diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 788 |
1 files changed, 394 insertions, 394 deletions
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Obecné PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Obecné PC 104klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 @@ -55,12 +55,12 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" +msgid "Dell Latutude laptop" msgstr "Notebook řady Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" +msgid "PC-98" msgstr "Řada PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 @@ -103,16 +103,16 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 Internet, bezdrátová" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 @@ -175,8 +175,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -191,36 +191,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Internet pro notebook Compaq (např. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -235,23 +235,23 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Notebook Dell řady Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 @@ -263,12 +263,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -299,20 +299,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -331,16 +331,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -355,8 +355,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -383,20 +383,20 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" @@ -415,11 +415,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 @@ -427,116 +427,116 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro, švédská" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" @@ -555,24 +555,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" @@ -583,20 +583,20 @@ msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" @@ -623,15 +623,15 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 @@ -643,8 +643,8 @@ msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh staré" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "Happy Hacking for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" @@ -655,39 +655,39 @@ msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Acer laptop" +msgstr "Acer laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Laptop" +msgid "Asus laptop" +msgstr "Asus laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Laptop" +msgid "Apple laptop" +msgstr "Apple laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "Notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 @@ -703,8 +703,8 @@ msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Happy Hacking" +msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" @@ -719,15 +719,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (evropské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (unixové rozložené)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (japonské rozložení) / japonská 106klávesová" #: ../rules/base.xml.in.h:175 @@ -735,19 +735,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (evropské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (unixové rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (Japonské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (japonské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 @@ -771,11 +771,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefon HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (široké klávesy Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)" #. Keyboard indicator for English layouts @@ -797,15 +797,15 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Čerokí" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" +msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 @@ -817,19 +817,19 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Anglické (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Anglické (klasické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglické (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgid "English (intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Anglické (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Persian layouts @@ -922,11 +922,11 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabské" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabské (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabské (číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 @@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménské (západní)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Arménské (alternativní východní)" #. Keyboard indicator for German layouts @@ -1001,11 +1001,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Německé (Rakousko)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1056,31 +1056,31 @@ msgid "Belgian" msgstr "Belgické" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgické (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgické (ISO alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Indian layouts @@ -1102,15 +1102,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" +msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosenské" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgid "Bosnian (with guillements)" msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 @@ -1131,11 +1131,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalské (Brazílie)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberské (Alžírsko, latinské znaky)" #. Keyboard indicator for Berber layouts @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberské (Alžírsko, Tifinagh alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 @@ -1227,11 +1227,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 @@ -1260,11 +1260,11 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francouzské (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 @@ -1297,11 +1297,11 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadské vícejazyčné" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgid "Croatian (with guillements)" msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Chech layouts @@ -1385,19 +1385,19 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "České (s klávesou <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" +msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "České (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 @@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid "Danish" msgstr "Dánské" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" +msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dánské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dánské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Dutch" msgstr "Nizozemské" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonské" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Faroese" msgstr "Faerské" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finské (klasické)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 @@ -1580,39 +1580,39 @@ msgid "French" msgstr "Francouzské" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" +msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" +msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +msgid "French (alt.)" msgstr "Francouzské (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" +msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francouzské (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunské (Německo)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "German (Dvorak)" msgstr "Německé (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" +msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Německé (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 @@ -1795,11 +1795,11 @@ msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolužické" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" msgstr "Německé (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Řecké (rozšířené)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 @@ -1853,75 +1853,75 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Maďarské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Maďarské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts @@ -1934,11 +1934,11 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Italian" msgstr "Italské" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Gruzínské (Itálie)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italské (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ja" msgstr "ja" @@ -2102,15 +2102,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španělské (latinskoamerické)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litevské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 @@ -2156,15 +2156,15 @@ msgid "Latvian" msgstr "Lotyšské" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" +msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" +msgid "Latvian (F)" msgstr "Lotyšské (varianta s F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 @@ -2206,15 +2206,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Černohorské (latinský Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonské" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts @@ -2270,11 +2270,11 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norské" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Severosámské (Norsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polské (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 @@ -2351,11 +2351,11 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 @@ -2363,11 +2363,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" +msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumunské (s klávesami Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetské (s klávesami Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 @@ -2488,15 +2488,15 @@ msgid "Mari" msgstr "Marijské" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruské (fonetické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruské (fonetické francouzské)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 @@ -2512,15 +2512,15 @@ msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbské (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Srbské (latinka Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Srbské (latinka QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 @@ -2545,11 +2545,11 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Slovinské" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgid "Slovenian (with guillements)" msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts @@ -2562,15 +2562,15 @@ msgid "Slovak" msgstr "Slovenské" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 @@ -2578,19 +2578,19 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španělské" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" +msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Španělské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švédské" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 @@ -2659,11 +2659,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 @@ -2671,11 +2671,11 @@ msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecké (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 @@ -2888,11 +2888,11 @@ msgid "English (UK)" msgstr "Anglické (Británie)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonské (řada PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts @@ -3084,11 +3084,11 @@ msgid "Braille" msgstr "Braillovo písmo" #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braillovo písmo (levoruké)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts @@ -3114,15 +3114,15 @@ msgid "Bambara" msgstr "Bambarské" #: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" +msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" +msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts @@ -3169,39 +3169,39 @@ msgid "Filipino" msgstr "Filipínské" #: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 @@ -3237,15 +3237,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" +msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" +msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:872 @@ -3269,15 +3269,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 @@ -3285,15 +3285,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" +msgid "Both Shift together" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" +msgid "Both Alt together" msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" +msgid "Both Ctrl together" msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:884 @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgid "Left Win" msgstr "Levá klávesa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" +msgid "Win+Space" msgstr "Klávesa Win + Mezerník" #: ../rules/base.xml.in.h:894 @@ -3361,31 +3361,31 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" +msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" +msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" +msgid "Any Win" msgstr "Libovolná klávesa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" +msgid "Any Alt" msgstr "Libovolná klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:907 @@ -3401,19 +3401,19 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menší než/větší než>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" +msgid "Ctrl position" msgstr "Umístění klávesy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 @@ -3445,19 +3445,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako pravý Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonní typ" #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" #: ../rules/base.xml.in.h:937 @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgid "Semicolon on third level" msgstr "Středník na třetí úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" +msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Chování klávesy Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:949 @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:951 @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:953 @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:957 @@ -3616,23 +3616,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:973 @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Výchozí numerická klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 @@ -3724,8 +3724,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" @@ -3736,19 +3736,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 @@ -3788,23 +3788,23 @@ msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 @@ -3812,63 +3812,63 @@ msgid "Usual space at any level" msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace typu NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 @@ -3932,8 +3932,8 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Vícejazyčné (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Německé (americká klávesnice s německými písmeny)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Německé (s maďarskými písmeny a bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polské (Německo, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 @@ -4136,11 +4136,11 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglické (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 @@ -4148,15 +4148,15 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" +msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajálamské (Lalitha)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts @@ -4523,10 +4523,10 @@ msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Bengali" @@ -4550,16 +4550,16 @@ msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Klávesa měnící rozložení" -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "PRT" -#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, no dead keys" #~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy" #~ msgid "Rou" |