.xml:6303
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak Μπαμπάεγιν)"
-#: rules/base.xml:6321
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ λατινικό)"
-#: rules/base.xml:6327
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)"
-#: rules/base.xml:6347
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "md"
msgstr "md"
-#: rules/base.xml:6348
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Moldavian"
msgstr "Μολδαβικά"
-#: rules/base.xml:6357
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: rules/base.xml:6358
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Μολδαβικά (Gagauz)"
-#: rules/base.xml:6369
-msgid "id"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6370
-#, fuzzy
-msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
-msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)"
-
-#: rules/base.xml:6385
-msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6393
-msgid "jv"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6394
-msgid "Indonesian (Javanese)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6404
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6405
-msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6420
-#, fuzzy
-msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
-msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)"
-
-#: rules/base.xml:6431
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Αλλαγή σε άλλη διάταξη"
-#: rules/base.xml:6436
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Alt (ενώ είναι πατημένο)"
-#: rules/base.xml:6442
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Αριστερό Alt (ενώ είναι πατημένο)"
-#: rules/base.xml:6448
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Αριστερό Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: rules/base.xml:6454
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: rules/base.xml:6460
-#, fuzzy
-msgid "Any Win (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: rules/base.xml:6466
-msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την αρχική ενέργεια capslock"
-#: rules/base.xml:6472
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
-msgstr ""
-"Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την "
-"αρχική ενέργεια capslock"
-
-#: rules/base.xml:6478
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Ctrl (ενώ είναι πατημένο)"
-#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Right Alt"
msgstr "Δεξιό Alt"
-#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Left Alt"
msgstr "Αριστερό Alt"
-#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872
-#: rules/base.xml:7275
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6502
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6508
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
-msgstr ""
-"Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)"
-#: rules/base.xml:6514
-#, fuzzy
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
-msgstr ""
-"Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)"
-#: rules/base.xml:6520
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
-msgstr ""
-"Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)"
-#: rules/base.xml:6526
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6532
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί"
-#: rules/base.xml:6538
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί"
-#: rules/base.xml:6544
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί"
-#: rules/base.xml:6550
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:6556
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift"
-#: rules/base.xml:6562
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Δεξιό Ctrl+Δεξιό Shift"
-#: rules/base.xml:6568
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:6574
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:6580
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Αριστερό Alt+Αριστερό Shift"
-#: rules/base.xml:6586
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Left Win"
msgstr "Αριστερό Win"
-#: rules/base.xml:6604
-#, fuzzy
-msgid "Win+Space"
-msgstr "Alt+Space"
-
-#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Right Win"
msgstr "Δεξιό Win"
-#: rules/base.xml:6616
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Shift"
msgstr "Αριστερό Shift"
-#: rules/base.xml:6622
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Shift"
msgstr "Δεξιό Shift"
-#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Αριστερό Ctrl"
-#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Δεξιό Ctrl"
-#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock (κλείδωμα κύλισης)"
-#: rules/base.xml:6646
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr ""
-"Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην "
-"δεύτερη διάταξη)"
-
-#: rules/base.xml:6652
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl+Left Win"
-msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift"
-
-#: rules/base.xml:6660
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose the 2nd level"
-msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου"
-
-#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287
-#, fuzzy
-msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
-msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο &lt;\\|&gt;)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην δεύτερη διάταξη)"
-#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 3ου επιπέδου"
-#: rules/base.xml:6691
-#, fuzzy
-msgid "Any Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Any Win key"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win"
-#: rules/base.xml:6709
-#, fuzzy
-msgid "Any Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt"
-#: rules/base.xml:6727
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Δεξιό Alt, Shift+δεξιό Alt το πλήκτρο είναι σύνθετο"
-#: rules/base.xml:6733
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Το δεξιό πλήκτρο Alt δεν επιλέγει ποτέ 3ο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:6739
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Πλήκτρο Enter στο αριθμητικό πληκτρολόγιο"
-#: rules/base.xml:6751
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Backslash"
msgstr "Ανάποδη κάθετος"
-#: rules/base.xml:6763
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται "
-"μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt;"
-#: rules/base.xml:6769
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα "
-"μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
-#: rules/base.xml:6775
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd level chooser"
-msgstr ""
-"Το &lt;μικρότερο.μεγαλύτερο&gt; επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας "
-"φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
-#: rules/base.xml:6783
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Το &lt;μικρότερο.μεγαλύτερο&gt; επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl"
-#: rules/base.xml:6788
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock ως Ctrl"
-#: rules/base.xml:6794
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Αριστερό Ctrl ως μέτα"
-#: rules/base.xml:6800
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Εναλλαγή Ctrl και Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6806
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
-msgstr "Caps Lock ως Ctrl"
-
-#: rules/base.xml:6812
-#, fuzzy
-msgid "To the left of \"A\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "At left of 'A'"
msgstr "Στα αριστερά του 'Α'"
-#: rules/base.xml:6818
-#, fuzzy
-msgid "At the bottom left"
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "At bottom left"
msgstr "Στα κάτω αριστερά"
-#: rules/base.xml:6824
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt"
-#: rules/base.xml:6830
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Μενού ως δεξιό Ctrl"
-#: rules/base.xml:6836
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Alt με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
-#: rules/base.xml:6842
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
-#: rules/base.xml:6847
-#, fuzzy
-msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
-msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl"
-
-#: rules/base.xml:6853
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Αριστερό Alt ως Ctrl, αριστερό Ctrl ως Win, αριστερό Win ως Alt"
-#: rules/base.xml:6861
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Χρήση του LED πληκτρολογίου για την προβολή εναλλακτικής διάταξης"
-#: rules/base.xml:6866
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:6886
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
-msgstr "Χρήση του LED πληκτρολογίου για την προβολή εναλλακτικής διάταξης"
-
-#: rules/base.xml:6891
-msgid "Compose"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6899
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Διάταξη του αριθμητικού υποπληκτρολογίου"
-#: rules/base.xml:6904
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Legacy"
msgstr "Παραδοσιακό"
-#: rules/base.xml:6910
-#, fuzzy
-msgid "Unicode arrows and math operators"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)"
-#: rules/base.xml:6916
-#, fuzzy
-msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
-msgstr ""
-"Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε "
-"προεπιλεγμένο επίπεδο)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
-#: rules/base.xml:6922
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Παλιό Wang 724"
-#: rules/base.xml:6928
-#, fuzzy
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
-msgstr ""
-"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές "
-"μαθηματικών)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)"
-#: rules/base.xml:6934
-#, fuzzy
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
-msgstr ""
-"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές "
-"μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
-#: rules/base.xml:6940
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
-#: rules/base.xml:6946
-msgid "Phone and ATM style"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου"
-#: rules/base.xml:6955
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad Delete behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου"
-#: rules/base.xml:6961
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Παλιό πλήκτρο με κουκκίδα"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6968
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Παλιό πλήκτρο με κόμμα"
-#: rules/base.xml:6974
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα"
-#: rules/base.xml:6980
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα, μόνο λατινικά-9"
-#: rules/base.xml:6986
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κόμμα"
-#: rules/base.xml:6992
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:7000
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με αποσπασμένα διαχωριστικά"
-#: rules/base.xml:7006
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "; στο τρίτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7016
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7021
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το "
-"CapsLock."
+msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το CapsLock."
-#: rules/base.xml:7027
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το "
-"CapsLock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το CapsLock."
-#: rules/base.xml:7033
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift "
-"\"παύει\" το Caps Lock"
+msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift \"παύει\" το Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7039
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει "
-"το Caps Lock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει το Caps Lock."
-#: rules/base.xml:7045
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων."
+msgstr "Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων."
-#: rules/base.xml:7051
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
-msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock."
-#: rules/base.xml:7057
-#, fuzzy
-msgid "Swap Esc and Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Εναλλαγή ESC και Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7063
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον ESC."
-#: rules/base.xml:7069
-msgid ""
-"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
-"Lock"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:7075
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Backspace."
-#: rules/base.xml:7081
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super."
-#: rules/base.xml:7087
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Hyper."
-#: rules/base.xml:7093
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
-msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super."
-
-#: rules/base.xml:7099
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock."
-
-#: rules/base.xml:7105
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
-msgstr "Caps Lock ως Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)"
-#: rules/base.xml:7111
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Το Caps Lock είναι ανενεργό"
-#: rules/base.xml:7119
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Win behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win"
-#: rules/base.xml:7124
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Menu."
-#: rules/base.xml:7130
-#, fuzzy
-msgid "Menu is mapped to Win"
-msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win."
-
-#: rules/base.xml:7136
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Τα Alt και Meta είναι στα πλήκτρα Alt"
-#: rules/base.xml:7142
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)"
-#: rules/base.xml:7148
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Ctrl)"
-#: rules/base.xml:7154
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
-msgstr ""
-"Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win"
-#: rules/base.xml:7160
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win."
-#: rules/base.xml:7166
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στο αριστερό Win"
-#: rules/base.xml:7172
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Το Hyper αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win."
-#: rules/base.xml:7178
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Το Alt βρίσκεται στο δεξί Win και το Super στο Menu."
-#: rules/base.xml:7184
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win"
-
-#: rules/base.xml:7190
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win"
-#: rules/base.xml:7196
-#, fuzzy
-msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
-msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)"
-
-#: rules/base.xml:7204
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Θέση του πλήκτρου σύνθεσης"
-#: rules/base.xml:7221
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Win"
-#: rules/base.xml:7233
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Win"
-#: rules/base.xml:7245
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3ο επίπεδο του μενού"
-#: rules/base.xml:7257
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Ctrl"
-#: rules/base.xml:7269
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Ctrl"
-#: rules/base.xml:7281
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3ο επίπεδο του Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7293
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3ο επίπεδο του &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt;"
-#: rules/base.xml:7299
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: rules/base.xml:7305
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7318
-#, fuzzy
-msgid "Compatibility options"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας"
-#: rules/base.xml:7323
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα αριθμητικού υποπληκτρολογίου"
-#: rules/base.xml:7329
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
-msgstr ""
-"Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο "
-"Mac OS)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο Mac OS)"
-#: rules/base.xml:7335
-msgid ""
-"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως και στα MS Windows."
-#: rules/base.xml:7341
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Το Shift δεν ακυρώνει το Num Lock, επιλέγει το 3ο επίπεδο αντ' αυτού"
-#: rules/base.xml:7347
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) χειριζόμενα σε έναν διακομιστή."
-#: rules/base.xml:7353
-#, fuzzy
-msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
-msgstr ""
-"Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, "
-"κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)"
-#: rules/base.xml:7359
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Το Shift ακυρώνει το Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7365
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων"
-#: rules/base.xml:7371
-#, fuzzy
-msgid "Enable APL overlay characters"
-msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων"
-
-#: rules/base.xml:7377
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7383
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr ""
-"Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift "
-"απενεργοποιεί"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift απενεργοποιεί"
-#: rules/base.xml:7389
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το ShiftLock"
-#: rules/base.xml:7395
-#, fuzzy
-msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock εναλλάσσει τα PointerKeys"
-#: rules/base.xml:7401
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου "
-"(προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)"
+msgstr "Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου (προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)"
-#: rules/base.xml:7407
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Να επιτρέπεται σύλληψη και καταγραφή δένδρου παραθύρου"
-#: rules/base.xml:7415
-msgid "Currency signs"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Προσθήκη συμβόλων νόμισμα σε συγκεκριμένα πλήκτρα"
-#: rules/base.xml:7420
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Euro on E"
msgstr "Ευρώ στο Ε"
-#: rules/base.xml:7426
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Euro on 2"
msgstr "Ευρώ στο 2"
-#: rules/base.xml:7432
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Euro on 4"
msgstr "Ευρώ στο 4"
-#: rules/base.xml:7438
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Euro on 5"
msgstr "Ευρώ στο 5"
-#: rules/base.xml:7444
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ρουπία στο 4"
-#: rules/base.xml:7451
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου"
-#: rules/base.xml:7456
-#, fuzzy
-msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
-msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου"
-
-#: rules/base.xml:7462
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt chooses 5th level"
-msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου"
-
-#: rules/base.xml:7468
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
-"pressed with another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Το &lt;μικρότερο.μεγαλύτερο&gt; επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας "
-"φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Το &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt; επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: rules/base.xml:7474
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη "
-"επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: rules/base.xml:7480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια "
-"άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: rules/base.xml:7486
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη "
-"επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: rules/base.xml:7532
-msgid "Non-breaking space input"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος"
-#: rules/base.xml:7537
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Συνηθισμένο διάστημα σε κάθε επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7543
-#, fuzzy
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο δεύτερο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7549
-#, fuzzy
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7555
-#, fuzzy
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7561
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7567
-#, fuzzy
-msgid "Non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7573
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7579
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
-"level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)"
-#: rules/base.xml:7585
-#, fuzzy
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7591
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό "
-"μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7597
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
-"non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου "
-"διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7603
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7609
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7615
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο "
-"επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7627
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό "
-"μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο"
-#: rules/base.xml:7634
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Επιλογές Ιαπωνικού πληκτρολογίου"
-#: rules/base.xml:7639
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Το Lock key κάνα κλειδώνει"
-#: rules/base.xml:7645
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Οπισθοδρόμηση τεχνοτροπίας NICOLA-F"
-#: rules/base.xml:7651
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Να γίνει το Zenkaku Hankaku ένα πρόσθετο ESC"
-#: rules/base.xml:7658
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:7663
-msgid "Make right Alt a Hangul key"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:7669
-msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:7675
-msgid "Make right Alt a Hanja key"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:7681
-msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:7688
-msgid "Esperanto letters with superscripts"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned"
-#: rules/base.xml:7693
-#, fuzzy
-msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη qwerty"
-#: rules/base.xml:7699
-#, fuzzy
-msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Ντβόρακ"
-#: rules/base.xml:7705
-#, fuzzy
-msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Colemak"
-#: rules/base.xml:7712
-#, fuzzy
-msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
-msgstr "Συμβατότητα πλήκτρου Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Διατήρηση συμβατότητας πλήκτρου με παλιούς κωδικούς πλήκτρου Solaris"
-#: rules/base.xml:7717
-#, fuzzy
-msgid "Sun key compatibility"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Συμβατότητα πλήκτρου Sun"
-#: rules/base.xml:7724
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X"
-#: rules/base.xml:7729
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
-#: rules/base.extras.xml:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
-#: rules/base.extras.xml:10
-msgid "APL"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-#: rules/base.extras.xml:19
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:20
-msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:26
-#, fuzzy
-msgid "sax"
-msgstr "sa"
-
-#: rules/base.extras.xml:27
-msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:33
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:34
-msgid "APL symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:40
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:41
-msgid "APL symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:47
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:48
-msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:54
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:55
-msgid "APL symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: rules/base.extras.xml:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: rules/base.extras.xml:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: rules/base.extras.xml:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: rules/base.extras.xml:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Πολυγλωσσικό (Καναδάς, τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:105
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
-msgstr "Γερμανικό (με ουγγρικά γράμματα και χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)"
-#: rules/base.extras.xml:115
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
-msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Γερμανικό (με ουγγρικά γράμματα και χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.extras.xml:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Γερμανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:131
-#, fuzzy
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-
-#: rules/base.extras.xml:137
-#, fuzzy
-msgid "German (KOY)"
-msgstr "Γερμανικό (T3)"
-
-#: rules/base.extras.xml:143
-#, fuzzy
-msgid "German (Bone)"
-msgstr "Γερμανικό (T3)"
-
-#: rules/base.extras.xml:149
-msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:155
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo, QWERTZ)"
-msgstr "Γερμανικό (Neo 2)"
-
-#: rules/base.extras.xml:161
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo, QWERTY)"
-msgstr "Γερμανικό (Neo 2)"
-
-#: rules/base.extras.xml:169
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, recommended)"
-msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)"
-
-#: rules/base.extras.xml:180
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, transliteration)"
-msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)"
-
-#: rules/base.extras.xml:189
-msgid "de_lld"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:190
-#, fuzzy
-msgid "German (Ladin)"
-msgstr "Σέρβικο (λατινικά)"
-
-#: rules/base.extras.xml:202
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:218
-msgid "oldhun"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:219
-#, fuzzy
-msgid "Old Hungarian"
-msgstr "Ουγγρικό"
-
-#: rules/base.extras.xml:225
-msgid "oldhun(lig)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:226
-#, fuzzy
-msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
-msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.extras.xml:245
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "Avestan"
msgstr "Αβεστάν"
-#: rules/base.extras.xml:266
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (Dvorak)"
-msgstr "Εσθονικό (Dvorak)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
-#: rules/base.extras.xml:272
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Λιθουανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:290
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Dvorak)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ)"
-#: rules/base.extras.xml:296
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
-msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή Υ)"
-#: rules/base.extras.xml:302
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή μείον)"
-#: rules/base.extras.xml:308
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή)"
-#: rules/base.extras.xml:314
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
-msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή Υ)"
-#: rules/base.extras.xml:320
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή μείον)"
-#: rules/base.extras.xml:326
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Colemak)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ)"
-#: rules/base.extras.xml:332
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ, παραλλαγή αποστρόφου)"
-#: rules/base.extras.xml:338
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Λετονικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:356
-#, fuzzy
-msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός)"
-#: rules/base.extras.xml:362
-#, fuzzy
-msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
-msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός, εναλλακτικό)"
-#: rules/base.extras.xml:368
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Atsina"
msgstr "Ατσίνα"
-#: rules/base.extras.xml:375
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: rules/base.extras.xml:384
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:396
-#, fuzzy
-msgid "English (Drix)"
-msgstr "Αγγλικά (Dvorak)"
-
-#: rules/base.extras.xml:402
-#, fuzzy
-msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
-msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, Macintosh)"
-
-#: rules/base.extras.xml:414
-#, fuzzy
-msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
-msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)"
-
-#: rules/base.extras.xml:420
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:426
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx)"
-msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)"
-
-#: rules/base.extras.xml:432
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
-msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.extras.xml:438
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr "Αγγλικό (διεθνές AltGr με νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.extras.xml:444
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, full optimization)"
-msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)"
-
-#: rules/base.extras.xml:450
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.extras.xml:456
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: rules/base.extras.xml:462
-#, fuzzy
-msgid "English (3l)"
-msgstr "Αγγλικό (US)"
-
-#: rules/base.extras.xml:468
-#, fuzzy
-msgid "English (3l, Chromebook)"
-msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)"
-
-#: rules/base.extras.xml:474
-#, fuzzy
-msgid "English (3l, emacs)"
-msgstr "Αγγλικά (Colemak)"
-
-#: rules/base.extras.xml:480
-msgid "Sicilian (US keyboard)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)"
-#: rules/base.extras.xml:503
-#, fuzzy
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Πολωνικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.extras.xml:509
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)"
-#: rules/base.extras.xml:515
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Πολωνικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:521
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Glagolica)"
-msgstr "Πολωνικό (παλιό)"
-
-#: rules/base.extras.xml:540
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (Dobruja Q)"
-#: rules/base.extras.xml:549
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Ρουμανικό (εργονομικό τύπου επαφής)"
-#: rules/base.extras.xml:555
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ρουμανικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:573
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Σερβικό (συνδυασμός τόνων αντί για νεκρά πλήκτρα)"
-#: rules/base.extras.xml:588
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:598
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ρωσικό (με ουκρανική-λευκορωσική διάταξη)"
-#: rules/base.extras.xml:609
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
-msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)"
-
-#: rules/base.extras.xml:615
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
-msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)"
-
-#: rules/base.extras.xml:621
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ρωσικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:627
-#, fuzzy
-msgid "Russian (with US punctuation)"
-msgstr "Ρωσικό (US, φωνητικό)"
-
-#: rules/base.extras.xml:634
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
-msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)"
-
-#: rules/base.extras.xml:720
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό OLPC)"
-#: rules/base.extras.xml:738
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, φωνητικό SIL)"
-#: rules/base.extras.xml:756
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Αραβικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:762
-msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:768
-msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:774
-msgid "Ugaritic instead of Arabic"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:789
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Βελγικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:804
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:819
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Τσεχικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:825
-msgid "Czech (programming)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:831
-#, fuzzy
-msgid "Czech (typographic)"
-msgstr "Τσεχικό (qwerty)"
-
-#: rules/base.extras.xml:837
-#, fuzzy
-msgid "Czech (coder)"
-msgstr "Τσεχικό (qwerty)"
-
-#: rules/base.extras.xml:843
-msgid "Czech (programming, typographic)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:858
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Δανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:873
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ολλανδικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:888
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Εσθονικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:903
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Φιλανδικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:909
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "Φινλανδικό"
-
-#: rules/base.extras.xml:915
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Dvorak)"
-msgstr "Δανικό (Dvorak)"
-
-#: rules/base.extras.xml:930
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:936
-#, fuzzy
-msgid "French (US with dead keys, alt.)"
-msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-
-#: rules/base.extras.xml:942
-#, fuzzy
-msgid "French (US, AZERTY)"
-msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)"
-
-#: rules/base.extras.xml:957
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ελληνικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:963
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Colemak)"
-msgstr "Νορβηγικό (Colemak)"
-
-#: rules/base.extras.xml:978
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ιταλικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:984
-msgid "it_lld"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:985
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Ladin)"
-msgstr "Ιταλικό (Macintosh)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1004
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 6)"
-#: rules/base.extras.xml:1010
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με υπολογιστή)"
-#: rules/base.extras.xml:1016
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:1031
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Νορβηγικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1046
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Πορτογαλικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1052
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Colemak)"
-msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1067
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
-msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1073
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Σλοβάκικο (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1088
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ισπανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1103
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Σουηδικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1115
-msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Τουρκικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1160
-msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ουκρανικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένου Βασιλείου, τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1205
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Κορεατικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1224
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
-msgstr "Βιετναμέζικο"
-
-#: rules/base.extras.xml:1230
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
-msgstr "Βιετναμέζικο"
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1239
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Μενού"
-
-#: rules/base.extras.xml:1240
-msgid "EurKEY (US)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1281
-msgid "International Phonetic Alphabet"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1297
-#, fuzzy
-msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Χίντι (φωνητικό KaGaPa)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1317
-msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1323
-msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1331
-msgid "Parentheses position"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1336
-msgid "Swap with square brackets"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-#~ msgstr "Τυπικός υπολογιστής 102-πλήκτρων (Διεθνής)"
-
-#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-#~ msgstr "Τυπικός υπολογιστής 105-πλήκτρων (Διεθνής)"
-
-#~ msgid "PC-98xx Series"
-#~ msgstr "Σειρά PC-98xx"
-
-#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (εναλλακτική επιλογή)"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-#~ msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου Compaq (πχ. Armada)"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-#~ msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-#~ msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματαρίου Precision M series"
-
-#~ msgid "HTC Dream"
-#~ msgstr "HTC Dream"
-
-#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
-#~ msgstr "Τυπικό πληκτρολόγιο Logitech"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-#~ msgstr "Πληκτρολόγιο Elite πολυμέσων Logitech"
-
-#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (εναλλακτική επιλογή)"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#~ msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#~ msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Elite"
-
-#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Πληκτρολόγιο διαδικτύου"
-
-#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#~ msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων SILVERCREST"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-#~ msgstr "Φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο eMachines m68xx"
-
-#~ msgid "Htc Dream phone"
-#~ msgstr "Htc Dream phone"
-
-#~ msgid "English (US, alternative international)"
-#~ msgstr "Αγγλικό (US, εναλλακτικό διεθνές)"
-
-#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-#~ msgstr "Αγγλικό (Dvorak, εναλλακτικό διεθνές χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
-#~ msgstr "Αγγλικό (αριστερόχειρες Dvorak)"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty)"
-#~ msgstr "Αραβικό (azerty)"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
-#~ msgstr "Αραβικό (azerty/digits)"
-
-#~ msgid "Arabic (digits)"
-#~ msgstr "Αραβικό (ψηφία)"
-
-#~ msgid "Arabic (qwerty)"
-#~ msgstr "Αραβικό (qwerty)"
-
-#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-#~ msgstr "Αραβικό (qwerty/digits)"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
-#~ msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)"
-
-#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)"
-
-#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-#~ msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)"
-
-#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-#~ msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Ταμίλ"
-
-#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)"
-
-#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-#~ msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-
-#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-#~ msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-#~ msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)"
-
-#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-#~ msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)"
-
-#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-#~ msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-
-#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-#~ msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)"
-
-#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-#~ msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)"
-
-#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-
-#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-#~ msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak)"
-
-#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-#~ msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak, μόνο λατινικό-9)"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Χάουζα"
-
-#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-#~ msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)"
-
-#~ msgid "German (qwerty)"
-#~ msgstr "Γερμανικό (qwerty)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-
-#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-#~ msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)"
-
-#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-#~ msgstr "Λάο (προτεινόμενη τυπική διάταξη STEA)"
-
-#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
-
-#~ msgid "Latvian (F variant)"
-#~ msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)"
-
-#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)"
-
-#~ msgid "Maltese (with US layout)"
-#~ msgstr "Μαλτέζικο (με διάταξη ΗΠΑ)"
-
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "Πολωνικό (qwertz)"
-
-#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-#~ msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)"
-
-#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-#~ msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-
-#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-#~ msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)"
-
-#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-#~ msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-
-#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-#~ msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)"
-
-#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
-#~ msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)"
-
-#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-#~ msgstr "Εσπεράντο (μετατοπισμένα ; και εισαγωγικά, καταργημένο)"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-#~ msgstr "&lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt;"
-
-#~ msgid "ATM/phone-style"
-#~ msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl."
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως "
-#~ "και στα MS Windows."
-
-#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
-#~ msgstr "Προσθήκη συμβόλων νόμισμα σε συγκεκριμένα πλήκτρα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt; επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν "
-#~ "πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-
-#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα "
-#~ "διαστήματος"
-
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-#~ msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-#~ "character at sixth level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
-#~ "αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
-#~ "character at third level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, "
-#~ "χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο"
-
-#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-#~ msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned"
-
-#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Διατήρηση συμβατότητας πλήκτρου με παλιούς κωδικούς πλήκτρου Solaris"
-
-#~ msgid "APL keyboard symbols"
-#~ msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-
-#~ msgid "German (US keyboard with German letters)"
-#~ msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)"
-
-#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
-
-#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-#~ msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή Υ)"
-
-#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-#~ msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή Υ)"
-
-#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-#~ msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός, εναλλακτικό)"
+#~ msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+#~ msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Βεγγάλης"
@@ -6000,9 +4292,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Eastern"
#~ msgstr "Ανατολικό"
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "Εργονομικό"
+
#~ msgid "Esp"
#~ msgstr "ΙΣΠ"
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "ΕΣΘ"
+
#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Αιθιοπία"
@@ -6126,6 +4424,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "ΡΟΥ"
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "ΡΩΣ"
+
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Ρωσία"
@@ -6219,6 +4520,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Finish and Swedish"
#~ msgstr "Φινλανδικά και Σουηδικά"
+#~ msgid "Sinhala"
+#~ msgstr "Σινχάλα"
+
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Επιλογείς τρίτου επιπέδου"