summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po3567
1 files changed, 1462 insertions, 2105 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 52613008..cd2509aa 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019.
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
#
#
@@ -29,15 +29,21 @@
# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
-# литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е
-# достатъчно, се работи ad hoc.
+# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
+# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
+# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
#
# = Правила за означение на подредба: =
#
# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
-# bépo, Q.
+# bépo, дворак, коулмак, Q
+#
+# = Подредба на определенията =
+# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
+# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
+# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
#
# = Правила за знаци =
#
@@ -51,10 +57,10 @@
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.27.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 00:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-27 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -69,7 +75,6 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
#: rules/base.xml:15
-#, fuzzy
msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
@@ -78,7 +83,6 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
#: rules/base.xml:29
-#, fuzzy
msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
@@ -87,14 +91,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
#: rules/base.xml:43
-#, fuzzy
msgid "Dell Latitude laptop"
-msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
+msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:50
-#, fuzzy
msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:57
msgid "Everex STEPnote"
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Winbook Model XP5"
#: rules/base.xml:92
msgid "PC-98"
-msgstr ""
+msgstr "PC-98"
#: rules/base.xml:99
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -137,18 +139,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: rules/base.xml:127
-#, fuzzy
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет"
#: rules/base.xml:134
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: rules/base.xml:141
-#, fuzzy
msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
+msgstr "Brother Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:148
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -184,8 +184,7 @@ msgstr "BTC 9019U"
#: rules/base.xml:204
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
#: rules/base.xml:210
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
@@ -196,9 +195,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: rules/base.xml:223
-#, fuzzy
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
#: rules/base.xml:230
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -213,9 +211,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: rules/base.xml:251
-#, fuzzy
msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
+msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:258
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -230,24 +227,20 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: rules/base.xml:279
-#, fuzzy
msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
+msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
#: rules/base.xml:286
-#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
+msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
#: rules/base.xml:293
-#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
+msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
#: rules/base.xml:300
-#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
+msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
#: rules/base.xml:307
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
@@ -255,16 +248,15 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: rules/base.xml:314
msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:321
msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:328
-#, fuzzy
msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: rules/base.xml:335
msgid "Dell"
@@ -279,28 +271,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: rules/base.xml:356
-#, fuzzy
msgid "Dell USB Multimedia"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
+msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
#: rules/base.xml:363
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:370
-#, fuzzy
msgid "Dell Precision M laptop"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:377
-#, fuzzy
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
#: rules/base.xml:384
-#, fuzzy
msgid "Diamond 9801/9802"
-msgstr "Diamond 9801/9802 series"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: rules/base.xml:391
msgid "DTK2000"
@@ -311,14 +299,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: rules/base.xml:404
-#, fuzzy
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:411
-#, fuzzy
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
#: rules/base.xml:418
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -349,23 +335,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Кинезис"
#: rules/base.xml:467
-#, fuzzy
msgid "Logitech"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech"
#: rules/base.xml:474
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
#: rules/base.xml:481
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:488
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
#: rules/base.xml:495
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -384,18 +367,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: rules/base.xml:523
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: rules/base.xml:530
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: rules/base.xml:537
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: rules/base.xml:544
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -410,9 +391,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: rules/base.xml:565
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:572
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -439,18 +419,16 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: rules/base.xml:614
-#, fuzzy
msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access"
#: rules/base.xml:621
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
-#, fuzzy
msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
+msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
#: rules/base.xml:643
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -469,156 +447,128 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
#: rules/base.xml:671
-#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
#: rules/base.xml:678
-#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
#: rules/base.xml:685
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
#: rules/base.xml:699
-#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
#: rules/base.xml:706
-#, fuzzy
msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
+msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:713
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: rules/base.xml:720
-#, fuzzy
msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
+msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
#: rules/base.xml:727
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: rules/base.xml:734
-#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
#: rules/base.xml:741
-#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
#: rules/base.xml:748
-#, fuzzy
msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: rules/base.xml:755
-#, fuzzy
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-msgstr ""
-"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
#: rules/base.xml:762
-#, fuzzy
msgid "Logitech diNovo"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: rules/base.xml:769
-#, fuzzy
msgid "Logitech diNovo Edge"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: rules/base.xml:776
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: rules/base.xml:783
-#, fuzzy
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
#: rules/base.xml:790
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: rules/base.xml:797
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
#: rules/base.xml:804
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
#: rules/base.xml:811
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
+msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:818
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: rules/base.xml:825
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
-"Интернет"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
#: rules/base.xml:832
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: rules/base.xml:839
-#, fuzzy
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:846
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
#: rules/base.xml:853
msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
+msgstr "Microsoft Office — за офиса"
#: rules/base.xml:860
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
#: rules/base.xml:867
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: rules/base.xml:874
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: rules/base.xml:881
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
-msgstr ""
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
#: rules/base.xml:888
-#, fuzzy
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: rules/base.xml:895
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -637,29 +587,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: rules/base.xml:923
-#, fuzzy
msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
#: rules/base.xml:930
-#, fuzzy
msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: rules/base.xml:937
-#, fuzzy
msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: rules/base.xml:944
-#, fuzzy
msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: rules/base.xml:951
-#, fuzzy
msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
+msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
#: rules/base.xml:958
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -670,7 +615,6 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: rules/base.xml:972
-#, fuzzy
msgid "Symplon PaceBook tablet"
msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
@@ -679,14 +623,12 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: rules/base.xml:986
-#, fuzzy
msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
+msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
#: rules/base.xml:993
-#, fuzzy
msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: rules/base.xml:1000
msgid "Trust Slimline"
@@ -713,16 +655,14 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
#: rules/base.xml:1042
-#, fuzzy
msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
+msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:1049
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: rules/base.xml:1056
-#, fuzzy
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
@@ -735,9 +675,8 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
#: rules/base.xml:1077
-#, fuzzy
msgid "Happy Hacking for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
+msgstr "Happy Hacking за Mac"
#: rules/base.xml:1084
msgid "Acer C300"
@@ -748,46 +687,40 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: rules/base.xml:1098
-#, fuzzy
msgid "Acer laptop"
-msgstr "Acer, за мобилен компютър"
+msgstr "Acer — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:1105
-#, fuzzy
msgid "Asus laptop"
-msgstr "Asus, за мобилен компютър"
+msgstr "Asus — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:1112
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: rules/base.xml:1119
-#, fuzzy
msgid "Apple laptop"
-msgstr "Apple, за мобилен компютър"
+msgstr "Apple — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:1126
-#, fuzzy
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
+msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
#: rules/base.xml:1133
-#, fuzzy
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
+msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
#: rules/base.xml:1140
-#, fuzzy
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
+msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
#: rules/base.xml:1147
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
#: rules/base.xml:1154
msgid "eMachines m6800 laptop"
-msgstr ""
+msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:1161
msgid "BenQ X-Touch"
@@ -802,9 +735,8 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: rules/base.xml:1182
-#, fuzzy
msgid "Happy Hacking"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
+msgstr "Happy Hacking"
#: rules/base.xml:1189
msgid "Classmate PC"
@@ -819,17 +751,14 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "На Sun, вид 7 USB"
#: rules/base.xml:1210
-#, fuzzy
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
#: rules/base.xml:1217
-#, fuzzy
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
#: rules/base.xml:1224
-#, fuzzy
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
@@ -838,24 +767,20 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
#: rules/base.xml:1238
-#, fuzzy
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
#: rules/base.xml:1245
-#, fuzzy
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
#: rules/base.xml:1252
-#, fuzzy
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
-msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска"
+msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
#: rules/base.xml:1259
-#, fuzzy
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
-msgstr "На Sun, вид 7 — японска"
+msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
#: rules/base.xml:1266
msgid "Targa Visionary 811"
@@ -878,42 +803,36 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Телефон HTC Dream"
#: rules/base.xml:1301
-#, fuzzy
msgid "Truly Ergonomic 227"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
+msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
#: rules/base.xml:1308
-#, fuzzy
msgid "Truly Ergonomic 229"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
+msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
#: rules/base.xml:1315
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
-msgstr ""
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#: rules/base.xml:1322
msgid "Chromebook"
-msgstr ""
+msgstr "Chromebook"
#: rules/base.xml:1329
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
#: rules/base.xml:1336
-msgid ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
-"additional Super and Menu key)"
-msgstr ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
-"допълнителни Super и Menu"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
-#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490
-#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925
-#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135
+#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1738 rules/base.xml:2258
+#: rules/base.xml:2685 rules/base.xml:3363 rules/base.xml:5568
+#: rules/base.xml:5815 rules/base.xml:5858 rules/base.xml:6003
+#: rules/base.xml:6014 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1141
msgid "en"
msgstr "Анг"
@@ -931,64 +850,56 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "черокска"
#: rules/base.xml:1367
-#, fuzzy
msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
#: rules/base.xml:1373
-#, fuzzy
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
-msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:1379
-#, fuzzy
msgid "English (US, alt. intl.)"
-msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
+msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
#: rules/base.xml:1385
msgid "English (Colemak)"
-msgstr "английска — Коулмак"
+msgstr "английска — коулмак"
#: rules/base.xml:1391
msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "английска — Дворак"
+msgstr "английска — дворак"
#: rules/base.xml:1397
-#, fuzzy
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
-msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "английска — дворак, международна, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:1403
-#, fuzzy
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
-msgstr "английска — Дворак"
+msgstr "английска — дворак, международна, алтернативна"
#: rules/base.xml:1409
-#, fuzzy
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
-msgstr "английска — Дворак"
+msgstr "английска — дворак за левичари"
#: rules/base.xml:1415
-#, fuzzy
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
-msgstr "английска — Дворак за десничари"
+msgstr "английска — дворак за десничари"
#: rules/base.xml:1421
msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "английска — класически Дворак"
+msgstr "английска — класически дворак"
#: rules/base.xml:1427
-#, fuzzy
msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "английска — Дворак за програмисти"
+msgstr "английска — дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
-#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463
-#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994
+#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2909 rules/base.xml:3489
+#: rules/base.xml:3627 rules/base.xml:4056 rules/base.xml:4541
+#: rules/base.xml:4661 rules/base.xml:5061 rules/base.xml:5072
#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
-#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570
-#: rules/base.extras.xml:600
+#: rules/base.extras.xml:548 rules/base.extras.xml:564
+#: rules/base.extras.xml:594
msgid "ru"
msgstr "Рск"
@@ -998,12 +909,11 @@ msgstr "руска — американска, фонетична"
#: rules/base.xml:1444
msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "английска — за Макинтош"
+msgstr "английска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:1450
-#, fuzzy
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
+msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
#: rules/base.xml:1461
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -1014,3742 +924,3483 @@ msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "сърбохърватска — американска"
#: rules/base.xml:1480
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "английска — Норман"
+
+#: rules/base.xml:1486
msgid "English (Workman)"
msgstr "английска — Уъркман"
-#: rules/base.xml:1486
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1492
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
-msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
+#: rules/base.xml:1501 rules/base.xml:1542 rules/base.xml:3038
#: rules/base.extras.xml:226
msgid "fa"
msgstr "Прс"
-#: rules/base.xml:1496
+#: rules/base.xml:1502
msgid "Afghani"
msgstr "афганистанска"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
+#: rules/base.xml:1509 rules/base.xml:1531
msgid "ps"
msgstr "Пщн"
-#: rules/base.xml:1504
+#: rules/base.xml:1510
msgid "Pashto"
msgstr "пащунска"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556
+#: rules/base.xml:1520 rules/base.xml:1550 rules/base.xml:5634
msgid "uz"
msgstr "Узб"
-#: rules/base.xml:1515
+#: rules/base.xml:1521
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "узбекска — афганистанска"
-#: rules/base.xml:1526
+#: rules/base.xml:1532
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
-#: rules/base.xml:1537
+#: rules/base.xml:1543
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
+msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
-#: rules/base.xml:1545
+#: rules/base.xml:1551
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
-#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701
-#: rules/base.extras.xml:716
+#: rules/base.xml:1563 rules/base.xml:2401 rules/base.xml:2414
+#: rules/base.xml:3101 rules/base.xml:5215 rules/base.xml:5779
+#: rules/base.extras.xml:710
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717
+#: rules/base.xml:1564 rules/base.extras.xml:711
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
-#: rules/base.xml:1588
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1594
msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "арабска — алжирска"
+msgstr "арабска — azerty"
-#: rules/base.xml:1594
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1600
msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
-msgstr "арабска — цифри"
+msgstr "арабска — azerty, цифри"
-#: rules/base.xml:1600
+#: rules/base.xml:1606
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "арабска — цифри"
-#: rules/base.xml:1606
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1612
msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "арабска — сирийска"
+msgstr "арабска — qwerty"
-#: rules/base.xml:1612
+#: rules/base.xml:1618
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "арабска — querty/цифри"
+msgstr "арабска — qwerty, цифри"
-#: rules/base.xml:1618
+#: rules/base.xml:1624
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
-#: rules/base.xml:1624
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1630
msgid "Arabic (OLPC)"
-msgstr "арабска — сирийска"
+msgstr "арабска — OLPC"
-#: rules/base.xml:1630
+#: rules/base.xml:1636
msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "арабска — за Макинтош"
+msgstr "арабска — за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1639
+#: rules/base.xml:1645
msgid "sq"
msgstr "Алб"
-#: rules/base.xml:1640
+#: rules/base.xml:1646
msgid "Albanian"
msgstr "албанска"
-#: rules/base.xml:1649
+#: rules/base.xml:1655
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "албанска — плиси"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677
+#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:671
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678
+#: rules/base.xml:1665 rules/base.extras.xml:672
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
-#: rules/base.xml:1668
+#: rules/base.xml:1674
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"
-#: rules/base.xml:1674
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1680
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
-msgstr "арменска — фонетична"
+msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1680
+#: rules/base.xml:1686
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "арменска — източна"
-#: rules/base.xml:1686
+#: rules/base.xml:1692
msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"
-#: rules/base.xml:1692
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1698
msgid "Armenian (alt. eastern)"
-msgstr "арменска — източна"
+msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049
-#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084
+#: rules/base.xml:1707 rules/base.xml:3511 rules/base.xml:5127
+#: rules/base.xml:5145 rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5205
+#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1090
msgid "de"
msgstr "Нмс"
-#: rules/base.xml:1702
+#: rules/base.xml:1708
msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
-#: rules/base.xml:1711
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1717
msgid "German (Austria, no dead keys)"
-msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1717
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1723
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
-msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1723
+#: rules/base.xml:1729
msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
+msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:1733
+#: rules/base.xml:1739
msgid "English (Australian)"
msgstr "английска — австралийска"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1743
+#: rules/base.xml:1749
msgid "az"
msgstr "Азр"
-#: rules/base.xml:1744
+#: rules/base.xml:1750
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
-#: rules/base.xml:1753
+#: rules/base.xml:1759
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1762
+#: rules/base.xml:1768
msgid "by"
msgstr "Блр"
-#: rules/base.xml:1763
+#: rules/base.xml:1769
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
-#: rules/base.xml:1772
+#: rules/base.xml:1778
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
-#: rules/base.xml:1778
+#: rules/base.xml:1784
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749
+#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:743
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750
+#: rules/base.xml:1794 rules/base.extras.xml:744
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
-#: rules/base.xml:1799
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1805
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
-#: rules/base.xml:1805
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1811
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:1811
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1817
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
-msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1817
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1823
msgid "Belgian (alt. ISO)"
-msgstr "белгийска — алтернативна"
+msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1823
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1829
msgid "Belgian (no dead keys)"
-msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1829
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1835
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
-msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "белгийска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1835
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1841
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
+#: rules/base.xml:1850 rules/base.xml:1879 rules/base.xml:1892
msgid "bn"
msgstr "Бнг"
-#: rules/base.xml:1845
+#: rules/base.xml:1851
msgid "Bangla"
msgstr "бенгалска"
-#: rules/base.xml:1856
+#: rules/base.xml:1862
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1865
+#: rules/base.xml:1871
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: rules/base.xml:1866
+#: rules/base.xml:1872
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
-#: rules/base.xml:1874
+#: rules/base.xml:1880
msgid "Bangla (India)"
msgstr "бенгалска — индийска"
-#: rules/base.xml:1887
+#: rules/base.xml:1893
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-#: rules/base.xml:1898
+#: rules/base.xml:1904
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-#: rules/base.xml:1909
+#: rules/base.xml:1915
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-#: rules/base.xml:1920
+#: rules/base.xml:1926
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
-#: rules/base.xml:1931
+#: rules/base.xml:1937
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
-#: rules/base.xml:1942
+#: rules/base.xml:1948
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "манипур — ейек"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:1952
+#: rules/base.xml:1958
msgid "gu"
msgstr "Гдж"
-#: rules/base.xml:1953
+#: rules/base.xml:1959
msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
+#: rules/base.xml:1969 rules/base.xml:1980
msgid "pa"
msgstr "Пнд"
-#: rules/base.xml:1964
+#: rules/base.xml:1970
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "панджаби — гурмуки"
-#: rules/base.xml:1975
+#: rules/base.xml:1981
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
+#: rules/base.xml:1991 rules/base.xml:2002
msgid "kn"
msgstr "Кнр"
-#: rules/base.xml:1986
+#: rules/base.xml:1992
msgid "Kannada"
msgstr "канареска"
-#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008
+#: rules/base.xml:2003
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
+#: rules/base.xml:2013 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2035
msgid "ml"
msgstr "Млл"
-#: rules/base.xml:2019
+#: rules/base.xml:2014
msgid "Malayalam"
msgstr "малаяламска"
-#: rules/base.xml:2030
+#: rules/base.xml:2025
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "малаяламска — лалита"
-#: rules/base.xml:2041
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2036
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2051
+#: rules/base.xml:2046
msgid "or"
msgstr "Ори"
-#: rules/base.xml:2052
+#: rules/base.xml:2047
msgid "Oriya"
msgstr "орийска"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2064
+#: rules/base.xml:2059
msgid "sat"
msgstr "Снт"
-#: rules/base.xml:2065
+#: rules/base.xml:2060
msgid "Ol Chiki"
msgstr "сантали"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
-#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229
+#: rules/base.xml:2071 rules/base.xml:2082 rules/base.xml:2093
+#: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:2115 rules/base.xml:5307
msgid "ta"
msgstr "Тмл"
-#: rules/base.xml:2077
+#: rules/base.xml:2072
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска — TamilNet '99"
-#: rules/base.xml:2088
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2083
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
-msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
+msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
-#: rules/base.xml:2099
+#: rules/base.xml:2094
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
-#: rules/base.xml:2110
+#: rules/base.xml:2105
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
-#: rules/base.xml:2121
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2116
msgid "Tamil (Inscript)"
-msgstr "тамилска — Уникод"
+msgstr "тамилска — инскрипт"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
-#: rules/base.xml:2164
+#: rules/base.xml:2126 rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2148
+#: rules/base.xml:2159
msgid "te"
msgstr "Тлг"
-#: rules/base.xml:2132
+#: rules/base.xml:2127
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165
+#: rules/base.xml:2138 rules/base.xml:2160
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
+msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
-#: rules/base.xml:2154
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2149
msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
+msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
-#: rules/base.xml:5679
+#: rules/base.xml:2170 rules/base.xml:2181 rules/base.xml:2192
+#: rules/base.xml:5757
msgid "ur"
msgstr "Урд"
-#: rules/base.xml:2176
+#: rules/base.xml:2171
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
-#: rules/base.xml:2187
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2182
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
-msgstr "урду — фонетична"
+msgstr "урду — алтернативна, фонетична"
-#: rules/base.xml:2198
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2193
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
+#: rules/base.xml:2203 rules/base.xml:2214 rules/base.xml:2225
msgid "hi"
msgstr "Хнд"
-#: rules/base.xml:2209
+#: rules/base.xml:2204
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "хинди — Болнагри"
-#: rules/base.xml:2220
+#: rules/base.xml:2215
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "хинди — Wx"
-#: rules/base.xml:2231
+#: rules/base.xml:2226
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2241
+#: rules/base.xml:2236
msgid "sa"
msgstr "Снс"
-#: rules/base.xml:2242
+#: rules/base.xml:2237
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2252
+#: rules/base.xml:2247
msgid "mr"
msgstr "Мрт"
-#: rules/base.xml:2253
+#: rules/base.xml:2248
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
-#: rules/base.xml:2264
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2259
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2276
+#: rules/base.xml:2271
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: rules/base.xml:2277
+#: rules/base.xml:2272
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: rules/base.xml:2286
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2281
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:2292
+#: rules/base.xml:2287
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: rules/base.xml:2298
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2293
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: rules/base.xml:2304
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2299
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764
-#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009
+#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:758
+#: rules/base.extras.xml:1000 rules/base.extras.xml:1015
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765
+#: rules/base.xml:2309 rules/base.extras.xml:759
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: rules/base.xml:2323
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2318
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
-msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2329
+#: rules/base.xml:2324
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
+msgstr "португалска — бразилска, дворак"
-#: rules/base.xml:2335
+#: rules/base.xml:2330
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: rules/base.xml:2341
+#: rules/base.xml:2336
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: rules/base.xml:2347
+#: rules/base.xml:2342
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
-#: rules/base.xml:2356
+#: rules/base.xml:2351
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2365
+#: rules/base.xml:2360
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: rules/base.xml:2366
+#: rules/base.xml:2361
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: rules/base.xml:2375
+#: rules/base.xml:2370
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: rules/base.xml:2381
+#: rules/base.xml:2376
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: rules/base.xml:2389
+#: rules/base.xml:2384
msgid "la"
msgstr "Лтн"
-#: rules/base.xml:2390
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2385
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
-#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
-#: rules/base.xml:2493
+#: rules/base.xml:2391 rules/base.xml:2433 rules/base.xml:2444
+#: rules/base.xml:2455 rules/base.xml:2466 rules/base.xml:2477
+#: rules/base.xml:2488
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: rules/base.xml:2397
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2392
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
-#: rules/base.xml:2407
+#: rules/base.xml:2402
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "арабска — алжирска"
-#: rules/base.xml:2420
+#: rules/base.xml:2415
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
-#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
-#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094
-#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878
+#: rules/base.xml:2422 rules/base.xml:2629 rules/base.xml:2640
+#: rules/base.xml:2648 rules/base.xml:2698 rules/base.xml:3224
+#: rules/base.xml:3454 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5172
+#: rules/base.xml:5183 rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5992
+#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:884
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: rules/base.xml:2428
+#: rules/base.xml:2423
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
-#: rules/base.xml:2439
+#: rules/base.xml:2434
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: rules/base.xml:2450
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2445
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
-msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
+msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2461
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2456
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
-msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
+msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна"
-#: rules/base.xml:2472
+#: rules/base.xml:2467
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: rules/base.xml:2483
+#: rules/base.xml:2478
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: rules/base.xml:2494
+#: rules/base.xml:2489
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217
+#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1223
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218
+#: rules/base.xml:2502 rules/base.extras.xml:1224
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: rules/base.xml:2516
+#: rules/base.xml:2511
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: rules/base.xml:2525
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2520
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: rules/base.xml:2562
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2557
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
-msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
+msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: rules/base.xml:2599
+#: rules/base.xml:2594
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
+msgstr "камерунска — многоезична, дворак"
-#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224
+#: rules/base.xml:2600 rules/base.extras.xml:1230
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2614
+#: rules/base.xml:2609
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: rules/base.xml:2615
+#: rules/base.xml:2610
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: rules/base.xml:2624
+#: rules/base.xml:2619
msgid "zg"
-msgstr ""
+msgstr "Здж"
-#: rules/base.xml:2625
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2620
msgid "Burmese Zawgyi"
-msgstr "бурманска"
+msgstr "бурманска — Zawgyi"
-#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
+#: rules/base.xml:2630 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: rules/base.xml:2646
+#: rules/base.xml:2641
msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "френска — канадска, Дворак"
+msgstr "френска — канадска, дворак"
-#: rules/base.xml:2654
+#: rules/base.xml:2649
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: rules/base.xml:2660
+#: rules/base.xml:2655
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: rules/base.xml:2666
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2661
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: rules/base.xml:2672
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2667
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2679
+#: rules/base.xml:2674
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: rules/base.xml:2680
+#: rules/base.xml:2675
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: rules/base.xml:2691
+#: rules/base.xml:2686
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: rules/base.xml:2704
+#: rules/base.xml:2699
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387
+#: rules/base.xml:2710 rules/base.xml:5465
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: rules/base.xml:2716
+#: rules/base.xml:2711
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: rules/base.xml:2725
+#: rules/base.xml:2721
+msgid "Mongolian (Bichig)"
+msgstr "монголска — бичиг"
+
+#: rules/base.xml:2730
+msgid "Mongolian Todo"
+msgstr "монголска — тод"
+
+#: rules/base.xml:2739
+msgid "Mongolian Xibe"
+msgstr "монголска — шиве"
+
+#: rules/base.xml:2748
+msgid "Mongolian Manchu"
+msgstr "монголска — манджурска"
+
+#: rules/base.xml:2757
+msgid "Mongolian Galik"
+msgstr "монголска — галик"
+
+#: rules/base.xml:2766
+msgid "Mongolian Todo Galik"
+msgstr "монголска — тод галик"
+
+#: rules/base.xml:2775
+msgid "Mongolian Manchu Galik"
+msgstr "монголска — манджурски галик"
+
+#: rules/base.xml:2785
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: rules/base.xml:2734
+#: rules/base.xml:2794
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: rules/base.xml:2743
+#: rules/base.xml:2803
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: rules/base.xml:2744
+#: rules/base.xml:2804
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
-#: rules/base.xml:2753
+#: rules/base.xml:2813
msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
-msgstr ""
+msgstr "Ханю пинин (AltGr)"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2765
+#: rules/base.xml:2825
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: rules/base.xml:2766
+#: rules/base.xml:2826
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: rules/base.xml:2775
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2835
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:2781
+#: rules/base.xml:2841
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: rules/base.xml:2787
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2847
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
-msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
+msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
-#: rules/base.xml:2793
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2853
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
-msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
+msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779
+#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:773
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780
+#: rules/base.xml:2863 rules/base.extras.xml:774
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: rules/base.xml:2812
+#: rules/base.xml:2872
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: rules/base.xml:2818
+#: rules/base.xml:2878
msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка — qwerty"
-#: rules/base.xml:2824
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2884
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
-msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
+msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
-#: rules/base.xml:2830
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2890
+msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
+msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
+
+#: rules/base.xml:2896
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: rules/base.xml:2836
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2902
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
-msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
+msgstr "чешка — американски дворак с поддръжка на UCW"
-#: rules/base.xml:2844
+#: rules/base.xml:2910
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "руска — чешка, фонетична"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806
+#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:812
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807
+#: rules/base.xml:2923 rules/base.extras.xml:813
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: rules/base.xml:2866
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2932
msgid "Danish (no dead keys)"
-msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "датска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2872
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2938
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:2878
+#: rules/base.xml:2944
msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "датска — за Макинтош"
+msgstr "датска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:2884
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2950
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2890
+#: rules/base.xml:2956
msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "датска — Дворак"
+msgstr "датска — дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821
+#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:827
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822
+#: rules/base.xml:2966 rules/base.extras.xml:828
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: rules/base.xml:2909
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2975
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
-msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "холандска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2915
+#: rules/base.xml:2981
msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "холандска — за Макинтош"
+msgstr "холандска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:2921
+#: rules/base.xml:2987
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:2930
+#: rules/base.xml:2996
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: rules/base.xml:2931
+#: rules/base.xml:2997
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836
+#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:842
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837
+#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:843
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: rules/base.xml:2951
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3017
msgid "Estonian (no dead keys)"
-msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2957
+#: rules/base.xml:3023
msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "естонска — Дворак"
+msgstr "естонска — дворак"
-#: rules/base.xml:2963
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3029
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
+#: rules/base.xml:3039 rules/base.extras.xml:227
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: rules/base.xml:2982
+#: rules/base.xml:3048
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
-#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
-#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164
-#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313
-#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335
+#: rules/base.xml:3055 rules/base.xml:3066 rules/base.xml:3077
+#: rules/base.xml:3088 rules/base.xml:3113 rules/base.xml:3124
+#: rules/base.xml:3135 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:5242
+#: rules/base.xml:5253 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5391
+#: rules/base.xml:5402 rules/base.xml:5413
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: rules/base.xml:2990
+#: rules/base.xml:3056
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3001
+#: rules/base.xml:3067
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3012
+#: rules/base.xml:3078
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3023
+#: rules/base.xml:3089
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: rules/base.xml:3036
+#: rules/base.xml:3102
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: rules/base.xml:3048
+#: rules/base.xml:3114
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3059
+#: rules/base.xml:3125
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3070
+#: rules/base.xml:3136
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3081
+#: rules/base.xml:3147
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3093
+#: rules/base.xml:3159
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: rules/base.xml:3094
+#: rules/base.xml:3160
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: rules/base.xml:3103
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3169
msgid "Faroese (no dead keys)"
-msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851
+#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:857
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.xml:3179 rules/base.extras.xml:858
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: rules/base.xml:3122
+#: rules/base.xml:3188
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: rules/base.xml:3128
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3194
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
-msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3134
+#: rules/base.xml:3200
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:3140
+#: rules/base.xml:3206
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: rules/base.xml:3149
+#: rules/base.xml:3215
msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "финландска — за Макинтош"
+msgstr "финландска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879
+#: rules/base.xml:3225 rules/base.extras.xml:885
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: rules/base.xml:3168
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3234
msgid "French (no dead keys)"
-msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "френска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3174
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3240
msgid "French (with Sun dead keys)"
-msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "френска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3180
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3246
msgid "French (alt.)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: rules/base.xml:3186
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3252
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:3192
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3258
msgid "French (alt., no dead keys)"
-msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3198
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3264
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
-msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3204
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3270
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: rules/base.xml:3210
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3276
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
-msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3216
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3282
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
-msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3222
+#: rules/base.xml:3288
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
+msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична"
-#: rules/base.xml:3228
+#: rules/base.xml:3294
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
+msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:3234
+#: rules/base.xml:3300
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
+msgstr "френска — дворак по AFNOR, bépo, ергономична"
+
+#: rules/base.xml:3306
msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "френска — Дворак"
+msgstr "френска — дворак"
-#: rules/base.xml:3240
+#: rules/base.xml:3312
msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "френска — за Макинтош"
+msgstr "френска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3246
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3318
msgid "French (AZERTY)"
-msgstr "френска — Того"
+msgstr "френска — azerty"
-#: rules/base.xml:3252
+#: rules/base.xml:3324
+msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
+msgstr "френска — azerty по AFNOR"
+
+#: rules/base.xml:3330
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: rules/base.xml:3258
+#: rules/base.xml:3336
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: rules/base.xml:3267
+#: rules/base.xml:3345
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
+msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
-#: rules/base.xml:3276
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3354
msgid "French (US, with French letters)"
-msgstr "немска — американска с немски букви"
+msgstr "френска — американска с френски букви"
-#: rules/base.xml:3286
+#: rules/base.xml:3364
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: rules/base.xml:3295
+#: rules/base.xml:3373
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3302
+#: rules/base.xml:3380
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: rules/base.xml:3303
+#: rules/base.xml:3381
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3313
+#: rules/base.xml:3391
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: rules/base.xml:3314
+#: rules/base.xml:3392
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3324
+#: rules/base.xml:3402
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: rules/base.xml:3325
+#: rules/base.xml:3403
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3335
+#: rules/base.xml:3413
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: rules/base.xml:3336
+#: rules/base.xml:3414
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813
+#: rules/base.xml:3424 rules/base.xml:5891
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: rules/base.xml:3347
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3425
msgid "Hausa (Ghana)"
-msgstr "английска — ганайска"
+msgstr "хауска — ганайска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3357
+#: rules/base.xml:3435
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: rules/base.xml:3358
+#: rules/base.xml:3436
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: rules/base.xml:3367
+#: rules/base.xml:3445
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: rules/base.xml:3377
+#: rules/base.xml:3455
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3388
+#: rules/base.xml:3466
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: rules/base.xml:3389
+#: rules/base.xml:3467
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: rules/base.xml:3398
+#: rules/base.xml:3476
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: rules/base.xml:3404
+#: rules/base.xml:3482
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: rules/base.xml:3412
+#: rules/base.xml:3490
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: rules/base.xml:3421
+#: rules/base.xml:3499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
+#: rules/base.xml:3512 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: rules/base.xml:3443
+#: rules/base.xml:3521
msgid "German (dead acute)"
-msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
+msgstr "немска — с мъртво „´“"
-#: rules/base.xml:3449
+#: rules/base.xml:3527
msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
+msgstr "немска — с мъртво „`“"
-#: rules/base.xml:3455
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3533
msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "немска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3461
+#: rules/base.xml:3539
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: rules/base.xml:3467
+#: rules/base.xml:3545
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: rules/base.xml:3476
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3554
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
-msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3485
+#: rules/base.xml:3563
msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "немска — Дворак"
+msgstr "немска — дворак"
-#: rules/base.xml:3491
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3569
msgid "German (with Sun dead keys)"
-msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "немска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3497
+#: rules/base.xml:3575
msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
+msgstr "немска — Neo 2"
-#: rules/base.xml:3503
+#: rules/base.xml:3581
msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "немска — за Макинтош"
+msgstr "немска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3509
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3587
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3515
+#: rules/base.xml:3593
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: rules/base.xml:3524
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3602
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "долно сорбска"
+msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: rules/base.xml:3533
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3611
msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "немска — T3"
+msgstr "немска — qwerty"
-#: rules/base.xml:3539
+#: rules/base.xml:3617
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: rules/base.xml:3550
+#: rules/base.xml:3628
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: rules/base.xml:3559
+#: rules/base.xml:3637
msgid "German (dead tilde)"
-msgstr "немска — с „мъртва“ тилда"
+msgstr "немска — с мъртва „~“"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905
+#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:911
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906
+#: rules/base.xml:3647 rules/base.extras.xml:912
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: rules/base.xml:3578
+#: rules/base.xml:3656
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: rules/base.xml:3584
+#: rules/base.xml:3662
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: rules/base.xml:3590
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3668
msgid "Greek (no dead keys)"
-msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3596
+#: rules/base.xml:3674
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "гръцка — политонална"
+msgstr "гръцка — политонична"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3605
+#: rules/base.xml:3683
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
+#: rules/base.xml:3684 rules/base.extras.xml:211
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: rules/base.xml:3615
+#: rules/base.xml:3693
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: rules/base.xml:3621
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3699
msgid "Hungarian (no dead keys)"
-msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3627
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3705
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: rules/base.xml:3633
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3711
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3639
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3717
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3645
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3723
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3651
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3729
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3657
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3735
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3663
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3741
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3669
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3747
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3675
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3753
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3681
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3759
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3687
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3765
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3693
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3771
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3699
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3777
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3705
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3783
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3711
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3789
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3717
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3795
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3723
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3801
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3732
+#: rules/base.xml:3810
msgid "is"
-msgstr "Еск"
+msgstr "Исл"
-#: rules/base.xml:3733
+#: rules/base.xml:3811
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: rules/base.xml:3742
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3820
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
-msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "исландска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3748
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3826
msgid "Icelandic (no dead keys)"
-msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "исландска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3754
+#: rules/base.xml:3832
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
+msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
-#: rules/base.xml:3760
+#: rules/base.xml:3838
msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "исландска — за Макинтош"
+msgstr "исландска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3766
+#: rules/base.xml:3844
msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "исландска — Дворак"
+msgstr "исландска — дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695
+#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:689
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696
+#: rules/base.xml:3854 rules/base.extras.xml:690
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: rules/base.xml:3785
+#: rules/base.xml:3863
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: rules/base.xml:3791
+#: rules/base.xml:3869
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: rules/base.xml:3797
+#: rules/base.xml:3875
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926
+#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:932
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927
+#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:933
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: rules/base.xml:3816
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3894
msgid "Italian (no dead keys)"
-msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3822
+#: rules/base.xml:3900
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:3828
+#: rules/base.xml:3906
msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "италианска — за Макинтош"
+msgstr "италианска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3834
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3912
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: rules/base.xml:3840
+#: rules/base.xml:3918
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: rules/base.xml:3849
+#: rules/base.xml:3927
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
-#: rules/base.xml:3855
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3933
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
-msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3871
+#: rules/base.xml:3949
msgid "Sicilian"
-msgstr ""
+msgstr "сицилианска"
-#: rules/base.xml:3881
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3959
msgid "Friulian (Italy)"
-msgstr "грузинска — италианска"
+msgstr "фриулска — италианска"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952
+#: rules/base.xml:3971 rules/base.xml:5697 rules/base.extras.xml:958
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953
+#: rules/base.xml:3972 rules/base.extras.xml:959
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: rules/base.xml:3903
+#: rules/base.xml:3981
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: rules/base.xml:3909
+#: rules/base.xml:3987
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: rules/base.xml:3915
+#: rules/base.xml:3993
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: rules/base.xml:3921
+#: rules/base.xml:3999
msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "японска — за Макинтош"
+msgstr "японска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3927
+#: rules/base.xml:4005
msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "японска — Дворак"
+msgstr "японска — дворак"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998
+#: rules/base.xml:4014 rules/base.xml:6076
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: rules/base.xml:3937
+#: rules/base.xml:4015
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: rules/base.xml:3946
+#: rules/base.xml:4024
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:3955
+#: rules/base.xml:4033
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: rules/base.xml:3956
+#: rules/base.xml:4034
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:3967
+#: rules/base.xml:4045
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: rules/base.xml:3968
+#: rules/base.xml:4046
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: rules/base.xml:3979
+#: rules/base.xml:4057
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: rules/base.xml:3989
+#: rules/base.xml:4067
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
-#: rules/base.xml:3999
+#: rules/base.xml:4077
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "казахска — разширена"
-#: rules/base.xml:4008
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4086
msgid "Kazakh (Latin)"
-msgstr "узбекска — латиница"
+msgstr "казахска — латиница"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4020
+#: rules/base.xml:4098
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: rules/base.xml:4021
+#: rules/base.xml:4099
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: rules/base.xml:4030
+#: rules/base.xml:4108
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039
+#: rules/base.xml:4120 rules/base.xml:4969 rules/base.extras.xml:1045
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: rules/base.xml:4043
+#: rules/base.xml:4121
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: rules/base.xml:4075
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4153
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4081
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4159
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: rules/base.xml:4087
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4165
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4093
+#: rules/base.xml:4171
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
+msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
-#: rules/base.xml:4099
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4177
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
+msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
-#: rules/base.xml:4105
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4183
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
+msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247
+#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:247
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248
+#: rules/base.xml:4193 rules/base.extras.xml:248
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: rules/base.xml:4124
+#: rules/base.xml:4202
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: rules/base.xml:4130
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4208
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
-msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
+msgstr "литовска — американска, с литовски букви"
-#: rules/base.xml:4136
+#: rules/base.xml:4214
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: rules/base.xml:4142
+#: rules/base.xml:4220
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: rules/base.xml:4148
+#: rules/base.xml:4226
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271
+#: rules/base.xml:4235 rules/base.extras.xml:271
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272
+#: rules/base.xml:4236 rules/base.extras.xml:272
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: rules/base.xml:4167
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4245
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: rules/base.xml:4173
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4251
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: rules/base.xml:4179
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4257
msgid "Latvian (F)"
-msgstr "латвийска"
+msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:4185
+#: rules/base.xml:4263
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: rules/base.xml:4191
+#: rules/base.xml:4269
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: rules/base.xml:4197
+#: rules/base.xml:4275
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4206
+#: rules/base.xml:4284
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: rules/base.xml:4207
+#: rules/base.xml:4285
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536
+#: rules/base.xml:4296 rules/base.xml:4849 rules/base.extras.xml:530
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: rules/base.xml:4219
+#: rules/base.xml:4297
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: rules/base.xml:4228
+#: rules/base.xml:4306
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: rules/base.xml:4234
+#: rules/base.xml:4312
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: rules/base.xml:4240
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4318
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
-msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
+msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
-#: rules/base.xml:4246
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4324
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: rules/base.xml:4252
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4330
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
+msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
-#: rules/base.xml:4258
+#: rules/base.xml:4336
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: rules/base.xml:4264
+#: rules/base.xml:4342
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4273
+#: rules/base.xml:4351
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: rules/base.xml:4274
+#: rules/base.xml:4352
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: rules/base.xml:4283
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4361
msgid "Macedonian (no dead keys)"
-msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4292
+#: rules/base.xml:4370
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: rules/base.xml:4293
+#: rules/base.xml:4371
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: rules/base.xml:4302
+#: rules/base.xml:4380
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
-#: rules/base.xml:4308
+#: rules/base.xml:4386
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
-msgstr ""
+msgstr "малтийска — американска подредба, AltGr"
-#: rules/base.xml:4314
+#: rules/base.xml:4392
msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
-msgstr ""
+msgstr "малтийска — великобританска подредба, AltGr"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4323
+#: rules/base.xml:4401
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: rules/base.xml:4324
+#: rules/base.xml:4402
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979
+#: rules/base.xml:4413 rules/base.extras.xml:985
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980
+#: rules/base.xml:4414 rules/base.extras.xml:986
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: rules/base.xml:4347
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4425
msgid "Norwegian (no dead keys)"
-msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4353
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4431
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4359
+#: rules/base.xml:4437
msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "норвежка — Дворак"
+msgstr "норвежка — дворак"
-#: rules/base.xml:4365
+#: rules/base.xml:4443
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: rules/base.xml:4374
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4452
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
-msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4383
+#: rules/base.xml:4461
msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "норвежка — за Макинтош"
+msgstr "норвежка — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4389
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4467
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4395
+#: rules/base.xml:4473
msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "норвежка — Коулмак"
+msgstr "норвежка — коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466
+#: rules/base.xml:4482 rules/base.xml:5621 rules/base.extras.xml:460
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467
+#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:461
msgid "Polish"
-msgstr "палска"
+msgstr "полска"
-#: rules/base.xml:4414
+#: rules/base.xml:4492
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4420
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4498
msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "полска — остаряла"
+msgstr "полска — qwertz"
-#: rules/base.xml:4426
+#: rules/base.xml:4504
msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "полска — Дворак"
+msgstr "полска — дворак"
-#: rules/base.xml:4432
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4510
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
+msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
-#: rules/base.xml:4438
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4516
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
-msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
+msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
-#: rules/base.xml:4444
+#: rules/base.xml:4522
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: rules/base.xml:4453
+#: rules/base.xml:4531
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: rules/base.xml:4464
+#: rules/base.xml:4542
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
+msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
-#: rules/base.xml:4473
+#: rules/base.xml:4551
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "полска — Дворак за програмисти"
+msgstr "полска — дворак за програмисти"
-#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010
+#: rules/base.xml:4561 rules/base.extras.xml:1001 rules/base.extras.xml:1016
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: rules/base.xml:4492
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4570
msgid "Portuguese (no dead keys)"
-msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4498
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4576
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
-msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "португалска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4504
+#: rules/base.xml:4582
msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "португалска — за Макинтош"
+msgstr "португалска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4510
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4588
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4516
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4594
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
-msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4522
+#: rules/base.xml:4600
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: rules/base.xml:4528
+#: rules/base.xml:4606
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: rules/base.xml:4534
+#: rules/base.xml:4612
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502
+#: rules/base.xml:4624 rules/base.extras.xml:496
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503
+#: rules/base.xml:4625 rules/base.extras.xml:497
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: rules/base.xml:4556
+#: rules/base.xml:4634
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: rules/base.xml:4562
+#: rules/base.xml:4640
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: rules/base.xml:4568
+#: rules/base.xml:4646
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: rules/base.xml:4574
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4652
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555
+#: rules/base.xml:4662 rules/base.extras.xml:549
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: rules/base.xml:4593
+#: rules/base.xml:4671
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: rules/base.xml:4599
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4677
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4605
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4683
msgid "Russian (phonetic yazherty)"
-msgstr "руска — фонетична, azerty"
+msgstr "руска — фонетична, yazherty"
-#: rules/base.xml:4611
+#: rules/base.xml:4689
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: rules/base.xml:4617
+#: rules/base.xml:4695
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4623
+#: rules/base.xml:4701
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: rules/base.xml:4629
+#: rules/base.xml:4707
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: rules/base.xml:4638
+#: rules/base.xml:4716
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4647
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4725
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4656
+#: rules/base.xml:4734
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: rules/base.xml:4665
+#: rules/base.xml:4743
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: rules/base.xml:4674
+#: rules/base.xml:4752
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: rules/base.xml:4683
+#: rules/base.xml:4761
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: rules/base.xml:4692
+#: rules/base.xml:4770
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: rules/base.xml:4701
+#: rules/base.xml:4779
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: rules/base.xml:4710
+#: rules/base.xml:4788
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: rules/base.xml:4716
+#: rules/base.xml:4794
msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "руска — за Макинтош"
+msgstr "руска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4722
+#: rules/base.xml:4800
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: rules/base.xml:4732
+#: rules/base.xml:4810
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: rules/base.xml:4741
+#: rules/base.xml:4819
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: rules/base.xml:4750
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4828
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
-msgstr "руска — фонетична"
+msgstr "руска — фонетична, azerty"
-#: rules/base.xml:4756
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4834
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
-msgstr "руска — фонетична, Дворак"
+msgstr "руска — фонетична, дворак"
-#: rules/base.xml:4762
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4840
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
-#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537
+#: rules/base.xml:4850 rules/base.extras.xml:531
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: rules/base.xml:4781
+#: rules/base.xml:4859
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: rules/base.xml:4787
+#: rules/base.xml:4865
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: rules/base.xml:4793
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4871
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
-msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
+msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
-#: rules/base.xml:4799
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4877
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
-msgstr "сръбска — латиница"
+msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: rules/base.xml:4805
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4883
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
+msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
-#: rules/base.xml:4811
+#: rules/base.xml:4889
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: rules/base.xml:4817
+#: rules/base.xml:4895
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: rules/base.xml:4823
+#: rules/base.xml:4901
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:4835
+#: rules/base.xml:4913
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: rules/base.xml:4836
+#: rules/base.xml:4914
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: rules/base.xml:4845
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4923
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:4851
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4929
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
-# славашка
+# словашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024
+#: rules/base.xml:4938 rules/base.extras.xml:1030
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025
+#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1031
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: rules/base.xml:4870
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4948
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: rules/base.xml:4876
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4954
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: rules/base.xml:4882
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4960
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
-msgstr "словашка — с „\\“"
+msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040
+#: rules/base.xml:4970 rules/base.extras.xml:1046
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: rules/base.xml:4901
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4979
msgid "Spanish (no dead keys)"
-msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4907
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4985
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4913
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4991
msgid "Spanish (dead tilde)"
-msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
+msgstr "испанска — с мъртва „~“"
-#: rules/base.xml:4919
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4997
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
-msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4925
+#: rules/base.xml:5003
msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "испанска — Дворак"
+msgstr "испанска — дворак"
-#: rules/base.xml:4931
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5009
msgid "ast"
-msgstr "Снт"
+msgstr "Аст"
-#: rules/base.xml:4932
+#: rules/base.xml:5010
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: rules/base.xml:4941
+#: rules/base.xml:5019
msgid "ca"
-msgstr ""
+msgstr "Ктл"
-#: rules/base.xml:4942
+#: rules/base.xml:5020
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: rules/base.xml:4951
+#: rules/base.xml:5029
msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "испанска — за Макинтош"
+msgstr "испанска — за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054
+#: rules/base.xml:5038 rules/base.extras.xml:1060
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055
+#: rules/base.xml:5039 rules/base.extras.xml:1061
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: rules/base.xml:4970
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5048
msgid "Swedish (no dead keys)"
-msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4976
+#: rules/base.xml:5054
msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "шведска — Дворак"
+msgstr "шведска — дворак"
-#: rules/base.xml:4984
+#: rules/base.xml:5062
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: rules/base.xml:4995
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5073
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
-msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5004
+#: rules/base.xml:5082
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: rules/base.xml:5013
+#: rules/base.xml:5091
msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "шведска — за Макинтош"
+msgstr "шведска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5019
+#: rules/base.xml:5097
msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "шведска — шведски Дворак"
+msgstr "шведска — шведски дворак"
-#: rules/base.xml:5025
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5103
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
-msgstr "шведска — Дворак"
+msgstr "шведска — дворак, американска, международна"
-#: rules/base.xml:5031
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5109
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
-msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
+msgstr "шведска — американска с шведски букви"
-#: rules/base.xml:5037
+#: rules/base.xml:5115
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085
+#: rules/base.xml:5128 rules/base.extras.xml:1091
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: rules/base.xml:5060
+#: rules/base.xml:5138
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: rules/base.xml:5068
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5146
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
-msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5076
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5154
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
-msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5084
+#: rules/base.xml:5162
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: rules/base.xml:5095
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5173
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
-msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5106
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5184
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
-msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5117
+#: rules/base.xml:5195
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
+msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5128
+#: rules/base.xml:5206
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
+msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5138
+#: rules/base.xml:5216
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156
+#: rules/base.xml:5226 rules/base.xml:5234
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: rules/base.xml:5149
+#: rules/base.xml:5227
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: rules/base.xml:5157
+#: rules/base.xml:5235
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: rules/base.xml:5165
+#: rules/base.xml:5243
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5176
+#: rules/base.xml:5254
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5187
+#: rules/base.xml:5265
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5199
+#: rules/base.xml:5277
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: rules/base.xml:5200
+#: rules/base.xml:5278
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: rules/base.xml:5209
+#: rules/base.xml:5287
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5218
+#: rules/base.xml:5296
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: rules/base.xml:5219
+#: rules/base.xml:5297
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: rules/base.xml:5230
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5308
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
+msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
-#: rules/base.xml:5239
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5317
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
+msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5249
+#: rules/base.xml:5327
msgid "us"
msgstr "Амр"
-#: rules/base.xml:5250
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5328
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5259
+#: rules/base.xml:5337
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: rules/base.xml:5260
+#: rules/base.xml:5338
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: rules/base.xml:5269
+#: rules/base.xml:5347
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: rules/base.xml:5275
+#: rules/base.xml:5353
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105
+#: rules/base.xml:5362 rules/base.extras.xml:1111
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106
+#: rules/base.xml:5363 rules/base.extras.xml:1112
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: rules/base.xml:5294
+#: rules/base.xml:5372
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5300
+#: rules/base.xml:5378
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5306
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5384
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
-msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "турска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5314
+#: rules/base.xml:5392
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5325
+#: rules/base.xml:5403
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5336
+#: rules/base.xml:5414
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5345
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5423
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
-msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374
-#: rules/base.extras.xml:512
+#: rules/base.xml:5430 rules/base.xml:5441 rules/base.xml:5452
+#: rules/base.extras.xml:506
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: rules/base.xml:5353
+#: rules/base.xml:5431
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
+msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5364
+#: rules/base.xml:5442
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
+msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5375
+#: rules/base.xml:5453
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
+msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5388
+#: rules/base.xml:5466
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: rules/base.xml:5397
+#: rules/base.xml:5475
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5422
+#: rules/base.xml:5500
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: rules/base.xml:5423
+#: rules/base.xml:5501
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120
+#: rules/base.xml:5513 rules/base.extras.xml:1126
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121
+#: rules/base.xml:5514 rules/base.extras.xml:1127
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: rules/base.xml:5445
+#: rules/base.xml:5523
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: rules/base.xml:5451
+#: rules/base.xml:5529
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: rules/base.xml:5457
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5535
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:5463
+#: rules/base.xml:5541
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: rules/base.xml:5469
+#: rules/base.xml:5547
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: rules/base.xml:5475
+#: rules/base.xml:5553
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: rules/base.xml:5481
+#: rules/base.xml:5559
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136
+#: rules/base.xml:5569 rules/base.extras.xml:1142
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: rules/base.xml:5500
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5578
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:5506
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5584
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
-msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5512
+#: rules/base.xml:5590
msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "английска — великобританска, Дворак"
+msgstr "английска — великобританска, дворак"
-#: rules/base.xml:5518
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5596
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
-msgstr ""
-"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
+msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
-#: rules/base.xml:5524
+#: rules/base.xml:5602
msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
+msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5530
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5608
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
-msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
+msgstr "английска — великобританска, международна, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5536
+#: rules/base.xml:5614
msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
+msgstr "английска — великобританска, коулмак"
-#: rules/base.xml:5544
+#: rules/base.xml:5622
msgid "Polish (British keyboard)"
-msgstr ""
+msgstr "полска — великобританска"
-#: rules/base.xml:5557
+#: rules/base.xml:5635
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: rules/base.xml:5566
+#: rules/base.xml:5644
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166
+#: rules/base.xml:5653 rules/base.extras.xml:1172
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167
+#: rules/base.xml:5654 rules/base.extras.xml:1173
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
-#: rules/base.xml:5585
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5663
msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
-msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
+msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви"
-#: rules/base.xml:5591
+#: rules/base.xml:5669
msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
-msgstr ""
+msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150
+#: rules/base.xml:5678 rules/base.extras.xml:1156
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151
+#: rules/base.xml:5679 rules/base.extras.xml:1157
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: rules/base.xml:5610
+#: rules/base.xml:5688
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: rules/base.xml:5620
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5698
msgid "Japanese (PC-98)"
-msgstr "японска — серии PC-98xx"
+msgstr "японска — PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5633
+#: rules/base.xml:5711
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: rules/base.xml:5634
+#: rules/base.xml:5712
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: rules/base.xml:5643
+#: rules/base.xml:5721
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: rules/base.xml:5652
+#: rules/base.xml:5730
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: rules/base.xml:5658
+#: rules/base.xml:5736
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: rules/base.xml:5667
+#: rules/base.xml:5745
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: rules/base.xml:5680
+#: rules/base.xml:5758
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: rules/base.xml:5689
+#: rules/base.xml:5767
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: rules/base.xml:5695
+#: rules/base.xml:5773
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: rules/base.xml:5702
+#: rules/base.xml:5780
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5712
+#: rules/base.xml:5790
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: rules/base.xml:5713
+#: rules/base.xml:5791
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5725
+#: rules/base.xml:5803
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: rules/base.xml:5726
+#: rules/base.xml:5804
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: rules/base.xml:5738
+#: rules/base.xml:5816
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5748
+#: rules/base.xml:5826
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: rules/base.xml:5749
+#: rules/base.xml:5827
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: rules/base.xml:5758
+#: rules/base.xml:5836
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5767
+#: rules/base.xml:5845
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: rules/base.xml:5768
+#: rules/base.xml:5846
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: rules/base.xml:5781
+#: rules/base.xml:5859
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5791
+#: rules/base.xml:5869
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: rules/base.xml:5792
+#: rules/base.xml:5870
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5802
+#: rules/base.xml:5880
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: rules/base.xml:5803
+#: rules/base.xml:5881
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
-#: rules/base.xml:5814
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5892
msgid "Hausa (Nigeria)"
-msgstr "английска — нигерийска"
+msgstr "хауска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:5826
+#: rules/base.xml:5904
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: rules/base.xml:5827
+#: rules/base.xml:5905
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:5838
+#: rules/base.xml:5916
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: rules/base.xml:5839
+#: rules/base.xml:5917
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:5850
+#: rules/base.xml:5928
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: rules/base.xml:5851
+#: rules/base.xml:5929
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: rules/base.xml:5857
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5935
msgid "Braille (left-handed)"
-msgstr "брайл за левичари"
+msgstr "брайл — левичари"
-#: rules/base.xml:5863
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5941
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
-msgstr "брайл за левичари"
+msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
-#: rules/base.xml:5869
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5947
msgid "Braille (right-handed)"
-msgstr "брайл за десничари"
+msgstr "брайл — десничари"
-#: rules/base.xml:5875
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5953
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
-msgstr "брайл за десничари"
+msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:5884
+#: rules/base.xml:5962
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: rules/base.xml:5885
+#: rules/base.xml:5963
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: rules/base.xml:5894
+#: rules/base.xml:5972
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:5903
+#: rules/base.xml:5981
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: rules/base.xml:5904
+#: rules/base.xml:5982
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: rules/base.xml:5915
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5993
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5926
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6004
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
-msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
+msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5937
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6015
msgid "English (Mali, US, intl.)"
-msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
+msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987
+#: rules/base.xml:6027 rules/base.xml:6065
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: rules/base.xml:5950
+#: rules/base.xml:6028
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: rules/base.xml:5959
+#: rules/base.xml:6037
msgid "fr-tg"
msgstr "ФрТ"
-#: rules/base.xml:5960
+#: rules/base.xml:6038
msgid "French (Togo)"
msgstr "френска — Того"
-#: rules/base.xml:5988
+#: rules/base.xml:6066
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: rules/base.xml:5999
+#: rules/base.xml:6077
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6011
+#: rules/base.xml:6089
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: rules/base.xml:6012
+#: rules/base.xml:6090
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6022
+#: rules/base.xml:6100
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: rules/base.xml:6023
+#: rules/base.xml:6101
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: rules/base.xml:6042
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6120
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
-msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
+msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
-#: rules/base.xml:6060
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6138
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
-msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
+msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
-#: rules/base.xml:6066
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6144
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
+msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
-#: rules/base.xml:6084
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6162
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
-msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
+msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
-#: rules/base.xml:6090
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6168
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
+msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
-#: rules/base.xml:6108
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6186
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
-msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
+msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
-#: rules/base.xml:6114
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6192
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
-msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
+msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
-#: rules/base.xml:6132
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6210
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
-msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
+msgstr "филипинска — дворак, латиница"
-#: rules/base.xml:6138
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6216
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
-msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
+msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
-#: rules/base.xml:6158
+#: rules/base.xml:6236
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: rules/base.xml:6159
+#: rules/base.xml:6237
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: rules/base.xml:6168
+#: rules/base.xml:6246
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: rules/base.xml:6169
+#: rules/base.xml:6247
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: rules/base.xml:6180
+#: rules/base.xml:6258
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "Инз"
-#: rules/base.xml:6181
-msgid "Indonesian (Jawi)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:6259
+msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
+msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
+
+#: rules/base.xml:6274
+msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)"
+msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
-#: rules/base.xml:6197
+#: rules/base.xml:6282
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "Млс"
-#: rules/base.xml:6198
+#: rules/base.xml:6283
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
-msgstr ""
+msgstr "малайска — яванска, арабска"
-#: rules/base.xml:6213
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6298
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
-msgstr "синхала — фонетична"
+msgstr "малайска — яванска, фонетична"
-#: rules/base.xml:6224
+#: rules/base.xml:6309
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: rules/base.xml:6229
+#: rules/base.xml:6314
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6235
+#: rules/base.xml:6320
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247
+#: rules/base.xml:6326
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6253
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6332
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
+
+#: rules/base.xml:6338
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6259
+#: rules/base.xml:6344
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
-#: rules/base.xml:6265
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+#: rules/base.xml:6350
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6271
+#: rules/base.xml:6356
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964
+#: rules/base.xml:6362 rules/base.xml:6586 rules/base.xml:7061
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495
+#: rules/base.xml:6368 rules/base.xml:6580
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646
-#: rules/base.xml:7030
+#: rules/base.xml:6374 rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6737
+#: rules/base.xml:7127
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6295
+#: rules/base.xml:6380
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6301
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6386
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
-msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
+msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
-#: rules/base.xml:6307
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6392
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
-msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
+msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
-#: rules/base.xml:6313
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6398
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
-msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
+msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
-#: rules/base.xml:6319
+#: rules/base.xml:6404
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6325
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6410
msgid "Both Shift together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: rules/base.xml:6331
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6416
msgid "Both Alt together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: rules/base.xml:6337
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6422
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: rules/base.xml:6343
+#: rules/base.xml:6428
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:6349
+#: rules/base.xml:6434
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: rules/base.xml:6355
+#: rules/base.xml:6440
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: rules/base.xml:6361
+#: rules/base.xml:6446
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:6367
+#: rules/base.xml:6452
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:6373
+#: rules/base.xml:6458
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: rules/base.xml:6379
+#: rules/base.xml:6464
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994
+#: rules/base.xml:6470 rules/base.xml:6550 rules/base.xml:7091
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970
+#: rules/base.xml:6476 rules/base.xml:6562 rules/base.xml:7067
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: rules/base.xml:6397
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6482
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982
+#: rules/base.xml:6488 rules/base.xml:6568 rules/base.xml:7079
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: rules/base.xml:6409
+#: rules/base.xml:6494
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: rules/base.xml:6415
+#: rules/base.xml:6500
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006
+#: rules/base.xml:6506 rules/base.xml:7103
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018
+#: rules/base.xml:6512 rules/base.xml:6544 rules/base.xml:7115
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066
+#: rules/base.xml:6518 rules/base.xml:6743 rules/base.xml:7163
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:6439
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6524
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr ""
-"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
-"последната)"
+msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
-#: rules/base.xml:6445
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6530
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
-#: rules/base.xml:6454
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6539 rules/base.extras.xml:1250
msgid "Key to choose the 3rd level"
-msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
+msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво"
-#: rules/base.xml:6471
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6556
msgid "Any Win"
msgstr "Всеки Win"
-#: rules/base.xml:6489
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6574
msgid "Any Alt"
msgstr "Всеки Alt"
-#: rules/base.xml:6507
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6592
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: rules/base.xml:6513
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6598
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
-msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
+msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво"
-#: rules/base.xml:6519
+#: rules/base.xml:6604
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6531
+#: rules/base.xml:6616
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042
+#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:7139
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: rules/base.xml:6543
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
-"за трето ниво"
+#: rules/base.xml:6628
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6549
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
-"заедно с друг клавиш за трето ниво"
+#: rules/base.xml:6634
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6555
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd level chooser"
-msgstr ""
-"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
-"за трето ниво"
+#: rules/base.xml:6640
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6563
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6648
msgid "Ctrl position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: rules/base.xml:6568
+#: rules/base.xml:6653
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: rules/base.xml:6574
+#: rules/base.xml:6659
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: rules/base.xml:6580
+#: rules/base.xml:6665
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6586
+#: rules/base.xml:6671
+msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper"
+msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
+
+#: rules/base.xml:6677
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: rules/base.xml:6592
+#: rules/base.xml:6683
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: rules/base.xml:6598
+#: rules/base.xml:6689
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: rules/base.xml:6604
+#: rules/base.xml:6695
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: rules/base.xml:6610
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6701
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: rules/base.xml:6616
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6707
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: rules/base.xml:6621
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6712
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: rules/base.xml:6627
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6718
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: rules/base.xml:6635
+#: rules/base.xml:6726
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: rules/base.xml:6640
+#: rules/base.xml:6731
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:6660
+#: rules/base.xml:6751
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6665
+#: rules/base.xml:6756
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: rules/base.xml:6671
+#: rules/base.xml:6762
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: rules/base.xml:6677
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
-"стандартното ниво)"
+#: rules/base.xml:6768
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: rules/base.xml:6683
+#: rules/base.xml:6774
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: rules/base.xml:6689
+#: rules/base.xml:6780
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
-"математически операции)"
+msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: rules/base.xml:6695
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
-"математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
+#: rules/base.xml:6786
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: rules/base.xml:6701
+#: rules/base.xml:6792
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: rules/base.xml:6707
+#: rules/base.xml:6798
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: rules/base.xml:6716
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6807
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6722
+#: rules/base.xml:6813
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6729
+#: rules/base.xml:6820
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: rules/base.xml:6735
+#: rules/base.xml:6826
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: rules/base.xml:6741
+#: rules/base.xml:6832
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:6747
+#: rules/base.xml:6838
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: rules/base.xml:6753
+#: rules/base.xml:6844
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:6761
+#: rules/base.xml:6852
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: rules/base.xml:6767
+#: rules/base.xml:6858
msgid "Semicolon on third level"
-msgstr "„;“ на третото ниво"
+msgstr "„;“ на 3-тото ниво"
-#: rules/base.xml:6777
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6868
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6782
+#: rules/base.xml:6873
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
-"Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6788
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6879
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6794
+#: rules/base.xml:6885
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6800
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6891
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6806
+#: rules/base.xml:6897
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: rules/base.xml:6812
+#: rules/base.xml:6903
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: rules/base.xml:6818
+#: rules/base.xml:6909
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6824
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6915
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: rules/base.xml:6830
-msgid ""
-"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
-"like regular Caps Lock"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:6921
+msgid "Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves like regular Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6836
+#: rules/base.xml:6927
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: rules/base.xml:6842
+#: rules/base.xml:6933
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: rules/base.xml:6848
+#: rules/base.xml:6939
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: rules/base.xml:6854
+#: rules/base.xml:6945
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
-#: rules/base.xml:6860
+#: rules/base.xml:6951
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: rules/base.xml:6866
+#: rules/base.xml:6957
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
-msgstr "Caps Lock също е Ctrl"
+msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-#: rules/base.xml:6872
+#: rules/base.xml:6963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: rules/base.xml:6880
+#: rules/base.xml:6971
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: rules/base.xml:6885
+#: rules/base.xml:6976
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: rules/base.xml:6891
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6982
+msgid "Menu is mapped to Win"
+msgstr "Menu е Win"
+
+#: rules/base.xml:6988
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: rules/base.xml:6897
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6994
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: rules/base.xml:6903
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7000
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
-msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
+msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
-#: rules/base.xml:6909
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7006
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
-msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
+msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
-#: rules/base.xml:6915
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7012
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: rules/base.xml:6921
+#: rules/base.xml:7018
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: rules/base.xml:6927
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7024
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: rules/base.xml:6933
+#: rules/base.xml:7030
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: rules/base.xml:6939
+#: rules/base.xml:7036
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
-#: rules/base.xml:6945
+#: rules/base.xml:7042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: rules/base.xml:6951
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7048
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
-#: rules/base.xml:6959
+#: rules/base.xml:7056
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: rules/base.xml:6976
+#: rules/base.xml:7073
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6988
+#: rules/base.xml:7085
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7000
+#: rules/base.xml:7097
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7012
+#: rules/base.xml:7109
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7024
+#: rules/base.xml:7121
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7036
+#: rules/base.xml:7133
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7048
+#: rules/base.xml:7145
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7054
+#: rules/base.xml:7151
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7060
+#: rules/base.xml:7157
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7073
+#: rules/base.xml:7170
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: rules/base.xml:7078
+#: rules/base.xml:7175
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:7084
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7181
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: rules/base.xml:7090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
-"Windows)"
-msgstr ""
-"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
-"само стрелки (като в Windows)"
+#: rules/base.xml:7187
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
-#: rules/base.xml:7096
+#: rules/base.xml:7193
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
+msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво"
-#: rules/base.xml:7102
+#: rules/base.xml:7199
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
+msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: rules/base.xml:7108
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7205
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
-"Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: rules/base.xml:7114
+#: rules/base.xml:7211
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7120
+#: rules/base.xml:7217
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: rules/base.xml:7126
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7223
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
-msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
+msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7132
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7229
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr ""
-"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
+msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: rules/base.xml:7138
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7235
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
-msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
+msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
-#: rules/base.xml:7144
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7241
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: rules/base.xml:7150
+#: rules/base.xml:7247
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
-"(внимание: позволяването намалява сигурността)"
+msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)"
-#: rules/base.xml:7156
+#: rules/base.xml:7253
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: rules/base.xml:7164
+#: rules/base.xml:7261
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: rules/base.xml:7169
+#: rules/base.xml:7266
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: rules/base.xml:7175
+#: rules/base.xml:7272
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: rules/base.xml:7181
+#: rules/base.xml:7278
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: rules/base.xml:7187
+#: rules/base.xml:7284
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: rules/base.xml:7193
+#: rules/base.xml:7290
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: rules/base.xml:7200
+#: rules/base.xml:7297
msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
+msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво"
-#: rules/base.xml:7205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
-"за трето ниво"
+#: rules/base.xml:7302
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-ото ниво"
-#: rules/base.xml:7211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
-"ниво"
+#: rules/base.xml:7308
+msgid "Right Alt chooses 5th level"
+msgstr "Десният Alt избира 5-тото ниво"
-#: rules/base.xml:7217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
+#: rules/base.xml:7314
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7223
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
-"ниво"
+#: rules/base.xml:7320
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+
+#: rules/base.xml:7326
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+
+#: rules/base.xml:7332
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7269
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7378
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: rules/base.xml:7274
+#: rules/base.xml:7383
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: rules/base.xml:7280
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7389
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
-msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
+msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво"
-#: rules/base.xml:7286
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7395
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
+msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7292
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7401
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
+msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7298
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"четвърто ниво"
+#: rules/base.xml:7407
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7304
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7413
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
+msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7310
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"четвърто ниво"
+#: rules/base.xml:7419
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво"
-#: rules/base.xml:7316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
-"level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
+#: rules/base.xml:7425
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: rules/base.xml:7322
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7431
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
-#: rules/base.xml:7328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
-"четвърто ниво"
+#: rules/base.xml:7437
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
-"non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
-"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: rules/base.xml:7443
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7340
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
-"ниво"
+#: rules/base.xml:7449
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7346
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и нищо на четвърто ниво"
+#: rules/base.xml:7455
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
+#: rules/base.xml:7461
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: rules/base.xml:7467
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
-"четвърто ниво"
+#: rules/base.xml:7473
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7371
+#: rules/base.xml:7480
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: rules/base.xml:7376
+#: rules/base.xml:7485
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: rules/base.xml:7382
+#: rules/base.xml:7491
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: rules/base.xml:7388
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7497
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: rules/base.xml:7395
+#: rules/base.xml:7504
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
-#: rules/base.xml:7400
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
+#: rules/base.xml:7509
+msgid "Make right Alt a Hangul key"
+msgstr "Десният Alt е хангъл"
-#: rules/base.xml:7406
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
+#: rules/base.xml:7515
+msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
+msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
-#: rules/base.xml:7413
+#: rules/base.xml:7521
+msgid "Make right Alt a Hanja key"
+msgstr "Десният Alt е ханча"
+
+#: rules/base.xml:7527
+msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
+msgstr "Десният Ctrl е ханча"
+
+#: rules/base.xml:7534
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: rules/base.xml:7418
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7539
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
-msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
+msgstr "към съответния клавиш в qwerty"
-#: rules/base.xml:7424
+#: rules/base.xml:7545
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
+msgstr "към съответния клавиш в дворак"
-#: rules/base.xml:7430
+#: rules/base.xml:7551
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
+msgstr "към съответния клавиш в коулмак"
-#: rules/base.xml:7437
+#: rules/base.xml:7558
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: rules/base.xml:7442
+#: rules/base.xml:7563
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: rules/base.xml:7449
+#: rules/base.xml:7570
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: rules/base.xml:7454
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7575
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
-msgstr "Control+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#: rules/base.extras.xml:9
msgid "apl"
@@ -4757,22 +4408,21 @@ msgstr "APL"
#: rules/base.extras.xml:10
msgid "APL"
-msgstr ""
+msgstr "APL"
#: rules/base.extras.xml:19
msgid "dlg"
-msgstr "Длг"
+msgstr "Dya"
#: rules/base.extras.xml:20
msgid "Dyalog APL complete"
-msgstr ""
+msgstr "Dyalog APL — пълна"
#: rules/base.extras.xml:26
msgid "sax"
msgstr "Скс"
#: rules/base.extras.xml:27
-#, fuzzy
msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax"
@@ -4781,7 +4431,6 @@ msgid "ufd"
msgstr "Обд"
#: rules/base.extras.xml:34
-#, fuzzy
msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени"
@@ -4790,7 +4439,6 @@ msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: rules/base.extras.xml:41
-#, fuzzy
msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2"
@@ -4799,7 +4447,6 @@ msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: rules/base.extras.xml:48
-#, fuzzy
msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II"
@@ -4808,9 +4455,8 @@ msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: rules/base.extras.xml:55
-#, fuzzy
msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
-msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX"
+msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX"
#: rules/base.extras.xml:73
msgid "kut"
@@ -4833,18 +4479,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:105
-#, fuzzy
msgid "German (US, with German letters)"
msgstr "немска — американска с немски букви"
#: rules/base.extras.xml:114
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:124
-#, fuzzy
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
-msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши"
+msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:134
msgid "German (Sun Type 6/7)"
@@ -4864,7 +4508,7 @@ msgstr "немска — Боне"
#: rules/base.extras.xml:158
msgid "German (Bone, eszett home row)"
-msgstr "немска — Боне, ß на средния ред"
+msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
#: rules/base.extras.xml:164
msgid "German (Neo qwertz)"
@@ -4875,32 +4519,28 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "немска — Neo qwerty"
#: rules/base.extras.xml:178
-#, fuzzy
msgid "Russian (Germany, recommended)"
-msgstr "руска — германска, фонетична"
+msgstr "руска — германска, препоръчана"
#: rules/base.extras.xml:189
-#, fuzzy
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
-msgstr "руска — германска, фонетична"
+msgstr "руска — германска, транслитерирана"
#: rules/base.extras.xml:198
-#, fuzzy
msgid "German Ladin"
-msgstr "немска — за Макинтош"
+msgstr "немска — ладински"
#: rules/base.extras.xml:199
msgid "de_lld"
-msgstr ""
+msgstr "НЛд"
#: rules/base.extras.xml:217
-#, fuzzy
msgid "Old Hungarian"
-msgstr "унгарска"
+msgstr "унгарска — руни"
#: rules/base.extras.xml:218
msgid "oldhun"
-msgstr ""
+msgstr "УнР"
#: rules/base.extras.xml:236
msgid "Avestan"
@@ -4908,7 +4548,7 @@ msgstr "авестийска"
#: rules/base.extras.xml:257
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
+msgstr "литовска — американска, дворак с литовски букви"
#: rules/base.extras.xml:263
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
@@ -4916,35 +4556,35 @@ msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:281
msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr "латвийска — американска, Дворак"
+msgstr "латвийска — американска, дворак"
#: rules/base.extras.xml:287
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
+msgstr "латвийска — американска, дворак, „Y“ при интервала"
#: rules/base.extras.xml:293
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
+msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“ при интервала"
#: rules/base.extras.xml:299
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
+msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти"
#: rules/base.extras.xml:305
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
+msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
#: rules/base.extras.xml:311
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
+msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „-“ при интервала"
#: rules/base.extras.xml:317
msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
+msgstr "латвийска — американска, коулмак"
#: rules/base.extras.xml:323
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
+msgstr "латвийска — американска, коулмак, с „'“"
#: rules/base.extras.xml:329
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
@@ -4956,8 +4596,7 @@ msgstr "английска — международна, с комбинации
#: rules/base.extras.xml:353
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
+msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
#: rules/base.extras.xml:359
msgid "Atsina"
@@ -4980,589 +4619,307 @@ msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:399
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "английска — Норман"
-
-#: rules/base.extras.xml:405
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "английска — Карпал Екс"
-#: rules/base.extras.xml:411
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:405
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
-msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:417
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:411
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
+msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:423
+#: rules/base.extras.xml:417
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
-#: rules/base.extras.xml:429
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:423
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr ""
-"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:435
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:429
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши "
-"чрез AltGr"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:441
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:435
msgid "English (3l)"
-msgstr "английска — американска"
+msgstr "английска — 3l"
-#: rules/base.extras.xml:447
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:441
msgid "English (3l, chromebook)"
-msgstr "английска — камерунска"
+msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
-#: rules/base.extras.xml:453
+#: rules/base.extras.xml:447
msgid "Sicilian (US keyboard)"
-msgstr ""
+msgstr "сицилианска — американска"
-#: rules/base.extras.xml:476
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:470
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
-msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:482
+#: rules/base.extras.xml:476
msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "полска — Коулмак"
+msgstr "полска — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:488
+#: rules/base.extras.xml:482
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:494
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:488
msgid "Polish (Glagolica)"
-msgstr "полска — остаряла"
+msgstr "полска — глаголица"
-#: rules/base.extras.xml:513
+#: rules/base.extras.xml:507
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: rules/base.extras.xml:522
+#: rules/base.extras.xml:516
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: rules/base.extras.xml:528
+#: rules/base.extras.xml:522
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:546
+#: rules/base.extras.xml:540
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
+msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:561
+#: rules/base.extras.xml:555
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: rules/base.extras.xml:571
+#: rules/base.extras.xml:565
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: rules/base.extras.xml:582
+#: rules/base.extras.xml:576
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
-msgstr "руска — Рулмак, фонетична, Коулмак"
+msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:588
+#: rules/base.extras.xml:582
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:594
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:588
msgid "Russian (with US punctuation)"
-msgstr "руска — американска, фонетична"
+msgstr "руска — с американска пунктуация"
-#: rules/base.extras.xml:601
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:595
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
-msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
+msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
-#: rules/base.extras.xml:687
+#: rules/base.extras.xml:681
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: rules/base.extras.xml:705
+#: rules/base.extras.xml:699
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: rules/base.extras.xml:723
+#: rules/base.extras.xml:717
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
+#: rules/base.extras.xml:723
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
+msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри"
+
#: rules/base.extras.xml:729
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
-"digits preferred)"
-msgstr ""
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
+msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри"
#: rules/base.extras.xml:735
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
-"preferred)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:741
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "угаритски вместо арабски"
-#: rules/base.extras.xml:756
+#: rules/base.extras.xml:750
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:771
+#: rules/base.extras.xml:765
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:786
+#: rules/base.extras.xml:780
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:792
+#: rules/base.extras.xml:786
msgid "Czech (programming)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка — програмиране"
-#: rules/base.extras.xml:798
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:792
msgid "Czech (typographic)"
-msgstr "чешка — qwerty"
+msgstr "чешка — типографски знаци"
-#: rules/base.extras.xml:813
+#: rules/base.extras.xml:798
+msgid "Czech (coder)"
+msgstr "чешка — кодиране"
+
+#: rules/base.extras.xml:804
+msgid "Czech (programming, typographic)"
+msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
+
+#: rules/base.extras.xml:819
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:828
+#: rules/base.extras.xml:834
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:843
+#: rules/base.extras.xml:849
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:858
+#: rules/base.extras.xml:864
msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "финландска — DAS, Дворак"
+msgstr "финландска — DAS, дворак"
-#: rules/base.extras.xml:864
+#: rules/base.extras.xml:870
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:870
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:876
msgid "Finnish Dvorak"
-msgstr "датска — Дворак"
+msgstr "финландска — дворак"
-#: rules/base.extras.xml:885
+#: rules/base.extras.xml:891
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:891
+#: rules/base.extras.xml:897
msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
-msgstr ""
+msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.extras.xml:897
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:903
msgid "French (US, AZERTY)"
-msgstr "френска — Того"
+msgstr "френска — американска, azerty"
-#: rules/base.extras.xml:912
+#: rules/base.extras.xml:918
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:918
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:924
msgid "Greek (Colemak)"
-msgstr "норвежка — Коулмак"
+msgstr "гръцка — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:933
+#: rules/base.extras.xml:939
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:939
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:945
msgid "Italian Ladin"
-msgstr "италианска"
+msgstr "италианска — ладински"
-#: rules/base.extras.xml:940
+#: rules/base.extras.xml:946
msgid "it_lld"
-msgstr ""
+msgstr "ИЛд"
-#: rules/base.extras.xml:959
+#: rules/base.extras.xml:965
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: rules/base.extras.xml:965
+#: rules/base.extras.xml:971
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: rules/base.extras.xml:971
+#: rules/base.extras.xml:977
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: rules/base.extras.xml:986
+#: rules/base.extras.xml:992
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1001
+#: rules/base.extras.xml:1007
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1016
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:1022
msgid "Portuguese (Colemak)"
-msgstr "полска — Коулмак"
+msgstr "португалска — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:1031
+#: rules/base.extras.xml:1037
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1046
+#: rules/base.extras.xml:1052
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:1061
+#: rules/base.extras.xml:1067
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "шведска — Дворак, A5"
+msgstr "шведска — дворак, A5"
-#: rules/base.extras.xml:1067
+#: rules/base.extras.xml:1073
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1073
+#: rules/base.extras.xml:1079
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
-#: rules/base.extras.xml:1091
+#: rules/base.extras.xml:1097
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.extras.xml:1103
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1112
+#: rules/base.extras.xml:1118
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1127
+#: rules/base.extras.xml:1133
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1142
+#: rules/base.extras.xml:1148
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1157
+#: rules/base.extras.xml:1163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1176
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:1182
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
-msgstr "виетнамска"
+msgstr "виетнамска — ađerty"
-#: rules/base.extras.xml:1182
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:1188
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
-msgstr "виетнамска"
+msgstr "виетнамска — qđerty"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1191
+#: rules/base.extras.xml:1197
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: rules/base.extras.xml:1192
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:1198
msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1233
+#: rules/base.extras.xml:1239
msgid "International Phonetic Alphabet"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1243
-msgid "Parentheses position"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1248
-msgid "Swap with square brackets"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "PC-98xx Series"
-#~ msgstr "Серии PC-98xx"
-
-#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
-#~ "Presario, и Интернет"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
-
-#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
+msgstr "Международна фонетична азбука"
-#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#: rules/base.extras.xml:1255
+msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
+msgstr "4 самостоятелно"
-#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+#: rules/base.extras.xml:1261
+msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
+msgstr "9 самостоятелно"
-#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#~ msgstr ""
-#~ "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
-#~ "Интернет"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
-
-#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
-
-#~ msgid "English (US, alternative international)"
-#~ msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
-
-# FIXME алтернативна да е след международна
-#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-#~ msgstr ""
-#~ "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
-#~ msgstr "английска — Дворак за левичари"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty)"
-#~ msgstr "арабска — azerty"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
-#~ msgstr "арабска — azerty/цифри"
-
-#~ msgid "Arabic (qwerty)"
-#~ msgstr "арабска — qwerty"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
-#~ msgstr "арменска — източна, алтернативна"
-
-#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-
-#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
-#~ msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
-
-#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-
-#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-#~ msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-#~ msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-#~ msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-
-#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-#~ msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-
-#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-#~ msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-
-#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-
-#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (Azerty)"
-#~ msgstr "френска — azerty"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "хауска"
-
-#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-#~ msgstr "долно сорбска — qwertz"
-
-#~ msgid "German (qwerty)"
-#~ msgstr "немска — qwerty"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-
-#~ msgid "Latvian (F variant)"
-#~ msgstr "латвийска — с „F“"
-
-#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "полска — qwertz"
-
-#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-#~ msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-
-#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-#~ msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-
-#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-#~ msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
-
-#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
-#~ msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-
-#~ msgid "English (Mali, US international)"
-#~ msgstr "английска — малийска, американска международна"
-
-#~ msgid "Right Win (while pressed)"
-#~ msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr ""
-#~ "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
-#~ "ниво"
-
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-#~ msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-#~ "character at sixth level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
-#~ "шесто ниво"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
-#~ "character at third level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина "
-#~ "на трето ниво"
-
-#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-#~ msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
-
-#~ msgid "APL keyboard symbols"
-#~ msgstr "знаци на клавишите в APL"
-
-#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-#~ msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog"
-
-#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-#~ msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
-
-#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-#~ msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
+#: rules/base.extras.xml:1269
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Място на „()“"
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "тамилска"
+#: rules/base.extras.xml:1274
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Замяна с „[]“"