diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2975 |
1 files changed, 1507 insertions, 1468 deletions
@@ -40,6 +40,13 @@ # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty, # bépo, дворак, коулмак, Q # +# US - предава се американска +# +# [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши +# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr +# +# intl./international/inetrlingual - многоезична +# # = Подредба на определенията = # алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя: # алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър, @@ -57,10 +64,10 @@ # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.28.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.29.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-25 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-26 18:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-12 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 21:00+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language: bg\n" @@ -71,4354 +78,4374 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: rules/base.xml:8 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" +msgid "Generic 86-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша" #: rules/base.xml:15 -msgid "Generic 102-key PC (intl.)" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" #: rules/base.xml:22 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" +msgid "Generic 102-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша" #: rules/base.xml:29 -msgid "Generic 105-key PC (intl.)" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" #: rules/base.xml:36 +msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter" + +#: rules/base.xml:43 +msgid "Generic 105-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша" + +#: rules/base.xml:50 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" -#: rules/base.xml:43 +#: rules/base.xml:57 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:50 +#: rules/base.xml:64 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:57 +#: rules/base.xml:71 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: rules/base.xml:64 +#: rules/base.xml:78 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: rules/base.xml:71 +#: rules/base.xml:85 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: rules/base.xml:78 +#: rules/base.xml:92 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: rules/base.xml:85 +#: rules/base.xml:99 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: rules/base.xml:92 +#: rules/base.xml:106 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" -#: rules/base.xml:99 +#: rules/base.xml:113 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: rules/base.xml:106 +#: rules/base.xml:120 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: rules/base.xml:113 +#: rules/base.xml:127 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична" -#: rules/base.xml:120 +#: rules/base.xml:134 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: rules/base.xml:127 +#: rules/base.xml:141 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет" -#: rules/base.xml:134 +#: rules/base.xml:148 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: rules/base.xml:141 +#: rules/base.xml:155 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet — за Интернет" -#: rules/base.xml:148 +#: rules/base.xml:162 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия" -#: rules/base.xml:155 +#: rules/base.xml:169 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: rules/base.xml:162 +#: rules/base.xml:176 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: rules/base.xml:169 +#: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: rules/base.xml:176 +#: rules/base.xml:190 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: rules/base.xml:183 +#: rules/base.xml:197 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: rules/base.xml:190 +#: rules/base.xml:204 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: rules/base.xml:197 +#: rules/base.xml:211 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: rules/base.xml:204 +#: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" -#: rules/base.xml:210 +#: rules/base.xml:224 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: rules/base.xml:216 +#: rules/base.xml:230 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: rules/base.xml:223 +#: rules/base.xml:237 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна" -#: rules/base.xml:230 +#: rules/base.xml:244 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: rules/base.xml:237 +#: rules/base.xml:251 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: rules/base.xml:244 +#: rules/base.xml:258 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: rules/base.xml:251 +#: rules/base.xml:265 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet — за Интернет" -#: rules/base.xml:258 +#: rules/base.xml:272 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: rules/base.xml:265 +#: rules/base.xml:279 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: rules/base.xml:272 +#: rules/base.xml:286 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: rules/base.xml:279 +#: rules/base.xml:293 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп" -#: rules/base.xml:286 +#: rules/base.xml:300 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" -#: rules/base.xml:293 +#: rules/base.xml:307 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" -#: rules/base.xml:300 +#: rules/base.xml:314 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" -#: rules/base.xml:307 +#: rules/base.xml:321 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: rules/base.xml:314 +#: rules/base.xml:328 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:321 +#: rules/base.xml:335 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:328 +#: rules/base.xml:342 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" -#: rules/base.xml:335 +#: rules/base.xml:349 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: rules/base.xml:342 +#: rules/base.xml:356 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: rules/base.xml:349 +#: rules/base.xml:363 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: rules/base.xml:356 +#: rules/base.xml:370 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия" -#: rules/base.xml:363 +#: rules/base.xml:377 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:370 +#: rules/base.xml:384 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:377 +#: rules/base.xml:391 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична" -#: rules/base.xml:384 +#: rules/base.xml:398 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" -#: rules/base.xml:391 +#: rules/base.xml:405 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: rules/base.xml:397 +#: rules/base.xml:411 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: rules/base.xml:404 +#: rules/base.xml:418 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:411 +#: rules/base.xml:425 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия" -#: rules/base.xml:418 +#: rules/base.xml:432 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: rules/base.xml:425 +#: rules/base.xml:439 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: rules/base.xml:432 +#: rules/base.xml:446 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: rules/base.xml:439 +#: rules/base.xml:453 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: rules/base.xml:446 +#: rules/base.xml:460 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: rules/base.xml:453 +#: rules/base.xml:467 msgid "Kinesis" msgstr "Кинезис" -#: rules/base.xml:460 +#: rules/base.xml:474 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" -#: rules/base.xml:467 +#: rules/base.xml:481 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" -#: rules/base.xml:474 +#: rules/base.xml:488 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет" -#: rules/base.xml:481 +#: rules/base.xml:495 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия" -#: rules/base.xml:488 +#: rules/base.xml:502 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: rules/base.xml:495 +#: rules/base.xml:509 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: rules/base.xml:502 +#: rules/base.xml:516 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: rules/base.xml:509 +#: rules/base.xml:523 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: rules/base.xml:516 +#: rules/base.xml:530 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" -#: rules/base.xml:523 +#: rules/base.xml:537 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: rules/base.xml:530 +#: rules/base.xml:544 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" -#: rules/base.xml:537 +#: rules/base.xml:551 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: rules/base.xml:544 +#: rules/base.xml:558 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: rules/base.xml:551 +#: rules/base.xml:565 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: rules/base.xml:558 +#: rules/base.xml:572 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:565 +#: rules/base.xml:579 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: rules/base.xml:572 +#: rules/base.xml:586 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: rules/base.xml:579 +#: rules/base.xml:593 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: rules/base.xml:586 +#: rules/base.xml:600 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: rules/base.xml:593 +#: rules/base.xml:607 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: rules/base.xml:600 +#: rules/base.xml:614 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: rules/base.xml:607 +#: rules/base.xml:621 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" -#: rules/base.xml:614 +#: rules/base.xml:628 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" -#: rules/base.xml:621 rules/base.xml:629 +#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет" -#: rules/base.xml:636 +#: rules/base.xml:650 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" -#: rules/base.xml:643 +#: rules/base.xml:657 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" -#: rules/base.xml:650 rules/base.xml:685 +#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" -#: rules/base.xml:657 +#: rules/base.xml:671 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" -#: rules/base.xml:664 +#: rules/base.xml:678 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна" -#: rules/base.xml:671 +#: rules/base.xml:685 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2" -#: rules/base.xml:678 +#: rules/base.xml:692 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" -#: rules/base.xml:692 +#: rules/base.xml:706 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична" -#: rules/base.xml:699 +#: rules/base.xml:713 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet — за Интернет" -#: rules/base.xml:706 +#: rules/base.xml:720 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: rules/base.xml:713 +#: rules/base.xml:727 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет" -#: rules/base.xml:720 +#: rules/base.xml:734 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: rules/base.xml:727 +#: rules/base.xml:741 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" -#: rules/base.xml:734 +#: rules/base.xml:748 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" -#: rules/base.xml:741 +#: rules/base.xml:755 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" -#: rules/base.xml:748 +#: rules/base.xml:762 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия" -#: rules/base.xml:755 +#: rules/base.xml:769 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" -#: rules/base.xml:762 +#: rules/base.xml:776 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" -#: rules/base.xml:769 +#: rules/base.xml:783 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: rules/base.xml:776 +#: rules/base.xml:790 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп" -#: rules/base.xml:783 +#: rules/base.xml:797 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: rules/base.xml:790 +#: rules/base.xml:804 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" -#: rules/base.xml:797 +#: rules/base.xml:811 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична" -#: rules/base.xml:804 +#: rules/base.xml:818 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet — за Интернет" -#: rules/base.xml:811 +#: rules/base.xml:825 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" -#: rules/base.xml:818 +#: rules/base.xml:832 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет" -#: rules/base.xml:825 +#: rules/base.xml:839 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" -#: rules/base.xml:832 +#: rules/base.xml:846 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет" -#: rules/base.xml:839 +#: rules/base.xml:853 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска" -#: rules/base.xml:846 +#: rules/base.xml:860 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office — за офиса" -#: rules/base.xml:853 +#: rules/base.xml:867 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия" -#: rules/base.xml:860 +#: rules/base.xml:874 msgid "Microsoft Surface" msgstr "Microsoft Surface" -#: rules/base.xml:867 +#: rules/base.xml:881 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" -#: rules/base.xml:874 +#: rules/base.xml:888 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" -#: rules/base.xml:881 +#: rules/base.xml:895 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет" -#: rules/base.xml:888 +#: rules/base.xml:902 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" -#: rules/base.xml:895 +#: rules/base.xml:909 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: rules/base.xml:902 +#: rules/base.xml:916 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: rules/base.xml:909 +#: rules/base.xml:923 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: rules/base.xml:916 +#: rules/base.xml:930 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: rules/base.xml:923 +#: rules/base.xml:937 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" -#: rules/base.xml:930 +#: rules/base.xml:944 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" -#: rules/base.xml:937 +#: rules/base.xml:951 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" -#: rules/base.xml:944 +#: rules/base.xml:958 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" -#: rules/base.xml:951 +#: rules/base.xml:965 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия" -#: rules/base.xml:958 +#: rules/base.xml:972 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" -#: rules/base.xml:965 +#: rules/base.xml:979 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: rules/base.xml:972 +#: rules/base.xml:986 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" -#: rules/base.xml:979 +#: rules/base.xml:993 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: rules/base.xml:986 +#: rules/base.xml:1000 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic — безжична" -#: rules/base.xml:993 +#: rules/base.xml:1007 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" -#: rules/base.xml:1000 +#: rules/base.xml:1014 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: rules/base.xml:1007 +#: rules/base.xml:1021 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: rules/base.xml:1014 +#: rules/base.xml:1028 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: rules/base.xml:1021 +#: rules/base.xml:1035 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: rules/base.xml:1028 +#: rules/base.xml:1042 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU" -#: rules/base.xml:1035 +#: rules/base.xml:1049 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" -#: rules/base.xml:1042 +#: rules/base.xml:1056 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет" -#: rules/base.xml:1049 +#: rules/base.xml:1063 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: rules/base.xml:1056 +#: rules/base.xml:1070 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна" +msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична" -#: rules/base.xml:1063 +#: rules/base.xml:1077 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: rules/base.xml:1070 +#: rules/base.xml:1084 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old — стар вариант" -#: rules/base.xml:1077 +#: rules/base.xml:1091 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking за Mac" -#: rules/base.xml:1084 +#: rules/base.xml:1098 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: rules/base.xml:1091 +#: rules/base.xml:1105 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: rules/base.xml:1098 +#: rules/base.xml:1112 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:1105 +#: rules/base.xml:1119 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:1112 +#: rules/base.xml:1126 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: rules/base.xml:1119 +#: rules/base.xml:1133 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:1126 +#: rules/base.xml:1140 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium — по ANSI" -#: rules/base.xml:1133 +#: rules/base.xml:1147 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium — по ISO" -#: rules/base.xml:1140 +#: rules/base.xml:1154 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium — по JIS" -#: rules/base.xml:1147 +#: rules/base.xml:1161 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия" -#: rules/base.xml:1154 +#: rules/base.xml:1168 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър" -#: rules/base.xml:1161 +#: rules/base.xml:1175 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: rules/base.xml:1168 +#: rules/base.xml:1182 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: rules/base.xml:1175 +#: rules/base.xml:1189 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: rules/base.xml:1182 +#: rules/base.xml:1196 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" -#: rules/base.xml:1189 +#: rules/base.xml:1203 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: rules/base.xml:1196 +#: rules/base.xml:1210 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: rules/base.xml:1203 +#: rules/base.xml:1217 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "На Sun, вид 7 USB" -#: rules/base.xml:1210 +#: rules/base.xml:1224 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска" -#: rules/base.xml:1217 +#: rules/base.xml:1231 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix" -#: rules/base.xml:1224 +#: rules/base.xml:1238 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша" -#: rules/base.xml:1231 +#: rules/base.xml:1245 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "На Sun, вид 6/7 USB" -#: rules/base.xml:1238 +#: rules/base.xml:1252 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска" -#: rules/base.xml:1245 +#: rules/base.xml:1259 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix" -#: rules/base.xml:1252 +#: rules/base.xml:1266 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска" -#: rules/base.xml:1259 +#: rules/base.xml:1273 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "На Sun, вид 6 — японска" -#: rules/base.xml:1266 +#: rules/base.xml:1280 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: rules/base.xml:1273 +#: rules/base.xml:1287 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: rules/base.xml:1280 +#: rules/base.xml:1294 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: rules/base.xml:1287 +#: rules/base.xml:1301 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" -#: rules/base.xml:1294 +#: rules/base.xml:1308 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична" -#: rules/base.xml:1301 +#: rules/base.xml:1315 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична" -#: rules/base.xml:1308 +#: rules/base.xml:1322 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" -#: rules/base.xml:1315 +#: rules/base.xml:1329 msgid "Chromebook" msgstr "Chromebook" -#: rules/base.xml:1322 +#: rules/base.xml:1336 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" -#: rules/base.xml:1329 +#: rules/base.xml:1343 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1737 rules/base.xml:2257 -#: rules/base.xml:2684 rules/base.xml:3362 rules/base.xml:5576 -#: rules/base.xml:5823 rules/base.xml:5866 rules/base.xml:6011 -#: rules/base.xml:6022 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1171 +#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1751 rules/base.xml:2283 +#: rules/base.xml:2710 rules/base.xml:3388 rules/base.xml:5602 +#: rules/base.xml:5849 rules/base.xml:5892 rules/base.xml:6037 +#: rules/base.xml:6048 rules/base.extras.xml:345 rules/base.extras.xml:1179 msgid "en" msgstr "Анг" -#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:338 +#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:346 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: rules/base.xml:1350 +#: rules/base.xml:1364 msgid "chr" msgstr "Чрк" -#: rules/base.xml:1351 +#: rules/base.xml:1365 msgid "Cherokee" msgstr "черокска" -#: rules/base.xml:1360 +#: rules/base.xml:1374 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" -#: rules/base.xml:1366 +#: rules/base.xml:1380 msgid "English (US, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши" +msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1372 +#: rules/base.xml:1386 msgid "English (US, alt. intl.)" -msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" +msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1378 +#: rules/base.xml:1392 msgid "English (Colemak)" msgstr "английска — коулмак" -#: rules/base.xml:1384 +#: rules/base.xml:1398 msgid "English (Dvorak)" msgstr "английска — дворак" -#: rules/base.xml:1390 +#: rules/base.xml:1404 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — дворак, международна, с мъртви клавиши" +msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1396 +#: rules/base.xml:1410 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" -msgstr "английска — дворак, международна, алтернативна" +msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1402 +#: rules/base.xml:1416 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "английска — дворак за левичари" -#: rules/base.xml:1408 +#: rules/base.xml:1422 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "английска — дворак за десничари" -#: rules/base.xml:1414 +#: rules/base.xml:1428 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "английска — класически дворак" -#: rules/base.xml:1420 +#: rules/base.xml:1434 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "английска — дворак за програмисти" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1427 rules/base.xml:2908 rules/base.xml:3488 -#: rules/base.xml:3626 rules/base.xml:4055 rules/base.xml:4549 -#: rules/base.xml:4669 rules/base.xml:5069 rules/base.xml:5080 +#: rules/base.xml:1441 rules/base.xml:2934 rules/base.xml:3514 +#: rules/base.xml:3652 rules/base.xml:4081 rules/base.xml:4575 +#: rules/base.xml:4695 rules/base.xml:5095 rules/base.xml:5106 #: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 -#: rules/base.extras.xml:566 rules/base.extras.xml:582 -#: rules/base.extras.xml:618 +#: rules/base.extras.xml:574 rules/base.extras.xml:590 +#: rules/base.extras.xml:626 msgid "ru" msgstr "Рск" -#: rules/base.xml:1428 +#: rules/base.xml:1442 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "руска — американска, фонетична" -#: rules/base.xml:1437 +#: rules/base.xml:1451 msgid "English (Macintosh)" msgstr "английска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:1443 +#: rules/base.xml:1457 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" +msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.xml:1454 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +#: rules/base.xml:1468 +msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" -#: rules/base.xml:1460 +#: rules/base.xml:1474 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "сърбохърватска — американска" -#: rules/base.xml:1473 +#: rules/base.xml:1487 msgid "English (Norman)" msgstr "английска — Норман" -#: rules/base.xml:1479 +#: rules/base.xml:1493 msgid "English (Workman)" msgstr "английска — Уъркман" -#: rules/base.xml:1485 +#: rules/base.xml:1499 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши" +msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1494 rules/base.xml:1535 rules/base.xml:3037 -#: rules/base.extras.xml:226 +#: rules/base.xml:1508 rules/base.xml:1549 rules/base.xml:3063 +#: rules/base.extras.xml:234 msgid "fa" msgstr "Прс" -#: rules/base.xml:1495 +#: rules/base.xml:1509 msgid "Afghani" msgstr "афганистанска" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1502 rules/base.xml:1524 +#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1538 msgid "ps" msgstr "Пщн" -#: rules/base.xml:1503 +#: rules/base.xml:1517 msgid "Pashto" msgstr "пащунска" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1513 rules/base.xml:1543 rules/base.xml:5642 +#: rules/base.xml:1527 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:5668 msgid "uz" msgstr "Узб" -#: rules/base.xml:1514 +#: rules/base.xml:1528 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "узбекска — афганистанска" -#: rules/base.xml:1525 +#: rules/base.xml:1539 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" -#: rules/base.xml:1536 +#: rules/base.xml:1550 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC" -#: rules/base.xml:1544 +#: rules/base.xml:1558 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1556 rules/base.xml:2400 rules/base.xml:2413 -#: rules/base.xml:3100 rules/base.xml:5223 rules/base.xml:5787 -#: rules/base.extras.xml:734 +#: rules/base.xml:1570 rules/base.xml:2426 rules/base.xml:2439 +#: rules/base.xml:3126 rules/base.xml:5249 rules/base.xml:5813 +#: rules/base.extras.xml:742 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: rules/base.xml:1557 rules/base.extras.xml:735 +#: rules/base.xml:1571 rules/base.extras.xml:743 msgid "Arabic" msgstr "арабска" -#: rules/base.xml:1587 +#: rules/base.xml:1601 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "арабска — azerty" -#: rules/base.xml:1593 -msgid "Arabic (AZERTY/digits)" -msgstr "арабска — azerty, цифри" +#: rules/base.xml:1607 +msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" +msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1599 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "арабска — цифри" +#: rules/base.xml:1613 +msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" +msgstr "арабска — източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1605 +#: rules/base.xml:1619 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "арабска — qwerty" -#: rules/base.xml:1611 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "арабска — qwerty, цифри" +#: rules/base.xml:1625 +msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" +msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1617 +#: rules/base.xml:1631 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" -#: rules/base.xml:1623 +#: rules/base.xml:1637 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "арабска — OLPC" -#: rules/base.xml:1629 +#: rules/base.xml:1643 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "арабска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1638 +#: rules/base.xml:1652 msgid "sq" msgstr "Алб" -#: rules/base.xml:1639 +#: rules/base.xml:1653 msgid "Albanian" msgstr "албанска" -#: rules/base.xml:1648 +#: rules/base.xml:1662 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "албанска — плиси" -#: rules/base.xml:1654 +#: rules/base.xml:1668 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "албанска — Векилхархи" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1663 rules/base.extras.xml:695 +#: rules/base.xml:1677 rules/base.extras.xml:703 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:696 +#: rules/base.xml:1678 rules/base.extras.xml:704 msgid "Armenian" msgstr "арменска" -#: rules/base.xml:1673 +#: rules/base.xml:1687 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "арменска — фонетична" -#: rules/base.xml:1679 +#: rules/base.xml:1693 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1685 +#: rules/base.xml:1699 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "арменска — източна" -#: rules/base.xml:1691 +#: rules/base.xml:1705 msgid "Armenian (western)" msgstr "арменска — западна" -#: rules/base.xml:1697 +#: rules/base.xml:1711 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1706 rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5135 -#: rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5213 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1120 +#: rules/base.xml:1720 rules/base.xml:3536 rules/base.xml:5161 +#: rules/base.xml:5179 rules/base.xml:5187 rules/base.xml:5239 +#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1128 msgid "de" msgstr "Нмс" -#: rules/base.xml:1707 +#: rules/base.xml:1721 msgid "German (Austria)" msgstr "немска — австрийска" -#: rules/base.xml:1716 +#: rules/base.xml:1730 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1722 -msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:1736 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1728 +#: rules/base.xml:1742 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "немска — австрийска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:1738 +#: rules/base.xml:1752 msgid "English (Australian)" msgstr "английска — австралийска" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1748 +#: rules/base.xml:1762 msgid "az" msgstr "Азр" -#: rules/base.xml:1749 +#: rules/base.xml:1763 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" -#: rules/base.xml:1758 +#: rules/base.xml:1772 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1767 +#: rules/base.xml:1781 msgid "by" msgstr "Блр" -#: rules/base.xml:1768 +#: rules/base.xml:1782 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" -#: rules/base.xml:1777 +#: rules/base.xml:1791 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" -#: rules/base.xml:1783 +#: rules/base.xml:1797 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" +#: rules/base.xml:1803 +msgid "Russian (Belarus)" +msgstr "руска — беларуска" + +#: rules/base.xml:1809 +msgid "Belarusian (intl.)" +msgstr "беларуска — многоезична" + #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1792 rules/base.extras.xml:767 +#: rules/base.xml:1818 rules/base.extras.xml:775 msgid "be" msgstr "Бел" -#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:768 +#: rules/base.xml:1819 rules/base.extras.xml:776 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" -#: rules/base.xml:1804 +#: rules/base.xml:1830 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "белгийска — алтернативна" -#: rules/base.xml:1810 -msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" -msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" +#: rules/base.xml:1836 +msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" +msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна" -#: rules/base.xml:1816 -msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" -msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши" +#: rules/base.xml:1842 +msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" +msgstr "белгийска — с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:1822 -msgid "Belgian (alt. ISO)" +#: rules/base.xml:1848 +msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна" -#: rules/base.xml:1828 +#: rules/base.xml:1854 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "белгийска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1834 -msgid "Belgian (with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:1860 +msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "белгийска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1840 +#: rules/base.xml:1866 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1849 rules/base.xml:1878 rules/base.xml:1891 +#: rules/base.xml:1875 rules/base.xml:1904 rules/base.xml:1917 msgid "bn" msgstr "Бнг" -#: rules/base.xml:1850 +#: rules/base.xml:1876 msgid "Bangla" msgstr "бенгалска" -#: rules/base.xml:1861 +#: rules/base.xml:1887 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "бенгалска — пробхат" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1870 +#: rules/base.xml:1896 rules/base.extras.xml:1285 msgid "in" msgstr "Инд" -#: rules/base.xml:1871 +#: rules/base.xml:1897 rules/base.extras.xml:1286 msgid "Indian" msgstr "индийска" -#: rules/base.xml:1879 +#: rules/base.xml:1905 msgid "Bangla (India)" msgstr "бенгалска — индийска" -#: rules/base.xml:1892 +#: rules/base.xml:1918 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" -#: rules/base.xml:1903 +#: rules/base.xml:1929 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" -#: rules/base.xml:1914 +#: rules/base.xml:1940 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "бенгалска — индийска, борона" -#: rules/base.xml:1925 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" +#: rules/base.xml:1951 +msgid "Bangla (India, Gitanjali)" +msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали" -#: rules/base.xml:1936 +#: rules/base.xml:1962 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" -#: rules/base.xml:1947 +#: rules/base.xml:1973 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "манипур — ейек" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1957 +#: rules/base.xml:1983 msgid "gu" msgstr "Гдж" -#: rules/base.xml:1958 +#: rules/base.xml:1984 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:1968 rules/base.xml:1979 +#: rules/base.xml:1994 rules/base.xml:2005 msgid "pa" msgstr "Пнд" -#: rules/base.xml:1969 +#: rules/base.xml:1995 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "панджаби — гурмуки" -#: rules/base.xml:1980 +#: rules/base.xml:2006 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "панджаби — гурмуки джелум" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001 +#: rules/base.xml:2016 rules/base.xml:2027 msgid "kn" msgstr "Кнр" -#: rules/base.xml:1991 +#: rules/base.xml:2017 msgid "Kannada" msgstr "канареска" -#: rules/base.xml:2002 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +#: rules/base.xml:2028 +msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 rules/base.xml:2034 +#: rules/base.xml:2038 rules/base.xml:2049 rules/base.xml:2060 msgid "ml" msgstr "Млл" -#: rules/base.xml:2013 +#: rules/base.xml:2039 msgid "Malayalam" msgstr "малаяламска" -#: rules/base.xml:2024 +#: rules/base.xml:2050 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "малаяламска — лалита" -#: rules/base.xml:2035 +#: rules/base.xml:2061 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2045 +#: rules/base.xml:2071 msgid "or" msgstr "Ори" -#: rules/base.xml:2046 +#: rules/base.xml:2072 msgid "Oriya" msgstr "орийска" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2058 +#: rules/base.xml:2084 msgid "sat" msgstr "Снт" -#: rules/base.xml:2059 +#: rules/base.xml:2085 msgid "Ol Chiki" msgstr "сантали" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2070 rules/base.xml:2081 rules/base.xml:2092 -#: rules/base.xml:2103 rules/base.xml:2114 rules/base.xml:5315 +#: rules/base.xml:2096 rules/base.xml:2107 rules/base.xml:2118 +#: rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140 rules/base.xml:5341 msgid "ta" msgstr "Тмл" -#: rules/base.xml:2071 +#: rules/base.xml:2097 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "тамилска — TamilNet '99" -#: rules/base.xml:2082 +#: rules/base.xml:2108 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри" -#: rules/base.xml:2093 +#: rules/base.xml:2119 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB" -#: rules/base.xml:2104 +#: rules/base.xml:2130 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII" -#: rules/base.xml:2115 +#: rules/base.xml:2141 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "тамилска — инскрипт" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2125 rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147 -#: rules/base.xml:2158 +#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:2173 +#: rules/base.xml:2184 msgid "te" msgstr "Тлг" -#: rules/base.xml:2126 +#: rules/base.xml:2152 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2159 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +#: rules/base.xml:2163 rules/base.xml:2185 +msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.xml:2148 +#: rules/base.xml:2174 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "телугу — фонетична по Sarala" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 rules/base.xml:2191 -#: rules/base.xml:5765 +#: rules/base.xml:2195 rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 +#: rules/base.xml:5791 msgid "ur" msgstr "Урд" -#: rules/base.xml:2170 +#: rules/base.xml:2196 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" -#: rules/base.xml:2181 +#: rules/base.xml:2207 msgid "Urdu (alt. phonetic)" -msgstr "урду — алтернативна, фонетична" +msgstr "урду — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:2192 -msgid "Urdu (Win keys)" -msgstr "урду — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:2218 +msgid "Urdu (Windows)" +msgstr "урду — Windows" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2202 rules/base.xml:2213 rules/base.xml:2224 +#: rules/base.xml:2228 rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 msgid "hi" msgstr "Хнд" -#: rules/base.xml:2203 +#: rules/base.xml:2229 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "хинди — Болнагри" -#: rules/base.xml:2214 +#: rules/base.xml:2240 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "хинди — Wx" -#: rules/base.xml:2225 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +#: rules/base.xml:2251 +msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2235 +#: rules/base.xml:2261 msgid "sa" msgstr "Снс" -#: rules/base.xml:2236 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +#: rules/base.xml:2262 +msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2246 +#: rules/base.xml:2272 rules/base.extras.xml:1292 msgid "mr" msgstr "Мрт" -#: rules/base.xml:2247 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +#: rules/base.xml:2273 +msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.xml:2258 +#: rules/base.xml:2284 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2270 +#: rules/base.xml:2296 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: rules/base.xml:2271 +#: rules/base.xml:2297 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: rules/base.xml:2280 +#: rules/base.xml:2306 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2286 +#: rules/base.xml:2312 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2292 +#: rules/base.xml:2318 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" -msgstr "босненска — с босненски диграфи" +msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2298 -msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" -msgstr "босненска — американска с босненски букви" +#: rules/base.xml:2324 +msgid "Bosnian (US)" +msgstr "босненска — американска" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2307 rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:782 -#: rules/base.extras.xml:1024 rules/base.extras.xml:1039 +#: rules/base.xml:2333 rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:790 +#: rules/base.extras.xml:1032 rules/base.extras.xml:1047 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: rules/base.xml:2308 rules/base.extras.xml:783 +#: rules/base.xml:2334 rules/base.extras.xml:791 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: rules/base.xml:2317 +#: rules/base.xml:2343 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2323 +#: rules/base.xml:2349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, дворак" -#: rules/base.xml:2329 +#: rules/base.xml:2355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2335 +#: rules/base.xml:2361 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:2341 +#: rules/base.xml:2367 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2350 +#: rules/base.xml:2376 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2359 +#: rules/base.xml:2385 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: rules/base.xml:2360 +#: rules/base.xml:2386 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: rules/base.xml:2369 +#: rules/base.xml:2395 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: rules/base.xml:2375 +#: rules/base.xml:2401 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: rules/base.xml:2383 +#: rules/base.xml:2409 msgid "la" msgstr "Лтн" -#: rules/base.xml:2384 +#: rules/base.xml:2410 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "берберска — алжирска, с латиница" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2390 rules/base.xml:2432 rules/base.xml:2443 -#: rules/base.xml:2454 rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2476 -#: rules/base.xml:2487 +#: rules/base.xml:2416 rules/base.xml:2458 rules/base.xml:2469 +#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 +#: rules/base.xml:2513 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: rules/base.xml:2391 +#: rules/base.xml:2417 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2401 +#: rules/base.xml:2427 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "арабска — алжирска" -#: rules/base.xml:2414 +#: rules/base.xml:2440 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2421 rules/base.xml:2628 rules/base.xml:2639 -#: rules/base.xml:2647 rules/base.xml:2697 rules/base.xml:3223 -#: rules/base.xml:3453 rules/base.xml:5169 rules/base.xml:5180 -#: rules/base.xml:5191 rules/base.xml:5202 rules/base.xml:6000 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:908 +#: rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2654 rules/base.xml:2665 +#: rules/base.xml:2673 rules/base.xml:2723 rules/base.xml:3249 +#: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:5195 rules/base.xml:5206 +#: rules/base.xml:5217 rules/base.xml:5228 rules/base.xml:6026 +#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:916 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: rules/base.xml:2422 +#: rules/base.xml:2448 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" -#: rules/base.xml:2433 +#: rules/base.xml:2459 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2444 +#: rules/base.xml:2470 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2455 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" -msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна" +#: rules/base.xml:2481 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" +msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2466 +#: rules/base.xml:2492 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: rules/base.xml:2477 +#: rules/base.xml:2503 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: rules/base.xml:2488 +#: rules/base.xml:2514 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2500 rules/base.extras.xml:1253 +#: rules/base.xml:2526 rules/base.extras.xml:1261 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1254 +#: rules/base.xml:2527 rules/base.extras.xml:1262 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: rules/base.xml:2510 +#: rules/base.xml:2536 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: rules/base.xml:2519 -msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +#: rules/base.xml:2545 +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: rules/base.xml:2556 -msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" -msgstr "камерунска — многоезична, azerty" +#: rules/base.xml:2582 +msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" +msgstr "камерунска — azerty, многоезична" -#: rules/base.xml:2593 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "камерунска — многоезична, дворак" +#: rules/base.xml:2619 +msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" +msgstr "камерунска — дворак, многоезична" -#: rules/base.xml:2599 rules/base.extras.xml:1260 +#: rules/base.xml:2625 rules/base.extras.xml:1268 msgid "Mmuock" msgstr "муок" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2608 +#: rules/base.xml:2634 msgid "my" msgstr "Брм" -#: rules/base.xml:2609 +#: rules/base.xml:2635 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: rules/base.xml:2618 +#: rules/base.xml:2644 msgid "zg" msgstr "Здж" -#: rules/base.xml:2619 +#: rules/base.xml:2645 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "бурманска — Zawgyi" -#: rules/base.xml:2629 rules/base.extras.xml:64 +#: rules/base.xml:2655 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: rules/base.xml:2640 +#: rules/base.xml:2666 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, дворак" -#: rules/base.xml:2648 +#: rules/base.xml:2674 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: rules/base.xml:2654 -msgid "Canadian Multilingual" +#: rules/base.xml:2680 +msgid "Canadian (intl.)" msgstr "канадска — многоезична" -#: rules/base.xml:2660 -msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +#: rules/base.xml:2686 +msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: rules/base.xml:2666 -msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +#: rules/base.xml:2692 +msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2673 +#: rules/base.xml:2699 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: rules/base.xml:2674 +#: rules/base.xml:2700 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: rules/base.xml:2685 +#: rules/base.xml:2711 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: rules/base.xml:2698 +#: rules/base.xml:2724 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2709 rules/base.xml:5473 +#: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:5499 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: rules/base.xml:2710 +#: rules/base.xml:2736 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: rules/base.xml:2720 +#: rules/base.xml:2746 msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "монголска — бичиг" -#: rules/base.xml:2729 -msgid "Mongolian Todo" +#: rules/base.xml:2755 +msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "монголска — тод" -#: rules/base.xml:2738 -msgid "Mongolian Xibe" +#: rules/base.xml:2764 +msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "монголска — шиве" -#: rules/base.xml:2747 -msgid "Mongolian Manchu" +#: rules/base.xml:2773 +msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "монголска — манджурска" -#: rules/base.xml:2756 -msgid "Mongolian Galik" +#: rules/base.xml:2782 +msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "монголска — галик" -#: rules/base.xml:2765 -msgid "Mongolian Todo Galik" +#: rules/base.xml:2791 +msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "монголска — тод галик" -#: rules/base.xml:2774 -msgid "Mongolian Manchu Galik" +#: rules/base.xml:2800 +msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "монголска — манджурски галик" -#: rules/base.xml:2784 +#: rules/base.xml:2810 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: rules/base.xml:2793 +#: rules/base.xml:2819 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: rules/base.xml:2802 +#: rules/base.xml:2828 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: rules/base.xml:2803 +#: rules/base.xml:2829 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" -#: rules/base.xml:2812 -msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" -msgstr "Ханю пинин (AltGr)" +#: rules/base.xml:2838 +msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" +msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2824 +#: rules/base.xml:2850 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: rules/base.xml:2825 +#: rules/base.xml:2851 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: rules/base.xml:2834 +#: rules/base.xml:2860 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2840 +#: rules/base.xml:2866 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2846 +#: rules/base.xml:2872 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2852 -msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" -msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви" +#: rules/base.xml:2878 +msgid "Croatian (US)" +msgstr "хърватска — американска" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2861 rules/base.extras.xml:797 +#: rules/base.xml:2887 rules/base.extras.xml:805 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:798 +#: rules/base.xml:2888 rules/base.extras.xml:806 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: rules/base.xml:2871 +#: rules/base.xml:2897 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: rules/base.xml:2877 +#: rules/base.xml:2903 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "чешка — qwerty" -#: rules/base.xml:2883 +#: rules/base.xml:2909 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "чешка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:2889 +#: rules/base.xml:2915 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh" -#: rules/base.xml:2895 +#: rules/base.xml:2921 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.xml:2901 +#: rules/base.xml:2927 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" -msgstr "чешка — американски дворак с поддръжка на UCW" +msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW" -#: rules/base.xml:2909 +#: rules/base.xml:2935 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:836 +#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:844 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:837 +#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:845 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: rules/base.xml:2931 +#: rules/base.xml:2957 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "датска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2937 -msgid "Danish (Win keys)" -msgstr "датска — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:2963 +msgid "Danish (Windows)" +msgstr "датска — Windows" -#: rules/base.xml:2943 +#: rules/base.xml:2969 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:2949 +#: rules/base.xml:2975 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2955 +#: rules/base.xml:2981 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:2964 rules/base.extras.xml:851 +#: rules/base.xml:2990 rules/base.extras.xml:859 msgid "nl" -msgstr "Хлн" +msgstr "Ндр" -#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.xml:2991 rules/base.extras.xml:860 msgid "Dutch" -msgstr "холандска" +msgstr "нидерландска" -#: rules/base.xml:2974 -msgid "Dutch (with Sun dead keys)" -msgstr "холандска — с мъртви клавиши" +#: rules/base.xml:3000 +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "нидерландска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2980 +#: rules/base.xml:3006 msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "холандска — за Macintosh" +msgstr "нидерландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:2986 +#: rules/base.xml:3012 msgid "Dutch (standard)" -msgstr "холандска — стандартна" +msgstr "нидерландска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:2995 +#: rules/base.xml:3021 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: rules/base.xml:2996 +#: rules/base.xml:3022 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:866 +#: rules/base.xml:3032 rules/base.extras.xml:874 msgid "et" msgstr "Ест" -#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:867 +#: rules/base.xml:3033 rules/base.extras.xml:875 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: rules/base.xml:3016 +#: rules/base.xml:3042 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "естонска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3022 +#: rules/base.xml:3048 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — дворак" -#: rules/base.xml:3028 -msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" -msgstr "естонска — американска с естонски букви" +#: rules/base.xml:3054 +msgid "Estonian (US)" +msgstr "естонска — американска" -#: rules/base.xml:3038 rules/base.extras.xml:227 +#: rules/base.xml:3064 rules/base.extras.xml:235 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: rules/base.xml:3047 +#: rules/base.xml:3073 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:3054 rules/base.xml:3065 rules/base.xml:3076 -#: rules/base.xml:3087 rules/base.xml:3112 rules/base.xml:3123 -#: rules/base.xml:3134 rules/base.xml:3145 rules/base.xml:5250 -#: rules/base.xml:5261 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5399 -#: rules/base.xml:5410 rules/base.xml:5421 +#: rules/base.xml:3080 rules/base.xml:3091 rules/base.xml:3102 +#: rules/base.xml:3113 rules/base.xml:3138 rules/base.xml:3149 +#: rules/base.xml:3160 rules/base.xml:3171 rules/base.xml:5276 +#: rules/base.xml:5287 rules/base.xml:5298 rules/base.xml:5425 +#: rules/base.xml:5436 rules/base.xml:5447 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: rules/base.xml:3055 +#: rules/base.xml:3081 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3066 +#: rules/base.xml:3092 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3077 +#: rules/base.xml:3103 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3088 +#: rules/base.xml:3114 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: rules/base.xml:3101 +#: rules/base.xml:3127 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: rules/base.xml:3113 +#: rules/base.xml:3139 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3124 +#: rules/base.xml:3150 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3135 +#: rules/base.xml:3161 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3146 +#: rules/base.xml:3172 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3158 +#: rules/base.xml:3184 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: rules/base.xml:3159 +#: rules/base.xml:3185 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: rules/base.xml:3168 +#: rules/base.xml:3194 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3177 rules/base.extras.xml:881 +#: rules/base.xml:3203 rules/base.extras.xml:889 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:882 +#: rules/base.xml:3204 rules/base.extras.xml:890 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: rules/base.xml:3187 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "финландска — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:3213 +msgid "Finnish (Windows)" +msgstr "финландска — Windows" -#: rules/base.xml:3193 +#: rules/base.xml:3219 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: rules/base.xml:3199 +#: rules/base.xml:3225 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3205 +#: rules/base.xml:3231 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: rules/base.xml:3214 +#: rules/base.xml:3240 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3224 rules/base.extras.xml:909 +#: rules/base.xml:3250 rules/base.extras.xml:917 msgid "French" msgstr "френска" -#: rules/base.xml:3233 +#: rules/base.xml:3259 msgid "French (no dead keys)" msgstr "френска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3239 -msgid "French (with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:3265 +msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "френска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3245 +#: rules/base.xml:3271 msgid "French (alt.)" msgstr "френска — алтернативна" -#: rules/base.xml:3251 +#: rules/base.xml:3277 msgid "French (alt., Latin-9 only)" -msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" +msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна" -#: rules/base.xml:3257 +#: rules/base.xml:3283 msgid "French (alt., no dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши" +msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3263 -msgid "French (alt., with Sun dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши" +#: rules/base.xml:3289 +msgid "French (alt., Sun dead keys)" +msgstr "френска — с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3269 +#: rules/base.xml:3295 msgid "French (legacy, alt.)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла" +msgstr "френска — остаряла, алтернативна" -#: rules/base.xml:3275 +#: rules/base.xml:3301 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши" +msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3281 -msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши" +#: rules/base.xml:3307 +msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" +msgstr "френска — остаряла, с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3287 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична" +#: rules/base.xml:3313 +msgid "French (BEPO)" +msgstr "френска — bépo" -#: rules/base.xml:3293 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "френска — дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" +#: rules/base.xml:3319 +msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" +msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:3299 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" -msgstr "френска — дворак по AFNOR, bépo, ергономична" +#: rules/base.xml:3325 +msgid "French (BEPO, AFNOR)" +msgstr "френска — bépo, afnor" -#: rules/base.xml:3305 +#: rules/base.xml:3331 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — дворак" -#: rules/base.xml:3311 +#: rules/base.xml:3337 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3317 +#: rules/base.xml:3343 msgid "French (AZERTY)" msgstr "френска — azerty" -#: rules/base.xml:3323 -msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" -msgstr "френска — azerty по AFNOR" +#: rules/base.xml:3349 +msgid "French (AZERTY, AFNOR)" +msgstr "френска — azerty, afnor" -#: rules/base.xml:3329 +#: rules/base.xml:3355 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: rules/base.xml:3335 +#: rules/base.xml:3361 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: rules/base.xml:3344 +#: rules/base.xml:3370 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо" -#: rules/base.xml:3353 -msgid "French (US, with French letters)" -msgstr "френска — американска с френски букви" +#: rules/base.xml:3379 +msgid "French (US)" +msgstr "френска — американска" -#: rules/base.xml:3363 +#: rules/base.xml:3389 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: rules/base.xml:3372 +#: rules/base.xml:3398 msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "английска — ганайска, международна" +msgstr "английска — ганайска, многоезична" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3379 +#: rules/base.xml:3405 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: rules/base.xml:3380 +#: rules/base.xml:3406 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3390 +#: rules/base.xml:3416 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: rules/base.xml:3391 +#: rules/base.xml:3417 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3401 +#: rules/base.xml:3427 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: rules/base.xml:3402 +#: rules/base.xml:3428 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3412 +#: rules/base.xml:3438 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: rules/base.xml:3413 +#: rules/base.xml:3439 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3423 rules/base.xml:5899 +#: rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5925 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: rules/base.xml:3424 +#: rules/base.xml:3450 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "хауска — ганайска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3434 +#: rules/base.xml:3460 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: rules/base.xml:3435 +#: rules/base.xml:3461 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: rules/base.xml:3444 +#: rules/base.xml:3470 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: rules/base.xml:3454 +#: rules/base.xml:3480 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3465 +#: rules/base.xml:3491 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: rules/base.xml:3466 +#: rules/base.xml:3492 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: rules/base.xml:3475 +#: rules/base.xml:3501 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: rules/base.xml:3481 +#: rules/base.xml:3507 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: rules/base.xml:3489 +#: rules/base.xml:3515 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: rules/base.xml:3498 +#: rules/base.xml:3524 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: rules/base.xml:3511 rules/base.extras.xml:96 +#: rules/base.xml:3537 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "немска" -#: rules/base.xml:3520 +#: rules/base.xml:3546 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с мъртво „´“" -#: rules/base.xml:3526 +#: rules/base.xml:3552 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с мъртво „`“" -#: rules/base.xml:3532 +#: rules/base.xml:3558 msgid "German (no dead keys)" msgstr "немска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3538 +#: rules/base.xml:3564 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: rules/base.xml:3544 +#: rules/base.xml:3570 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: rules/base.xml:3553 +#: rules/base.xml:3579 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3562 +#: rules/base.xml:3588 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — дворак" -#: rules/base.xml:3568 -msgid "German (with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:3594 +msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "немска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3574 +#: rules/base.xml:3600 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2" -#: rules/base.xml:3580 +#: rules/base.xml:3606 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3586 +#: rules/base.xml:3612 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3592 +#: rules/base.xml:3618 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: rules/base.xml:3601 +#: rules/base.xml:3627 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: rules/base.xml:3610 +#: rules/base.xml:3636 msgid "German (QWERTY)" msgstr "немска — qwerty" -#: rules/base.xml:3616 +#: rules/base.xml:3642 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: rules/base.xml:3627 +#: rules/base.xml:3653 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: rules/base.xml:3636 +#: rules/base.xml:3662 msgid "German (dead tilde)" msgstr "немска — с мъртва „~“" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3645 rules/base.extras.xml:935 +#: rules/base.xml:3671 rules/base.extras.xml:943 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:936 +#: rules/base.xml:3672 rules/base.extras.xml:944 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: rules/base.xml:3655 +#: rules/base.xml:3681 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: rules/base.xml:3661 +#: rules/base.xml:3687 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: rules/base.xml:3667 +#: rules/base.xml:3693 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "гръцка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3673 +#: rules/base.xml:3699 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонична" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3682 +#: rules/base.xml:3708 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: rules/base.xml:3683 rules/base.extras.xml:211 +#: rules/base.xml:3709 rules/base.extras.xml:211 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: rules/base.xml:3692 +#: rules/base.xml:3718 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: rules/base.xml:3698 +#: rules/base.xml:3724 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "унгарска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3704 +#: rules/base.xml:3730 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: rules/base.xml:3710 -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +#: rules/base.xml:3736 +msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3716 -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +#: rules/base.xml:3742 +msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3722 -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +#: rules/base.xml:3748 +msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3728 -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +#: rules/base.xml:3754 +msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3734 -msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +#: rules/base.xml:3760 +msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3740 -msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +#: rules/base.xml:3766 +msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3746 -msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +#: rules/base.xml:3772 +msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3752 -msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +#: rules/base.xml:3778 +msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3758 -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +#: rules/base.xml:3784 +msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3764 -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +#: rules/base.xml:3790 +msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3770 -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +#: rules/base.xml:3796 +msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3776 -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +#: rules/base.xml:3802 +msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3782 -msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +#: rules/base.xml:3808 +msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3788 -msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +#: rules/base.xml:3814 +msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3794 -msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +#: rules/base.xml:3820 +msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3800 -msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +#: rules/base.xml:3826 +msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3809 +#: rules/base.xml:3835 msgid "is" msgstr "Исл" -#: rules/base.xml:3810 +#: rules/base.xml:3836 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: rules/base.xml:3819 -msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:3845 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "исландска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3825 +#: rules/base.xml:3851 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "исландска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3831 +#: rules/base.xml:3857 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла" -#: rules/base.xml:3837 +#: rules/base.xml:3863 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3843 +#: rules/base.xml:3869 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3852 rules/base.extras.xml:713 +#: rules/base.xml:3878 rules/base.extras.xml:721 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:714 +#: rules/base.xml:3879 rules/base.extras.xml:722 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: rules/base.xml:3862 +#: rules/base.xml:3888 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: rules/base.xml:3868 +#: rules/base.xml:3894 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: rules/base.xml:3874 +#: rules/base.xml:3900 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3883 rules/base.extras.xml:956 +#: rules/base.xml:3909 rules/base.extras.xml:964 msgid "it" msgstr "Итл" -#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:957 +#: rules/base.xml:3910 rules/base.extras.xml:965 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: rules/base.xml:3893 +#: rules/base.xml:3919 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "италианска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3899 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "румънска — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:3925 +msgid "Italian (Windows)" +msgstr "италианска — Windows" -#: rules/base.xml:3905 +#: rules/base.xml:3931 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3911 -msgid "Italian (US, with Italian letters)" -msgstr "италианска — американска с италиански букви" +#: rules/base.xml:3937 +msgid "Italian (US)" +msgstr "италианска — американска" -#: rules/base.xml:3917 +#: rules/base.xml:3943 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: rules/base.xml:3926 +#: rules/base.xml:3952 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" -#: rules/base.xml:3932 +#: rules/base.xml:3958 msgid "Italian (intl., with dead keys)" -msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши" +msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3948 +#: rules/base.xml:3974 msgid "Sicilian" msgstr "сицилианска" -#: rules/base.xml:3958 +#: rules/base.xml:3984 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "фриулска — италианска" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:3970 rules/base.xml:5705 rules/base.extras.xml:982 +#: rules/base.xml:3996 rules/base.xml:5731 rules/base.extras.xml:990 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:983 +#: rules/base.xml:3997 rules/base.extras.xml:991 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: rules/base.xml:3980 +#: rules/base.xml:4006 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: rules/base.xml:3986 +#: rules/base.xml:4012 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: rules/base.xml:3992 +#: rules/base.xml:4018 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: rules/base.xml:3998 +#: rules/base.xml:4024 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4004 +#: rules/base.xml:4030 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — дворак" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:4013 rules/base.xml:6084 +#: rules/base.xml:4039 rules/base.xml:6110 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: rules/base.xml:4014 +#: rules/base.xml:4040 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: rules/base.xml:4023 +#: rules/base.xml:4049 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:4032 +#: rules/base.xml:4058 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: rules/base.xml:4033 +#: rules/base.xml:4059 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:4044 +#: rules/base.xml:4070 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: rules/base.xml:4045 +#: rules/base.xml:4071 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: rules/base.xml:4056 +#: rules/base.xml:4082 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: rules/base.xml:4066 +#: rules/base.xml:4092 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" -#: rules/base.xml:4076 +#: rules/base.xml:4102 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "казахска — разширена" -#: rules/base.xml:4085 +#: rules/base.xml:4111 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "казахска — латиница" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4097 +#: rules/base.xml:4123 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: rules/base.xml:4098 +#: rules/base.xml:4124 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: rules/base.xml:4107 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" +#: rules/base.xml:4133 +msgid "Lao (STEA)" +msgstr "лаоска — STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:4977 rules/base.extras.xml:1075 +#: rules/base.xml:4145 rules/base.xml:5003 rules/base.extras.xml:1083 msgid "es" msgstr "Исп" -#: rules/base.xml:4120 +#: rules/base.xml:4146 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: rules/base.xml:4152 +#: rules/base.xml:4178 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4158 +#: rules/base.xml:4184 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:4164 -msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:4190 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4170 +#: rules/base.xml:4196 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак" -#: rules/base.xml:4176 +#: rules/base.xml:4202 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак" -#: rules/base.xml:4182 +#: rules/base.xml:4208 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4191 rules/base.extras.xml:247 +#: rules/base.xml:4217 rules/base.extras.xml:255 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:248 +#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: rules/base.xml:4201 +#: rules/base.xml:4227 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: rules/base.xml:4207 -msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" -msgstr "литовска — американска, с литовски букви" +#: rules/base.xml:4233 +msgid "Lithuanian (US)" +msgstr "литовска — американска" -#: rules/base.xml:4213 +#: rules/base.xml:4239 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: rules/base.xml:4219 +#: rules/base.xml:4245 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: rules/base.xml:4225 +#: rules/base.xml:4251 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" -#: rules/base.xml:4231 +#: rules/base.xml:4257 msgid "Samogitian" msgstr "жемайтийска" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4243 rules/base.extras.xml:271 +#: rules/base.xml:4269 rules/base.extras.xml:279 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: rules/base.xml:4244 rules/base.extras.xml:272 +#: rules/base.xml:4270 rules/base.extras.xml:280 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: rules/base.xml:4253 +#: rules/base.xml:4279 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: rules/base.xml:4259 +#: rules/base.xml:4285 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: rules/base.xml:4265 +#: rules/base.xml:4291 msgid "Latvian (F)" msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:4271 +#: rules/base.xml:4297 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: rules/base.xml:4277 +#: rules/base.xml:4303 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: rules/base.xml:4283 +#: rules/base.xml:4309 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4292 +#: rules/base.xml:4318 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: rules/base.xml:4293 +#: rules/base.xml:4319 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4304 rules/base.xml:4857 rules/base.extras.xml:548 +#: rules/base.xml:4330 rules/base.xml:4883 rules/base.extras.xml:556 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: rules/base.xml:4305 +#: rules/base.xml:4331 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: rules/base.xml:4314 +#: rules/base.xml:4340 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: rules/base.xml:4320 +#: rules/base.xml:4346 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4326 +#: rules/base.xml:4352 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "черногорска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4332 +#: rules/base.xml:4358 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4338 +#: rules/base.xml:4364 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4344 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" +#: rules/base.xml:4370 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" +msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“" -#: rules/base.xml:4350 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "черногорска — латиница с „«»“" +#: rules/base.xml:4376 +msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" +msgstr "черногорска — латиница, с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4359 +#: rules/base.xml:4385 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: rules/base.xml:4360 +#: rules/base.xml:4386 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: rules/base.xml:4369 +#: rules/base.xml:4395 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "македонска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4378 +#: rules/base.xml:4404 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: rules/base.xml:4379 +#: rules/base.xml:4405 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: rules/base.xml:4388 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "малтийска — американска подредба" +#: rules/base.xml:4414 +msgid "Maltese (US)" +msgstr "малтийска — американска" -#: rules/base.xml:4394 +#: rules/base.xml:4420 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" -msgstr "малтийска — американска подредба, AltGr" +msgstr "малтийска — американска, AltGr" -#: rules/base.xml:4400 -msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" -msgstr "малтийска — великобританска подредба, AltGr" +#: rules/base.xml:4426 +msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" +msgstr "малтийска — великобританска, AltGr" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4409 +#: rules/base.xml:4435 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: rules/base.xml:4410 +#: rules/base.xml:4436 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4421 rules/base.extras.xml:1009 +#: rules/base.xml:4447 rules/base.extras.xml:1017 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: rules/base.xml:4422 rules/base.extras.xml:1010 +#: rules/base.xml:4448 rules/base.extras.xml:1018 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: rules/base.xml:4433 +#: rules/base.xml:4459 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "норвежка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4439 -msgid "Norwegian (Win keys)" -msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:4465 +msgid "Norwegian (Windows)" +msgstr "норвежка — Windows" -#: rules/base.xml:4445 +#: rules/base.xml:4471 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — дворак" -#: rules/base.xml:4451 +#: rules/base.xml:4477 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: rules/base.xml:4460 +#: rules/base.xml:4486 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4469 +#: rules/base.xml:4495 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4475 +#: rules/base.xml:4501 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4481 +#: rules/base.xml:4507 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4490 rules/base.xml:5629 rules/base.extras.xml:478 +#: rules/base.xml:4516 rules/base.xml:5655 rules/base.extras.xml:486 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: rules/base.xml:4491 rules/base.extras.xml:479 +#: rules/base.xml:4517 rules/base.extras.xml:487 msgid "Polish" msgstr "полска" -#: rules/base.xml:4500 +#: rules/base.xml:4526 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: rules/base.xml:4506 +#: rules/base.xml:4532 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "полска — qwertz" -#: rules/base.xml:4512 +#: rules/base.xml:4538 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — дворак" -#: rules/base.xml:4518 +#: rules/base.xml:4544 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»" -#: rules/base.xml:4524 +#: rules/base.xml:4550 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»" -#: rules/base.xml:4530 +#: rules/base.xml:4556 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: rules/base.xml:4539 +#: rules/base.xml:4565 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: rules/base.xml:4550 +#: rules/base.xml:4576 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4559 +#: rules/base.xml:4585 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — дворак за програмисти" -#: rules/base.xml:4569 rules/base.extras.xml:1025 rules/base.extras.xml:1040 +#: rules/base.xml:4595 rules/base.extras.xml:1033 rules/base.extras.xml:1048 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: rules/base.xml:4578 +#: rules/base.xml:4604 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "португалска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4584 -msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:4610 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "португалска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4590 +#: rules/base.xml:4616 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4596 +#: rules/base.xml:4622 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4602 -msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:4628 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4608 +#: rules/base.xml:4634 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: rules/base.xml:4614 +#: rules/base.xml:4640 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:4620 +#: rules/base.xml:4646 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4632 rules/base.extras.xml:514 +#: rules/base.xml:4658 rules/base.extras.xml:522 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: rules/base.xml:4633 rules/base.extras.xml:515 +#: rules/base.xml:4659 rules/base.extras.xml:523 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: rules/base.xml:4642 +#: rules/base.xml:4668 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "румънска — букви с „¸“" -#: rules/base.xml:4648 +#: rules/base.xml:4674 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: rules/base.xml:4654 +#: rules/base.xml:4680 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" -#: rules/base.xml:4660 -msgid "Romanian (Win keys)" -msgstr "румънска — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:4686 +msgid "Romanian (Windows)" +msgstr "румънска — Windows" -#: rules/base.xml:4670 rules/base.extras.xml:567 +#: rules/base.xml:4696 rules/base.extras.xml:575 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: rules/base.xml:4679 +#: rules/base.xml:4705 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: rules/base.xml:4685 -msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" -msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:4711 +msgid "Russian (phonetic, Windows)" +msgstr "руска — фонетична, Windows" -#: rules/base.xml:4691 -msgid "Russian (phonetic yazherty)" +#: rules/base.xml:4717 +msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "руска — фонетична, yazherty" -#: rules/base.xml:4697 +#: rules/base.xml:4723 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:4703 +#: rules/base.xml:4729 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: rules/base.xml:4709 +#: rules/base.xml:4735 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: rules/base.xml:4715 +#: rules/base.xml:4741 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: rules/base.xml:4724 +#: rules/base.xml:4750 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: rules/base.xml:4733 -msgid "Ossetian (Win keys)" -msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:4759 +msgid "Ossetian (Windows)" +msgstr "осетинска — Windows" -#: rules/base.xml:4742 +#: rules/base.xml:4768 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: rules/base.xml:4751 +#: rules/base.xml:4777 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: rules/base.xml:4760 +#: rules/base.xml:4786 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: rules/base.xml:4769 +#: rules/base.xml:4795 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: rules/base.xml:4778 +#: rules/base.xml:4804 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: rules/base.xml:4787 +#: rules/base.xml:4813 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: rules/base.xml:4796 +#: rules/base.xml:4822 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: rules/base.xml:4802 +#: rules/base.xml:4828 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4808 +#: rules/base.xml:4834 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: rules/base.xml:4818 +#: rules/base.xml:4844 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: rules/base.xml:4827 +#: rules/base.xml:4853 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: rules/base.xml:4836 +#: rules/base.xml:4862 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "руска — фонетична, azerty" -#: rules/base.xml:4842 +#: rules/base.xml:4868 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "руска — фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4848 +#: rules/base.xml:4874 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "руска — фонетична, френска" -#: rules/base.xml:4858 rules/base.extras.xml:549 +#: rules/base.xml:4884 rules/base.extras.xml:557 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: rules/base.xml:4867 +#: rules/base.xml:4893 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4873 +#: rules/base.xml:4899 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: rules/base.xml:4879 +#: rules/base.xml:4905 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "сръбска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4885 +#: rules/base.xml:4911 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4891 +#: rules/base.xml:4917 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4897 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" +#: rules/base.xml:4923 +msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" +msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“" -#: rules/base.xml:4903 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "сръбска — латиница с „«»“" +#: rules/base.xml:4929 +msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" +msgstr "сръбска — латиница, с „«»“" -#: rules/base.xml:4909 +#: rules/base.xml:4935 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:4921 +#: rules/base.xml:4947 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: rules/base.xml:4922 +#: rules/base.xml:4948 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: rules/base.xml:4931 +#: rules/base.xml:4957 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: rules/base.xml:4937 -msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" -msgstr "словенска — американска със словенски букви" +#: rules/base.xml:4963 +msgid "Slovenian (US)" +msgstr "словенска — американска" # словашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:4946 rules/base.extras.xml:1054 +#: rules/base.xml:4972 rules/base.extras.xml:1062 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: rules/base.xml:4947 rules/base.extras.xml:1055 +#: rules/base.xml:4973 rules/base.extras.xml:1063 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: rules/base.xml:4956 +#: rules/base.xml:4982 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: rules/base.xml:4962 +#: rules/base.xml:4988 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "словашка — qwerty" -#: rules/base.xml:4968 +#: rules/base.xml:4994 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:4978 rules/base.extras.xml:1076 +#: rules/base.xml:5004 rules/base.extras.xml:1084 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: rules/base.xml:4987 +#: rules/base.xml:5013 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "испанска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4993 -msgid "Spanish (Win keys)" -msgstr "испанска — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:5019 +msgid "Spanish (Windows)" +msgstr "испанска — Windows" -#: rules/base.xml:4999 +#: rules/base.xml:5025 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "испанска — с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:5005 -msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:5031 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "испанска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5011 +#: rules/base.xml:5037 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — дворак" -#: rules/base.xml:5017 +#: rules/base.xml:5043 msgid "ast" msgstr "Аст" -#: rules/base.xml:5018 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" +#: rules/base.xml:5044 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" +msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: rules/base.xml:5027 +#: rules/base.xml:5053 msgid "ca" msgstr "Ктл" -#: rules/base.xml:5028 +#: rules/base.xml:5054 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: rules/base.xml:5037 +#: rules/base.xml:5063 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:1090 +#: rules/base.xml:5072 rules/base.extras.xml:1098 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: rules/base.xml:5047 rules/base.extras.xml:1091 +#: rules/base.xml:5073 rules/base.extras.xml:1099 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: rules/base.xml:5056 +#: rules/base.xml:5082 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "шведска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5062 +#: rules/base.xml:5088 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — дворак" -#: rules/base.xml:5070 +#: rules/base.xml:5096 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: rules/base.xml:5081 +#: rules/base.xml:5107 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5090 +#: rules/base.xml:5116 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: rules/base.xml:5099 +#: rules/base.xml:5125 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:5105 +#: rules/base.xml:5131 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски дворак" -#: rules/base.xml:5111 -msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" -msgstr "шведска — дворак, американска, международна" +#: rules/base.xml:5137 +msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" +msgstr "шведска — дворак, многоезична" -#: rules/base.xml:5117 -msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" -msgstr "шведска — американска с шведски букви" +#: rules/base.xml:5143 +msgid "Swedish (US)" +msgstr "шведска — американска" -#: rules/base.xml:5123 +#: rules/base.xml:5149 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: rules/base.xml:5136 rules/base.extras.xml:1121 +#: rules/base.xml:5162 rules/base.extras.xml:1129 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5146 +#: rules/base.xml:5172 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: rules/base.xml:5154 +#: rules/base.xml:5180 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5162 -msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:5188 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5170 +#: rules/base.xml:5196 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5181 +#: rules/base.xml:5207 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5192 -msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:5218 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5203 +#: rules/base.xml:5229 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5214 +#: rules/base.xml:5240 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5224 +#: rules/base.xml:5250 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5234 rules/base.xml:5242 +#: rules/base.xml:5260 rules/base.xml:5268 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: rules/base.xml:5235 +#: rules/base.xml:5261 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: rules/base.xml:5243 +#: rules/base.xml:5269 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: rules/base.xml:5251 +#: rules/base.xml:5277 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5262 +#: rules/base.xml:5288 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5273 +#: rules/base.xml:5299 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5285 +#: rules/base.xml:5311 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: rules/base.xml:5286 +#: rules/base.xml:5312 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: rules/base.xml:5295 +#: rules/base.xml:5321 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5304 +#: rules/base.xml:5330 msgid "si" msgstr "Снх" -#: rules/base.xml:5305 +#: rules/base.xml:5331 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: rules/base.xml:5316 +#: rules/base.xml:5342 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99" -#: rules/base.xml:5325 +#: rules/base.xml:5351 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5335 +#: rules/base.xml:5361 msgid "us" msgstr "Амр" -#: rules/base.xml:5336 -msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" -msgstr "синхала — американска с букви за синхала" +#: rules/base.xml:5362 +msgid "Sinhala (US)" +msgstr "синхала — американска" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5345 +#: rules/base.xml:5371 msgid "th" msgstr "Тск" -#: rules/base.xml:5346 +#: rules/base.xml:5372 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: rules/base.xml:5355 +#: rules/base.xml:5381 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: rules/base.xml:5361 +#: rules/base.xml:5387 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5370 rules/base.extras.xml:1141 +#: rules/base.xml:5396 rules/base.extras.xml:1149 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: rules/base.xml:5371 rules/base.extras.xml:1142 +#: rules/base.xml:5397 rules/base.extras.xml:1150 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: rules/base.xml:5380 +#: rules/base.xml:5406 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5386 +#: rules/base.xml:5412 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5392 -msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +#: rules/base.xml:5418 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "турска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5400 +#: rules/base.xml:5426 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5411 +#: rules/base.xml:5437 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5422 +#: rules/base.xml:5448 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5431 +#: rules/base.xml:5457 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" -msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши" +msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5438 rules/base.xml:5449 rules/base.xml:5460 -#: rules/base.extras.xml:524 +#: rules/base.xml:5464 rules/base.xml:5475 rules/base.xml:5486 +#: rules/base.extras.xml:532 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: rules/base.xml:5439 +#: rules/base.xml:5465 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5450 +#: rules/base.xml:5476 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5461 +#: rules/base.xml:5487 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5474 +#: rules/base.xml:5500 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: rules/base.xml:5483 +#: rules/base.xml:5509 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5508 +#: rules/base.xml:5534 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: rules/base.xml:5509 +#: rules/base.xml:5535 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5521 rules/base.extras.xml:1156 +#: rules/base.xml:5547 rules/base.extras.xml:1164 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: rules/base.xml:5522 rules/base.extras.xml:1157 +#: rules/base.xml:5548 rules/base.extras.xml:1165 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: rules/base.xml:5531 +#: rules/base.xml:5557 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: rules/base.xml:5537 +#: rules/base.xml:5563 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:5543 -msgid "Ukrainian (Win keys)" -msgstr "украинска — с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:5569 +msgid "Ukrainian (Windows)" +msgstr "украинска — Windows" -#: rules/base.xml:5549 +#: rules/base.xml:5575 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: rules/base.xml:5555 +#: rules/base.xml:5581 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5561 +#: rules/base.xml:5587 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5567 +#: rules/base.xml:5593 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: rules/base.xml:5577 rules/base.extras.xml:1172 +#: rules/base.xml:5603 rules/base.extras.xml:1180 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: rules/base.xml:5586 -msgid "English (UK, extended, with Win keys)" -msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" +#: rules/base.xml:5612 +msgid "English (UK, extended, Windows)" +msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows" -#: rules/base.xml:5592 +#: rules/base.xml:5618 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши" +msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5598 +#: rules/base.xml:5624 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, дворак" -#: rules/base.xml:5604 +#: rules/base.xml:5630 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" -#: rules/base.xml:5610 +#: rules/base.xml:5636 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5616 -msgid "English (UK, intl., Macintosh)" -msgstr "английска — великобританска, международна, за Macintosh" +#: rules/base.xml:5642 +msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" +msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична" -#: rules/base.xml:5622 +#: rules/base.xml:5648 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, коулмак" -#: rules/base.xml:5630 +#: rules/base.xml:5656 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "полска — великобританска" -#: rules/base.xml:5643 +#: rules/base.xml:5669 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: rules/base.xml:5652 +#: rules/base.xml:5678 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5661 rules/base.extras.xml:1202 +#: rules/base.xml:5687 rules/base.extras.xml:1210 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: rules/base.xml:5662 rules/base.extras.xml:1203 +#: rules/base.xml:5688 rules/base.extras.xml:1211 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" -#: rules/base.xml:5671 -msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" -msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви" +#: rules/base.xml:5697 +msgid "Vietnamese (US)" +msgstr "виетнамска — американска" -#: rules/base.xml:5677 -msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" -msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви" +#: rules/base.xml:5703 +msgid "Vietnamese (French)" +msgstr "виетнамска — френска" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5686 rules/base.extras.xml:1186 +#: rules/base.xml:5712 rules/base.extras.xml:1194 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: rules/base.xml:5687 rules/base.extras.xml:1187 +#: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1195 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: rules/base.xml:5696 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" +#: rules/base.xml:5722 +msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: rules/base.xml:5706 +#: rules/base.xml:5732 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "японска — PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5719 +#: rules/base.xml:5745 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: rules/base.xml:5720 +#: rules/base.xml:5746 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: rules/base.xml:5729 +#: rules/base.xml:5755 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: rules/base.xml:5738 +#: rules/base.xml:5764 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: rules/base.xml:5744 +#: rules/base.xml:5770 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: rules/base.xml:5753 +#: rules/base.xml:5779 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: rules/base.xml:5766 +#: rules/base.xml:5792 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: rules/base.xml:5775 +#: rules/base.xml:5801 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: rules/base.xml:5781 +#: rules/base.xml:5807 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: rules/base.xml:5788 +#: rules/base.xml:5814 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5798 +#: rules/base.xml:5824 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: rules/base.xml:5799 +#: rules/base.xml:5825 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5811 +#: rules/base.xml:5837 msgid "dv" msgstr "Две" -#: rules/base.xml:5812 +#: rules/base.xml:5838 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: rules/base.xml:5824 +#: rules/base.xml:5850 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5834 +#: rules/base.xml:5860 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: rules/base.xml:5835 +#: rules/base.xml:5861 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: rules/base.xml:5844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" +#: rules/base.xml:5870 +msgid "Esperanto (legacy)" +msgstr "есперантска — остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5853 +#: rules/base.xml:5879 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: rules/base.xml:5854 +#: rules/base.xml:5880 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: rules/base.xml:5867 +#: rules/base.xml:5893 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5877 +#: rules/base.xml:5903 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: rules/base.xml:5878 +#: rules/base.xml:5904 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5888 +#: rules/base.xml:5914 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: rules/base.xml:5889 +#: rules/base.xml:5915 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" -#: rules/base.xml:5900 +#: rules/base.xml:5926 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "хауска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:5912 +#: rules/base.xml:5938 msgid "am" msgstr "Амх" -#: rules/base.xml:5913 +#: rules/base.xml:5939 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:5924 +#: rules/base.xml:5950 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: rules/base.xml:5925 +#: rules/base.xml:5951 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:5936 +#: rules/base.xml:5962 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: rules/base.xml:5937 +#: rules/base.xml:5963 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: rules/base.xml:5943 +#: rules/base.xml:5969 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "брайл — левичари" -#: rules/base.xml:5949 +#: rules/base.xml:5975 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "брайл — левичари, обърнат палец" -#: rules/base.xml:5955 +#: rules/base.xml:5981 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "брайл — десничари" -#: rules/base.xml:5961 +#: rules/base.xml:5987 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "брайл — десничари, обърнат палец" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:5970 +#: rules/base.xml:5996 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: rules/base.xml:5971 +#: rules/base.xml:5997 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: rules/base.xml:5980 +#: rules/base.xml:6006 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:5989 +#: rules/base.xml:6015 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: rules/base.xml:5990 +#: rules/base.xml:6016 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: rules/base.xml:6001 +#: rules/base.xml:6027 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: rules/base.xml:6012 +#: rules/base.xml:6038 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:6023 +#: rules/base.xml:6049 msgid "English (Mali, US, intl.)" -msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Macintosh" +msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:6035 rules/base.xml:6073 +#: rules/base.xml:6061 rules/base.xml:6099 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: rules/base.xml:6036 +#: rules/base.xml:6062 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: rules/base.xml:6045 +#: rules/base.xml:6071 msgid "fr-tg" msgstr "ФрТ" -#: rules/base.xml:6046 +#: rules/base.xml:6072 msgid "French (Togo)" msgstr "френска — Того" -#: rules/base.xml:6074 +#: rules/base.xml:6100 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: rules/base.xml:6085 +#: rules/base.xml:6111 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6097 +#: rules/base.xml:6123 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: rules/base.xml:6098 +#: rules/base.xml:6124 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6108 +#: rules/base.xml:6134 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: rules/base.xml:6109 +#: rules/base.xml:6135 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: rules/base.xml:6128 +#: rules/base.xml:6154 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "филипинска — qwerty, байбаин" -#: rules/base.xml:6146 +#: rules/base.xml:6172 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6152 +#: rules/base.xml:6178 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6170 +#: rules/base.xml:6196 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6176 +#: rules/base.xml:6202 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6194 +#: rules/base.xml:6220 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "филипинска — коулмак, латиница" -#: rules/base.xml:6200 +#: rules/base.xml:6226 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "филипинска — коулмак, байбаин" -#: rules/base.xml:6218 +#: rules/base.xml:6244 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "филипинска — дворак, латиница" -#: rules/base.xml:6224 +#: rules/base.xml:6250 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "филипинска — дворак, байбаин" -#: rules/base.xml:6244 +#: rules/base.xml:6270 msgid "md" msgstr "Млд" -#: rules/base.xml:6245 +#: rules/base.xml:6271 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: rules/base.xml:6254 +#: rules/base.xml:6280 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: rules/base.xml:6255 +#: rules/base.xml:6281 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: rules/base.xml:6266 +#: rules/base.xml:6292 msgid "id" msgstr "Инз" -#: rules/base.xml:6267 +#: rules/base.xml:6293 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична" -#: rules/base.xml:6282 -msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)" +#: rules/base.xml:6308 +msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична" -#: rules/base.xml:6290 +#: rules/base.xml:6316 msgid "jv" msgstr "явн" -#: rules/base.xml:6291 +#: rules/base.xml:6317 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "индонезийска — яванска" -#: rules/base.xml:6301 +#: rules/base.xml:6327 msgid "ms" msgstr "Млс" -#: rules/base.xml:6302 +#: rules/base.xml:6328 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "малайска — яванска, арабска" -#: rules/base.xml:6317 +#: rules/base.xml:6343 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "малайска — яванска, фонетична" -#: rules/base.xml:6328 +#: rules/base.xml:6354 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6333 +#: rules/base.xml:6359 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6339 +#: rules/base.xml:6365 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6345 +#: rules/base.xml:6371 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6351 +#: rules/base.xml:6377 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6357 +#: rules/base.xml:6383 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6363 +#: rules/base.xml:6389 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu" -#: rules/base.xml:6369 +#: rules/base.xml:6395 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6375 +#: rules/base.xml:6401 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6381 rules/base.xml:6605 rules/base.xml:7093 +#: rules/base.xml:6407 rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7119 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: rules/base.xml:6387 rules/base.xml:6599 +#: rules/base.xml:6413 rules/base.xml:6625 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: rules/base.xml:6393 rules/base.xml:6629 rules/base.xml:6756 -#: rules/base.xml:7159 +#: rules/base.xml:6419 rules/base.xml:6655 rules/base.xml:6782 +#: rules/base.xml:7185 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6399 +#: rules/base.xml:6425 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6405 +#: rules/base.xml:6431 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната" -#: rules/base.xml:6411 +#: rules/base.xml:6437 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната" -#: rules/base.xml:6417 +#: rules/base.xml:6443 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната" -#: rules/base.xml:6423 +#: rules/base.xml:6449 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6429 +#: rules/base.xml:6455 msgid "Both Shift together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: rules/base.xml:6435 +#: rules/base.xml:6461 msgid "Both Alt together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: rules/base.xml:6441 +#: rules/base.xml:6467 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: rules/base.xml:6447 +#: rules/base.xml:6473 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6453 +#: rules/base.xml:6479 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: rules/base.xml:6459 +#: rules/base.xml:6485 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: rules/base.xml:6465 +#: rules/base.xml:6491 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6471 +#: rules/base.xml:6497 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6477 +#: rules/base.xml:6503 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: rules/base.xml:6483 +#: rules/base.xml:6509 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: rules/base.xml:6489 rules/base.xml:6569 rules/base.xml:7123 +#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6595 rules/base.xml:7149 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rules/base.xml:6495 rules/base.xml:6581 rules/base.xml:7099 +#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6607 rules/base.xml:7125 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: rules/base.xml:6501 +#: rules/base.xml:6527 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: rules/base.xml:6507 rules/base.xml:6587 rules/base.xml:7111 +#: rules/base.xml:6533 rules/base.xml:6613 rules/base.xml:7137 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: rules/base.xml:6513 +#: rules/base.xml:6539 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: rules/base.xml:6519 +#: rules/base.xml:6545 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: rules/base.xml:6525 rules/base.xml:7135 +#: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:7161 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: rules/base.xml:6531 rules/base.xml:6563 rules/base.xml:7147 +#: rules/base.xml:6557 rules/base.xml:6589 rules/base.xml:7173 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6762 rules/base.xml:7195 +#: rules/base.xml:6563 rules/base.xml:6788 rules/base.xml:7221 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: rules/base.xml:6543 +#: rules/base.xml:6569 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" -#: rules/base.xml:6549 +#: rules/base.xml:6575 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левият Ctrl+левият Win" -#: rules/base.xml:6558 rules/base.extras.xml:1280 +#: rules/base.xml:6584 rules/base.extras.xml:1308 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво" -#: rules/base.xml:6575 +#: rules/base.xml:6601 msgid "Any Win" msgstr "Всеки Win" -#: rules/base.xml:6593 +#: rules/base.xml:6619 msgid "Any Alt" msgstr "Всеки Alt" -#: rules/base.xml:6611 +#: rules/base.xml:6637 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: rules/base.xml:6617 +#: rules/base.xml:6643 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво" -#: rules/base.xml:6623 +#: rules/base.xml:6649 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6635 +#: rules/base.xml:6661 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: rules/base.xml:6641 rules/base.xml:7171 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "„<>“" +#: rules/base.xml:6667 rules/base.xml:7197 +msgid "The \"< >\" key" +msgstr "Клавиш „<>“" -#: rules/base.xml:6647 +#: rules/base.xml:6673 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6653 +#: rules/base.xml:6679 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6659 -msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +#: rules/base.xml:6685 +msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "„<>“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6667 +#: rules/base.xml:6693 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: rules/base.xml:6672 +#: rules/base.xml:6698 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: rules/base.xml:6678 +#: rules/base.xml:6704 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: rules/base.xml:6684 +#: rules/base.xml:6710 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6690 -msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper" +#: rules/base.xml:6716 +msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper" -#: rules/base.xml:6696 -msgid "At left of 'A'" +#: rules/base.xml:6722 +msgid "To the left of \"A\"" msgstr "Вляво от „A“" -#: rules/base.xml:6702 -msgid "At bottom left" +#: rules/base.xml:6728 +msgid "At the bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: rules/base.xml:6708 +#: rules/base.xml:6734 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: rules/base.xml:6714 +#: rules/base.xml:6740 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6720 +#: rules/base.xml:6746 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6726 +#: rules/base.xml:6752 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6731 +#: rules/base.xml:6757 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: rules/base.xml:6737 +#: rules/base.xml:6763 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: rules/base.xml:6745 +#: rules/base.xml:6771 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6750 +#: rules/base.xml:6776 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6770 +#: rules/base.xml:6796 msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод" -#: rules/base.xml:6775 +#: rules/base.xml:6801 msgid "Compose" msgstr "Compose" -#: rules/base.xml:6783 +#: rules/base.xml:6809 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6788 +#: rules/base.xml:6814 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: rules/base.xml:6794 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" +#: rules/base.xml:6820 +msgid "Unicode arrows and math operators" +msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод" -#: rules/base.xml:6800 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" -msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" +#: rules/base.xml:6826 +msgid "Unicode arrows and math operators on default level" +msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" -#: rules/base.xml:6806 +#: rules/base.xml:6832 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: rules/base.xml:6812 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" +#: rules/base.xml:6838 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" +msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод" -#: rules/base.xml:6818 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" -msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" +#: rules/base.xml:6844 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" +msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" -#: rules/base.xml:6824 +#: rules/base.xml:6850 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: rules/base.xml:6830 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Като банкомат/телефон" +#: rules/base.xml:6856 +msgid "Phone and ATM style" +msgstr "Телефон, банкомат" -#: rules/base.xml:6839 +#: rules/base.xml:6865 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6845 +#: rules/base.xml:6871 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6852 +#: rules/base.xml:6878 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6858 +#: rules/base.xml:6884 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: rules/base.xml:6864 +#: rules/base.xml:6890 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:6870 +#: rules/base.xml:6896 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6876 +#: rules/base.xml:6902 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:6884 +#: rules/base.xml:6910 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: rules/base.xml:6890 +#: rules/base.xml:6916 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на 3-тото ниво" -#: rules/base.xml:6900 +#: rules/base.xml:6926 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6905 +#: rules/base.xml:6931 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:6911 +#: rules/base.xml:6937 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6917 +#: rules/base.xml:6943 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:6923 +#: rules/base.xml:6949 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6929 +#: rules/base.xml:6955 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: rules/base.xml:6935 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +#: rules/base.xml:6961 +msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: rules/base.xml:6941 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" +#: rules/base.xml:6967 +msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6947 +#: rules/base.xml:6973 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:6953 -msgid "Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves like regular Caps Lock" +#: rules/base.xml:6979 +msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6959 +#: rules/base.xml:6985 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: rules/base.xml:6965 +#: rules/base.xml:6991 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: rules/base.xml:6971 +#: rules/base.xml:6997 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: rules/base.xml:6977 +#: rules/base.xml:7003 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" -#: rules/base.xml:6983 +#: rules/base.xml:7009 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: rules/base.xml:6989 +#: rules/base.xml:7015 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" -#: rules/base.xml:6995 +#: rules/base.xml:7021 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: rules/base.xml:7003 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Поведение на Alt/Win" +#: rules/base.xml:7029 +msgid "Alt and Win behavior" +msgstr "Поведение на Alt и Win" -#: rules/base.xml:7008 +#: rules/base.xml:7034 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: rules/base.xml:7014 +#: rules/base.xml:7040 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "Menu е Win" -#: rules/base.xml:7020 +#: rules/base.xml:7046 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: rules/base.xml:7026 +#: rules/base.xml:7052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: rules/base.xml:7032 -msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +#: rules/base.xml:7058 +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)" -#: rules/base.xml:7038 -msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +#: rules/base.xml:7064 +msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt" -#: rules/base.xml:7044 +#: rules/base.xml:7070 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: rules/base.xml:7050 +#: rules/base.xml:7076 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: rules/base.xml:7056 +#: rules/base.xml:7082 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: rules/base.xml:7062 +#: rules/base.xml:7088 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: rules/base.xml:7068 +#: rules/base.xml:7094 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" -#: rules/base.xml:7074 +#: rules/base.xml:7100 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: rules/base.xml:7080 +#: rules/base.xml:7106 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" -#: rules/base.xml:7088 +#: rules/base.xml:7114 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: rules/base.xml:7105 +#: rules/base.xml:7131 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7117 +#: rules/base.xml:7143 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7129 +#: rules/base.xml:7155 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7141 +#: rules/base.xml:7167 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7153 +#: rules/base.xml:7179 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7165 +#: rules/base.xml:7191 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7177 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "„<>“ на 3-то ниво" +#: rules/base.xml:7203 +msgid "3rd level of the \"< >\" key" +msgstr "3-то ниво на „<>“" -#: rules/base.xml:7183 +#: rules/base.xml:7209 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7189 +#: rules/base.xml:7215 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7202 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Разни настройки за съвместимост" +#: rules/base.xml:7228 +msgid "Compatibility options" +msgstr "Настройки за съвместимост" -#: rules/base.xml:7207 +#: rules/base.xml:7233 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:7213 +#: rules/base.xml:7239 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: rules/base.xml:7219 -msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +#: rules/base.xml:7245 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" -#: rules/base.xml:7225 +#: rules/base.xml:7251 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво" -#: rules/base.xml:7231 +#: rules/base.xml:7257 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: rules/base.xml:7237 -msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +#: rules/base.xml:7263 +msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" +msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)" -#: rules/base.xml:7243 +#: rules/base.xml:7269 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: rules/base.xml:7249 +#: rules/base.xml:7275 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: rules/base.xml:7255 +#: rules/base.xml:7281 +msgid "Enable APL overlay characters" +msgstr "Комбиниране на знаци в APL" + +#: rules/base.xml:7287 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock" -#: rules/base.xml:7261 +#: rules/base.xml:7293 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: rules/base.xml:7267 +#: rules/base.xml:7299 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock" -#: rules/base.xml:7273 +#: rules/base.xml:7305 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: rules/base.xml:7279 +#: rules/base.xml:7311 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)" -#: rules/base.xml:7285 +#: rules/base.xml:7317 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: rules/base.xml:7293 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" +#: rules/base.xml:7325 +msgid "Currency signs" +msgstr "Знаци за валута" -#: rules/base.xml:7298 +#: rules/base.xml:7330 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: rules/base.xml:7304 +#: rules/base.xml:7336 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: rules/base.xml:7310 +#: rules/base.xml:7342 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: rules/base.xml:7316 +#: rules/base.xml:7348 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: rules/base.xml:7322 +#: rules/base.xml:7354 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: rules/base.xml:7329 +#: rules/base.xml:7361 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво" -#: rules/base.xml:7334 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level" +#: rules/base.xml:7366 +msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво" -#: rules/base.xml:7340 +#: rules/base.xml:7372 msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Десният Alt избира 5-тото ниво" -#: rules/base.xml:7346 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" -msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7378 +msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7352 -msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +#: rules/base.xml:7384 +msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7358 -msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +#: rules/base.xml:7390 +msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7364 -msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +#: rules/base.xml:7396 +msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7410 -msgid "Using space key to input non-breaking space" -msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" +#: rules/base.xml:7442 +msgid "Non-breaking space input" +msgstr "Интервал без разделяне" -#: rules/base.xml:7415 +#: rules/base.xml:7447 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: rules/base.xml:7421 +#: rules/base.xml:7453 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво" -#: rules/base.xml:7427 +#: rules/base.xml:7459 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7433 +#: rules/base.xml:7465 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7439 +#: rules/base.xml:7471 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7445 +#: rules/base.xml:7477 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7451 +#: rules/base.xml:7483 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво" -#: rules/base.xml:7457 +#: rules/base.xml:7489 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)" -#: rules/base.xml:7463 +#: rules/base.xml:7495 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво" -#: rules/base.xml:7469 +#: rules/base.xml:7501 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7475 +#: rules/base.xml:7507 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7481 +#: rules/base.xml:7513 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7487 +#: rules/base.xml:7519 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7493 +#: rules/base.xml:7525 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7499 +#: rules/base.xml:7531 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7505 +#: rules/base.xml:7537 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7512 +#: rules/base.xml:7544 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: rules/base.xml:7517 +#: rules/base.xml:7549 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: rules/base.xml:7523 +#: rules/base.xml:7555 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: rules/base.xml:7529 +#: rules/base.xml:7561 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:7536 +#: rules/base.xml:7568 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" -#: rules/base.xml:7541 +#: rules/base.xml:7573 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "Десният Alt е хангъл" -#: rules/base.xml:7547 +#: rules/base.xml:7579 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "Десният Ctrl е хангъл" -#: rules/base.xml:7553 +#: rules/base.xml:7585 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "Десният Alt е ханча" -#: rules/base.xml:7559 +#: rules/base.xml:7591 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "Десният Ctrl е ханча" -#: rules/base.xml:7566 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" +#: rules/base.xml:7598 +msgid "Esperanto letters with superscripts" +msgstr "Букви на Esperanto с ударения" -#: rules/base.xml:7571 -msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" -msgstr "към съответния клавиш в qwerty" +#: rules/base.xml:7603 +msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "При съответния клавиш в qwerty" -#: rules/base.xml:7577 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "към съответния клавиш в дворак" +#: rules/base.xml:7609 +msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "При съответния клавиш в дворак" -#: rules/base.xml:7583 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "към съответния клавиш в коулмак" +#: rules/base.xml:7615 +msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "При съответния клавиш в коулмак" -#: rules/base.xml:7590 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +#: rules/base.xml:7622 +msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: rules/base.xml:7595 -msgid "Sun Key compatibility" +#: rules/base.xml:7627 +msgid "Sun key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: rules/base.xml:7602 +#: rules/base.xml:7634 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: rules/base.xml:7607 +#: rules/base.xml:7639 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4435,48 +4462,48 @@ msgid "dlg" msgstr "Dya" #: rules/base.extras.xml:20 -msgid "Dyalog APL complete" -msgstr "Dyalog APL — пълна" +msgid "APL symbols (Dyalog APL)" +msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "Скс" #: rules/base.extras.xml:27 -msgid "APL Keyboard Symbols: sax" -msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax" +msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" +msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)" #: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" msgstr "Обд" #: rules/base.extras.xml:34 -msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" -msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени" +msgid "APL symbols (unified)" +msgstr "Знаци в APL symbols (всички)" #: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: rules/base.extras.xml:41 -msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" -msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2" +msgid "APL symbols (IBM APL2)" +msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)" #: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: rules/base.extras.xml:48 -msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" -msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II" +msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II" #: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: rules/base.extras.xml:55 -msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" -msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX" +msgid "APL symbols (APLX unified)" +msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX" #: rules/base.extras.xml:73 msgid "kut" @@ -4499,11 +4526,11 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" #: rules/base.extras.xml:105 -msgid "German (US, with German letters)" -msgstr "немска — американска с немски букви" +msgid "German (US)" +msgstr "немска — американска" #: rules/base.extras.xml:114 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши" #: rules/base.extras.xml:124 @@ -4527,16 +4554,16 @@ msgid "German (Bone)" msgstr "немска — Боне" #: rules/base.extras.xml:158 -msgid "German (Bone, eszett home row)" +msgid "German (Bone, eszett in the home row)" msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред" #: rules/base.extras.xml:164 -msgid "German (Neo qwertz)" -msgstr "немска — Neo qwertz" +msgid "German (Neo, QWERTZ)" +msgstr "немска — Neo, qwertz" #: rules/base.extras.xml:170 -msgid "German (Neo qwerty)" -msgstr "немска — Neo qwerty" +msgid "German (Neo, QWERTY)" +msgstr "немска — Neo, qwerty" #: rules/base.extras.xml:178 msgid "Russian (Germany, recommended)" @@ -4551,7 +4578,7 @@ msgid "de_lld" msgstr "НЛд" #: rules/base.extras.xml:199 -msgid "German Ladin" +msgid "German (Ladin)" msgstr "немска — ладински" #: rules/base.extras.xml:217 @@ -4562,400 +4589,412 @@ msgstr "УнР" msgid "Old Hungarian" msgstr "унгарска — руни" -#: rules/base.extras.xml:236 +#: rules/base.extras.xml:224 +msgid "ohu_lig" +msgstr "УнЛ" + +#: rules/base.extras.xml:225 +msgid "Old Hungarian (for ligatures)" +msgstr "унгарска — лигатури за руни" + +#: rules/base.extras.xml:244 msgid "Avestan" msgstr "авестийска" -#: rules/base.extras.xml:257 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "литовска — американска, дворак с литовски букви" +#: rules/base.extras.xml:265 +msgid "Lithuanian (Dvorak)" +msgstr "литовска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:263 +#: rules/base.extras.xml:271 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:281 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "латвийска — американска, дворак" +#: rules/base.extras.xml:289 +msgid "Latvian (Dvorak)" +msgstr "латвийска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:287 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "латвийска — американска, дворак, „Y“ при интервала" +#: rules/base.extras.xml:295 +msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" +msgstr "латвийска — американска, с „Y“" -#: rules/base.extras.xml:293 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“ при интервала" +#: rules/base.extras.xml:301 +msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" +msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“" -#: rules/base.extras.xml:299 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти" +#: rules/base.extras.xml:307 +msgid "Latvian (programmer Dvorak)" +msgstr "латвийска — дворак за програмисти" -#: rules/base.extras.xml:305 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „Y“ при интервала" +#: rules/base.extras.xml:313 +msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" +msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“" -#: rules/base.extras.xml:311 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "латвийска — американска, дворак за програмисти, „-“ при интервала" +#: rules/base.extras.xml:319 +msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" +msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“" -#: rules/base.extras.xml:317 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "латвийска — американска, коулмак" +#: rules/base.extras.xml:325 +msgid "Latvian (Colemak)" +msgstr "латвийска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:323 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "латвийска — американска, коулмак, с „'“" +#: rules/base.extras.xml:331 +msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" +msgstr "латвийска — коулмак, с „'“" -#: rules/base.extras.xml:329 +#: rules/base.extras.xml:337 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:347 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" +#: rules/base.extras.xml:355 +msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" +msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:353 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" +#: rules/base.extras.xml:361 +msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" +msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:359 +#: rules/base.extras.xml:367 msgid "Atsina" msgstr " ацинска" -#: rules/base.extras.xml:366 +#: rules/base.extras.xml:374 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "селиш на кор дален" -#: rules/base.extras.xml:375 +#: rules/base.extras.xml:383 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "чешка словашка и немска — американска" -#: rules/base.extras.xml:387 +#: rules/base.extras.xml:395 msgid "English (Drix)" msgstr "английска — дрикс" -#: rules/base.extras.xml:393 +#: rules/base.extras.xml:401 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "немска, шведска и финландска — американска" -#: rules/base.extras.xml:405 +#: rules/base.extras.xml:413 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" -#: rules/base.extras.xml:411 +#: rules/base.extras.xml:419 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:417 +#: rules/base.extras.xml:425 msgid "English (Carpalx)" msgstr "английска — Карпал Екс" -#: rules/base.extras.xml:423 +#: rules/base.extras.xml:431 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши" +msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:429 +#: rules/base.extras.xml:437 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" +msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:435 +#: rules/base.extras.xml:443 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" -#: rules/base.extras.xml:441 +#: rules/base.extras.xml:449 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:447 +#: rules/base.extras.xml:455 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:453 +#: rules/base.extras.xml:461 msgid "English (3l)" msgstr "английска — 3l" -#: rules/base.extras.xml:459 -msgid "English (3l, chromebook)" +#: rules/base.extras.xml:467 +msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "английска — 3l, за Chromebook" -#: rules/base.extras.xml:465 +#: rules/base.extras.xml:473 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "сицилианска — американска" -#: rules/base.extras.xml:488 +#: rules/base.extras.xml:496 msgid "Polish (intl., with dead keys)" -msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши" +msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:494 +#: rules/base.extras.xml:502 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:500 +#: rules/base.extras.xml:508 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:506 +#: rules/base.extras.xml:514 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "полска — глаголица" -#: rules/base.extras.xml:525 +#: rules/base.extras.xml:533 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: rules/base.extras.xml:534 +#: rules/base.extras.xml:542 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: rules/base.extras.xml:540 +#: rules/base.extras.xml:548 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:558 +#: rules/base.extras.xml:566 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:573 +#: rules/base.extras.xml:581 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: rules/base.extras.xml:583 +#: rules/base.extras.xml:591 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: rules/base.extras.xml:594 +#: rules/base.extras.xml:602 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак" -#: rules/base.extras.xml:600 +#: rules/base.extras.xml:608 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "руска — фонетична, за Macintosh" -#: rules/base.extras.xml:606 +#: rules/base.extras.xml:614 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:612 +#: rules/base.extras.xml:620 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "руска — с американска пунктуация" -#: rules/base.extras.xml:619 +#: rules/base.extras.xml:627 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "руска — многоезична, реакционeрска" -#: rules/base.extras.xml:705 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +#: rules/base.extras.xml:713 +msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: rules/base.extras.xml:723 +#: rules/base.extras.xml:731 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: rules/base.extras.xml:741 +#: rules/base.extras.xml:749 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:747 -msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" -msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри" +#: rules/base.extras.xml:755 +msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" +msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво" -#: rules/base.extras.xml:753 -msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" -msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри" +#: rules/base.extras.xml:761 +msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" +msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво" -#: rules/base.extras.xml:759 +#: rules/base.extras.xml:767 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "угаритски вместо арабски" -#: rules/base.extras.xml:774 +#: rules/base.extras.xml:782 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:789 +#: rules/base.extras.xml:797 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:804 +#: rules/base.extras.xml:812 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:810 +#: rules/base.extras.xml:818 msgid "Czech (programming)" msgstr "чешка — програмиране" -#: rules/base.extras.xml:816 +#: rules/base.extras.xml:824 msgid "Czech (typographic)" msgstr "чешка — типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:822 +#: rules/base.extras.xml:830 msgid "Czech (coder)" msgstr "чешка — кодиране" -#: rules/base.extras.xml:828 +#: rules/base.extras.xml:836 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:843 +#: rules/base.extras.xml:851 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:858 +#: rules/base.extras.xml:866 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:873 +#: rules/base.extras.xml:881 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:888 +#: rules/base.extras.xml:896 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:894 +#: rules/base.extras.xml:902 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "финландска — DAS, дворак" -#: rules/base.extras.xml:900 +#: rules/base.extras.xml:908 msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "финландска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:915 +#: rules/base.extras.xml:923 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:921 -msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" -msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна" +#: rules/base.extras.xml:929 +msgid "French (US with dead keys, alt.)" +msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.extras.xml:927 +#: rules/base.extras.xml:935 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "френска — американска, azerty" -#: rules/base.extras.xml:942 +#: rules/base.extras.xml:950 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:948 +#: rules/base.extras.xml:956 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "гръцка — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:963 +#: rules/base.extras.xml:971 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:969 +#: rules/base.extras.xml:977 msgid "it_lld" msgstr "ИЛд" -#: rules/base.extras.xml:970 -msgid "Italian Ladin" +#: rules/base.extras.xml:978 +msgid "Italian (Ladin)" msgstr "италианска — ладински" -#: rules/base.extras.xml:989 +#: rules/base.extras.xml:997 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: rules/base.extras.xml:995 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +#: rules/base.extras.xml:1003 +msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: rules/base.extras.xml:1001 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +#: rules/base.extras.xml:1009 +msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: rules/base.extras.xml:1016 +#: rules/base.extras.xml:1024 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: rules/base.extras.xml:1039 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: rules/base.extras.xml:1054 msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "португалска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:1061 +#: rules/base.extras.xml:1069 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.extras.xml:1067 +#: rules/base.extras.xml:1075 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1082 +#: rules/base.extras.xml:1090 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.extras.xml:1105 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — дворак, A5" -#: rules/base.extras.xml:1103 +#: rules/base.extras.xml:1111 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1109 +#: rules/base.extras.xml:1117 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" -#: rules/base.extras.xml:1127 +#: rules/base.extras.xml:1135 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1133 +#: rules/base.extras.xml:1141 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1148 +#: rules/base.extras.xml:1156 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1163 +#: rules/base.extras.xml:1171 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1178 +#: rules/base.extras.xml:1186 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1193 +#: rules/base.extras.xml:1201 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1212 +#: rules/base.extras.xml:1220 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "виетнамска — ađerty" -#: rules/base.extras.xml:1218 +#: rules/base.extras.xml:1226 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "виетнамска — qđerty" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1227 +#: rules/base.extras.xml:1235 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: rules/base.extras.xml:1228 -msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" -msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" +#: rules/base.extras.xml:1236 +msgid "EurKEY (US)" +msgstr "EurKEY — американска" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1269 +#: rules/base.extras.xml:1277 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Международна фонетична азбука" -#: rules/base.extras.xml:1285 +#: rules/base.extras.xml:1293 +msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "моди — фонетична по KaGaPa" + +#: rules/base.extras.xml:1313 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "4 самостоятелно" -#: rules/base.extras.xml:1291 +#: rules/base.extras.xml:1319 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "9 самостоятелно" -#: rules/base.extras.xml:1299 +#: rules/base.extras.xml:1327 msgid "Parentheses position" msgstr "Място на „()“" -#: rules/base.extras.xml:1304 +#: rules/base.extras.xml:1332 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Замяна с „[]“" |