diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2110 |
1 files changed, 1041 insertions, 1069 deletions
@@ -66,10 +66,10 @@ # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.32.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-20 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 11:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-20 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 10:28+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language: bg\n" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:141 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет" +msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет" #: rules/base.xml:148 msgid "Advance Scorpius KI" @@ -834,14 +834,14 @@ msgstr "Chromebook" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262 -#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554 -#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995 -#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270 +#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1759 rules/base.xml:2294 +#: rules/base.xml:2775 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5610 +#: rules/base.xml:5863 rules/base.xml:5906 rules/base.xml:6051 +#: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1218 msgid "en" msgstr "Анг" -#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347 +#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" @@ -883,3553 +883,3593 @@ msgid "English (Colemak-DH)" msgstr "английска — коулмак DH" #: rules/base.xml:1400 +msgid "English (Colemak-DH ISO)" +msgstr "английска — коулмак DH, по ISO" + +#: rules/base.xml:1406 msgid "English (Dvorak)" msgstr "английска — дворак" -#: rules/base.xml:1406 +#: rules/base.xml:1412 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1412 +#: rules/base.xml:1418 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1418 +#: rules/base.xml:1424 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "английска — дворак за левичари" -#: rules/base.xml:1424 +#: rules/base.xml:1430 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "английска — дворак за десничари" -#: rules/base.xml:1430 +#: rules/base.xml:1436 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "английска — класически дворак" -#: rules/base.xml:1436 +#: rules/base.xml:1442 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "английска — дворак за програмисти" -#: rules/base.xml:1442 +#: rules/base.xml:1448 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "английска — американска, символи" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521 -#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582 -#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083 +#: rules/base.xml:1455 rules/base.xml:2999 rules/base.xml:3559 +#: rules/base.xml:3709 rules/base.xml:4126 rules/base.xml:4620 +#: rules/base.xml:4716 rules/base.xml:5110 rules/base.xml:5121 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 -#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675 -#: rules/base.extras.xml:711 +#: rules/base.extras.xml:609 rules/base.extras.xml:625 +#: rules/base.extras.xml:661 msgid "ru" msgstr "Рск" -#: rules/base.xml:1450 +#: rules/base.xml:1456 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "руска — американска, фонетична" -#: rules/base.xml:1459 +#: rules/base.xml:1465 msgid "English (Macintosh)" msgstr "английска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:1465 +#: rules/base.xml:1471 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.xml:1476 +#: rules/base.xml:1482 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" -#: rules/base.xml:1482 +#: rules/base.xml:1488 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "сърбохърватска — американска" -#: rules/base.xml:1495 +#: rules/base.xml:1501 msgid "English (Norman)" msgstr "английска — Норман" -#: rules/base.xml:1501 +#: rules/base.xml:1507 msgid "English (Workman)" msgstr "английска — Уъркман" -#: rules/base.xml:1507 +#: rules/base.xml:1513 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090 +#: rules/base.xml:1522 rules/base.xml:1563 rules/base.xml:3128 #: rules/base.extras.xml:235 msgid "fa" msgstr "Прс" -#: rules/base.xml:1517 +#: rules/base.xml:1523 msgid "Afghani" msgstr "афганистанска" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546 +#: rules/base.xml:1530 rules/base.xml:1552 msgid "ps" msgstr "Пщн" -#: rules/base.xml:1525 +#: rules/base.xml:1531 msgid "Pashto" msgstr "пащунска" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626 +#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1571 rules/base.xml:5682 msgid "uz" msgstr "Узб" -#: rules/base.xml:1536 +#: rules/base.xml:1542 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "узбекска — афганистанска" -#: rules/base.xml:1547 +#: rules/base.xml:1553 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" -#: rules/base.xml:1558 +#: rules/base.xml:1564 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC" -#: rules/base.xml:1566 +#: rules/base.xml:1572 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472 -#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771 -#: rules/base.extras.xml:827 +#: rules/base.xml:1584 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2504 +#: rules/base.xml:3191 rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5827 +#: rules/base.extras.xml:775 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828 +#: rules/base.xml:1585 rules/base.extras.xml:776 msgid "Arabic" msgstr "арабска" -#: rules/base.xml:1609 +#: rules/base.xml:1615 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "арабска — azerty" -#: rules/base.xml:1615 +#: rules/base.xml:1621 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1621 +#: rules/base.xml:1627 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "арабска — източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1627 +#: rules/base.xml:1633 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "арабска — qwerty" -#: rules/base.xml:1633 +#: rules/base.xml:1639 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1639 +#: rules/base.xml:1645 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" -#: rules/base.xml:1645 +#: rules/base.xml:1651 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "арабска — OLPC" -#: rules/base.xml:1651 +#: rules/base.xml:1657 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "арабска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1660 +#: rules/base.xml:1666 msgid "sq" msgstr "Алб" -#: rules/base.xml:1661 +#: rules/base.xml:1667 msgid "Albanian" msgstr "албанска" -#: rules/base.xml:1670 +#: rules/base.xml:1676 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "албанска — плиси" -#: rules/base.xml:1676 +#: rules/base.xml:1682 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "албанска — Векилхархи" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788 +#: rules/base.xml:1691 rules/base.extras.xml:736 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789 +#: rules/base.xml:1692 rules/base.extras.xml:737 msgid "Armenian" msgstr "арменска" -#: rules/base.xml:1695 +#: rules/base.xml:1701 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "арменска — фонетична" -#: rules/base.xml:1701 +#: rules/base.xml:1707 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1707 +#: rules/base.xml:1713 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "арменска — източна" -#: rules/base.xml:1713 +#: rules/base.xml:1719 msgid "Armenian (western)" msgstr "арменска — западна" -#: rules/base.xml:1719 +#: rules/base.xml:1725 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138 -#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95 -#: rules/base.extras.xml:1213 +#: rules/base.xml:1734 rules/base.xml:3581 rules/base.xml:5176 +#: rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5235 rules/base.extras.xml:95 +#: rules/base.extras.xml:1161 msgid "de" msgstr "Нмс" -#: rules/base.xml:1729 +#: rules/base.xml:1735 msgid "German (Austria)" msgstr "немска — австрийска" -#: rules/base.xml:1738 +#: rules/base.xml:1744 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1744 +#: rules/base.xml:1750 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "немска — австрийска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:1754 +#: rules/base.xml:1760 msgid "English (Australian)" msgstr "английска — австралийска" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1764 +#: rules/base.xml:1770 msgid "az" msgstr "Азр" -#: rules/base.xml:1765 +#: rules/base.xml:1771 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" -#: rules/base.xml:1774 +#: rules/base.xml:1780 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1783 +#: rules/base.xml:1789 msgid "by" msgstr "Блр" -#: rules/base.xml:1784 +#: rules/base.xml:1790 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" -#: rules/base.xml:1793 +#: rules/base.xml:1799 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" -#: rules/base.xml:1799 +#: rules/base.xml:1805 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" -#: rules/base.xml:1805 +#: rules/base.xml:1811 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "руска — беларуска" -#: rules/base.xml:1811 +#: rules/base.xml:1817 msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "беларуска — многоезична" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860 +#: rules/base.xml:1826 rules/base.extras.xml:808 msgid "be" msgstr "Бел" -#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861 +#: rules/base.xml:1827 rules/base.extras.xml:809 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" -#: rules/base.xml:1832 +#: rules/base.xml:1838 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "белгийска — алтернативна" -#: rules/base.xml:1838 +#: rules/base.xml:1844 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна" -#: rules/base.xml:1844 +#: rules/base.xml:1850 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна" -#: rules/base.xml:1850 +#: rules/base.xml:1856 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "белгийска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1856 +#: rules/base.xml:1862 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907 +#: rules/base.xml:1871 rules/base.xml:1900 rules/base.xml:1913 msgid "bn" msgstr "Бнг" -#: rules/base.xml:1866 +#: rules/base.xml:1872 msgid "Bangla" msgstr "бенгалска" -#: rules/base.xml:1877 +#: rules/base.xml:1883 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "бенгалска — пробхат" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412 +#: rules/base.xml:1892 rules/base.extras.xml:1309 msgid "in" msgstr "Инд" -#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413 +#: rules/base.xml:1893 rules/base.extras.xml:1310 msgid "Indian" msgstr "индийска" -#: rules/base.xml:1895 +#: rules/base.xml:1901 msgid "Bangla (India)" msgstr "бенгалска — индийска" -#: rules/base.xml:1908 +#: rules/base.xml:1914 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" -#: rules/base.xml:1919 +#: rules/base.xml:1925 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" -#: rules/base.xml:1930 +#: rules/base.xml:1936 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "бенгалска — индийска, борона" -#: rules/base.xml:1941 +#: rules/base.xml:1947 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали" -#: rules/base.xml:1952 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +#: rules/base.xml:1958 +msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" -#: rules/base.xml:1963 +#: rules/base.xml:1969 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "манипур — ейек" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1973 +#: rules/base.xml:1979 msgid "gu" msgstr "Гдж" -#: rules/base.xml:1974 +#: rules/base.xml:1980 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995 +#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001 msgid "pa" msgstr "Пнд" -#: rules/base.xml:1985 +#: rules/base.xml:1991 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "панджаби — гурмуки" -#: rules/base.xml:1996 +#: rules/base.xml:2002 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "панджаби — гурмуки джелум" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017 +#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 msgid "kn" msgstr "Кнр" -#: rules/base.xml:2007 +#: rules/base.xml:2013 msgid "Kannada" msgstr "канареска" -#: rules/base.xml:2018 +#: rules/base.xml:2024 msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050 +#: rules/base.xml:2034 rules/base.xml:2045 rules/base.xml:2056 msgid "ml" msgstr "Млл" -#: rules/base.xml:2029 +#: rules/base.xml:2035 msgid "Malayalam" msgstr "малаяламска" -#: rules/base.xml:2040 +#: rules/base.xml:2046 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "малаяламска — лалита" -#: rules/base.xml:2051 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +#: rules/base.xml:2057 +msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2061 +#: rules/base.xml:2067 rules/base.xml:2080 rules/base.xml:2093 msgid "or" msgstr "Ори" -#: rules/base.xml:2062 +#: rules/base.xml:2068 msgid "Oriya" msgstr "орийска" +#: rules/base.xml:2081 +msgid "Oriya (Bolnagri)" +msgstr "орийска — Болнагри" + +#: rules/base.xml:2094 +msgid "Oriya (Wx)" +msgstr "орийска — Wx" + #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2074 +#: rules/base.xml:2106 msgid "sat" msgstr "Снт" -#: rules/base.xml:2075 +#: rules/base.xml:2107 msgid "Ol Chiki" msgstr "сантали" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108 -#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299 +#: rules/base.xml:2118 rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140 +#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:5337 msgid "ta" msgstr "Тмл" -#: rules/base.xml:2087 +#: rules/base.xml:2119 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "тамилска — TamilNet '99" -#: rules/base.xml:2098 +#: rules/base.xml:2130 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри" -#: rules/base.xml:2109 +#: rules/base.xml:2141 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB" -#: rules/base.xml:2120 +#: rules/base.xml:2152 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII" -#: rules/base.xml:2131 -msgid "Tamil (Inscript)" +#: rules/base.xml:2163 +msgid "Tamil (InScript)" msgstr "тамилска — инскрипт" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163 +#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2195 msgid "te" msgstr "Тлг" -#: rules/base.xml:2142 +#: rules/base.xml:2174 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: rules/base.xml:2153 +#: rules/base.xml:2185 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.xml:2164 +#: rules/base.xml:2196 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "телугу — фонетична по Sarala" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196 -#: rules/base.xml:5749 +#: rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 rules/base.xml:2228 +#: rules/base.xml:5805 msgid "ur" msgstr "Урд" -#: rules/base.xml:2175 +#: rules/base.xml:2207 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" -#: rules/base.xml:2186 +#: rules/base.xml:2218 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "урду — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:2197 +#: rules/base.xml:2229 msgid "Urdu (Windows)" msgstr "урду — Windows" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229 +#: rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 rules/base.xml:2261 msgid "hi" msgstr "Хнд" -#: rules/base.xml:2208 +#: rules/base.xml:2240 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "хинди — Болнагри" -#: rules/base.xml:2219 +#: rules/base.xml:2251 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "хинди — Wx" -#: rules/base.xml:2230 +#: rules/base.xml:2262 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2240 +#: rules/base.xml:2272 msgid "sa" msgstr "Снс" -#: rules/base.xml:2241 +#: rules/base.xml:2273 msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419 +#: rules/base.xml:2283 rules/base.extras.xml:1316 msgid "mr" msgstr "Мрт" -#: rules/base.xml:2252 +#: rules/base.xml:2284 msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.xml:2263 +#: rules/base.xml:2295 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" -#: rules/base.xml:2272 +#: rules/base.xml:2304 msgid "Indic IPA" msgstr "индийска — фонетична по IPA" -#: rules/base.xml:2281 -msgid "Marathi (enhanced Inscript)" +#: rules/base.xml:2313 +msgid "Marathi (enhanced InScript)" msgstr "малаяламска — разширен инскрипт" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2293 +#: rules/base.xml:2325 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: rules/base.xml:2294 +#: rules/base.xml:2326 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: rules/base.xml:2303 +#: rules/base.xml:2335 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2309 +#: rules/base.xml:2341 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2315 +#: rules/base.xml:2347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2321 +#: rules/base.xml:2353 msgid "Bosnian (US)" msgstr "босненска — американска" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875 -#: rules/base.extras.xml:1126 +#: rules/base.xml:2362 rules/base.xml:4639 rules/base.extras.xml:823 +#: rules/base.extras.xml:1074 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876 +#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:824 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: rules/base.xml:2340 +#: rules/base.xml:2372 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2346 +#: rules/base.xml:2378 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, дворак" -#: rules/base.xml:2352 +#: rules/base.xml:2384 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2358 +#: rules/base.xml:2390 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:2364 +#: rules/base.xml:2396 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2373 +#: rules/base.xml:2405 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2382 +#: rules/base.xml:2414 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: rules/base.xml:2383 +#: rules/base.xml:2415 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: rules/base.xml:2392 +#: rules/base.xml:2424 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: rules/base.xml:2398 +#: rules/base.xml:2430 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: rules/base.xml:2404 +#: rules/base.xml:2436 msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "българска — подобрена" -#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429 -#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449 +#: rules/base.xml:2444 rules/base.xml:2451 rules/base.xml:2461 +#: rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2481 msgid "kab" msgstr "Кбл" -#: rules/base.xml:2413 +#: rules/base.xml:2445 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "берберска — алжирска, латиница" -#: rules/base.xml:2420 -msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" +#: rules/base.xml:2452 +msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2430 -msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" -msgstr "кабилска — qwerty-gb, с мъртви клавиши" +#: rules/base.xml:2462 +msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" +msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2440 -msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" -msgstr "кабилска — qwerty-us, с мъртви клавиши" +#: rules/base.xml:2472 +msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" +msgstr "кабилска — qwerty, американска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2450 +#: rules/base.xml:2482 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2460 +#: rules/base.xml:2492 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "арабска — алжирска" -#: rules/base.xml:2473 +#: rules/base.xml:2505 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698 -#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276 -#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 -#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001 +#: rules/base.xml:2512 rules/base.xml:2719 rules/base.xml:2730 +#: rules/base.xml:2738 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:3314 +#: rules/base.xml:5202 rules/base.xml:5213 rules/base.xml:5224 +#: rules/base.xml:6040 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:949 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: rules/base.xml:2481 +#: rules/base.xml:2513 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513 -#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546 +#: rules/base.xml:2523 rules/base.xml:2534 rules/base.xml:2545 +#: rules/base.xml:2556 rules/base.xml:2567 rules/base.xml:2578 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: rules/base.xml:2492 +#: rules/base.xml:2524 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2503 +#: rules/base.xml:2535 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2514 +#: rules/base.xml:2546 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2525 +#: rules/base.xml:2557 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: rules/base.xml:2536 +#: rules/base.xml:2568 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: rules/base.xml:2547 +#: rules/base.xml:2579 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388 +#: rules/base.xml:2591 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389 +#: rules/base.xml:2592 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: rules/base.xml:2569 +#: rules/base.xml:2601 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: rules/base.xml:2578 +#: rules/base.xml:2610 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: rules/base.xml:2615 +#: rules/base.xml:2647 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "камерунска — azerty, многоезична" -#: rules/base.xml:2652 +#: rules/base.xml:2684 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "камерунска — дворак, многоезична" -#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395 +#: rules/base.xml:2690 msgid "Mmuock" msgstr "муок" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2667 +#: rules/base.xml:2699 msgid "my" msgstr "Брм" -#: rules/base.xml:2668 +#: rules/base.xml:2700 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: rules/base.xml:2677 +#: rules/base.xml:2709 msgid "zg" msgstr "Здж" -#: rules/base.xml:2678 +#: rules/base.xml:2710 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "бурманска — Zawgyi" -#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64 +#: rules/base.xml:2720 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: rules/base.xml:2699 +#: rules/base.xml:2731 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, дворак" -#: rules/base.xml:2707 +#: rules/base.xml:2739 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: rules/base.xml:2713 +#: rules/base.xml:2745 msgid "Canadian (intl.)" msgstr "канадска — многоезична" -#: rules/base.xml:2719 +#: rules/base.xml:2751 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: rules/base.xml:2725 +#: rules/base.xml:2757 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2732 +#: rules/base.xml:2764 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: rules/base.xml:2733 +#: rules/base.xml:2765 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: rules/base.xml:2744 +#: rules/base.xml:2776 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: rules/base.xml:2757 +#: rules/base.xml:2789 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451 +#: rules/base.xml:2800 rules/base.xml:5507 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: rules/base.xml:2769 +#: rules/base.xml:2801 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: rules/base.xml:2779 +#: rules/base.xml:2811 msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "монголска — бичиг" -#: rules/base.xml:2788 +#: rules/base.xml:2820 msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "монголска — тод" -#: rules/base.xml:2797 +#: rules/base.xml:2829 msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "монголска — шиве" -#: rules/base.xml:2806 +#: rules/base.xml:2838 msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "монголска — манджурска" -#: rules/base.xml:2815 +#: rules/base.xml:2847 msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "монголска — галик" -#: rules/base.xml:2824 +#: rules/base.xml:2856 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "монголска — тод галик" -#: rules/base.xml:2833 +#: rules/base.xml:2865 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "монголска — манджурски галик" -#: rules/base.xml:2843 +#: rules/base.xml:2875 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: rules/base.xml:2852 +#: rules/base.xml:2884 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: rules/base.xml:2861 +#: rules/base.xml:2893 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: rules/base.xml:2862 +#: rules/base.xml:2894 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" -#: rules/base.xml:2871 +#: rules/base.xml:2903 msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2883 +#: rules/base.xml:2915 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: rules/base.xml:2884 +#: rules/base.xml:2916 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: rules/base.xml:2893 +#: rules/base.xml:2925 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2899 +#: rules/base.xml:2931 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2905 +#: rules/base.xml:2937 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2911 +#: rules/base.xml:2943 msgid "Croatian (US)" msgstr "хърватска — американска" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890 +#: rules/base.xml:2952 rules/base.extras.xml:838 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891 +#: rules/base.xml:2953 rules/base.extras.xml:839 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: rules/base.xml:2930 +#: rules/base.xml:2962 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: rules/base.xml:2936 +#: rules/base.xml:2968 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "чешка — qwerty" -#: rules/base.xml:2942 +#: rules/base.xml:2974 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "чешка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:2948 +#: rules/base.xml:2980 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh" -#: rules/base.xml:2954 +#: rules/base.xml:2986 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.xml:2960 +#: rules/base.xml:2992 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW" -#: rules/base.xml:2968 +#: rules/base.xml:3000 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929 +#: rules/base.xml:3012 rules/base.extras.xml:877 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930 +#: rules/base.xml:3013 rules/base.extras.xml:878 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: rules/base.xml:2990 +#: rules/base.xml:3022 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "датска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2996 +#: rules/base.xml:3028 msgid "Danish (Windows)" msgstr "датска — Windows" -#: rules/base.xml:3002 +#: rules/base.xml:3034 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3008 +#: rules/base.xml:3040 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3014 +#: rules/base.xml:3046 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944 +#: rules/base.xml:3055 rules/base.extras.xml:892 msgid "nl" msgstr "Ндр" -#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945 +#: rules/base.xml:3056 rules/base.extras.xml:893 msgid "Dutch" msgstr "нидерландска" -#: rules/base.xml:3033 +#: rules/base.xml:3065 +msgid "Dutch (US)" +msgstr "нидерландска — американска" + +#: rules/base.xml:3071 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "нидерландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3039 +#: rules/base.xml:3077 msgid "Dutch (standard)" msgstr "нидерландска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:3048 +#: rules/base.xml:3086 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: rules/base.xml:3049 +#: rules/base.xml:3087 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959 +#: rules/base.xml:3097 rules/base.extras.xml:907 msgid "et" msgstr "Ест" -#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960 +#: rules/base.xml:3098 rules/base.extras.xml:908 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: rules/base.xml:3069 +#: rules/base.xml:3107 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "естонска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3075 +#: rules/base.xml:3113 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — дворак" -#: rules/base.xml:3081 +#: rules/base.xml:3119 msgid "Estonian (US)" msgstr "естонска — американска" -#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236 +#: rules/base.xml:3129 rules/base.extras.xml:236 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: rules/base.xml:3100 +#: rules/base.xml:3138 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129 -#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176 -#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234 -#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377 -#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399 +#: rules/base.xml:3145 rules/base.xml:3156 rules/base.xml:3167 +#: rules/base.xml:3178 rules/base.xml:3203 rules/base.xml:3214 +#: rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 rules/base.xml:5272 +#: rules/base.xml:5283 rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5415 +#: rules/base.xml:5426 rules/base.xml:5437 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: rules/base.xml:3108 +#: rules/base.xml:3146 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3119 +#: rules/base.xml:3157 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3130 +#: rules/base.xml:3168 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3141 +#: rules/base.xml:3179 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: rules/base.xml:3154 +#: rules/base.xml:3192 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: rules/base.xml:3166 +#: rules/base.xml:3204 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3177 +#: rules/base.xml:3215 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3188 +#: rules/base.xml:3226 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3199 +#: rules/base.xml:3237 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3211 +#: rules/base.xml:3249 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: rules/base.xml:3212 +#: rules/base.xml:3250 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: rules/base.xml:3221 +#: rules/base.xml:3259 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974 +#: rules/base.xml:3268 rules/base.extras.xml:922 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975 +#: rules/base.xml:3269 rules/base.extras.xml:923 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: rules/base.xml:3240 +#: rules/base.xml:3278 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "финландска — Windows" -#: rules/base.xml:3246 +#: rules/base.xml:3284 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: rules/base.xml:3252 +#: rules/base.xml:3290 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3258 +#: rules/base.xml:3296 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: rules/base.xml:3267 +#: rules/base.xml:3305 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002 +#: rules/base.xml:3315 rules/base.extras.xml:950 msgid "French" msgstr "френска" -#: rules/base.xml:3286 +#: rules/base.xml:3324 msgid "French (no dead keys)" msgstr "френска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3292 +#: rules/base.xml:3330 msgid "French (alt.)" msgstr "френска — алтернативна" -#: rules/base.xml:3298 +#: rules/base.xml:3336 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна" -#: rules/base.xml:3304 +#: rules/base.xml:3342 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3310 +#: rules/base.xml:3348 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "френска — остаряла, алтернативна" -#: rules/base.xml:3316 +#: rules/base.xml:3354 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3322 +#: rules/base.xml:3360 msgid "French (BEPO)" msgstr "френска — bépo" -#: rules/base.xml:3328 +#: rules/base.xml:3366 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:3334 +#: rules/base.xml:3372 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "френска — bépo, afnor" -#: rules/base.xml:3340 +#: rules/base.xml:3378 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — дворак" -#: rules/base.xml:3346 +#: rules/base.xml:3384 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3352 +#: rules/base.xml:3390 msgid "French (AZERTY)" msgstr "френска — azerty" -#: rules/base.xml:3358 +#: rules/base.xml:3396 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "френска — azerty, afnor" -#: rules/base.xml:3364 +#: rules/base.xml:3402 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: rules/base.xml:3370 +#: rules/base.xml:3408 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: rules/base.xml:3379 +#: rules/base.xml:3417 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо" -#: rules/base.xml:3388 +#: rules/base.xml:3426 msgid "French (US)" msgstr "френска — американска" -#: rules/base.xml:3398 +#: rules/base.xml:3436 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: rules/base.xml:3407 +#: rules/base.xml:3445 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, многоезична" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3414 +#: rules/base.xml:3452 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: rules/base.xml:3415 +#: rules/base.xml:3453 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3425 +#: rules/base.xml:3463 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: rules/base.xml:3426 +#: rules/base.xml:3464 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3436 +#: rules/base.xml:3474 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: rules/base.xml:3437 +#: rules/base.xml:3475 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3447 +#: rules/base.xml:3485 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: rules/base.xml:3448 +#: rules/base.xml:3486 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883 +#: rules/base.xml:3496 rules/base.xml:5939 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: rules/base.xml:3459 +#: rules/base.xml:3497 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "хауска — ганайска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3469 +#: rules/base.xml:3507 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: rules/base.xml:3470 +#: rules/base.xml:3508 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: rules/base.xml:3479 +#: rules/base.xml:3517 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: rules/base.xml:3487 -msgid "N'Ko (azerty)" +#: rules/base.xml:3525 +msgid "N'Ko (AZERTY)" msgstr "нко — azerty" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3498 +#: rules/base.xml:3536 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: rules/base.xml:3499 +#: rules/base.xml:3537 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: rules/base.xml:3508 +#: rules/base.xml:3546 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: rules/base.xml:3514 +#: rules/base.xml:3552 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: rules/base.xml:3522 +#: rules/base.xml:3560 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: rules/base.xml:3531 +#: rules/base.xml:3569 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96 +#: rules/base.xml:3582 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "немска" -#: rules/base.xml:3553 +#: rules/base.xml:3591 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с мъртво „´“" -#: rules/base.xml:3559 +#: rules/base.xml:3597 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с мъртво „`“" -#: rules/base.xml:3565 +#: rules/base.xml:3603 msgid "German (no dead keys)" msgstr "немска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3571 +#: rules/base.xml:3609 msgid "German (E1)" msgstr "немска — E1" -#: rules/base.xml:3577 +#: rules/base.xml:3615 msgid "German (E2)" msgstr "немска — E2" -#: rules/base.xml:3583 +#: rules/base.xml:3621 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: rules/base.xml:3589 +#: rules/base.xml:3627 msgid "German (US)" msgstr "немска — американска" -#: rules/base.xml:3595 +#: rules/base.xml:3633 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: rules/base.xml:3604 +#: rules/base.xml:3642 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3613 +#: rules/base.xml:3651 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — дворак" -#: rules/base.xml:3619 +#: rules/base.xml:3657 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2" -#: rules/base.xml:3625 +#: rules/base.xml:3663 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3631 +#: rules/base.xml:3669 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3637 +#: rules/base.xml:3675 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: rules/base.xml:3646 +#: rules/base.xml:3684 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: rules/base.xml:3655 +#: rules/base.xml:3693 msgid "German (QWERTY)" msgstr "немска — qwerty" -#: rules/base.xml:3661 +#: rules/base.xml:3699 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: rules/base.xml:3672 +#: rules/base.xml:3710 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: rules/base.xml:3681 +#: rules/base.xml:3719 msgid "German (dead tilde)" msgstr "немска — с мъртва „~“" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028 +#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:976 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029 +#: rules/base.xml:3729 rules/base.extras.xml:977 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: rules/base.xml:3700 +#: rules/base.xml:3738 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: rules/base.xml:3706 +#: rules/base.xml:3744 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: rules/base.xml:3712 +#: rules/base.xml:3750 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "гръцка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3718 +#: rules/base.xml:3756 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонична" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3727 +#: rules/base.xml:3765 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212 +#: rules/base.xml:3766 rules/base.extras.xml:212 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: rules/base.xml:3737 +#: rules/base.xml:3775 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: rules/base.xml:3743 +#: rules/base.xml:3781 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "унгарска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3749 +#: rules/base.xml:3787 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: rules/base.xml:3755 +#: rules/base.xml:3793 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3761 +#: rules/base.xml:3799 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3767 +#: rules/base.xml:3805 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3773 +#: rules/base.xml:3811 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3779 +#: rules/base.xml:3817 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3785 +#: rules/base.xml:3823 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3791 +#: rules/base.xml:3829 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3797 +#: rules/base.xml:3835 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3803 +#: rules/base.xml:3841 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3809 +#: rules/base.xml:3847 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3815 +#: rules/base.xml:3853 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3821 +#: rules/base.xml:3859 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3827 +#: rules/base.xml:3865 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3833 +#: rules/base.xml:3871 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3839 +#: rules/base.xml:3877 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3845 +#: rules/base.xml:3883 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3854 +#: rules/base.xml:3892 msgid "is" msgstr "Исл" -#: rules/base.xml:3855 +#: rules/base.xml:3893 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: rules/base.xml:3864 +#: rules/base.xml:3902 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла" -#: rules/base.xml:3870 +#: rules/base.xml:3908 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3876 +#: rules/base.xml:3914 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806 +#: rules/base.xml:3923 rules/base.extras.xml:754 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807 +#: rules/base.xml:3924 rules/base.extras.xml:755 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: rules/base.xml:3895 +#: rules/base.xml:3933 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: rules/base.xml:3901 +#: rules/base.xml:3939 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: rules/base.xml:3907 +#: rules/base.xml:3945 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049 +#: rules/base.xml:3954 rules/base.extras.xml:997 msgid "it" msgstr "Итл" -#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050 +#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:998 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: rules/base.xml:3926 +#: rules/base.xml:3964 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "италианска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3932 +#: rules/base.xml:3970 msgid "Italian (Windows)" msgstr "италианска — Windows" -#: rules/base.xml:3938 +#: rules/base.xml:3976 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3944 +#: rules/base.xml:3982 msgid "Italian (US)" msgstr "италианска — американска" -#: rules/base.xml:3950 +#: rules/base.xml:3988 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: rules/base.xml:3959 +#: rules/base.xml:3997 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" -#: rules/base.xml:3965 +#: rules/base.xml:4003 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3981 +#: rules/base.xml:4019 msgid "Sicilian" msgstr "сицилианска" -#: rules/base.xml:3991 +#: rules/base.xml:4029 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "фриулска — италианска" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084 +#: rules/base.xml:4041 rules/base.xml:5745 rules/base.extras.xml:1032 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085 +#: rules/base.xml:4042 rules/base.extras.xml:1033 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: rules/base.xml:4013 +#: rules/base.xml:4051 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: rules/base.xml:4019 +#: rules/base.xml:4057 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: rules/base.xml:4025 +#: rules/base.xml:4063 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: rules/base.xml:4031 +#: rules/base.xml:4069 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4037 +#: rules/base.xml:4075 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — дворак" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068 +#: rules/base.xml:4084 rules/base.xml:6124 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: rules/base.xml:4047 +#: rules/base.xml:4085 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: rules/base.xml:4056 +#: rules/base.xml:4094 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:4065 +#: rules/base.xml:4103 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: rules/base.xml:4066 +#: rules/base.xml:4104 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:4077 +#: rules/base.xml:4115 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: rules/base.xml:4078 +#: rules/base.xml:4116 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: rules/base.xml:4089 +#: rules/base.xml:4127 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: rules/base.xml:4099 +#: rules/base.xml:4137 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" -#: rules/base.xml:4109 +#: rules/base.xml:4147 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "казахска — разширена" -#: rules/base.xml:4118 +#: rules/base.xml:4156 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "казахска — латиница" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4130 +#: rules/base.xml:4168 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: rules/base.xml:4131 +#: rules/base.xml:4169 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: rules/base.xml:4140 +#: rules/base.xml:4178 msgid "Lao (STEA)" msgstr "лаоска — STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168 +#: rules/base.xml:4190 rules/base.xml:5024 rules/base.extras.xml:1116 msgid "es" msgstr "Исп" -#: rules/base.xml:4153 +#: rules/base.xml:4191 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: rules/base.xml:4185 +#: rules/base.xml:4223 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4191 +#: rules/base.xml:4229 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:4197 +#: rules/base.xml:4235 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак" -#: rules/base.xml:4203 +#: rules/base.xml:4241 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак" -#: rules/base.xml:4209 +#: rules/base.xml:4247 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 +#: rules/base.xml:4256 rules/base.extras.xml:256 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257 +#: rules/base.xml:4257 rules/base.extras.xml:257 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: rules/base.xml:4228 +#: rules/base.xml:4266 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: rules/base.xml:4234 +#: rules/base.xml:4272 msgid "Lithuanian (US)" msgstr "литовска — американска" -#: rules/base.xml:4240 +#: rules/base.xml:4278 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: rules/base.xml:4246 +#: rules/base.xml:4284 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: rules/base.xml:4252 +#: rules/base.xml:4290 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" -#: rules/base.xml:4258 +#: rules/base.xml:4296 msgid "Samogitian" msgstr "жемайтийска" -#: rules/base.xml:4267 +#: rules/base.xml:4305 msgid "Lithuanian (Ratise)" msgstr "литовска — ратис" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280 +#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:280 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281 +#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:281 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: rules/base.xml:4286 +#: rules/base.xml:4324 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: rules/base.xml:4292 +#: rules/base.xml:4330 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: rules/base.xml:4298 +#: rules/base.xml:4336 msgid "Latvian (F)" msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:4304 +#: rules/base.xml:4342 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: rules/base.xml:4310 +#: rules/base.xml:4348 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: rules/base.xml:4316 +#: rules/base.xml:4354 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4325 +#: rules/base.xml:4363 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: rules/base.xml:4326 +#: rules/base.xml:4364 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641 +#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:591 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: rules/base.xml:4338 +#: rules/base.xml:4376 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: rules/base.xml:4347 +#: rules/base.xml:4385 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: rules/base.xml:4353 +#: rules/base.xml:4391 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4359 +#: rules/base.xml:4397 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "черногорска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4365 +#: rules/base.xml:4403 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4371 +#: rules/base.xml:4409 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4377 +#: rules/base.xml:4415 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“" -#: rules/base.xml:4383 +#: rules/base.xml:4421 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница, с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4392 +#: rules/base.xml:4430 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: rules/base.xml:4393 +#: rules/base.xml:4431 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: rules/base.xml:4402 +#: rules/base.xml:4440 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "македонска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4411 +#: rules/base.xml:4449 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: rules/base.xml:4412 +#: rules/base.xml:4450 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: rules/base.xml:4421 +#: rules/base.xml:4459 msgid "Maltese (US)" msgstr "малтийска — американска" -#: rules/base.xml:4427 -msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" +#: rules/base.xml:4465 +msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" msgstr "малтийска — американска, AltGr" -#: rules/base.xml:4433 +#: rules/base.xml:4471 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "малтийска — великобританска, AltGr" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4442 +#: rules/base.xml:4480 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: rules/base.xml:4443 +#: rules/base.xml:4481 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111 +#: rules/base.xml:4492 rules/base.extras.xml:1059 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112 +#: rules/base.xml:4493 rules/base.extras.xml:1060 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: rules/base.xml:4466 +#: rules/base.xml:4504 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "норвежка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4472 +#: rules/base.xml:4510 msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "норвежка — Windows" -#: rules/base.xml:4478 +#: rules/base.xml:4516 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — дворак" -#: rules/base.xml:4484 +#: rules/base.xml:4522 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: rules/base.xml:4493 +#: rules/base.xml:4531 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4502 +#: rules/base.xml:4540 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4508 +#: rules/base.xml:4546 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4514 +#: rules/base.xml:4552 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565 +#: rules/base.xml:4561 rules/base.xml:5669 rules/base.extras.xml:515 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566 +#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:516 msgid "Polish" msgstr "полска" -#: rules/base.xml:4533 +#: rules/base.xml:4571 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: rules/base.xml:4539 +#: rules/base.xml:4577 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "полска — qwertz" -#: rules/base.xml:4545 +#: rules/base.xml:4583 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — дворак" -#: rules/base.xml:4551 +#: rules/base.xml:4589 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»" -#: rules/base.xml:4557 +#: rules/base.xml:4595 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»" -#: rules/base.xml:4563 +#: rules/base.xml:4601 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: rules/base.xml:4572 +#: rules/base.xml:4610 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: rules/base.xml:4583 +#: rules/base.xml:4621 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4592 +#: rules/base.xml:4630 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — дворак за програмисти" -#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127 +#: rules/base.xml:4640 rules/base.extras.xml:1075 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: rules/base.xml:4611 +#: rules/base.xml:4649 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "португалска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4617 +#: rules/base.xml:4655 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4623 +#: rules/base.xml:4661 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4629 +#: rules/base.xml:4667 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: rules/base.xml:4635 +#: rules/base.xml:4673 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:4641 +#: rules/base.xml:4679 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607 +#: rules/base.xml:4691 rules/base.extras.xml:557 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608 +#: rules/base.xml:4692 rules/base.extras.xml:558 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: rules/base.xml:4663 +#: rules/base.xml:4701 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: rules/base.xml:4669 +#: rules/base.xml:4707 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "румънска — Windows" -#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660 +#: rules/base.xml:4717 rules/base.extras.xml:610 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: rules/base.xml:4688 +#: rules/base.xml:4726 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: rules/base.xml:4694 +#: rules/base.xml:4732 msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "руска — фонетична, Windows" -#: rules/base.xml:4700 +#: rules/base.xml:4738 msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "руска — фонетична, yazherty" -#: rules/base.xml:4706 +#: rules/base.xml:4744 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:4712 +#: rules/base.xml:4750 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: rules/base.xml:4718 +#: rules/base.xml:4756 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: rules/base.xml:4724 +#: rules/base.xml:4762 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: rules/base.xml:4733 +#: rules/base.xml:4771 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: rules/base.xml:4742 +#: rules/base.xml:4780 msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "осетинска — Windows" -#: rules/base.xml:4751 +#: rules/base.xml:4789 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: rules/base.xml:4760 +#: rules/base.xml:4798 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: rules/base.xml:4769 +#: rules/base.xml:4807 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: rules/base.xml:4778 +#: rules/base.xml:4816 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: rules/base.xml:4787 +#: rules/base.xml:4825 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: rules/base.xml:4796 +#: rules/base.xml:4834 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: rules/base.xml:4805 +#: rules/base.xml:4843 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: rules/base.xml:4811 +#: rules/base.xml:4849 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4817 +#: rules/base.xml:4855 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: rules/base.xml:4827 +#: rules/base.xml:4865 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: rules/base.xml:4836 +#: rules/base.xml:4874 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: rules/base.xml:4845 +#: rules/base.xml:4883 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "руска — фонетична, azerty" -#: rules/base.xml:4851 +#: rules/base.xml:4889 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "руска — фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4857 +#: rules/base.xml:4895 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "руска — фонетична, френска" -#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642 +#: rules/base.xml:4905 rules/base.extras.xml:592 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: rules/base.xml:4876 +#: rules/base.xml:4914 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4882 +#: rules/base.xml:4920 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: rules/base.xml:4888 +#: rules/base.xml:4926 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "сръбска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4894 +#: rules/base.xml:4932 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4900 +#: rules/base.xml:4938 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4906 +#: rules/base.xml:4944 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“" -#: rules/base.xml:4912 +#: rules/base.xml:4950 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница, с „«»“" -#: rules/base.xml:4918 +#: rules/base.xml:4956 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:4930 +#: rules/base.xml:4968 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: rules/base.xml:4931 +#: rules/base.xml:4969 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: rules/base.xml:4940 +#: rules/base.xml:4978 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: rules/base.xml:4946 +#: rules/base.xml:4984 msgid "Slovenian (US)" msgstr "словенска — американска" # словашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147 +#: rules/base.xml:4993 rules/base.extras.xml:1095 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148 +#: rules/base.xml:4994 rules/base.extras.xml:1096 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: rules/base.xml:4965 +#: rules/base.xml:5003 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: rules/base.xml:4971 +#: rules/base.xml:5009 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "словашка — qwerty" -#: rules/base.xml:4977 +#: rules/base.xml:5015 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169 +#: rules/base.xml:5025 rules/base.extras.xml:1117 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: rules/base.xml:4996 +#: rules/base.xml:5034 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "испанска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5002 +#: rules/base.xml:5040 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "испанска — Windows" -#: rules/base.xml:5008 +#: rules/base.xml:5046 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "испанска — с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:5014 +#: rules/base.xml:5052 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — дворак" -#: rules/base.xml:5020 +#: rules/base.xml:5058 msgid "ast" msgstr "Аст" -#: rules/base.xml:5021 +#: rules/base.xml:5059 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: rules/base.xml:5030 +#: rules/base.xml:5068 msgid "ca" msgstr "Ктл" -#: rules/base.xml:5031 +#: rules/base.xml:5069 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: rules/base.xml:5040 +#: rules/base.xml:5078 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183 +#: rules/base.xml:5087 rules/base.extras.xml:1131 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184 +#: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1132 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: rules/base.xml:5059 +#: rules/base.xml:5097 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "шведска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5065 +#: rules/base.xml:5103 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — дворак" -#: rules/base.xml:5073 +#: rules/base.xml:5111 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: rules/base.xml:5084 +#: rules/base.xml:5122 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5093 +#: rules/base.xml:5131 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: rules/base.xml:5102 +#: rules/base.xml:5140 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:5108 +#: rules/base.xml:5146 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски дворак" -#: rules/base.xml:5114 +#: rules/base.xml:5152 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "шведска — дворак, многоезична" -#: rules/base.xml:5120 +#: rules/base.xml:5158 msgid "Swedish (US)" msgstr "шведска — американска" -#: rules/base.xml:5126 +#: rules/base.xml:5164 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214 +#: rules/base.xml:5177 rules/base.extras.xml:1162 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5149 +#: rules/base.xml:5187 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: rules/base.xml:5157 +#: rules/base.xml:5195 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5165 +#: rules/base.xml:5203 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5176 +#: rules/base.xml:5214 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5187 +#: rules/base.xml:5225 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5198 +#: rules/base.xml:5236 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5208 +#: rules/base.xml:5246 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226 +#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: rules/base.xml:5219 +#: rules/base.xml:5257 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: rules/base.xml:5227 +#: rules/base.xml:5265 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: rules/base.xml:5235 +#: rules/base.xml:5273 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5246 +#: rules/base.xml:5284 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5257 +#: rules/base.xml:5295 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5269 +#: rules/base.xml:5307 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: rules/base.xml:5270 +#: rules/base.xml:5308 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: rules/base.xml:5279 +#: rules/base.xml:5317 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5288 +#: rules/base.xml:5326 msgid "si" msgstr "Снх" -#: rules/base.xml:5289 +#: rules/base.xml:5327 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: rules/base.xml:5300 +#: rules/base.xml:5338 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99" -#: rules/base.xml:5309 +#: rules/base.xml:5347 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5319 +#: rules/base.xml:5357 msgid "us" msgstr "Амр" -#: rules/base.xml:5320 +#: rules/base.xml:5358 msgid "Sinhala (US)" msgstr "синхала — американска" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5329 +#: rules/base.xml:5367 msgid "th" msgstr "Тск" -#: rules/base.xml:5330 +#: rules/base.xml:5368 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: rules/base.xml:5339 +#: rules/base.xml:5377 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: rules/base.xml:5345 +#: rules/base.xml:5383 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234 +#: rules/base.xml:5392 rules/base.extras.xml:1182 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235 +#: rules/base.xml:5393 rules/base.extras.xml:1183 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: rules/base.xml:5364 +#: rules/base.xml:5402 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5370 +#: rules/base.xml:5408 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5378 +#: rules/base.xml:5416 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5389 +#: rules/base.xml:5427 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5400 +#: rules/base.xml:5438 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5409 +#: rules/base.xml:5447 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438 -#: rules/base.extras.xml:617 +#: rules/base.xml:5454 rules/base.xml:5465 rules/base.xml:5476 +#: rules/base.extras.xml:567 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: rules/base.xml:5417 +#: rules/base.xml:5455 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5428 +#: rules/base.xml:5466 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5439 +#: rules/base.xml:5477 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5452 +#: rules/base.xml:5486 +msgid "Ottoman" +msgstr "отоманска" + +#: rules/base.xml:5492 +msgid "Ottoman (F)" +msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво" + +#: rules/base.xml:5498 rules/base.extras.xml:1195 +msgid "Old Turkic" +msgstr "турска — руни" + +#: rules/base.xml:5508 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: rules/base.xml:5461 +#: rules/base.xml:5517 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5486 +#: rules/base.xml:5542 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: rules/base.xml:5487 +#: rules/base.xml:5543 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255 +#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1203 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256 +#: rules/base.xml:5556 rules/base.extras.xml:1204 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: rules/base.xml:5509 +#: rules/base.xml:5565 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: rules/base.xml:5515 +#: rules/base.xml:5571 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:5521 +#: rules/base.xml:5577 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "украинска — Windows" -#: rules/base.xml:5527 +#: rules/base.xml:5583 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: rules/base.xml:5533 +#: rules/base.xml:5589 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5539 +#: rules/base.xml:5595 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5545 +#: rules/base.xml:5601 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271 +#: rules/base.xml:5611 rules/base.extras.xml:1219 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: rules/base.xml:5564 +#: rules/base.xml:5620 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows" -#: rules/base.xml:5570 +#: rules/base.xml:5626 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5576 +#: rules/base.xml:5632 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, дворак" -#: rules/base.xml:5582 +#: rules/base.xml:5638 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" -#: rules/base.xml:5588 +#: rules/base.xml:5644 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5594 +#: rules/base.xml:5650 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична" -#: rules/base.xml:5600 +#: rules/base.xml:5656 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, коулмак" -#: rules/base.xml:5606 +#: rules/base.xml:5662 msgid "English (UK, Colemak-DH)" msgstr "английска — великобританска, коулмак DH" -#: rules/base.xml:5614 +#: rules/base.xml:5670 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "полска — великобританска" -#: rules/base.xml:5627 +#: rules/base.xml:5683 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: rules/base.xml:5636 +#: rules/base.xml:5692 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337 +#: rules/base.xml:5701 rules/base.extras.xml:1249 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338 +#: rules/base.xml:5702 rules/base.extras.xml:1250 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" -#: rules/base.xml:5655 +#: rules/base.xml:5711 msgid "Vietnamese (US)" msgstr "виетнамска — американска" -#: rules/base.xml:5661 +#: rules/base.xml:5717 msgid "Vietnamese (French)" msgstr "виетнамска — френска" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321 +#: rules/base.xml:5726 rules/base.extras.xml:1233 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322 +#: rules/base.xml:5727 rules/base.extras.xml:1234 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: rules/base.xml:5680 +#: rules/base.xml:5736 msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: rules/base.xml:5690 +#: rules/base.xml:5746 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "японска — PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5703 +#: rules/base.xml:5759 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: rules/base.xml:5704 +#: rules/base.xml:5760 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: rules/base.xml:5713 +#: rules/base.xml:5769 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: rules/base.xml:5722 +#: rules/base.xml:5778 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: rules/base.xml:5728 +#: rules/base.xml:5784 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: rules/base.xml:5737 +#: rules/base.xml:5793 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: rules/base.xml:5750 +#: rules/base.xml:5806 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: rules/base.xml:5759 +#: rules/base.xml:5815 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: rules/base.xml:5765 +#: rules/base.xml:5821 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: rules/base.xml:5772 +#: rules/base.xml:5828 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5782 +#: rules/base.xml:5838 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: rules/base.xml:5783 +#: rules/base.xml:5839 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5795 +#: rules/base.xml:5851 msgid "dv" msgstr "Две" -#: rules/base.xml:5796 +#: rules/base.xml:5852 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: rules/base.xml:5808 +#: rules/base.xml:5864 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5818 +#: rules/base.xml:5874 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: rules/base.xml:5819 +#: rules/base.xml:5875 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: rules/base.xml:5828 +#: rules/base.xml:5884 msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "есперантска — остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5837 +#: rules/base.xml:5893 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: rules/base.xml:5838 +#: rules/base.xml:5894 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: rules/base.xml:5851 +#: rules/base.xml:5907 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5861 +#: rules/base.xml:5917 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: rules/base.xml:5862 +#: rules/base.xml:5918 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5872 +#: rules/base.xml:5928 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: rules/base.xml:5873 +#: rules/base.xml:5929 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" -#: rules/base.xml:5884 +#: rules/base.xml:5940 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "хауска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:5896 +#: rules/base.xml:5952 msgid "am" msgstr "Амх" -#: rules/base.xml:5897 +#: rules/base.xml:5953 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:5908 +#: rules/base.xml:5964 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: rules/base.xml:5909 +#: rules/base.xml:5965 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:5920 +#: rules/base.xml:5976 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: rules/base.xml:5921 +#: rules/base.xml:5977 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: rules/base.xml:5927 +#: rules/base.xml:5983 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "брайл — левичари" -#: rules/base.xml:5933 +#: rules/base.xml:5989 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "брайл — левичари, обърнат палец" -#: rules/base.xml:5939 +#: rules/base.xml:5995 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "брайл — десничари" -#: rules/base.xml:5945 +#: rules/base.xml:6001 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "брайл — десничари, обърнат палец" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:5954 +#: rules/base.xml:6010 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: rules/base.xml:5955 +#: rules/base.xml:6011 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: rules/base.xml:5964 +#: rules/base.xml:6020 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:5973 +#: rules/base.xml:6029 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: rules/base.xml:5974 +#: rules/base.xml:6030 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: rules/base.xml:5985 +#: rules/base.xml:6041 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: rules/base.xml:5996 +#: rules/base.xml:6052 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:6007 +#: rules/base.xml:6063 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057 +#: rules/base.xml:6075 rules/base.xml:6113 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: rules/base.xml:6020 +#: rules/base.xml:6076 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: rules/base.xml:6029 +#: rules/base.xml:6085 msgid "fr-tg" msgstr "ФрТ" -#: rules/base.xml:6030 +#: rules/base.xml:6086 msgid "French (Togo)" msgstr "френска — Того" -#: rules/base.xml:6058 +#: rules/base.xml:6114 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: rules/base.xml:6069 +#: rules/base.xml:6125 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6081 +#: rules/base.xml:6137 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: rules/base.xml:6082 +#: rules/base.xml:6138 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6092 +#: rules/base.xml:6148 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: rules/base.xml:6093 +#: rules/base.xml:6149 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: rules/base.xml:6112 +#: rules/base.xml:6168 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "филипинска — qwerty, байбаин" -#: rules/base.xml:6130 +#: rules/base.xml:6186 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6136 +#: rules/base.xml:6192 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6154 +#: rules/base.xml:6210 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6160 +#: rules/base.xml:6216 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6178 +#: rules/base.xml:6234 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "филипинска — коулмак, латиница" -#: rules/base.xml:6184 +#: rules/base.xml:6240 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "филипинска — коулмак, байбаин" -#: rules/base.xml:6202 +#: rules/base.xml:6258 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "филипинска — дворак, латиница" -#: rules/base.xml:6208 +#: rules/base.xml:6264 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "филипинска — дворак, байбаин" -#: rules/base.xml:6228 +#: rules/base.xml:6284 msgid "md" msgstr "Млд" -#: rules/base.xml:6229 +#: rules/base.xml:6285 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: rules/base.xml:6238 +#: rules/base.xml:6294 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: rules/base.xml:6239 +#: rules/base.xml:6295 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: rules/base.xml:6250 +#: rules/base.xml:6306 msgid "id" msgstr "Инз" -#: rules/base.xml:6251 -msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" -msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична" +#: rules/base.xml:6307 +msgid "Indonesian (Latin)" +msgstr "индонезийска — латиница" -#: rules/base.xml:6266 -msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" -msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична" +#: rules/base.xml:6322 +msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" +msgstr "индонезийска — арабска, пегон, разширена фонетична" -#: rules/base.xml:6274 +#: rules/base.xml:6330 msgid "jv" msgstr "явн" -#: rules/base.xml:6275 +#: rules/base.xml:6331 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "индонезийска — яванска" -#: rules/base.xml:6285 +#: rules/base.xml:6341 msgid "ms" msgstr "Млс" -#: rules/base.xml:6286 +#: rules/base.xml:6342 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "малайска — яванска, арабска" -#: rules/base.xml:6301 +#: rules/base.xml:6357 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "малайска — яванска, фонетична" -#: rules/base.xml:6312 +#: rules/base.xml:6365 +msgid "custom" +msgstr "потребителска" + +#: rules/base.xml:6366 +msgid "A user-defined custom Layout" +msgstr "подредба на потребителя" + +#: rules/base.xml:6376 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6317 +#: rules/base.xml:6381 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6323 +#: rules/base.xml:6387 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6329 +#: rules/base.xml:6393 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6335 +#: rules/base.xml:6399 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6341 +#: rules/base.xml:6405 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6347 +#: rules/base.xml:6411 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu" -#: rules/base.xml:6353 +#: rules/base.xml:6417 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6359 +#: rules/base.xml:6423 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090 +#: rules/base.xml:6429 rules/base.xml:6666 rules/base.xml:7160 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596 +#: rules/base.xml:6435 rules/base.xml:6660 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753 -#: rules/base.xml:7156 +#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6690 rules/base.xml:6817 +#: rules/base.xml:7226 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6383 +#: rules/base.xml:6447 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6389 +#: rules/base.xml:6453 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната" -#: rules/base.xml:6395 +#: rules/base.xml:6459 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната" -#: rules/base.xml:6401 +#: rules/base.xml:6465 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната" -#: rules/base.xml:6407 +#: rules/base.xml:6471 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6413 +#: rules/base.xml:6477 msgid "Both Shift together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: rules/base.xml:6419 +#: rules/base.xml:6483 msgid "Both Alt together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: rules/base.xml:6425 +#: rules/base.xml:6489 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: rules/base.xml:6431 +#: rules/base.xml:6495 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6437 +#: rules/base.xml:6501 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: rules/base.xml:6443 +#: rules/base.xml:6507 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: rules/base.xml:6449 +#: rules/base.xml:6513 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6455 +#: rules/base.xml:6519 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6461 +#: rules/base.xml:6525 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: rules/base.xml:6467 +#: rules/base.xml:6531 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120 +#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6630 rules/base.xml:7190 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096 +#: rules/base.xml:6543 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7166 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: rules/base.xml:6485 +#: rules/base.xml:6549 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108 +#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6648 rules/base.xml:7178 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: rules/base.xml:6497 +#: rules/base.xml:6561 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: rules/base.xml:6503 +#: rules/base.xml:6567 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132 +#: rules/base.xml:6573 rules/base.xml:7202 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144 +#: rules/base.xml:6579 rules/base.xml:6624 rules/base.xml:7214 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192 +#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:6823 rules/base.xml:7262 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: rules/base.xml:6527 +#: rules/base.xml:6591 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" -#: rules/base.xml:6533 +#: rules/base.xml:6597 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левият Ctrl+левият Win" -#: rules/base.xml:6541 +#: rules/base.xml:6605 msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво" -#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168 +#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:7238 msgid "The \"< >\" key" msgstr "Клавиш „<>“" -#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445 +#: rules/base.xml:6619 rules/base.extras.xml:1342 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6572 +#: rules/base.xml:6636 msgid "Any Win" msgstr "Всеки Win" -#: rules/base.xml:6590 +#: rules/base.xml:6654 msgid "Any Alt" msgstr "Всеки Alt" -#: rules/base.xml:6608 +#: rules/base.xml:6672 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: rules/base.xml:6614 +#: rules/base.xml:6678 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6620 +#: rules/base.xml:6684 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6632 +#: rules/base.xml:6696 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: rules/base.xml:6644 +#: rules/base.xml:6708 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6650 +#: rules/base.xml:6714 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6656 +#: rules/base.xml:6720 msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6664 +#: rules/base.xml:6728 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: rules/base.xml:6669 +#: rules/base.xml:6733 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: rules/base.xml:6675 +#: rules/base.xml:6739 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: rules/base.xml:6681 +#: rules/base.xml:6745 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6687 +#: rules/base.xml:6751 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper" -#: rules/base.xml:6693 +#: rules/base.xml:6757 msgid "To the left of \"A\"" msgstr "Вляво от „A“" -#: rules/base.xml:6699 +#: rules/base.xml:6763 msgid "At the bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: rules/base.xml:6705 +#: rules/base.xml:6769 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: rules/base.xml:6711 +#: rules/base.xml:6775 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6717 +#: rules/base.xml:6781 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6723 +#: rules/base.xml:6787 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6728 +#: rules/base.xml:6792 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: rules/base.xml:6734 +#: rules/base.xml:6798 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: rules/base.xml:6742 +#: rules/base.xml:6806 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6747 +#: rules/base.xml:6811 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6767 +#: rules/base.xml:6831 msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод" -#: rules/base.xml:6772 +#: rules/base.xml:6836 msgid "Compose" msgstr "Compose" -#: rules/base.xml:6780 +#: rules/base.xml:6844 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6785 +#: rules/base.xml:6849 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: rules/base.xml:6791 +#: rules/base.xml:6855 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод" -#: rules/base.xml:6797 +#: rules/base.xml:6861 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" -#: rules/base.xml:6803 +#: rules/base.xml:6867 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: rules/base.xml:6809 +#: rules/base.xml:6873 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод" -#: rules/base.xml:6815 +#: rules/base.xml:6879 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" -#: rules/base.xml:6821 +#: rules/base.xml:6885 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: rules/base.xml:6827 +#: rules/base.xml:6891 msgid "Phone and ATM style" msgstr "Телефон, банкомат" -#: rules/base.xml:6836 +#: rules/base.xml:6900 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6842 +#: rules/base.xml:6906 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6849 +#: rules/base.xml:6913 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6855 +#: rules/base.xml:6919 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: rules/base.xml:6861 +#: rules/base.xml:6925 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:6867 +#: rules/base.xml:6931 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6873 +#: rules/base.xml:6937 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:6881 +#: rules/base.xml:6945 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: rules/base.xml:6887 +#: rules/base.xml:6951 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6897 +#: rules/base.xml:6961 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6902 +#: rules/base.xml:6966 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:6908 +#: rules/base.xml:6972 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6914 +#: rules/base.xml:6978 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:6920 +#: rules/base.xml:6984 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6926 +#: rules/base.xml:6990 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: rules/base.xml:6932 +#: rules/base.xml:6996 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: rules/base.xml:6938 +#: rules/base.xml:7002 msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6944 +#: rules/base.xml:7008 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:6950 +#: rules/base.xml:7014 msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6956 +#: rules/base.xml:7020 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: rules/base.xml:6962 +#: rules/base.xml:7026 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: rules/base.xml:6968 +#: rules/base.xml:7032 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: rules/base.xml:6974 +#: rules/base.xml:7038 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" -#: rules/base.xml:6980 +#: rules/base.xml:7044 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: rules/base.xml:6986 +#: rules/base.xml:7050 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" -#: rules/base.xml:6992 +#: rules/base.xml:7056 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: rules/base.xml:7000 +#: rules/base.xml:7064 msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Поведение на Alt и Win" -#: rules/base.xml:7005 +#: rules/base.xml:7069 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: rules/base.xml:7011 +#: rules/base.xml:7075 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "Menu е Win" -#: rules/base.xml:7017 +#: rules/base.xml:7081 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: rules/base.xml:7023 +#: rules/base.xml:7087 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: rules/base.xml:7029 +#: rules/base.xml:7093 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)" -#: rules/base.xml:7035 +#: rules/base.xml:7099 +msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" +msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)" + +#: rules/base.xml:7105 msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt" -#: rules/base.xml:7041 +#: rules/base.xml:7111 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: rules/base.xml:7047 +#: rules/base.xml:7117 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: rules/base.xml:7053 +#: rules/base.xml:7123 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: rules/base.xml:7059 +#: rules/base.xml:7129 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: rules/base.xml:7065 +#: rules/base.xml:7135 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" -#: rules/base.xml:7071 +#: rules/base.xml:7141 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: rules/base.xml:7077 +#: rules/base.xml:7147 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" -#: rules/base.xml:7085 +#: rules/base.xml:7155 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: rules/base.xml:7102 +#: rules/base.xml:7172 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7114 +#: rules/base.xml:7184 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7126 +#: rules/base.xml:7196 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7138 +#: rules/base.xml:7208 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7150 +#: rules/base.xml:7220 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7162 +#: rules/base.xml:7232 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7174 +#: rules/base.xml:7244 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "3-то ниво на „<>“" -#: rules/base.xml:7180 +#: rules/base.xml:7250 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7186 +#: rules/base.xml:7256 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7199 +#: rules/base.xml:7269 msgid "Compatibility options" msgstr "Настройки за съвместимост" -#: rules/base.xml:7204 +#: rules/base.xml:7274 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:7210 +#: rules/base.xml:7280 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: rules/base.xml:7216 +#: rules/base.xml:7286 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" -#: rules/base.xml:7222 +#: rules/base.xml:7292 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7228 +#: rules/base.xml:7298 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: rules/base.xml:7234 +#: rules/base.xml:7304 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)" -#: rules/base.xml:7240 +#: rules/base.xml:7310 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: rules/base.xml:7246 +#: rules/base.xml:7316 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: rules/base.xml:7252 +#: rules/base.xml:7322 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "Комбиниране на знаци в APL" -#: rules/base.xml:7258 +#: rules/base.xml:7328 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock" -#: rules/base.xml:7264 +#: rules/base.xml:7334 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: rules/base.xml:7270 +#: rules/base.xml:7340 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock" -#: rules/base.xml:7276 +#: rules/base.xml:7346 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: rules/base.xml:7282 +#: rules/base.xml:7352 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)" -#: rules/base.xml:7288 +#: rules/base.xml:7358 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: rules/base.xml:7296 +#: rules/base.xml:7366 msgid "Currency signs" msgstr "Знаци за валута" -#: rules/base.xml:7301 +#: rules/base.xml:7371 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: rules/base.xml:7307 +#: rules/base.xml:7377 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: rules/base.xml:7313 +#: rules/base.xml:7383 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: rules/base.xml:7319 +#: rules/base.xml:7389 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: rules/base.xml:7325 +#: rules/base.xml:7395 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: rules/base.xml:7332 +#: rules/base.xml:7402 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7337 +#: rules/base.xml:7407 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "„<>“ избира 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7343 +#: rules/base.xml:7413 msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7349 +#: rules/base.xml:7419 msgid "Menu chooses 5th level" msgstr "Menu избира 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7355 +#: rules/base.xml:7425 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7361 +#: rules/base.xml:7431 msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7367 +#: rules/base.xml:7437 msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7373 +#: rules/base.xml:7443 msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7419 +#: rules/base.xml:7489 msgid "Non-breaking space input" msgstr "Интервал без разделяне" -#: rules/base.xml:7424 +#: rules/base.xml:7494 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: rules/base.xml:7430 +#: rules/base.xml:7500 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво" -#: rules/base.xml:7436 +#: rules/base.xml:7506 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7442 +#: rules/base.xml:7512 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7448 +#: rules/base.xml:7518 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7454 +#: rules/base.xml:7524 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7460 +#: rules/base.xml:7530 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво" -#: rules/base.xml:7466 +#: rules/base.xml:7536 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)" -#: rules/base.xml:7472 +#: rules/base.xml:7542 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво" -#: rules/base.xml:7478 +#: rules/base.xml:7548 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7484 +#: rules/base.xml:7554 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7490 +#: rules/base.xml:7560 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7496 +#: rules/base.xml:7566 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7502 +#: rules/base.xml:7572 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7508 +#: rules/base.xml:7578 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7514 +#: rules/base.xml:7584 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7521 +#: rules/base.xml:7591 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: rules/base.xml:7526 +#: rules/base.xml:7596 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: rules/base.xml:7532 +#: rules/base.xml:7602 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: rules/base.xml:7538 +#: rules/base.xml:7608 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:7545 +#: rules/base.xml:7615 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" -#: rules/base.xml:7550 +#: rules/base.xml:7620 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "Десният Alt е хангъл" -#: rules/base.xml:7556 +#: rules/base.xml:7626 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "Десният Ctrl е хангъл" -#: rules/base.xml:7562 +#: rules/base.xml:7632 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "Десният Alt е ханча" -#: rules/base.xml:7568 +#: rules/base.xml:7638 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "Десният Ctrl е ханча" -#: rules/base.xml:7575 +#: rules/base.xml:7645 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "Букви на Esperanto с ударения" -#: rules/base.xml:7580 +#: rules/base.xml:7650 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "При съответния клавиш в qwerty" -#: rules/base.xml:7586 +#: rules/base.xml:7656 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "При съответния клавиш в дворак" -#: rules/base.xml:7592 +#: rules/base.xml:7662 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "При съответния клавиш в коулмак" -#: rules/base.xml:7599 +#: rules/base.xml:7669 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: rules/base.xml:7604 +#: rules/base.xml:7674 msgid "Sun key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: rules/base.xml:7611 +#: rules/base.xml:7681 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: rules/base.xml:7616 +#: rules/base.xml:7686 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4629,452 +4669,384 @@ msgstr "латвийска — коулмак, с „'“" msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:356 +#: rules/base.extras.xml:344 +msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" +msgstr "латвийска — с „'“, мъртви кавички" + +#: rules/base.extras.xml:362 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:362 +#: rules/base.extras.xml:368 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:368 +#: rules/base.extras.xml:374 msgid "Atsina" msgstr " ацинска" -#: rules/base.extras.xml:375 +#: rules/base.extras.xml:381 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "селиш на кор дален" -#: rules/base.extras.xml:384 +#: rules/base.extras.xml:390 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "чешка словашка и немска — американска" -#: rules/base.extras.xml:396 +#: rules/base.extras.xml:402 +msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" +msgstr "чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска" + +#: rules/base.extras.xml:418 msgid "English (Drix)" msgstr "английска — дрикс" -#: rules/base.extras.xml:402 +#: rules/base.extras.xml:424 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "немска, шведска и финландска — американска" -#: rules/base.extras.xml:414 +#: rules/base.extras.xml:436 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" -#: rules/base.extras.xml:420 +#: rules/base.extras.xml:442 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:426 +#: rules/base.extras.xml:448 msgid "English (Carpalx)" msgstr "английска — Карпал Екс" -#: rules/base.extras.xml:432 +#: rules/base.extras.xml:454 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:438 +#: rules/base.extras.xml:460 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:444 +#: rules/base.extras.xml:466 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" -#: rules/base.extras.xml:450 +#: rules/base.extras.xml:472 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:456 +#: rules/base.extras.xml:478 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:462 +#: rules/base.extras.xml:484 msgid "English (3l)" msgstr "английска — 3l" -#: rules/base.extras.xml:468 +#: rules/base.extras.xml:490 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "английска — 3l, за Chromebook" -#: rules/base.extras.xml:474 +#: rules/base.extras.xml:496 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "английска — 3l, emacs" -#: rules/base.extras.xml:480 +#: rules/base.extras.xml:502 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "сицилианска — американска" -#: rules/base.extras.xml:491 -msgid "English (US, Hyena Layer5)" -msgstr "английска — американска, 5-то ниво Хиена" - -#: rules/base.extras.xml:497 -msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" -msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена, алтернативна" - -#: rules/base.extras.xml:503 -msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" -msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Хиена" - -#: rules/base.extras.xml:509 -msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" -msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, 5-то ниво Хиена" - -#: rules/base.extras.xml:515 -msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" -msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена" - -#: rules/base.extras.xml:521 -msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)" -msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr, 5-то ниво Хиена" - -#: rules/base.extras.xml:527 -msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" -msgstr "английска — американска, 5-то ниво Мини Гуру" - -#: rules/base.extras.xml:533 -msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" -msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Мини Гуру" - -#: rules/base.extras.xml:539 -msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" -msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Мини Гуру" - -#: rules/base.extras.xml:545 -msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" -msgstr "английска — американска, 5-то ниво Тех Йода" - -#: rules/base.extras.xml:551 -msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" -msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Тех Йода" - -#: rules/base.extras.xml:557 -msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" -msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Тех Йода" - -#: rules/base.extras.xml:575 +#: rules/base.extras.xml:525 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:581 +#: rules/base.extras.xml:531 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:587 +#: rules/base.extras.xml:537 msgid "Polish (Colemak-DH)" msgstr "полска — коулмак DH" -#: rules/base.extras.xml:593 +#: rules/base.extras.xml:543 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:599 +#: rules/base.extras.xml:549 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "полска — глаголица" -#: rules/base.extras.xml:618 +#: rules/base.extras.xml:568 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: rules/base.extras.xml:627 +#: rules/base.extras.xml:577 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: rules/base.extras.xml:633 +#: rules/base.extras.xml:583 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:651 +#: rules/base.extras.xml:601 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:666 +#: rules/base.extras.xml:616 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: rules/base.extras.xml:676 +#: rules/base.extras.xml:626 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: rules/base.extras.xml:687 +#: rules/base.extras.xml:637 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак" -#: rules/base.extras.xml:693 +#: rules/base.extras.xml:643 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "руска — фонетична, за Macintosh" -#: rules/base.extras.xml:699 +#: rules/base.extras.xml:649 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:705 +#: rules/base.extras.xml:655 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "руска — с американска пунктуация" -#: rules/base.extras.xml:712 +#: rules/base.extras.xml:662 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "руска — многоезична, реакционeрска" -#: rules/base.extras.xml:798 +#: rules/base.extras.xml:746 msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: rules/base.extras.xml:816 +#: rules/base.extras.xml:764 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: rules/base.extras.xml:834 +#: rules/base.extras.xml:782 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:840 +#: rules/base.extras.xml:788 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво" -#: rules/base.extras.xml:846 +#: rules/base.extras.xml:794 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво" -#: rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.extras.xml:800 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "угаритски вместо арабски" -#: rules/base.extras.xml:867 +#: rules/base.extras.xml:815 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:882 +#: rules/base.extras.xml:830 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:897 +#: rules/base.extras.xml:845 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:903 +#: rules/base.extras.xml:851 msgid "Czech (programming)" msgstr "чешка — програмиране" -#: rules/base.extras.xml:909 +#: rules/base.extras.xml:857 msgid "Czech (typographic)" msgstr "чешка — типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:915 +#: rules/base.extras.xml:863 msgid "Czech (coder)" msgstr "чешка — кодиране" -#: rules/base.extras.xml:921 +#: rules/base.extras.xml:869 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:936 +#: rules/base.extras.xml:884 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:951 +#: rules/base.extras.xml:899 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:966 +#: rules/base.extras.xml:914 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:981 +#: rules/base.extras.xml:929 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:987 +#: rules/base.extras.xml:935 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "финландска — DAS, дворак" -#: rules/base.extras.xml:993 +#: rules/base.extras.xml:941 msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "финландска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:1008 +#: rules/base.extras.xml:956 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1014 +#: rules/base.extras.xml:962 msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.extras.xml:1020 +#: rules/base.extras.xml:968 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "френска — американска, azerty" -#: rules/base.extras.xml:1035 +#: rules/base.extras.xml:983 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1041 +#: rules/base.extras.xml:989 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "гръцка — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:1056 +#: rules/base.extras.xml:1004 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1062 +#: rules/base.extras.xml:1010 msgid "it_lld" msgstr "ИЛд" -#: rules/base.extras.xml:1063 +#: rules/base.extras.xml:1011 msgid "Italian (Ladin)" msgstr "италианска — ладински" -#: rules/base.extras.xml:1073 +#: rules/base.extras.xml:1021 msgid "Italian (Dvorak)" msgstr "италианска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:1091 +#: rules/base.extras.xml:1039 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.extras.xml:1045 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: rules/base.extras.xml:1103 +#: rules/base.extras.xml:1051 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: rules/base.extras.xml:1118 +#: rules/base.extras.xml:1066 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1133 +#: rules/base.extras.xml:1081 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1139 +#: rules/base.extras.xml:1087 msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "португалска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:1154 +#: rules/base.extras.xml:1102 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.extras.xml:1160 +#: rules/base.extras.xml:1108 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1175 +#: rules/base.extras.xml:1123 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:1190 +#: rules/base.extras.xml:1138 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — дворак, A5" -#: rules/base.extras.xml:1196 +#: rules/base.extras.xml:1144 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1202 +#: rules/base.extras.xml:1150 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" -#: rules/base.extras.xml:1220 +#: rules/base.extras.xml:1168 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1226 +#: rules/base.extras.xml:1174 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1241 +#: rules/base.extras.xml:1189 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1247 -msgid "Old Turkic" -msgstr "турска — руни" - -#: rules/base.extras.xml:1262 +#: rules/base.extras.xml:1210 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1277 +#: rules/base.extras.xml:1225 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1283 -msgid "English (UK, Hyena Layer5)" -msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Хиена" - -#: rules/base.extras.xml:1289 -msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" -msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена" - -#: rules/base.extras.xml:1295 -msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" -msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Мини Гуру" - -#: rules/base.extras.xml:1301 -msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" -msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Мини Гуру" - -#: rules/base.extras.xml:1307 -msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" -msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Тех Йода" - -#: rules/base.extras.xml:1313 -msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" -msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Тех Йода" - -#: rules/base.extras.xml:1328 +#: rules/base.extras.xml:1240 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1347 +#: rules/base.extras.xml:1259 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "виетнамска — ađerty" -#: rules/base.extras.xml:1353 +#: rules/base.extras.xml:1265 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "виетнамска — qđerty" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1362 +#: rules/base.extras.xml:1274 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: rules/base.extras.xml:1363 +#: rules/base.extras.xml:1275 msgid "EurKEY (US)" msgstr "EurKEY — американска" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1404 +#: rules/base.extras.xml:1301 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Международна фонетична азбука" -#: rules/base.extras.xml:1420 +#: rules/base.extras.xml:1317 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "моди — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.extras.xml:1429 +#: rules/base.extras.xml:1326 msgid "sas" msgstr "СнЗ" -#: rules/base.extras.xml:1430 +#: rules/base.extras.xml:1327 msgid "Sanskrit symbols" msgstr "санскритски знаци" -#: rules/base.extras.xml:1450 +#: rules/base.extras.xml:1347 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "4 самостоятелно" -#: rules/base.extras.xml:1456 +#: rules/base.extras.xml:1353 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "9 самостоятелно" -#: rules/base.extras.xml:1464 +#: rules/base.extras.xml:1361 msgid "Parentheses position" msgstr "Място на „()“" -#: rules/base.extras.xml:1469 +#: rules/base.extras.xml:1366 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Замяна с „[]“" |