diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 3567 |
1 files changed, 1462 insertions, 2105 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019. # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. # # @@ -29,15 +29,21 @@ # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг; # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска — # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат, -# литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е -# достатъчно, се работи ad hoc. +# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз. +# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски), +# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc. # # = Правила за означение на подредба: = # # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty, -# bépo, Q. +# bépo, дворак, коулмак, Q +# +# = Подредба на определенията = +# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя: +# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър, +# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна # # = Правила за знаци = # @@ -51,10 +57,10 @@ # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.27.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 00:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 10:10+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language: bg\n" @@ -69,7 +75,6 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" #: rules/base.xml:15 -#, fuzzy msgid "Generic 102-key PC (intl.)" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна" @@ -78,7 +83,6 @@ msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" #: rules/base.xml:29 -#, fuzzy msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна" @@ -87,14 +91,12 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" #: rules/base.xml:43 -#, fuzzy msgid "Dell Latitude laptop" -msgstr "За преносим компютър Dell Latitude" +msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър" #: rules/base.xml:50 -#, fuzzy msgid "Dell Precision M65 laptop" -msgstr "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър" #: rules/base.xml:57 msgid "Everex STEPnote" @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:92 msgid "PC-98" -msgstr "" +msgstr "PC-98" #: rules/base.xml:99 msgid "A4Tech KB-21" @@ -137,18 +139,16 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:127 -#, fuzzy msgid "Azona RF2300 wireless Internet" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет" #: rules/base.xml:134 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:141 -#, fuzzy msgid "Brother Internet" -msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет" +msgstr "Brother Internet — за Интернет" #: rules/base.xml:148 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -184,8 +184,7 @@ msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:204 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" -"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" #: rules/base.xml:210 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" @@ -196,9 +195,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: rules/base.xml:223 -#, fuzzy msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна" #: rules/base.xml:230 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" @@ -213,9 +211,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: rules/base.xml:251 -#, fuzzy msgid "Chicony Internet" -msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет" +msgstr "Chicony Internet — за Интернет" #: rules/base.xml:258 msgid "Chicony KU-0108" @@ -230,24 +227,20 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:279 -#, fuzzy msgid "Compaq Easy Access" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп" +msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп" #: rules/base.xml:286 -#, fuzzy msgid "Compaq Internet (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" +msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" #: rules/base.xml:293 -#, fuzzy msgid "Compaq Internet (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" +msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" #: rules/base.xml:300 -#, fuzzy msgid "Compaq Internet (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" +msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" #: rules/base.xml:307 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" @@ -255,16 +248,15 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: rules/base.xml:314 msgid "Compaq Armada laptop" -msgstr "" +msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър" #: rules/base.xml:321 msgid "Compaq Presario laptop" -msgstr "" +msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър" #: rules/base.xml:328 -#, fuzzy msgid "Compaq iPaq" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq" #: rules/base.xml:335 msgid "Dell" @@ -279,28 +271,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: rules/base.xml:356 -#, fuzzy msgid "Dell USB Multimedia" -msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия" +msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия" #: rules/base.xml:363 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" -msgstr "" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър" #: rules/base.xml:370 -#, fuzzy msgid "Dell Precision M laptop" -msgstr "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър" #: rules/base.xml:377 -#, fuzzy msgid "Dexxa Wireless Desktop" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична" #: rules/base.xml:384 -#, fuzzy msgid "Diamond 9801/9802" -msgstr "Diamond 9801/9802 series" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: rules/base.xml:391 msgid "DTK2000" @@ -311,14 +299,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:404 -#, fuzzy msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър" #: rules/base.xml:411 -#, fuzzy msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия" #: rules/base.xml:418 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -349,23 +335,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Кинезис" #: rules/base.xml:467 -#, fuzzy msgid "Logitech" -msgstr "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech" #: rules/base.xml:474 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" #: rules/base.xml:481 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Internet" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет" +msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет" #: rules/base.xml:488 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия" #: rules/base.xml:495 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -384,18 +367,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: rules/base.xml:523 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: rules/base.xml:530 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:537 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: rules/base.xml:544 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -410,9 +391,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:565 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър" #: rules/base.xml:572 msgid "IBM Rapid Access" @@ -439,18 +419,16 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: rules/base.xml:614 -#, fuzzy msgid "Logitech Access" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access" #: rules/base.xml:621 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" #: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 -#, fuzzy msgid "Logitech Internet 350" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет" +msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет" #: rules/base.xml:643 msgid "Logitech Cordless Desktop" @@ -469,156 +447,128 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" #: rules/base.xml:671 -#, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" +msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна" #: rules/base.xml:678 -#, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2" #: rules/base.xml:685 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" #: rules/base.xml:699 -#, fuzzy msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична" +msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична" #: rules/base.xml:706 -#, fuzzy msgid "Logitech Internet" -msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет" +msgstr "Logitech Internet — за Интернет" #: rules/base.xml:713 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:720 -#, fuzzy msgid "Logitech Internet Navigator" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет" +msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет" #: rules/base.xml:727 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: rules/base.xml:734 -#, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" #: rules/base.xml:741 -#, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" #: rules/base.xml:748 -#, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: rules/base.xml:755 -#, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" -msgstr "" -"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия" #: rules/base.xml:762 -#, fuzzy msgid "Logitech diNovo" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo" #: rules/base.xml:769 -#, fuzzy msgid "Logitech diNovo Edge" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: rules/base.xml:776 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:783 -#, fuzzy msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп" #: rules/base.xml:790 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:797 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: rules/base.xml:804 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" -msgstr "" -"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична" #: rules/base.xml:811 -#, fuzzy msgid "Microsoft Internet" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет" +msgstr "Microsoft Internet — за Интернет" #: rules/base.xml:818 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: rules/base.xml:825 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" -msgstr "" -"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за " -"Интернет" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет" #: rules/base.xml:832 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: rules/base.xml:839 -#, fuzzy msgid "ViewSonic KU-306 Internet" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет" #: rules/base.xml:846 -#, fuzzy msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска" +msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска" #: rules/base.xml:853 msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса" +msgstr "Microsoft Office — за офиса" #: rules/base.xml:860 -#, fuzzy msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия" #: rules/base.xml:867 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Elite" -msgstr "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: rules/base.xml:874 -#, fuzzy msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: rules/base.xml:881 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" -msgstr "" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет" #: rules/base.xml:888 -#, fuzzy msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" -msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: rules/base.xml:895 msgid "QTronix Scorpius 98N+" @@ -637,29 +587,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: rules/base.xml:923 -#, fuzzy msgid "NEC SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" #: rules/base.xml:930 -#, fuzzy msgid "NEC SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: rules/base.xml:937 -#, fuzzy msgid "NEC SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: rules/base.xml:944 -#, fuzzy msgid "NEC SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: rules/base.xml:951 -#, fuzzy msgid "Super Power Multimedia" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия" +msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия" #: rules/base.xml:958 msgid "SVEN Ergonomic 2500" @@ -670,7 +615,6 @@ msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: rules/base.xml:972 -#, fuzzy msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" @@ -679,14 +623,12 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:986 -#, fuzzy msgid "Trust Wireless Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична" +msgstr "Trust Wireless Classic — безжична" #: rules/base.xml:993 -#, fuzzy msgid "Trust Direct Access" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access" #: rules/base.xml:1000 msgid "Trust Slimline" @@ -713,16 +655,14 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" #: rules/base.xml:1042 -#, fuzzy msgid "Yahoo! Internet" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет" +msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет" #: rules/base.xml:1049 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: rules/base.xml:1056 -#, fuzzy msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна" @@ -735,9 +675,8 @@ msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old — стар вариант" #: rules/base.xml:1077 -#, fuzzy msgid "Happy Hacking for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване" +msgstr "Happy Hacking за Mac" #: rules/base.xml:1084 msgid "Acer C300" @@ -748,46 +687,40 @@ msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: rules/base.xml:1098 -#, fuzzy msgid "Acer laptop" -msgstr "Acer, за мобилен компютър" +msgstr "Acer — за преносим компютър" #: rules/base.xml:1105 -#, fuzzy msgid "Asus laptop" -msgstr "Asus, за мобилен компютър" +msgstr "Asus — за преносим компютър" #: rules/base.xml:1112 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: rules/base.xml:1119 -#, fuzzy msgid "Apple laptop" -msgstr "Apple, за мобилен компютър" +msgstr "Apple — за преносим компютър" #: rules/base.xml:1126 -#, fuzzy msgid "Apple Aluminium (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI" +msgstr "Apple Aluminium — по ANSI" #: rules/base.xml:1133 -#, fuzzy msgid "Apple Aluminium (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO" +msgstr "Apple Aluminium — по ISO" #: rules/base.xml:1140 -#, fuzzy msgid "Apple Aluminium (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS" +msgstr "Apple Aluminium — по JIS" #: rules/base.xml:1147 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" -msgstr "" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия" #: rules/base.xml:1154 msgid "eMachines m6800 laptop" -msgstr "" +msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър" #: rules/base.xml:1161 msgid "BenQ X-Touch" @@ -802,9 +735,8 @@ msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: rules/base.xml:1182 -#, fuzzy msgid "Happy Hacking" -msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване" +msgstr "Happy Hacking" #: rules/base.xml:1189 msgid "Classmate PC" @@ -819,17 +751,14 @@ msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "На Sun, вид 7 USB" #: rules/base.xml:1210 -#, fuzzy msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска" #: rules/base.xml:1217 -#, fuzzy msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix" #: rules/base.xml:1224 -#, fuzzy msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша" @@ -838,24 +767,20 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "На Sun, вид 6/7 USB" #: rules/base.xml:1238 -#, fuzzy msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска" #: rules/base.xml:1245 -#, fuzzy msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix" #: rules/base.xml:1252 -#, fuzzy msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" -msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска" +msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска" #: rules/base.xml:1259 -#, fuzzy msgid "Sun Type 6 (Japanese)" -msgstr "На Sun, вид 7 — японска" +msgstr "На Sun, вид 6 — японска" #: rules/base.xml:1266 msgid "Targa Visionary 811" @@ -878,42 +803,36 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Телефон HTC Dream" #: rules/base.xml:1301 -#, fuzzy msgid "Truly Ergonomic 227" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" +msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична" #: rules/base.xml:1308 -#, fuzzy msgid "Truly Ergonomic 229" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" +msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична" #: rules/base.xml:1315 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" -msgstr "" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #: rules/base.xml:1322 msgid "Chromebook" -msgstr "" +msgstr "Chromebook" #: rules/base.xml:1329 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" #: rules/base.xml:1336 -msgid "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " -"additional Super and Menu key)" -msgstr "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, " -"допълнителни Super и Menu" +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 -#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490 -#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925 -#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135 +#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1738 rules/base.xml:2258 +#: rules/base.xml:2685 rules/base.xml:3363 rules/base.xml:5568 +#: rules/base.xml:5815 rules/base.xml:5858 rules/base.xml:6003 +#: rules/base.xml:6014 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1141 msgid "en" msgstr "Анг" @@ -931,64 +850,56 @@ msgid "Cherokee" msgstr "черокска" #: rules/base.xml:1367 -#, fuzzy msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" #: rules/base.xml:1373 -#, fuzzy msgid "English (US, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши" #: rules/base.xml:1379 -#, fuzzy msgid "English (US, alt. intl.)" -msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" +msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" #: rules/base.xml:1385 msgid "English (Colemak)" -msgstr "английска — Коулмак" +msgstr "английска — коулмак" #: rules/base.xml:1391 msgid "English (Dvorak)" -msgstr "английска — Дворак" +msgstr "английска — дворак" #: rules/base.xml:1397 -#, fuzzy msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "английска — дворак, международна, с мъртви клавиши" #: rules/base.xml:1403 -#, fuzzy msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" -msgstr "английска — Дворак" +msgstr "английска — дворак, международна, алтернативна" #: rules/base.xml:1409 -#, fuzzy msgid "English (Dvorak, left-handed)" -msgstr "английска — Дворак" +msgstr "английска — дворак за левичари" #: rules/base.xml:1415 -#, fuzzy msgid "English (Dvorak, right-handed)" -msgstr "английска — Дворак за десничари" +msgstr "английска — дворак за десничари" #: rules/base.xml:1421 msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "английска — класически Дворак" +msgstr "английска — класически дворак" #: rules/base.xml:1427 -#, fuzzy msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "английска — Дворак за програмисти" +msgstr "английска — дворак за програмисти" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 -#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463 -#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994 +#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2909 rules/base.xml:3489 +#: rules/base.xml:3627 rules/base.xml:4056 rules/base.xml:4541 +#: rules/base.xml:4661 rules/base.xml:5061 rules/base.xml:5072 #: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 -#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570 -#: rules/base.extras.xml:600 +#: rules/base.extras.xml:548 rules/base.extras.xml:564 +#: rules/base.extras.xml:594 msgid "ru" msgstr "Рск" @@ -998,12 +909,11 @@ msgstr "руска — американска, фонетична" #: rules/base.xml:1444 msgid "English (Macintosh)" -msgstr "английска — за Макинтош" +msgstr "английска — за Macintosh" #: rules/base.xml:1450 -#, fuzzy msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" +msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" #: rules/base.xml:1461 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -1014,3742 +924,3483 @@ msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "сърбохърватска — американска" #: rules/base.xml:1480 +msgid "English (Norman)" +msgstr "английска — Норман" + +#: rules/base.xml:1486 msgid "English (Workman)" msgstr "английска — Уъркман" -#: rules/base.xml:1486 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1492 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 +#: rules/base.xml:1501 rules/base.xml:1542 rules/base.xml:3038 #: rules/base.extras.xml:226 msgid "fa" msgstr "Прс" -#: rules/base.xml:1496 +#: rules/base.xml:1502 msgid "Afghani" msgstr "афганистанска" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 +#: rules/base.xml:1509 rules/base.xml:1531 msgid "ps" msgstr "Пщн" -#: rules/base.xml:1504 +#: rules/base.xml:1510 msgid "Pashto" msgstr "пащунска" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556 +#: rules/base.xml:1520 rules/base.xml:1550 rules/base.xml:5634 msgid "uz" msgstr "Узб" -#: rules/base.xml:1515 +#: rules/base.xml:1521 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "узбекска — афганистанска" -#: rules/base.xml:1526 +#: rules/base.xml:1532 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" -#: rules/base.xml:1537 +#: rules/base.xml:1543 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" +msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC" -#: rules/base.xml:1545 +#: rules/base.xml:1551 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 -#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701 -#: rules/base.extras.xml:716 +#: rules/base.xml:1563 rules/base.xml:2401 rules/base.xml:2414 +#: rules/base.xml:3101 rules/base.xml:5215 rules/base.xml:5779 +#: rules/base.extras.xml:710 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717 +#: rules/base.xml:1564 rules/base.extras.xml:711 msgid "Arabic" msgstr "арабска" -#: rules/base.xml:1588 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1594 msgid "Arabic (AZERTY)" -msgstr "арабска — алжирска" +msgstr "арабска — azerty" -#: rules/base.xml:1594 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1600 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" -msgstr "арабска — цифри" +msgstr "арабска — azerty, цифри" -#: rules/base.xml:1600 +#: rules/base.xml:1606 msgid "Arabic (digits)" msgstr "арабска — цифри" -#: rules/base.xml:1606 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1612 msgid "Arabic (QWERTY)" -msgstr "арабска — сирийска" +msgstr "арабска — qwerty" -#: rules/base.xml:1612 +#: rules/base.xml:1618 msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "арабска — querty/цифри" +msgstr "арабска — qwerty, цифри" -#: rules/base.xml:1618 +#: rules/base.xml:1624 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" -#: rules/base.xml:1624 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1630 msgid "Arabic (OLPC)" -msgstr "арабска — сирийска" +msgstr "арабска — OLPC" -#: rules/base.xml:1630 +#: rules/base.xml:1636 msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "арабска — за Макинтош" +msgstr "арабска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1639 +#: rules/base.xml:1645 msgid "sq" msgstr "Алб" -#: rules/base.xml:1640 +#: rules/base.xml:1646 msgid "Albanian" msgstr "албанска" -#: rules/base.xml:1649 +#: rules/base.xml:1655 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "албанска — плиси" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677 +#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:671 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678 +#: rules/base.xml:1665 rules/base.extras.xml:672 msgid "Armenian" msgstr "арменска" -#: rules/base.xml:1668 +#: rules/base.xml:1674 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "арменска — фонетична" -#: rules/base.xml:1674 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1680 msgid "Armenian (alt. phonetic)" -msgstr "арменска — фонетична" +msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1680 +#: rules/base.xml:1686 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "арменска — източна" -#: rules/base.xml:1686 +#: rules/base.xml:1692 msgid "Armenian (western)" msgstr "арменска — западна" -#: rules/base.xml:1692 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1698 msgid "Armenian (alt. eastern)" -msgstr "арменска — източна" +msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049 -#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084 +#: rules/base.xml:1707 rules/base.xml:3511 rules/base.xml:5127 +#: rules/base.xml:5145 rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5205 +#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1090 msgid "de" msgstr "Нмс" -#: rules/base.xml:1702 +#: rules/base.xml:1708 msgid "German (Austria)" msgstr "немска — австрийска" -#: rules/base.xml:1711 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1717 msgid "German (Austria, no dead keys)" -msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1717 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1723 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" -msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1723 +#: rules/base.xml:1729 msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" +msgstr "немска — австрийска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:1733 +#: rules/base.xml:1739 msgid "English (Australian)" msgstr "английска — австралийска" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1743 +#: rules/base.xml:1749 msgid "az" msgstr "Азр" -#: rules/base.xml:1744 +#: rules/base.xml:1750 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" -#: rules/base.xml:1753 +#: rules/base.xml:1759 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1762 +#: rules/base.xml:1768 msgid "by" msgstr "Блр" -#: rules/base.xml:1763 +#: rules/base.xml:1769 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" -#: rules/base.xml:1772 +#: rules/base.xml:1778 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" -#: rules/base.xml:1778 +#: rules/base.xml:1784 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749 +#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:743 msgid "be" msgstr "Бел" -#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750 +#: rules/base.xml:1794 rules/base.extras.xml:744 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" -#: rules/base.xml:1799 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1805 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "белгийска — алтернативна" -#: rules/base.xml:1805 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1811 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:1811 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1817 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" -msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1817 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1823 msgid "Belgian (alt. ISO)" -msgstr "белгийска — алтернативна" +msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна" -#: rules/base.xml:1823 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1829 msgid "Belgian (no dead keys)" -msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "белгийска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1829 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1835 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" -msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "белгийска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1835 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1841 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 +#: rules/base.xml:1850 rules/base.xml:1879 rules/base.xml:1892 msgid "bn" msgstr "Бнг" -#: rules/base.xml:1845 +#: rules/base.xml:1851 msgid "Bangla" msgstr "бенгалска" -#: rules/base.xml:1856 +#: rules/base.xml:1862 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "бенгалска — пробхат" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1865 +#: rules/base.xml:1871 msgid "in" msgstr "Инд" -#: rules/base.xml:1866 +#: rules/base.xml:1872 msgid "Indian" msgstr "индийска" -#: rules/base.xml:1874 +#: rules/base.xml:1880 msgid "Bangla (India)" msgstr "бенгалска — индийска" -#: rules/base.xml:1887 +#: rules/base.xml:1893 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" -#: rules/base.xml:1898 +#: rules/base.xml:1904 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" -#: rules/base.xml:1909 +#: rules/base.xml:1915 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "бенгалска — индийска, борона" -#: rules/base.xml:1920 +#: rules/base.xml:1926 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" -#: rules/base.xml:1931 +#: rules/base.xml:1937 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" -#: rules/base.xml:1942 +#: rules/base.xml:1948 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "манипур — ейек" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1952 +#: rules/base.xml:1958 msgid "gu" msgstr "Гдж" -#: rules/base.xml:1953 +#: rules/base.xml:1959 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 +#: rules/base.xml:1969 rules/base.xml:1980 msgid "pa" msgstr "Пнд" -#: rules/base.xml:1964 +#: rules/base.xml:1970 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "панджаби — гурмуки" -#: rules/base.xml:1975 +#: rules/base.xml:1981 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "панджаби — гурмуки джелум" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 +#: rules/base.xml:1991 rules/base.xml:2002 msgid "kn" msgstr "Кнр" -#: rules/base.xml:1986 +#: rules/base.xml:1992 msgid "Kannada" msgstr "канареска" -#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008 +#: rules/base.xml:2003 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 +#: rules/base.xml:2013 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2035 msgid "ml" msgstr "Млл" -#: rules/base.xml:2019 +#: rules/base.xml:2014 msgid "Malayalam" msgstr "малаяламска" -#: rules/base.xml:2030 +#: rules/base.xml:2025 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "малаяламска — лалита" -#: rules/base.xml:2041 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2036 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2051 +#: rules/base.xml:2046 msgid "or" msgstr "Ори" -#: rules/base.xml:2052 +#: rules/base.xml:2047 msgid "Oriya" msgstr "орийска" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2064 +#: rules/base.xml:2059 msgid "sat" msgstr "Снт" -#: rules/base.xml:2065 +#: rules/base.xml:2060 msgid "Ol Chiki" msgstr "сантали" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 -#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229 +#: rules/base.xml:2071 rules/base.xml:2082 rules/base.xml:2093 +#: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:2115 rules/base.xml:5307 msgid "ta" msgstr "Тмл" -#: rules/base.xml:2077 +#: rules/base.xml:2072 msgid "Tamil (TamilNet '99)" -msgstr "" +msgstr "тамилска — TamilNet '99" -#: rules/base.xml:2088 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2083 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" -msgstr "тамилска — с таймилски цифри" +msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри" -#: rules/base.xml:2099 +#: rules/base.xml:2094 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" -msgstr "" +msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB" -#: rules/base.xml:2110 +#: rules/base.xml:2105 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" -msgstr "" +msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII" -#: rules/base.xml:2121 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2116 msgid "Tamil (Inscript)" -msgstr "тамилска — Уникод" +msgstr "тамилска — инскрипт" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 -#: rules/base.xml:2164 +#: rules/base.xml:2126 rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2148 +#: rules/base.xml:2159 msgid "te" msgstr "Тлг" -#: rules/base.xml:2132 +#: rules/base.xml:2127 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165 +#: rules/base.xml:2138 rules/base.xml:2160 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" +msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.xml:2154 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2149 msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" +msgstr "телугу — фонетична по Sarala" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 -#: rules/base.xml:5679 +#: rules/base.xml:2170 rules/base.xml:2181 rules/base.xml:2192 +#: rules/base.xml:5757 msgid "ur" msgstr "Урд" -#: rules/base.xml:2176 +#: rules/base.xml:2171 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" -#: rules/base.xml:2187 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2182 msgid "Urdu (alt. phonetic)" -msgstr "урду — фонетична" +msgstr "урду — алтернативна, фонетична" -#: rules/base.xml:2198 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2193 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "урду — с клавиши на Windows" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 +#: rules/base.xml:2203 rules/base.xml:2214 rules/base.xml:2225 msgid "hi" msgstr "Хнд" -#: rules/base.xml:2209 +#: rules/base.xml:2204 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "хинди — Болнагри" -#: rules/base.xml:2220 +#: rules/base.xml:2215 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "хинди — Wx" -#: rules/base.xml:2231 +#: rules/base.xml:2226 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2241 +#: rules/base.xml:2236 msgid "sa" msgstr "Снс" -#: rules/base.xml:2242 +#: rules/base.xml:2237 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2252 +#: rules/base.xml:2247 msgid "mr" msgstr "Мрт" -#: rules/base.xml:2253 +#: rules/base.xml:2248 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.xml:2264 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2259 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2276 +#: rules/base.xml:2271 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: rules/base.xml:2277 +#: rules/base.xml:2272 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: rules/base.xml:2286 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2281 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2292 +#: rules/base.xml:2287 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2298 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2293 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2304 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2299 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "босненска — американска с босненски букви" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764 -#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009 +#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:758 +#: rules/base.extras.xml:1000 rules/base.extras.xml:1015 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765 +#: rules/base.xml:2309 rules/base.extras.xml:759 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: rules/base.xml:2323 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2318 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" -msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2329 +#: rules/base.xml:2324 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "португалска — бразилска, Дворак" +msgstr "португалска — бразилска, дворак" -#: rules/base.xml:2335 +#: rules/base.xml:2330 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2341 +#: rules/base.xml:2336 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:2347 +#: rules/base.xml:2342 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2356 +#: rules/base.xml:2351 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2365 +#: rules/base.xml:2360 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: rules/base.xml:2366 +#: rules/base.xml:2361 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: rules/base.xml:2375 +#: rules/base.xml:2370 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: rules/base.xml:2381 +#: rules/base.xml:2376 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: rules/base.xml:2389 +#: rules/base.xml:2384 msgid "la" msgstr "Лтн" -#: rules/base.xml:2390 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2385 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "берберска — алжирска, с латиница" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 -#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 -#: rules/base.xml:2493 +#: rules/base.xml:2391 rules/base.xml:2433 rules/base.xml:2444 +#: rules/base.xml:2455 rules/base.xml:2466 rules/base.xml:2477 +#: rules/base.xml:2488 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: rules/base.xml:2397 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2392 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2407 +#: rules/base.xml:2402 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "арабска — алжирска" -#: rules/base.xml:2420 +#: rules/base.xml:2415 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 -#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 -#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094 -#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878 +#: rules/base.xml:2422 rules/base.xml:2629 rules/base.xml:2640 +#: rules/base.xml:2648 rules/base.xml:2698 rules/base.xml:3224 +#: rules/base.xml:3454 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5172 +#: rules/base.xml:5183 rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5992 +#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:884 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: rules/base.xml:2428 +#: rules/base.xml:2423 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" -#: rules/base.xml:2439 +#: rules/base.xml:2434 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2450 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2445 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" -msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" +msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2461 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2456 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" -msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" +msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна" -#: rules/base.xml:2472 +#: rules/base.xml:2467 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: rules/base.xml:2483 +#: rules/base.xml:2478 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: rules/base.xml:2494 +#: rules/base.xml:2489 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217 +#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1223 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218 +#: rules/base.xml:2502 rules/base.extras.xml:1224 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: rules/base.xml:2516 +#: rules/base.xml:2511 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: rules/base.xml:2525 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2520 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: rules/base.xml:2562 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2557 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" -msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" +msgstr "камерунска — многоезична, azerty" -#: rules/base.xml:2599 +#: rules/base.xml:2594 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" +msgstr "камерунска — многоезична, дворак" -#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224 +#: rules/base.xml:2600 rules/base.extras.xml:1230 msgid "Mmuock" msgstr "муок" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2614 +#: rules/base.xml:2609 msgid "my" msgstr "Брм" -#: rules/base.xml:2615 +#: rules/base.xml:2610 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: rules/base.xml:2624 +#: rules/base.xml:2619 msgid "zg" -msgstr "" +msgstr "Здж" -#: rules/base.xml:2625 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2620 msgid "Burmese Zawgyi" -msgstr "бурманска" +msgstr "бурманска — Zawgyi" -#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 +#: rules/base.xml:2630 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: rules/base.xml:2646 +#: rules/base.xml:2641 msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "френска — канадска, Дворак" +msgstr "френска — канадска, дворак" -#: rules/base.xml:2654 +#: rules/base.xml:2649 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: rules/base.xml:2660 +#: rules/base.xml:2655 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "канадска — многоезична" -#: rules/base.xml:2666 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2661 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: rules/base.xml:2672 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2667 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2679 +#: rules/base.xml:2674 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: rules/base.xml:2680 +#: rules/base.xml:2675 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: rules/base.xml:2691 +#: rules/base.xml:2686 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: rules/base.xml:2704 +#: rules/base.xml:2699 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387 +#: rules/base.xml:2710 rules/base.xml:5465 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: rules/base.xml:2716 +#: rules/base.xml:2711 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: rules/base.xml:2725 +#: rules/base.xml:2721 +msgid "Mongolian (Bichig)" +msgstr "монголска — бичиг" + +#: rules/base.xml:2730 +msgid "Mongolian Todo" +msgstr "монголска — тод" + +#: rules/base.xml:2739 +msgid "Mongolian Xibe" +msgstr "монголска — шиве" + +#: rules/base.xml:2748 +msgid "Mongolian Manchu" +msgstr "монголска — манджурска" + +#: rules/base.xml:2757 +msgid "Mongolian Galik" +msgstr "монголска — галик" + +#: rules/base.xml:2766 +msgid "Mongolian Todo Galik" +msgstr "монголска — тод галик" + +#: rules/base.xml:2775 +msgid "Mongolian Manchu Galik" +msgstr "монголска — манджурски галик" + +#: rules/base.xml:2785 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: rules/base.xml:2734 +#: rules/base.xml:2794 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: rules/base.xml:2743 +#: rules/base.xml:2803 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: rules/base.xml:2744 +#: rules/base.xml:2804 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" -#: rules/base.xml:2753 +#: rules/base.xml:2813 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" -msgstr "" +msgstr "Ханю пинин (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2765 +#: rules/base.xml:2825 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: rules/base.xml:2766 +#: rules/base.xml:2826 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: rules/base.xml:2775 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2835 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2781 +#: rules/base.xml:2841 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2787 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2847 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" -msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" +msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2793 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2853 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" -msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" +msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779 +#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:773 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780 +#: rules/base.xml:2863 rules/base.extras.xml:774 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: rules/base.xml:2812 +#: rules/base.xml:2872 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: rules/base.xml:2818 +#: rules/base.xml:2878 msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "чешка — qwerty" -#: rules/base.xml:2824 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2884 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" -msgstr "чешка — qwerty с „\\“" +msgstr "чешка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:2830 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2890 +msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" +msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh" + +#: rules/base.xml:2896 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.xml:2836 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2902 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" -msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" +msgstr "чешка — американски дворак с поддръжка на UCW" -#: rules/base.xml:2844 +#: rules/base.xml:2910 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806 +#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:812 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807 +#: rules/base.xml:2923 rules/base.extras.xml:813 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: rules/base.xml:2866 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2932 msgid "Danish (no dead keys)" -msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "датска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2872 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2938 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "датска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:2878 +#: rules/base.xml:2944 msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "датска — за Макинтош" +msgstr "датска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:2884 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2950 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2890 +#: rules/base.xml:2956 msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "датска — Дворак" +msgstr "датска — дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821 +#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:827 msgid "nl" msgstr "Хлн" -#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822 +#: rules/base.xml:2966 rules/base.extras.xml:828 msgid "Dutch" msgstr "холандска" -#: rules/base.xml:2909 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2975 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" -msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "холандска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2915 +#: rules/base.xml:2981 msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "холандска — за Макинтош" +msgstr "холандска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:2921 +#: rules/base.xml:2987 msgid "Dutch (standard)" msgstr "холандска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:2930 +#: rules/base.xml:2996 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: rules/base.xml:2931 +#: rules/base.xml:2997 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836 +#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:842 msgid "et" msgstr "Ест" -#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837 +#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:843 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: rules/base.xml:2951 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3017 msgid "Estonian (no dead keys)" -msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "естонска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2957 +#: rules/base.xml:3023 msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "естонска — Дворак" +msgstr "естонска — дворак" -#: rules/base.xml:2963 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3029 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "естонска — американска с естонски букви" -#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 +#: rules/base.xml:3039 rules/base.extras.xml:227 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: rules/base.xml:2982 +#: rules/base.xml:3048 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 -#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 -#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164 -#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313 -#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335 +#: rules/base.xml:3055 rules/base.xml:3066 rules/base.xml:3077 +#: rules/base.xml:3088 rules/base.xml:3113 rules/base.xml:3124 +#: rules/base.xml:3135 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:5242 +#: rules/base.xml:5253 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5391 +#: rules/base.xml:5402 rules/base.xml:5413 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: rules/base.xml:2990 +#: rules/base.xml:3056 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3001 +#: rules/base.xml:3067 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3012 +#: rules/base.xml:3078 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3023 +#: rules/base.xml:3089 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: rules/base.xml:3036 +#: rules/base.xml:3102 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: rules/base.xml:3048 +#: rules/base.xml:3114 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3059 +#: rules/base.xml:3125 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3070 +#: rules/base.xml:3136 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3081 +#: rules/base.xml:3147 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3093 +#: rules/base.xml:3159 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: rules/base.xml:3094 +#: rules/base.xml:3160 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: rules/base.xml:3103 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3169 msgid "Faroese (no dead keys)" -msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851 +#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:857 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.xml:3179 rules/base.extras.xml:858 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: rules/base.xml:3122 +#: rules/base.xml:3188 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: rules/base.xml:3128 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3194 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" -msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3134 +#: rules/base.xml:3200 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "финландска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:3140 +#: rules/base.xml:3206 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: rules/base.xml:3149 +#: rules/base.xml:3215 msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "финландска — за Макинтош" +msgstr "финландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879 +#: rules/base.xml:3225 rules/base.extras.xml:885 msgid "French" msgstr "френска" -#: rules/base.xml:3168 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3234 msgid "French (no dead keys)" -msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "френска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3174 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3240 msgid "French (with Sun dead keys)" -msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "френска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3180 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3246 msgid "French (alt.)" msgstr "френска — алтернативна" -#: rules/base.xml:3186 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3252 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:3192 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3258 msgid "French (alt., no dead keys)" -msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3198 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3264 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" -msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3204 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3270 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла" -#: rules/base.xml:3210 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3276 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3216 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3282 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3222 +#: rules/base.xml:3288 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" +msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична" -#: rules/base.xml:3228 +#: rules/base.xml:3294 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" +msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:3234 +#: rules/base.xml:3300 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" +msgstr "френска — дворак по AFNOR, bépo, ергономична" + +#: rules/base.xml:3306 msgid "French (Dvorak)" -msgstr "френска — Дворак" +msgstr "френска — дворак" -#: rules/base.xml:3240 +#: rules/base.xml:3312 msgid "French (Macintosh)" -msgstr "френска — за Макинтош" +msgstr "френска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3246 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3318 msgid "French (AZERTY)" -msgstr "френска — Того" +msgstr "френска — azerty" -#: rules/base.xml:3252 +#: rules/base.xml:3324 +msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" +msgstr "френска — azerty по AFNOR" + +#: rules/base.xml:3330 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: rules/base.xml:3258 +#: rules/base.xml:3336 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: rules/base.xml:3267 +#: rules/base.xml:3345 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" +msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо" -#: rules/base.xml:3276 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3354 msgid "French (US, with French letters)" -msgstr "немска — американска с немски букви" +msgstr "френска — американска с френски букви" -#: rules/base.xml:3286 +#: rules/base.xml:3364 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: rules/base.xml:3295 +#: rules/base.xml:3373 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, международна" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3302 +#: rules/base.xml:3380 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: rules/base.xml:3303 +#: rules/base.xml:3381 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3313 +#: rules/base.xml:3391 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: rules/base.xml:3314 +#: rules/base.xml:3392 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3324 +#: rules/base.xml:3402 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: rules/base.xml:3325 +#: rules/base.xml:3403 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3335 +#: rules/base.xml:3413 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: rules/base.xml:3336 +#: rules/base.xml:3414 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813 +#: rules/base.xml:3424 rules/base.xml:5891 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: rules/base.xml:3347 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3425 msgid "Hausa (Ghana)" -msgstr "английска — ганайска" +msgstr "хауска — ганайска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3357 +#: rules/base.xml:3435 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: rules/base.xml:3358 +#: rules/base.xml:3436 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: rules/base.xml:3367 +#: rules/base.xml:3445 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: rules/base.xml:3377 +#: rules/base.xml:3455 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3388 +#: rules/base.xml:3466 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: rules/base.xml:3389 +#: rules/base.xml:3467 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: rules/base.xml:3398 +#: rules/base.xml:3476 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: rules/base.xml:3404 +#: rules/base.xml:3482 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: rules/base.xml:3412 +#: rules/base.xml:3490 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: rules/base.xml:3421 +#: rules/base.xml:3499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 +#: rules/base.xml:3512 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "немска" -#: rules/base.xml:3443 +#: rules/base.xml:3521 msgid "German (dead acute)" -msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" +msgstr "немска — с мъртво „´“" -#: rules/base.xml:3449 +#: rules/base.xml:3527 msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" +msgstr "немска — с мъртво „`“" -#: rules/base.xml:3455 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3533 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "немска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3461 +#: rules/base.xml:3539 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: rules/base.xml:3467 +#: rules/base.xml:3545 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: rules/base.xml:3476 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3554 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" -msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3485 +#: rules/base.xml:3563 msgid "German (Dvorak)" -msgstr "немска — Дворак" +msgstr "немска — дворак" -#: rules/base.xml:3491 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3569 msgid "German (with Sun dead keys)" -msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "немска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3497 +#: rules/base.xml:3575 msgid "German (Neo 2)" -msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" +msgstr "немска — Neo 2" -#: rules/base.xml:3503 +#: rules/base.xml:3581 msgid "German (Macintosh)" -msgstr "немска — за Макинтош" +msgstr "немска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3509 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3587 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3515 +#: rules/base.xml:3593 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: rules/base.xml:3524 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3602 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" -msgstr "долно сорбска" +msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: rules/base.xml:3533 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3611 msgid "German (QWERTY)" -msgstr "немска — T3" +msgstr "немска — qwerty" -#: rules/base.xml:3539 +#: rules/base.xml:3617 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: rules/base.xml:3550 +#: rules/base.xml:3628 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: rules/base.xml:3559 +#: rules/base.xml:3637 msgid "German (dead tilde)" -msgstr "немска — с „мъртва“ тилда" +msgstr "немска — с мъртва „~“" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905 +#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:911 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906 +#: rules/base.xml:3647 rules/base.extras.xml:912 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: rules/base.xml:3578 +#: rules/base.xml:3656 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: rules/base.xml:3584 +#: rules/base.xml:3662 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: rules/base.xml:3590 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3668 msgid "Greek (no dead keys)" -msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "гръцка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3596 +#: rules/base.xml:3674 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "гръцка — политонална" +msgstr "гръцка — политонична" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3605 +#: rules/base.xml:3683 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 +#: rules/base.xml:3684 rules/base.extras.xml:211 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: rules/base.xml:3615 +#: rules/base.xml:3693 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: rules/base.xml:3621 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3699 msgid "Hungarian (no dead keys)" -msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3627 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3705 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: rules/base.xml:3633 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3711 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3639 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3717 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3645 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3723 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3651 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3729 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3657 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3735 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3663 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3741 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3669 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3747 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3675 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3753 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3681 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3759 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3687 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3765 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3693 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3771 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3699 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3777 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3705 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3783 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3711 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3789 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3717 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3795 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3723 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3801 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3732 +#: rules/base.xml:3810 msgid "is" -msgstr "Еск" +msgstr "Исл" -#: rules/base.xml:3733 +#: rules/base.xml:3811 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: rules/base.xml:3742 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3820 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" -msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "исландска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3748 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3826 msgid "Icelandic (no dead keys)" -msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "исландска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3754 +#: rules/base.xml:3832 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" +msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла" -#: rules/base.xml:3760 +#: rules/base.xml:3838 msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "исландска — за Макинтош" +msgstr "исландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3766 +#: rules/base.xml:3844 msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "исландска — Дворак" +msgstr "исландска — дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695 +#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:689 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696 +#: rules/base.xml:3854 rules/base.extras.xml:690 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: rules/base.xml:3785 +#: rules/base.xml:3863 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: rules/base.xml:3791 +#: rules/base.xml:3869 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: rules/base.xml:3797 +#: rules/base.xml:3875 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926 +#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:932 msgid "it" msgstr "Итл" -#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927 +#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:933 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: rules/base.xml:3816 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3894 msgid "Italian (no dead keys)" -msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "италианска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3822 +#: rules/base.xml:3900 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:3828 +#: rules/base.xml:3906 msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "италианска — за Макинтош" +msgstr "италианска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3834 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3912 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "италианска — американска с италиански букви" -#: rules/base.xml:3840 +#: rules/base.xml:3918 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: rules/base.xml:3849 +#: rules/base.xml:3927 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" -#: rules/base.xml:3855 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3933 msgid "Italian (intl., with dead keys)" -msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3871 +#: rules/base.xml:3949 msgid "Sicilian" -msgstr "" +msgstr "сицилианска" -#: rules/base.xml:3881 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3959 msgid "Friulian (Italy)" -msgstr "грузинска — италианска" +msgstr "фриулска — италианска" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952 +#: rules/base.xml:3971 rules/base.xml:5697 rules/base.extras.xml:958 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953 +#: rules/base.xml:3972 rules/base.extras.xml:959 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: rules/base.xml:3903 +#: rules/base.xml:3981 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: rules/base.xml:3909 +#: rules/base.xml:3987 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: rules/base.xml:3915 +#: rules/base.xml:3993 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: rules/base.xml:3921 +#: rules/base.xml:3999 msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "японска — за Макинтош" +msgstr "японска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3927 +#: rules/base.xml:4005 msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "японска — Дворак" +msgstr "японска — дворак" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998 +#: rules/base.xml:4014 rules/base.xml:6076 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: rules/base.xml:3937 +#: rules/base.xml:4015 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: rules/base.xml:3946 +#: rules/base.xml:4024 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:3955 +#: rules/base.xml:4033 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: rules/base.xml:3956 +#: rules/base.xml:4034 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:3967 +#: rules/base.xml:4045 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: rules/base.xml:3968 +#: rules/base.xml:4046 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: rules/base.xml:3979 +#: rules/base.xml:4057 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: rules/base.xml:3989 +#: rules/base.xml:4067 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" -#: rules/base.xml:3999 +#: rules/base.xml:4077 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "казахска — разширена" -#: rules/base.xml:4008 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4086 msgid "Kazakh (Latin)" -msgstr "узбекска — латиница" +msgstr "казахска — латиница" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4020 +#: rules/base.xml:4098 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: rules/base.xml:4021 +#: rules/base.xml:4099 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: rules/base.xml:4030 +#: rules/base.xml:4108 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039 +#: rules/base.xml:4120 rules/base.xml:4969 rules/base.extras.xml:1045 msgid "es" msgstr "Исп" -#: rules/base.xml:4043 +#: rules/base.xml:4121 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: rules/base.xml:4075 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4153 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4081 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4159 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:4087 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4165 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4093 +#: rules/base.xml:4171 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" +msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак" -#: rules/base.xml:4099 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4177 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" +msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак" -#: rules/base.xml:4105 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4183 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" +msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247 +#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:247 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248 +#: rules/base.xml:4193 rules/base.extras.xml:248 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: rules/base.xml:4124 +#: rules/base.xml:4202 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: rules/base.xml:4130 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4208 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" -msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" +msgstr "литовска — американска, с литовски букви" -#: rules/base.xml:4136 +#: rules/base.xml:4214 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: rules/base.xml:4142 +#: rules/base.xml:4220 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: rules/base.xml:4148 +#: rules/base.xml:4226 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271 +#: rules/base.xml:4235 rules/base.extras.xml:271 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272 +#: rules/base.xml:4236 rules/base.extras.xml:272 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: rules/base.xml:4167 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4245 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: rules/base.xml:4173 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4251 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: rules/base.xml:4179 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4257 msgid "Latvian (F)" -msgstr "латвийска" +msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:4185 +#: rules/base.xml:4263 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: rules/base.xml:4191 +#: rules/base.xml:4269 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: rules/base.xml:4197 +#: rules/base.xml:4275 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4206 +#: rules/base.xml:4284 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: rules/base.xml:4207 +#: rules/base.xml:4285 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536 +#: rules/base.xml:4296 rules/base.xml:4849 rules/base.extras.xml:530 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: rules/base.xml:4219 +#: rules/base.xml:4297 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: rules/base.xml:4228 +#: rules/base.xml:4306 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: rules/base.xml:4234 +#: rules/base.xml:4312 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4240 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4318 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" -msgstr "черногорска — латиница за Уникод" +msgstr "черногорска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4246 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4324 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4252 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4330 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "черногорска — латиница за Уникод" +msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4258 +#: rules/base.xml:4336 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" -#: rules/base.xml:4264 +#: rules/base.xml:4342 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4273 +#: rules/base.xml:4351 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: rules/base.xml:4274 +#: rules/base.xml:4352 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: rules/base.xml:4283 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4361 msgid "Macedonian (no dead keys)" -msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "македонска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4292 +#: rules/base.xml:4370 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: rules/base.xml:4293 +#: rules/base.xml:4371 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: rules/base.xml:4302 +#: rules/base.xml:4380 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "малтийска — американска подредба" -#: rules/base.xml:4308 +#: rules/base.xml:4386 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" -msgstr "" +msgstr "малтийска — американска подредба, AltGr" -#: rules/base.xml:4314 +#: rules/base.xml:4392 msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" -msgstr "" +msgstr "малтийска — великобританска подредба, AltGr" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4323 +#: rules/base.xml:4401 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: rules/base.xml:4324 +#: rules/base.xml:4402 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979 +#: rules/base.xml:4413 rules/base.extras.xml:985 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980 +#: rules/base.xml:4414 rules/base.extras.xml:986 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: rules/base.xml:4347 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4425 msgid "Norwegian (no dead keys)" -msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "норвежка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4353 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4431 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4359 +#: rules/base.xml:4437 msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "норвежка — Дворак" +msgstr "норвежка — дворак" -#: rules/base.xml:4365 +#: rules/base.xml:4443 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: rules/base.xml:4374 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4452 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" -msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4383 +#: rules/base.xml:4461 msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "норвежка — за Макинтош" +msgstr "норвежка — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4389 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4467 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4395 +#: rules/base.xml:4473 msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "норвежка — Коулмак" +msgstr "норвежка — коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466 +#: rules/base.xml:4482 rules/base.xml:5621 rules/base.extras.xml:460 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467 +#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:461 msgid "Polish" -msgstr "палска" +msgstr "полска" -#: rules/base.xml:4414 +#: rules/base.xml:4492 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: rules/base.xml:4420 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4498 msgid "Polish (QWERTZ)" -msgstr "полска — остаряла" +msgstr "полска — qwertz" -#: rules/base.xml:4426 +#: rules/base.xml:4504 msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "полска — Дворак" +msgstr "полска — дворак" -#: rules/base.xml:4432 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4510 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" +msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»" -#: rules/base.xml:4438 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4516 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" -msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" +msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»" -#: rules/base.xml:4444 +#: rules/base.xml:4522 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: rules/base.xml:4453 +#: rules/base.xml:4531 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: rules/base.xml:4464 +#: rules/base.xml:4542 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" +msgstr "руска — полска, фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4473 +#: rules/base.xml:4551 msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "полска — Дворак за програмисти" +msgstr "полска — дворак за програмисти" -#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010 +#: rules/base.xml:4561 rules/base.extras.xml:1001 rules/base.extras.xml:1016 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: rules/base.xml:4492 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4570 msgid "Portuguese (no dead keys)" -msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "португалска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4498 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4576 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" -msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "португалска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4504 +#: rules/base.xml:4582 msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "португалска — за Макинтош" +msgstr "португалска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4510 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4588 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4516 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4594 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" -msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4522 +#: rules/base.xml:4600 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: rules/base.xml:4528 +#: rules/base.xml:4606 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:4534 +#: rules/base.xml:4612 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502 +#: rules/base.xml:4624 rules/base.extras.xml:496 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503 +#: rules/base.xml:4625 rules/base.extras.xml:497 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: rules/base.xml:4556 +#: rules/base.xml:4634 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "румънска — букви с „¸“" -#: rules/base.xml:4562 +#: rules/base.xml:4640 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: rules/base.xml:4568 +#: rules/base.xml:4646 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" -#: rules/base.xml:4574 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4652 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555 +#: rules/base.xml:4662 rules/base.extras.xml:549 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: rules/base.xml:4593 +#: rules/base.xml:4671 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: rules/base.xml:4599 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4677 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4605 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4683 msgid "Russian (phonetic yazherty)" -msgstr "руска — фонетична, azerty" +msgstr "руска — фонетична, yazherty" -#: rules/base.xml:4611 +#: rules/base.xml:4689 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:4617 +#: rules/base.xml:4695 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: rules/base.xml:4623 +#: rules/base.xml:4701 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: rules/base.xml:4629 +#: rules/base.xml:4707 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: rules/base.xml:4638 +#: rules/base.xml:4716 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: rules/base.xml:4647 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4725 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4656 +#: rules/base.xml:4734 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: rules/base.xml:4665 +#: rules/base.xml:4743 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: rules/base.xml:4674 +#: rules/base.xml:4752 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: rules/base.xml:4683 +#: rules/base.xml:4761 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: rules/base.xml:4692 +#: rules/base.xml:4770 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: rules/base.xml:4701 +#: rules/base.xml:4779 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: rules/base.xml:4710 +#: rules/base.xml:4788 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: rules/base.xml:4716 +#: rules/base.xml:4794 msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "руска — за Макинтош" +msgstr "руска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4722 +#: rules/base.xml:4800 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: rules/base.xml:4732 +#: rules/base.xml:4810 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: rules/base.xml:4741 +#: rules/base.xml:4819 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: rules/base.xml:4750 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4828 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" -msgstr "руска — фонетична" +msgstr "руска — фонетична, azerty" -#: rules/base.xml:4756 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4834 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" -msgstr "руска — фонетична, Дворак" +msgstr "руска — фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4762 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4840 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "руска — фонетична, френска" -#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537 +#: rules/base.xml:4850 rules/base.extras.xml:531 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: rules/base.xml:4781 +#: rules/base.xml:4859 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4787 +#: rules/base.xml:4865 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: rules/base.xml:4793 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4871 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" -msgstr "сръбска — латиница за Уникод" +msgstr "сръбска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4799 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4877 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" -msgstr "сръбска — латиница" +msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4805 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4883 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "сръбска — латиница за Уникод" +msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4811 +#: rules/base.xml:4889 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" -#: rules/base.xml:4817 +#: rules/base.xml:4895 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница с „«»“" -#: rules/base.xml:4823 +#: rules/base.xml:4901 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:4835 +#: rules/base.xml:4913 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: rules/base.xml:4836 +#: rules/base.xml:4914 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: rules/base.xml:4845 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4923 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: rules/base.xml:4851 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4929 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "словенска — американска със словенски букви" -# славашка +# словашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024 +#: rules/base.xml:4938 rules/base.extras.xml:1030 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025 +#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1031 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: rules/base.xml:4870 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4948 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: rules/base.xml:4876 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4954 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "словашка — qwerty" -#: rules/base.xml:4882 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4960 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" -msgstr "словашка — с „\\“" +msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040 +#: rules/base.xml:4970 rules/base.extras.xml:1046 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: rules/base.xml:4901 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4979 msgid "Spanish (no dead keys)" -msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "испанска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4907 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4985 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "испанска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4913 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4991 msgid "Spanish (dead tilde)" -msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" +msgstr "испанска — с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:4919 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4997 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" -msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "испанска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4925 +#: rules/base.xml:5003 msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "испанска — Дворак" +msgstr "испанска — дворак" -#: rules/base.xml:4931 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5009 msgid "ast" -msgstr "Снт" +msgstr "Аст" -#: rules/base.xml:4932 +#: rules/base.xml:5010 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: rules/base.xml:4941 +#: rules/base.xml:5019 msgid "ca" -msgstr "" +msgstr "Ктл" -#: rules/base.xml:4942 +#: rules/base.xml:5020 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: rules/base.xml:4951 +#: rules/base.xml:5029 msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "испанска — за Макинтош" +msgstr "испанска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054 +#: rules/base.xml:5038 rules/base.extras.xml:1060 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055 +#: rules/base.xml:5039 rules/base.extras.xml:1061 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: rules/base.xml:4970 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5048 msgid "Swedish (no dead keys)" -msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" +msgstr "шведска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4976 +#: rules/base.xml:5054 msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "шведска — Дворак" +msgstr "шведска — дворак" -#: rules/base.xml:4984 +#: rules/base.xml:5062 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: rules/base.xml:4995 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5073 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" -msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5004 +#: rules/base.xml:5082 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: rules/base.xml:5013 +#: rules/base.xml:5091 msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "шведска — за Макинтош" +msgstr "шведска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:5019 +#: rules/base.xml:5097 msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "шведска — шведски Дворак" +msgstr "шведска — шведски дворак" -#: rules/base.xml:5025 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5103 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" -msgstr "шведска — Дворак" +msgstr "шведска — дворак, американска, международна" -#: rules/base.xml:5031 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5109 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" -msgstr "синхала — американска с букви за синхала" +msgstr "шведска — американска с шведски букви" -#: rules/base.xml:5037 +#: rules/base.xml:5115 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085 +#: rules/base.xml:5128 rules/base.extras.xml:1091 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5060 +#: rules/base.xml:5138 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: rules/base.xml:5068 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5146 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" -msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5076 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5154 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" -msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5084 +#: rules/base.xml:5162 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5095 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5173 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" -msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5106 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5184 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" -msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5117 +#: rules/base.xml:5195 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" +msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5128 +#: rules/base.xml:5206 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" +msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5138 +#: rules/base.xml:5216 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156 +#: rules/base.xml:5226 rules/base.xml:5234 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: rules/base.xml:5149 +#: rules/base.xml:5227 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: rules/base.xml:5157 +#: rules/base.xml:5235 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: rules/base.xml:5165 +#: rules/base.xml:5243 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5176 +#: rules/base.xml:5254 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5187 +#: rules/base.xml:5265 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5199 +#: rules/base.xml:5277 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: rules/base.xml:5200 +#: rules/base.xml:5278 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: rules/base.xml:5209 +#: rules/base.xml:5287 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5218 +#: rules/base.xml:5296 msgid "si" msgstr "Снх" -#: rules/base.xml:5219 +#: rules/base.xml:5297 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: rules/base.xml:5230 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5308 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" +msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99" -#: rules/base.xml:5239 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5317 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" -msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" +msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5249 +#: rules/base.xml:5327 msgid "us" msgstr "Амр" -#: rules/base.xml:5250 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5328 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "синхала — американска с букви за синхала" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5259 +#: rules/base.xml:5337 msgid "th" msgstr "Тск" -#: rules/base.xml:5260 +#: rules/base.xml:5338 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: rules/base.xml:5269 +#: rules/base.xml:5347 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: rules/base.xml:5275 +#: rules/base.xml:5353 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105 +#: rules/base.xml:5362 rules/base.extras.xml:1111 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106 +#: rules/base.xml:5363 rules/base.extras.xml:1112 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: rules/base.xml:5294 +#: rules/base.xml:5372 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5300 +#: rules/base.xml:5378 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5306 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5384 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" -msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "турска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5314 +#: rules/base.xml:5392 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5325 +#: rules/base.xml:5403 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5336 +#: rules/base.xml:5414 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5345 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5423 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" -msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374 -#: rules/base.extras.xml:512 +#: rules/base.xml:5430 rules/base.xml:5441 rules/base.xml:5452 +#: rules/base.extras.xml:506 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: rules/base.xml:5353 +#: rules/base.xml:5431 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" +msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5364 +#: rules/base.xml:5442 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" +msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5375 +#: rules/base.xml:5453 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" +msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5388 +#: rules/base.xml:5466 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: rules/base.xml:5397 +#: rules/base.xml:5475 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5422 +#: rules/base.xml:5500 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: rules/base.xml:5423 +#: rules/base.xml:5501 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120 +#: rules/base.xml:5513 rules/base.extras.xml:1126 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121 +#: rules/base.xml:5514 rules/base.extras.xml:1127 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: rules/base.xml:5445 +#: rules/base.xml:5523 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: rules/base.xml:5451 +#: rules/base.xml:5529 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:5457 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5535 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "украинска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:5463 +#: rules/base.xml:5541 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: rules/base.xml:5469 +#: rules/base.xml:5547 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5475 +#: rules/base.xml:5553 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5481 +#: rules/base.xml:5559 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136 +#: rules/base.xml:5569 rules/base.extras.xml:1142 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: rules/base.xml:5500 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5578 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:5506 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5584 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5512 +#: rules/base.xml:5590 msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "английска — великобританска, Дворак" +msgstr "английска — великобританска, дворак" -#: rules/base.xml:5518 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5596 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" -msgstr "" -"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" +msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" -#: rules/base.xml:5524 +#: rules/base.xml:5602 msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" +msgstr "английска — великобританска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5530 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5608 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" -msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" +msgstr "английска — великобританска, международна, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5536 +#: rules/base.xml:5614 msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "английска — великобританска, Коулмак" +msgstr "английска — великобританска, коулмак" -#: rules/base.xml:5544 +#: rules/base.xml:5622 msgid "Polish (British keyboard)" -msgstr "" +msgstr "полска — великобританска" -#: rules/base.xml:5557 +#: rules/base.xml:5635 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: rules/base.xml:5566 +#: rules/base.xml:5644 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166 +#: rules/base.xml:5653 rules/base.extras.xml:1172 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167 +#: rules/base.xml:5654 rules/base.extras.xml:1173 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" -#: rules/base.xml:5585 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5663 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" -msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" +msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви" -#: rules/base.xml:5591 +#: rules/base.xml:5669 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" -msgstr "" +msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150 +#: rules/base.xml:5678 rules/base.extras.xml:1156 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151 +#: rules/base.xml:5679 rules/base.extras.xml:1157 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: rules/base.xml:5610 +#: rules/base.xml:5688 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: rules/base.xml:5620 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5698 msgid "Japanese (PC-98)" -msgstr "японска — серии PC-98xx" +msgstr "японска — PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5633 +#: rules/base.xml:5711 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: rules/base.xml:5634 +#: rules/base.xml:5712 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: rules/base.xml:5643 +#: rules/base.xml:5721 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: rules/base.xml:5652 +#: rules/base.xml:5730 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: rules/base.xml:5658 +#: rules/base.xml:5736 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: rules/base.xml:5667 +#: rules/base.xml:5745 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: rules/base.xml:5680 +#: rules/base.xml:5758 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: rules/base.xml:5689 +#: rules/base.xml:5767 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: rules/base.xml:5695 +#: rules/base.xml:5773 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: rules/base.xml:5702 +#: rules/base.xml:5780 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5712 +#: rules/base.xml:5790 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: rules/base.xml:5713 +#: rules/base.xml:5791 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5725 +#: rules/base.xml:5803 msgid "dv" msgstr "Две" -#: rules/base.xml:5726 +#: rules/base.xml:5804 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: rules/base.xml:5738 +#: rules/base.xml:5816 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5748 +#: rules/base.xml:5826 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: rules/base.xml:5749 +#: rules/base.xml:5827 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: rules/base.xml:5758 +#: rules/base.xml:5836 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5767 +#: rules/base.xml:5845 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: rules/base.xml:5768 +#: rules/base.xml:5846 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: rules/base.xml:5781 +#: rules/base.xml:5859 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5791 +#: rules/base.xml:5869 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: rules/base.xml:5792 +#: rules/base.xml:5870 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5802 +#: rules/base.xml:5880 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: rules/base.xml:5803 +#: rules/base.xml:5881 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" -#: rules/base.xml:5814 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5892 msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "английска — нигерийска" +msgstr "хауска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:5826 +#: rules/base.xml:5904 msgid "am" msgstr "Амх" -#: rules/base.xml:5827 +#: rules/base.xml:5905 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:5838 +#: rules/base.xml:5916 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: rules/base.xml:5839 +#: rules/base.xml:5917 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:5850 +#: rules/base.xml:5928 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: rules/base.xml:5851 +#: rules/base.xml:5929 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: rules/base.xml:5857 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5935 msgid "Braille (left-handed)" -msgstr "брайл за левичари" +msgstr "брайл — левичари" -#: rules/base.xml:5863 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5941 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" -msgstr "брайл за левичари" +msgstr "брайл — левичари, обърнат палец" -#: rules/base.xml:5869 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5947 msgid "Braille (right-handed)" -msgstr "брайл за десничари" +msgstr "брайл — десничари" -#: rules/base.xml:5875 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5953 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" -msgstr "брайл за десничари" +msgstr "брайл — десничари, обърнат палец" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:5884 +#: rules/base.xml:5962 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: rules/base.xml:5885 +#: rules/base.xml:5963 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: rules/base.xml:5894 +#: rules/base.xml:5972 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:5903 +#: rules/base.xml:5981 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: rules/base.xml:5904 +#: rules/base.xml:5982 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: rules/base.xml:5915 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5993 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: rules/base.xml:5926 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6004 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" -msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" +msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5937 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6015 msgid "English (Mali, US, intl.)" -msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" +msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987 +#: rules/base.xml:6027 rules/base.xml:6065 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: rules/base.xml:5950 +#: rules/base.xml:6028 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: rules/base.xml:5959 +#: rules/base.xml:6037 msgid "fr-tg" msgstr "ФрТ" -#: rules/base.xml:5960 +#: rules/base.xml:6038 msgid "French (Togo)" msgstr "френска — Того" -#: rules/base.xml:5988 +#: rules/base.xml:6066 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: rules/base.xml:5999 +#: rules/base.xml:6077 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6011 +#: rules/base.xml:6089 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: rules/base.xml:6012 +#: rules/base.xml:6090 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6022 +#: rules/base.xml:6100 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: rules/base.xml:6023 +#: rules/base.xml:6101 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: rules/base.xml:6042 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6120 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" -msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" +msgstr "филипинска — qwerty, байбаин" -#: rules/base.xml:6060 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6138 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" -msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" +msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6066 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6144 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" +msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6084 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6162 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" +msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6090 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6168 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" +msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6108 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6186 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" -msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" +msgstr "филипинска — коулмак, латиница" -#: rules/base.xml:6114 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6192 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" -msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" +msgstr "филипинска — коулмак, байбаин" -#: rules/base.xml:6132 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6210 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" -msgstr "филипинска — Дворак за латиница" +msgstr "филипинска — дворак, латиница" -#: rules/base.xml:6138 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6216 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" -msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" +msgstr "филипинска — дворак, байбаин" -#: rules/base.xml:6158 +#: rules/base.xml:6236 msgid "md" msgstr "Млд" -#: rules/base.xml:6159 +#: rules/base.xml:6237 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: rules/base.xml:6168 +#: rules/base.xml:6246 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: rules/base.xml:6169 +#: rules/base.xml:6247 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: rules/base.xml:6180 +#: rules/base.xml:6258 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "Инз" -#: rules/base.xml:6181 -msgid "Indonesian (Jawi)" -msgstr "" +#: rules/base.xml:6259 +msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" +msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична" + +#: rules/base.xml:6274 +msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)" +msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична" -#: rules/base.xml:6197 +#: rules/base.xml:6282 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "Млс" -#: rules/base.xml:6198 +#: rules/base.xml:6283 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" -msgstr "" +msgstr "малайска — яванска, арабска" -#: rules/base.xml:6213 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6298 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" -msgstr "синхала — фонетична" +msgstr "малайска — яванска, фонетична" -#: rules/base.xml:6224 +#: rules/base.xml:6309 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6229 +#: rules/base.xml:6314 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6235 +#: rules/base.xml:6320 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247 +#: rules/base.xml:6326 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6253 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6332 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" + +#: rules/base.xml:6338 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6259 +#: rules/base.xml:6344 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu" -#: rules/base.xml:6265 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +#: rules/base.xml:6350 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6271 +#: rules/base.xml:6356 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964 +#: rules/base.xml:6362 rules/base.xml:6586 rules/base.xml:7061 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495 +#: rules/base.xml:6368 rules/base.xml:6580 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646 -#: rules/base.xml:7030 +#: rules/base.xml:6374 rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6737 +#: rules/base.xml:7127 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6295 +#: rules/base.xml:6380 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6301 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6386 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" -msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" +msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната" -#: rules/base.xml:6307 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6392 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" -msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" +msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната" -#: rules/base.xml:6313 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6398 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" -msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" +msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната" -#: rules/base.xml:6319 +#: rules/base.xml:6404 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6325 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6410 msgid "Both Shift together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: rules/base.xml:6331 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6416 msgid "Both Alt together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: rules/base.xml:6337 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6422 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: rules/base.xml:6343 +#: rules/base.xml:6428 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6349 +#: rules/base.xml:6434 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: rules/base.xml:6355 +#: rules/base.xml:6440 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: rules/base.xml:6361 +#: rules/base.xml:6446 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6367 +#: rules/base.xml:6452 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6373 +#: rules/base.xml:6458 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: rules/base.xml:6379 +#: rules/base.xml:6464 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994 +#: rules/base.xml:6470 rules/base.xml:6550 rules/base.xml:7091 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970 +#: rules/base.xml:6476 rules/base.xml:6562 rules/base.xml:7067 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: rules/base.xml:6397 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6482 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982 +#: rules/base.xml:6488 rules/base.xml:6568 rules/base.xml:7079 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: rules/base.xml:6409 +#: rules/base.xml:6494 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: rules/base.xml:6415 +#: rules/base.xml:6500 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006 +#: rules/base.xml:6506 rules/base.xml:7103 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018 +#: rules/base.xml:6512 rules/base.xml:6544 rules/base.xml:7115 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066 +#: rules/base.xml:6518 rules/base.xml:6743 rules/base.xml:7163 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: rules/base.xml:6439 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6524 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" -"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към " -"последната)" +msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" -#: rules/base.xml:6445 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6530 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левият Ctrl+левият Win" -#: rules/base.xml:6454 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6539 rules/base.extras.xml:1250 msgid "Key to choose the 3rd level" -msgstr "Клавиш за избор третото ниво" +msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво" -#: rules/base.xml:6471 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6556 msgid "Any Win" msgstr "Всеки Win" -#: rules/base.xml:6489 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6574 msgid "Any Alt" msgstr "Всеки Alt" -#: rules/base.xml:6507 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6592 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: rules/base.xml:6513 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6598 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" -msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" +msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво" -#: rules/base.xml:6519 +#: rules/base.xml:6604 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6531 +#: rules/base.xml:6616 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042 +#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:7139 msgid "<Less/Greater>" msgstr "„<>“" -#: rules/base.xml:6543 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " -"chooser" -msgstr "" -"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " -"за трето ниво" +#: rules/base.xml:6628 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6549 -#, fuzzy -msgid "" -"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " -"chooser" -msgstr "" -"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва " -"заедно с друг клавиш за трето ниво" +#: rules/base.xml:6634 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6555 -#, fuzzy -msgid "" -"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd level chooser" -msgstr "" -"„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " -"за трето ниво" +#: rules/base.xml:6640 +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "„<>“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6563 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6648 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: rules/base.xml:6568 +#: rules/base.xml:6653 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: rules/base.xml:6574 +#: rules/base.xml:6659 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: rules/base.xml:6580 +#: rules/base.xml:6665 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6586 +#: rules/base.xml:6671 +msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper" +msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper" + +#: rules/base.xml:6677 msgid "At left of 'A'" msgstr "Вляво от „A“" -#: rules/base.xml:6592 +#: rules/base.xml:6683 msgid "At bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: rules/base.xml:6598 +#: rules/base.xml:6689 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: rules/base.xml:6604 +#: rules/base.xml:6695 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6610 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6701 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6616 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6707 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6621 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6712 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: rules/base.xml:6627 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6718 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: rules/base.xml:6635 +#: rules/base.xml:6726 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6640 +#: rules/base.xml:6731 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6660 +#: rules/base.xml:6751 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6665 +#: rules/base.xml:6756 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: rules/base.xml:6671 +#: rules/base.xml:6762 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: rules/base.xml:6677 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на " -"стандартното ниво)" +#: rules/base.xml:6768 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: rules/base.xml:6683 +#: rules/base.xml:6774 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: rules/base.xml:6689 +#: rules/base.xml:6780 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " -"математически операции)" +msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: rules/base.xml:6695 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " -"математически операции, операциите са на стандартното ниво)" +#: rules/base.xml:6786 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: rules/base.xml:6701 +#: rules/base.xml:6792 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: rules/base.xml:6707 +#: rules/base.xml:6798 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Като банкомат/телефон" -#: rules/base.xml:6716 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6807 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6722 +#: rules/base.xml:6813 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6729 +#: rules/base.xml:6820 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6735 +#: rules/base.xml:6826 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: rules/base.xml:6741 +#: rules/base.xml:6832 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:6747 +#: rules/base.xml:6838 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6753 +#: rules/base.xml:6844 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:6761 +#: rules/base.xml:6852 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: rules/base.xml:6767 +#: rules/base.xml:6858 msgid "Semicolon on third level" -msgstr "„;“ на третото ниво" +msgstr "„;“ на 3-тото ниво" -#: rules/base.xml:6777 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6868 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6782 +#: rules/base.xml:6873 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps " -"Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:6788 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6879 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6794 +#: rules/base.xml:6885 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:6800 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6891 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6806 +#: rules/base.xml:6897 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: rules/base.xml:6812 +#: rules/base.xml:6903 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: rules/base.xml:6818 +#: rules/base.xml:6909 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6824 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6915 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:6830 -msgid "" -"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " -"like regular Caps Lock" -msgstr "" +#: rules/base.xml:6921 +msgid "Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves like regular Caps Lock" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6836 +#: rules/base.xml:6927 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: rules/base.xml:6842 +#: rules/base.xml:6933 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: rules/base.xml:6848 +#: rules/base.xml:6939 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: rules/base.xml:6854 +#: rules/base.xml:6945 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" -#: rules/base.xml:6860 +#: rules/base.xml:6951 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: rules/base.xml:6866 +#: rules/base.xml:6957 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" -msgstr "Caps Lock също е Ctrl" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" -#: rules/base.xml:6872 +#: rules/base.xml:6963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: rules/base.xml:6880 +#: rules/base.xml:6971 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение на Alt/Win" -#: rules/base.xml:6885 +#: rules/base.xml:6976 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: rules/base.xml:6891 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6982 +msgid "Menu is mapped to Win" +msgstr "Menu е Win" + +#: rules/base.xml:6988 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: rules/base.xml:6897 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6994 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: rules/base.xml:6903 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7000 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" -msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" +msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)" -#: rules/base.xml:6909 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7006 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" -msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" +msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt" -#: rules/base.xml:6915 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7012 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: rules/base.xml:6921 +#: rules/base.xml:7018 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: rules/base.xml:6927 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7024 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: rules/base.xml:6933 +#: rules/base.xml:7030 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: rules/base.xml:6939 +#: rules/base.xml:7036 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" -#: rules/base.xml:6945 +#: rules/base.xml:7042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: rules/base.xml:6951 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7048 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" -#: rules/base.xml:6959 +#: rules/base.xml:7056 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: rules/base.xml:6976 +#: rules/base.xml:7073 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6988 +#: rules/base.xml:7085 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7000 +#: rules/base.xml:7097 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7012 +#: rules/base.xml:7109 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7024 +#: rules/base.xml:7121 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7036 +#: rules/base.xml:7133 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7048 +#: rules/base.xml:7145 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "„<>“ на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7054 +#: rules/base.xml:7151 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7060 +#: rules/base.xml:7157 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7073 +#: rules/base.xml:7170 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разни настройки за съвместимост" -#: rules/base.xml:7078 +#: rules/base.xml:7175 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:7084 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7181 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: rules/base.xml:7090 -#, fuzzy -msgid "" -"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " -"Windows)" -msgstr "" -"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — " -"само стрелки (като в Windows)" +#: rules/base.xml:7187 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" -#: rules/base.xml:7096 +#: rules/base.xml:7193 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" +msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво" -#: rules/base.xml:7102 +#: rules/base.xml:7199 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" +msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: rules/base.xml:7108 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7205 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, " -"Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: rules/base.xml:7114 +#: rules/base.xml:7211 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: rules/base.xml:7120 +#: rules/base.xml:7217 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: rules/base.xml:7126 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7223 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" -msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" +msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock" -#: rules/base.xml:7132 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7229 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "" -"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" +msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: rules/base.xml:7138 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7235 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" -msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" +msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock" -#: rules/base.xml:7144 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7241 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: rules/base.xml:7150 +#: rules/base.xml:7247 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата " -"(внимание: позволяването намалява сигурността)" +msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)" -#: rules/base.xml:7156 +#: rules/base.xml:7253 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: rules/base.xml:7164 +#: rules/base.xml:7261 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" -#: rules/base.xml:7169 +#: rules/base.xml:7266 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: rules/base.xml:7175 +#: rules/base.xml:7272 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: rules/base.xml:7181 +#: rules/base.xml:7278 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: rules/base.xml:7187 +#: rules/base.xml:7284 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: rules/base.xml:7193 +#: rules/base.xml:7290 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: rules/base.xml:7200 +#: rules/base.xml:7297 msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Клавиш за избор петото ниво" +msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво" -#: rules/base.xml:7205 -#, fuzzy -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " -"together with another 5th level chooser" -msgstr "" -"„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " -"за трето ниво" +#: rules/base.xml:7302 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level" +msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво" -#: rules/base.xml:7211 -#, fuzzy -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " -"ниво" +#: rules/base.xml:7308 +msgid "Right Alt chooses 5th level" +msgstr "Десният Alt избира 5-тото ниво" -#: rules/base.xml:7217 -#, fuzzy -msgid "" -"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +#: rules/base.xml:7314 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7223 -#, fuzzy -msgid "" -"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " -"ниво" +#: rules/base.xml:7320 +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" + +#: rules/base.xml:7326 +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" + +#: rules/base.xml:7332 +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7269 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7378 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" -#: rules/base.xml:7274 +#: rules/base.xml:7383 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: rules/base.xml:7280 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7389 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" -msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" +msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво" -#: rules/base.xml:7286 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7395 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" +msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7292 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7401 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" +msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7298 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на " -"четвърто ниво" +#: rules/base.xml:7407 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7304 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7413 msgid "Non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" +msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7310 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на " -"четвърто ниво" +#: rules/base.xml:7419 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво" -#: rules/base.xml:7316 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " -"level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на " -"шесто ниво (с Ctrl+Shift)" +#: rules/base.xml:7425 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)" -#: rules/base.xml:7322 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7431 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво" -#: rules/base.xml:7328 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на " -"четвърто ниво" +#: rules/base.xml:7437 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7334 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " -"non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на " -"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" +#: rules/base.xml:7443 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7340 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето " -"ниво" +#: rules/base.xml:7449 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7346 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"nothing at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и нищо на четвърто ниво" +#: rules/base.xml:7455 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7352 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" +#: rules/base.xml:7461 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7358 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" +#: rules/base.xml:7467 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7364 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на " -"четвърто ниво" +#: rules/base.xml:7473 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7371 +#: rules/base.xml:7480 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: rules/base.xml:7376 +#: rules/base.xml:7485 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: rules/base.xml:7382 +#: rules/base.xml:7491 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: rules/base.xml:7388 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7497 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:7395 +#: rules/base.xml:7504 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" -#: rules/base.xml:7400 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча" +#: rules/base.xml:7509 +msgid "Make right Alt a Hangul key" +msgstr "Десният Alt е хангъл" -#: rules/base.xml:7406 -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча" +#: rules/base.xml:7515 +msgid "Make right Ctrl a Hangul key" +msgstr "Десният Ctrl е хангъл" -#: rules/base.xml:7413 +#: rules/base.xml:7521 +msgid "Make right Alt a Hanja key" +msgstr "Десният Alt е ханча" + +#: rules/base.xml:7527 +msgid "Make right Ctrl a Hanja key" +msgstr "Десният Ctrl е ханча" + +#: rules/base.xml:7534 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" -#: rules/base.xml:7418 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7539 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" -msgstr "към съответния клавиш Qwerty" +msgstr "към съответния клавиш в qwerty" -#: rules/base.xml:7424 +#: rules/base.xml:7545 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "към съответния клавиш в Дворак" +msgstr "към съответния клавиш в дворак" -#: rules/base.xml:7430 +#: rules/base.xml:7551 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" +msgstr "към съответния клавиш в коулмак" -#: rules/base.xml:7437 +#: rules/base.xml:7558 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: rules/base.xml:7442 +#: rules/base.xml:7563 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: rules/base.xml:7449 +#: rules/base.xml:7570 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: rules/base.xml:7454 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7575 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" -msgstr "Control+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: rules/base.extras.xml:9 msgid "apl" @@ -4757,22 +4408,21 @@ msgstr "APL" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" -msgstr "" +msgstr "APL" #: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" -msgstr "Длг" +msgstr "Dya" #: rules/base.extras.xml:20 msgid "Dyalog APL complete" -msgstr "" +msgstr "Dyalog APL — пълна" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "Скс" #: rules/base.extras.xml:27 -#, fuzzy msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax" @@ -4781,7 +4431,6 @@ msgid "ufd" msgstr "Обд" #: rules/base.extras.xml:34 -#, fuzzy msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени" @@ -4790,7 +4439,6 @@ msgid "apl2" msgstr "apl2" #: rules/base.extras.xml:41 -#, fuzzy msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2" @@ -4799,7 +4447,6 @@ msgid "aplII" msgstr "aplII" #: rules/base.extras.xml:48 -#, fuzzy msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II" @@ -4808,9 +4455,8 @@ msgid "aplx" msgstr "aplx" #: rules/base.extras.xml:55 -#, fuzzy msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" -msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX" +msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX" #: rules/base.extras.xml:73 msgid "kut" @@ -4833,18 +4479,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" #: rules/base.extras.xml:105 -#, fuzzy msgid "German (US, with German letters)" msgstr "немска — американска с немски букви" #: rules/base.extras.xml:114 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши" #: rules/base.extras.xml:124 -#, fuzzy msgid "Polish (Germany, no dead keys)" -msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши" +msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши" #: rules/base.extras.xml:134 msgid "German (Sun Type 6/7)" @@ -4864,7 +4508,7 @@ msgstr "немска — Боне" #: rules/base.extras.xml:158 msgid "German (Bone, eszett home row)" -msgstr "немска — Боне, ß на средния ред" +msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред" #: rules/base.extras.xml:164 msgid "German (Neo qwertz)" @@ -4875,32 +4519,28 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "немска — Neo qwerty" #: rules/base.extras.xml:178 -#, fuzzy msgid "Russian (Germany, recommended)" -msgstr "руска — германска, фонетична" +msgstr "руска — германска, препоръчана" #: rules/base.extras.xml:189 -#, fuzzy msgid "Russian (Germany, transliteration)" -msgstr "руска — германска, фонетична" +msgstr "руска — германска, транслитерирана" #: rules/base.extras.xml:198 -#, fuzzy msgid "German Ladin" -msgstr "немска — за Макинтош" +msgstr "немска — ладински" #: rules/base.extras.xml:199 msgid "de_lld" -msgstr "" +msgstr "НЛд" #: rules/base.extras.xml:217 -#, fuzzy msgid "Old Hungarian" -msgstr "унгарска" +msgstr "унгарска — руни" #: rules/base.extras.xml:218 msgid "oldhun" -msgstr "" +msgstr "УнР" #: rules/base.extras.xml:236 msgid "Avestan" @@ -4908,7 +4548,7 @@ msgstr "авестийска" #: rules/base.extras.xml:257 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" +msgstr "литовска — американска, дворак с литовски букви" #: rules/base.extras.xml:263 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" @@ -4916,35 +4556,35 @@ msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" #: rules/base.extras.xml:281 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "латвийска — американска, Дворак" +msgstr "латвийска — американска, дворак" #: rules/base.extras.xml:287 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" +msgstr "латвийска — американска, дворак, „Y“ при интервала" #: rules/base.extras.xml:293 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" +msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“ при интервала" #: rules/base.extras.xml:299 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" +msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти" #: rules/base.extras.xml:305 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" +msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „Y“ при интервала" #: rules/base.extras.xml:311 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" +msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „-“ при интервала" #: rules/base.extras.xml:317 msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "латвийска — американска, Коулмак" +msgstr "латвийска — американска, коулмак" #: rules/base.extras.xml:323 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" +msgstr "латвийска — американска, коулмак, с „'“" #: rules/base.extras.xml:329 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" @@ -4956,8 +4596,7 @@ msgstr "английска — международна, с комбинации #: rules/base.extras.xml:353 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" +msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" #: rules/base.extras.xml:359 msgid "Atsina" @@ -4980,589 +4619,307 @@ msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" #: rules/base.extras.xml:399 -msgid "English (Norman)" -msgstr "английска — Норман" - -#: rules/base.extras.xml:405 msgid "English (Carpalx)" msgstr "английска — Карпал Екс" -#: rules/base.extras.xml:411 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:405 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:417 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:411 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" +msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:423 +#: rules/base.extras.xml:417 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" -#: rules/base.extras.xml:429 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:423 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "" -"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:435 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:429 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "" -"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши " -"чрез AltGr" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:441 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:435 msgid "English (3l)" -msgstr "английска — американска" +msgstr "английска — 3l" -#: rules/base.extras.xml:447 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:441 msgid "English (3l, chromebook)" -msgstr "английска — камерунска" +msgstr "английска — 3l, за Chromebook" -#: rules/base.extras.xml:453 +#: rules/base.extras.xml:447 msgid "Sicilian (US keyboard)" -msgstr "" +msgstr "сицилианска — американска" -#: rules/base.extras.xml:476 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:470 msgid "Polish (intl., with dead keys)" -msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" +msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:482 +#: rules/base.extras.xml:476 msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "полска — Коулмак" +msgstr "полска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:488 +#: rules/base.extras.xml:482 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:494 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:488 msgid "Polish (Glagolica)" -msgstr "полска — остаряла" +msgstr "полска — глаголица" -#: rules/base.extras.xml:513 +#: rules/base.extras.xml:507 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: rules/base.extras.xml:522 +#: rules/base.extras.xml:516 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: rules/base.extras.xml:528 +#: rules/base.extras.xml:522 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:546 +#: rules/base.extras.xml:540 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" +msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:561 +#: rules/base.extras.xml:555 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: rules/base.extras.xml:571 +#: rules/base.extras.xml:565 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: rules/base.extras.xml:582 +#: rules/base.extras.xml:576 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" -msgstr "руска — Рулмак, фонетична, Коулмак" +msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак" -#: rules/base.extras.xml:588 +#: rules/base.extras.xml:582 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:594 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:588 msgid "Russian (with US punctuation)" -msgstr "руска — американска, фонетична" +msgstr "руска — с американска пунктуация" -#: rules/base.extras.xml:601 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:595 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" -msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" +msgstr "руска — многоезична, реакционeрска" -#: rules/base.extras.xml:687 +#: rules/base.extras.xml:681 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: rules/base.extras.xml:705 +#: rules/base.extras.xml:699 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: rules/base.extras.xml:723 +#: rules/base.extras.xml:717 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" +#: rules/base.extras.xml:723 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" +msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри" + #: rules/base.extras.xml:729 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " -"digits preferred)" -msgstr "" +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" +msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри" #: rules/base.extras.xml:735 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " -"preferred)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:741 msgid "Ugaritic instead of Arabic" -msgstr "" +msgstr "угаритски вместо арабски" -#: rules/base.extras.xml:756 +#: rules/base.extras.xml:750 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:771 +#: rules/base.extras.xml:765 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:786 +#: rules/base.extras.xml:780 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:792 +#: rules/base.extras.xml:786 msgid "Czech (programming)" -msgstr "" +msgstr "чешка — програмиране" -#: rules/base.extras.xml:798 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:792 msgid "Czech (typographic)" -msgstr "чешка — qwerty" +msgstr "чешка — типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:813 +#: rules/base.extras.xml:798 +msgid "Czech (coder)" +msgstr "чешка — кодиране" + +#: rules/base.extras.xml:804 +msgid "Czech (programming, typographic)" +msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци" + +#: rules/base.extras.xml:819 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:828 +#: rules/base.extras.xml:834 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:843 +#: rules/base.extras.xml:849 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:858 +#: rules/base.extras.xml:864 msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "финландска — DAS, Дворак" +msgstr "финландска — DAS, дворак" -#: rules/base.extras.xml:864 +#: rules/base.extras.xml:870 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:870 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:876 msgid "Finnish Dvorak" -msgstr "датска — Дворак" +msgstr "финландска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:885 +#: rules/base.extras.xml:891 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:891 +#: rules/base.extras.xml:897 msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" -msgstr "" +msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.extras.xml:897 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:903 msgid "French (US, AZERTY)" -msgstr "френска — Того" +msgstr "френска — американска, azerty" -#: rules/base.extras.xml:912 +#: rules/base.extras.xml:918 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:918 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:924 msgid "Greek (Colemak)" -msgstr "норвежка — Коулмак" +msgstr "гръцка — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:933 +#: rules/base.extras.xml:939 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:939 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:945 msgid "Italian Ladin" -msgstr "италианска" +msgstr "италианска — ладински" -#: rules/base.extras.xml:940 +#: rules/base.extras.xml:946 msgid "it_lld" -msgstr "" +msgstr "ИЛд" -#: rules/base.extras.xml:959 +#: rules/base.extras.xml:965 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: rules/base.extras.xml:965 +#: rules/base.extras.xml:971 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: rules/base.extras.xml:971 +#: rules/base.extras.xml:977 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: rules/base.extras.xml:986 +#: rules/base.extras.xml:992 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1001 +#: rules/base.extras.xml:1007 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1016 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:1022 msgid "Portuguese (Colemak)" -msgstr "полска — Коулмак" +msgstr "португалска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: rules/base.extras.xml:1037 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: rules/base.extras.xml:1052 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgstr "испанска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:1061 +#: rules/base.extras.xml:1067 msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "шведска — Дворак, A5" +msgstr "шведска — дворак, A5" -#: rules/base.extras.xml:1067 +#: rules/base.extras.xml:1073 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1073 +#: rules/base.extras.xml:1079 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" -#: rules/base.extras.xml:1091 +#: rules/base.extras.xml:1097 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.extras.xml:1103 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1112 +#: rules/base.extras.xml:1118 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1127 +#: rules/base.extras.xml:1133 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1142 +#: rules/base.extras.xml:1148 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1157 +#: rules/base.extras.xml:1163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1176 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:1182 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" -msgstr "виетнамска" +msgstr "виетнамска — ađerty" -#: rules/base.extras.xml:1182 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:1188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" -msgstr "виетнамска" +msgstr "виетнамска — qđerty" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1191 +#: rules/base.extras.xml:1197 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: rules/base.extras.xml:1192 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:1198 msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1233 +#: rules/base.extras.xml:1239 msgid "International Phonetic Alphabet" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:1243 -msgid "Parentheses position" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:1248 -msgid "Swap with square brackets" -msgstr "" - -#~ msgid "PC-98xx Series" -#~ msgstr "Серии PC-98xx" - -#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. " -#~ "Presario, и Интернет" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър" - -#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна" +msgstr "Международна фонетична азбука" -#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#: rules/base.extras.xml:1255 +msgid "Number key 4 when pressed in isolation" +msgstr "4 самостоятелно" -#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +#: rules/base.extras.xml:1261 +msgid "Number key 9 when pressed in isolation" +msgstr "9 самостоятелно" -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#~ msgstr "" -#~ "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за " -#~ "Интернет" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет" - -#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия" - -#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър" - -#~ msgid "English (US, alternative international)" -#~ msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" - -# FIXME алтернативна да е след международна -#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "English (left handed Dvorak)" -#~ msgstr "английска — Дворак за левичари" - -#~ msgid "Arabic (azerty)" -#~ msgstr "арабска — azerty" - -#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" -#~ msgstr "арабска — azerty/цифри" - -#~ msgid "Arabic (qwerty)" -#~ msgstr "арабска — qwerty" - -#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" -#~ msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" - -#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" -#~ msgstr "арменска — източна, алтернативна" - -#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" - -#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" -#~ msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" - -#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" -#~ msgstr "урду — фонетична, алтернативна" - -#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -#~ msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -#~ msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -#~ msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" - -#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -#~ msgstr "камерунска — многоезична, azerty" - -#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -#~ msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" - -#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" - -#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (Azerty)" -#~ msgstr "френска — azerty" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "хауска" - -#~ msgid "German (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -#~ msgstr "долно сорбска — qwertz" - -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "немска — qwerty" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "литовска — американска с литовски букви" - -#~ msgid "Latvian (F variant)" -#~ msgstr "латвийска — с „F“" - -#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" - -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "полска — qwertz" - -#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" -#~ msgstr "сръбска — латиница, qwerty" - -#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" - -#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -#~ msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" - -#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#~ msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" - -#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" -#~ msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" - -#~ msgid "English (Mali, US international)" -#~ msgstr "английска — малийска, американска международна" - -#~ msgid "Right Win (while pressed)" -#~ msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "" -#~ "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " -#~ "ниво" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" -#~ msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" - -#~ msgid "" -#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -#~ "character at sixth level" -#~ msgstr "" -#~ "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на " -#~ "шесто ниво" - -#~ msgid "" -#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " -#~ "character at third level" -#~ msgstr "" -#~ "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина " -#~ "на трето ниво" - -#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -#~ msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" - -#~ msgid "APL keyboard symbols" -#~ msgstr "знаци на клавишите в APL" - -#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -#~ msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog" - -#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" -#~ msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" - -#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -#~ msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" +#: rules/base.extras.xml:1269 +msgid "Parentheses position" +msgstr "Място на „()“" -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "тамилска" +#: rules/base.extras.xml:1274 +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Замяна с „[]“" |