summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca.po2036
-rw-r--r--po/de.po2309
-rw-r--r--po/fi.po2770
-rw-r--r--po/fr.po2063
-rw-r--r--po/gl.po2082
-rw-r--r--po/hu.po1876
-rw-r--r--po/pl.po2048
-rw-r--r--po/pt_BR.po2349
-rw-r--r--po/ru.po2037
-rw-r--r--po/sk.po6543
-rw-r--r--po/tr.po3623
11 files changed, 17598 insertions, 12138 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6619bab0..9db0738e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Dell Latitude portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
@@ -764,11 +764,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
msgstr "Anglès (EUA)"
@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (Workman, intl. amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanès (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
@@ -1032,11 +1032,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
@@ -1068,2856 +1068,3091 @@ msgstr "Belga (amb tecles mortes de Sun)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengalí"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalí (Probhat)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Indi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalí (Índia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaiàlam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tàmil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tàmil"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdú (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Anglès (Índia, amb rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosnià (amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (EUA, amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (EUA, amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portuguès (Brasil, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berber (Algèria, llatins)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Algèria, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Àrab (Algèria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt. fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Camerun multilingüe (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (1a part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (2a part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (EUA, amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croat (EUA, amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Txec (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Txec (QWERTY, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Txec (UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Txec (EUA, Dvorak, permet UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Danès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonià (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (EUA, amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat numèric persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Feroès (sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Francès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alt.)"
msgstr "Francès (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alt., només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Francès (alt., sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alt., amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francès (antic, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alt., sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alt., amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Francès (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Àkan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Haussa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemany (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Alemany (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (Alemanya, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Alemany (titlla morta)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongarès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongarès (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/sense tecles mortes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Hongarès antic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Hongarès antic (per defecte)"
+
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italià (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italià (EUA, amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan, amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakh (ampliat)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (EUA, amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letó (apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letó (titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letó (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrí (llatí, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoni (sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Noruec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polonès (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portuguès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rus (fonètic, amb tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Txuvaix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Txuvaix (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rus (fonètic, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rus (fonètic, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rus (fonètic, francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbi (llatí, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbi (llatí, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (EUA, amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Eslovac (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Eslovac (QWERTY, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espanyol (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Espanyol (titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Suec (basat en el Dvorak intl. EUA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Siríac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (EUA. amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turc (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turc (intl., amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Anglès (RU, ampliat, amb tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, Dvorak, amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, intl., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonès (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Haussa (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (esquerrà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (dretà)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Francès (Mali, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, EUA, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Anglès (Mali, EUA, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francès (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipí (Dvorak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonesi (Jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malai (Jawi, teclat àrab)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malai (Jawi, fonètic)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Qualsevol Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menú (mentre està premuda), Maj+Menú per Menú"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj per a l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Bloq Maj a la primera disposició; Maj+Bloq Maj a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Win esquerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Both Shift together"
msgstr "Les dues Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Both Alt together"
msgstr "Les dues Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Les dues Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Menú a la segona disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tecla per seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
msgstr "Qualsevol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Any Alt"
msgstr "Qualsevol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Bloq Maj; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Barra inversa; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
msgstr "Posició de Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Maj com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Intercanvia la Win dreta per la Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportament de la Supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportament del Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Bloq Maj també és un Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt i Meta són a les Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les Win i a les Ctrl habituals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr Pant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "El teclat numèric sempre introdueix dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj; una tecla Maj el desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 2n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, res al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r, i un caràcter d'espai sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, espai sense salt al nivell 3r, i res al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r, i un enllaç d'amplada zero al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un espai sense salt al nivell 3r, i un espai fi sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 3r, un enllaç d'amplada zero al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Retrocés"
@@ -4045,465 +4280,318 @@ msgstr "Rus (alemany, recomanat)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Rus (alemany, transliteració)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Ladí alemany"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Avèstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (Dvorak EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letó (Dvorak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letó (Colemak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letó (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Anglès (EUA, IBM Àrab 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglès (Normand)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglès (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polonès (intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonès (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslau eclesiàstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rus (Rulemak, fonètic Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rus (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Rus (Poliglot i reaccionari)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Txec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finès (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Finès Dvorak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlà (Itàlia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Ladí italià"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonès (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suec (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalià (Suec, amb ogonek combinat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengalí"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalí (Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalí (Índia)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Posició del parèntesis"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaiàlam"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tàmil (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tàmil"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Telugu (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Intercanvi amb els claudàtors"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab4d96b5..e2a9ad1a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-27 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Dell Latitude-Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
@@ -763,11 +763,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
msgstr "English (USA)"
@@ -838,8 +838,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Englisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Englisch (International, mit Akzenttasten)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Englisch (International, mit AltGr-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanisch (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
@@ -1031,11 +1031,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
@@ -1067,2856 +1067,3091 @@ msgstr "Belgisch (mit Sun-Akzenttasten)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belgisch (Wang 724, AZERTY)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalisch (Probhat)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalisch (Indien)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilisch (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilisch"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (alt. phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (US, mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabisch (Algerien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt. phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US, mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tschechisch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tschechisch (QWERTY, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Tschechisch (UCW, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit UCW-Unterstützung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Französisch (keine Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alt.)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (alternativ, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Französisch (alt. ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Französisch (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Deutsch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Ungarisch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Alt-Ungarisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Alt-Ungarisch (Standard)"
+
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kasachisch (erweitert)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Lettisch (Apostroph)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Lettisch (Tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Lettisch (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrinisch (Lateinisch QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polnisch (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russisch (phonetisch, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slowakisch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slowakisch (QWERTY, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Schwedisch (basierend auf US Intl. Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch intl., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japanisch (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Englisch (Mali, US, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Französisch (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonesisch (Jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malaiisch (Jawi, arabische Tastatur)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malaiisch (Jawi, phonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menü (wenn gedrückt), Umschalttaste+Menü für das Menü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Feststelltaste zur ersten Belegung, Umschalttaste+Feststelltaste zur letzten Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Windows/Menütaste zur letzten Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Linke Strg-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste zur letzten Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Both Shift together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Both Alt together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Win+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste und Menütaste zur zweiten Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Any Alt"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Feststelltaste; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Backslash; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als linke Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren in der Standardebene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um (beeinflusst alle Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten und den üblichen Alt-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten und den üblichen Strg-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste und der üblichen Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: Pfeiltasten (wie in Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer QWERTY-Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
+msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
@@ -4047,735 +4282,315 @@ msgstr "Russisch (Deutschland, empfohlen)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Russisch (Deutschland, Transliteration)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Deutsches Ladinisch"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englisch (Normannisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Englisch (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Englisch (Carpalx international, mit AltGr-Akzenttasten)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit AltGr-Akzenttasten)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polnisch (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirchenslawisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russisch (Rulemak, phonetisches Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russische (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Russisch (Polyglot und Reactionary)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnisch (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Finnisch (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlanisch (Italien)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Italienisches Ladinisch"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Älvdalisch (Schwedisch, mit kombinierendem Ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangla"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalisch (Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalisch (Indien)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Position der Klammern"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilisch (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilisch"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Telugu (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
-
-#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-#~ msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
-
-#~ msgid "PC-98xx Series"
-#~ msgstr "PC-98xx-Serie"
-
-#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
-
-#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
-#~ msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
-
-#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-
-# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
-#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)"
-
-# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
-#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
-
-#~ msgid "English (US, alternative international)"
-#~ msgstr "Englisch (USA, international alternativ)"
-
-#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-#~ msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
-#~ msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
-
-#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty)"
-#~ msgstr "Arabisch (azerty)"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
-#~ msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)"
-
-#~ msgid "Arabic (qwerty)"
-#~ msgstr "Arabisch (qwerty)"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
-#~ msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)"
-
-#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
-#~ msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
-
-#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
-
-#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-#~ msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-
-#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-#~ msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-
-#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-#~ msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-
-#~ msgid "Czech (qwerty)"
-#~ msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-
-#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (Azerty)"
-#~ msgstr "Französisch (Azerty)"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Haussa"
-
-#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-#~ msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-
-#~ msgid "German (qwerty)"
-#~ msgstr "Deutsch (qwerty)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-
-#~ msgid "Latvian (F variant)"
-#~ msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-
-#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "Polnisch (qwertz)"
-
-#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
-#~ msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-#~ msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-
-#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-#~ msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-
-#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
-#~ msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-
-#~ msgid "English (Mali, US international)"
-#~ msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
-
-#~ msgid "Right Win (while pressed)"
-#~ msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-
-#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-#~ msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-
-#~ msgid "APL keyboard symbols"
-#~ msgstr "APL-Tastatursymbole"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Dyalog
-#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-#~ msgstr "APL-Tastatursymbole (Dyalog)"
-
-#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "German (legacy)"
-#~ msgstr "Deutsch (veraltet)"
-
-#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-#~ msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Mit eckigen Klammern tauschen"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b5b2a20b..a1e0c429 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-01 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19,36 +19,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Dell Latitude -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -71,8 +70,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx-sarja"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -91,16 +90,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 -langaton internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -147,8 +146,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -163,8 +162,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -179,36 +178,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -223,24 +222,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -251,12 +250,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -288,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -320,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -344,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -372,407 +371,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook -tabletti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh vanha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Macille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Acer-kannettava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Asus-kannettava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Apple-kannettava"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream -puhelin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Englantilainen (US)"
@@ -786,15 +785,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -806,31 +805,31 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -843,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -859,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Englantilainen (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -902,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabia (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arabialainen (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabia (numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabia (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arabialainen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -952,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanialainen (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armenialainen"
@@ -965,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -977,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenialainen (läntinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -990,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1036,48 +1035,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belgialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Intialainen"
@@ -1091,16 +1090,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
+msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
@@ -1112,32 +1111,32 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
+msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1182,8 +1181,8 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
@@ -1191,8 +1190,8 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
@@ -1216,11 +1215,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1236,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
@@ -1249,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1286,12 +1285,12 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadalainen monikielinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroatialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1353,19 +1352,19 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Tšekkiläinen"
@@ -1374,48 +1373,48 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Tanskalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1423,17 +1422,17 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
@@ -1453,16 +1452,16 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Virolainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1470,10 +1469,10 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Virolainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Persialainen"
@@ -1532,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Färsaarelainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Suomalainen"
@@ -1549,7 +1548,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1564,45 +1563,45 @@ msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
+msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
@@ -1621,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Ranskalainen (azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Ranskalainen (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1686,8 +1685,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1756,7 +1755,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanialainen (Saksa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1764,8 +1763,8 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1784,12 +1783,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alasorbi"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Alasorbi (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Alasorbi (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Saksalainen (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1804,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
@@ -1821,7 +1820,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1842,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Unkarilainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Unkarilainen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1923,11 +1922,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islantilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1943,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
@@ -1964,16 +1963,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -1985,8 +1984,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italialainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
@@ -1996,12 +1995,12 @@ msgstr "Georgialainen (Italia)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italialainen (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
@@ -2082,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2091,15 +2090,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2107,11 +2106,11 @@ msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettualainen"
@@ -2120,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Liettualainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2136,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Latvialainen (heittomerkki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Latvialainen (tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Latvialainen (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2178,7 +2177,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2195,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2224,7 +2223,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2250,21 +2249,21 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolialainen"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
@@ -2275,7 +2274,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2283,7 +2282,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2291,11 +2290,11 @@ msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norjalainen (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Puolalainen"
@@ -2304,20 +2303,20 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Puolalainen (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Puolalainen (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
@@ -2336,29 +2335,29 @@ msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
@@ -2373,11 +2372,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
msgstr "Romanialainen"
@@ -2394,10 +2393,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Venäläinen"
@@ -2406,8 +2405,8 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
@@ -2430,8 +2429,8 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseetti (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
@@ -2478,18 +2477,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Serbialainen"
@@ -2502,16 +2501,16 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2535,53 +2534,53 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
+msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
@@ -2600,16 +2599,16 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2621,7 +2620,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2640,7 +2639,7 @@ msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
@@ -2649,11 +2648,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2661,11 +2660,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2728,7 +2727,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2745,8 +2744,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2766,11 +2765,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Turkkilainen"
@@ -2783,7 +2782,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2799,11 +2798,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2837,11 +2836,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
@@ -2854,8 +2853,8 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
@@ -2873,33 +2872,33 @@ msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Englantilainen (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2923,11 +2922,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilainen"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
@@ -2936,8 +2935,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japanilainen (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3046,197 +3045,197 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hausa (Nigeria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (vasenkätinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (oikeakätinen)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Ranskalainen (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filippiiniläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3259,32 +3258,32 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+vaihtolukko"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Kumpikin Alt yhdessä"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
@@ -3323,8 +3322,8 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Vasen Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+välilyönti"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
@@ -3351,32 +3350,32 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Vierityslukko"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
+msgid "Any Win"
+msgstr "Kumpi tahansa Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Kumpi tahansa Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
@@ -3391,20 +3390,20 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Ctrl:n sijainti"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
@@ -3435,20 +3434,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3495,8 +3494,8 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
@@ -3535,15 +3534,15 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3551,8 +3550,8 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
@@ -3567,7 +3566,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3607,32 +3606,32 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
@@ -3647,8 +3646,8 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
@@ -3699,12 +3698,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3715,8 +3714,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3727,20 +3726,20 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
@@ -3779,88 +3778,88 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -3875,7 +3874,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3901,8 +3900,8 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
@@ -3925,64 +3924,64 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Täydellinen Dyalog APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -4005,15 +4004,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4045,465 +4044,1469 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)"
+msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'Alenen sališi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englantilainen (normanni)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Englantilainen (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Puolalainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkkoslaavi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Suomalainen (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Friulilainen (Italia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
-msgstr "Älvdalilainen (ruotsalainen yhdistävällä koukulla)"
+msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Intia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamili (Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+
+#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+
+#~ msgid "Dell Latitude series laptop"
+#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
+
+#~ msgid "Dell Precision M65"
+#~ msgstr "Dell Precision M65"
+
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "PC-98xx-sarja"
+
+#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
+
+#~ msgid "Brother Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
+
+#~ msgid "Chicony Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
+
+#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
+
+#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
+
+#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
+
+#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
+
+#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
+
+#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
+
+#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
+
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+
+#~ msgid "Logitech Access Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Access Keyboard"
+
+#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
+
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
+
+#~ msgid "Logitech Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
+
+#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+
+#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
+
+#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
+
+#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
+
+#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+#~ msgid "SK-1300"
+#~ msgstr "SK-1300"
+
+#~ msgid "SK-2500"
+#~ msgstr "SK-2500"
+
+#~ msgid "SK-6200"
+#~ msgstr "SK-6200"
+
+#~ msgid "SK-7100"
+#~ msgstr "SK-7100"
+
+#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
+
+#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
+
+#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+
+#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
+
+#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
+
+#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
+
+#~ msgid "Acer Laptop"
+#~ msgstr "Acer-kannettava"
+
+#~ msgid "Asus Laptop"
+#~ msgstr "Asus-kannettava"
+
+#~ msgid "Apple Laptop"
+#~ msgstr "Apple-kannettava"
+
+#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
+
+#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
+
+#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
+
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
+
+#~ msgid "Happy Hacking Keyboard"
+#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
+
+#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
+
+#~ msgid "English (US, with euro on 5)"
+#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
+
+#~ msgid "English (US, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
+
+#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
+
+#~ msgid "English (right handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
+
+#~ msgid "English (Programmer Dvorak)"
+#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
+
+#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Arabia (azerty)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
+
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Arabia (qwerty)"
+
+#~ msgid "Albanian (Plisi D1)"
+#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
+
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative)"
+#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
+
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
+
+#~ msgid "Urdu (WinKeys)"
+#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (India, with rupee sign)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
+
+#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
+
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
+
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
+
+#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
+
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
+
+#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
+
+#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
+
+#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
+
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
+
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
+
+#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
+
+#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
+
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Danish (Winkeys)"
+#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "French (alternative)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
+
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Hausa"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "German (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
+
+#~ msgid "Latvian (tilde variant)"
+#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
+
+#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Norwegian (Winkeys)"
+#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)"
+
+#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
+
+#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Romanian (WinKeys)"
+#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Ossetian (WinKeys)"
+#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic French)"
+#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
+
+#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Slovak (extended Backslash)"
+#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty)"
+#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Spanish (Winkeys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Spanish (include dead tilde)"
+#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
+
+#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Turkish (international with dead keys)"
+#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (UK, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
+
+#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
+
+#~ msgid "Braille (left hand)"
+#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)"
+
+#~ msgid "Braille (right hand)"
+#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)"
+
+#~ msgid "French (Mali, alternative)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
+
+#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
+
+#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
+
+#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
+
+#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
+
+#~ msgid "Any Win key (while pressed)"
+#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+
+#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
+
+#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
+
+#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+
+#~ msgid "Both Shift keys together"
+#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
+
+#~ msgid "Both Alt keys together"
+#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
+
+#~ msgid "Both Ctrl keys together"
+#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
+
+#~ msgid "Win Key+Space"
+#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
+
+#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
+
+#~ msgid "Key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
+
+#~ msgid "Any Win key"
+#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
+
+#~ msgid "Any Alt key"
+#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
+
+#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
+
+#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
+
+#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Ctrl key position"
+#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+
+#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+
+#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+
+#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+
+#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
+
+#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
+
+#~ msgid "Caps Lock key behavior"
+#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
+
+#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+
+#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
+
+#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+
+#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
+
+#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
+
+#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
+
+#~ msgid "Meta is mapped to Win keys"
+#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+
+#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
+
+#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
+
+#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
+
+#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
+
+#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+
+#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
+
+#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
+
+#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
+
+#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at second level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at third level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
+
+#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
+
+#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
+
+#~ msgid "German (US keyboard with German letters)"
+#~ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Polish (international with dead keys)"
+#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
+
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Saksalainen (vanha)"
@@ -5026,9 +6029,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
#~ msgid "qwertz"
#~ msgstr "qwertz"
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
-
#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "CapsLock"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index aa850b2e..bc6599db 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011.
-# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2016
+# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2017
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-27 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 touches"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Dell Latitude (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
@@ -769,11 +769,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)"
@@ -849,8 +849,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglais (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Anglais (internat., avec touches mortes)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglais (internat., touches mortes via AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanais (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
@@ -1048,11 +1048,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
@@ -1084,2943 +1084,3192 @@ msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belge (Wang 724 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (Probhat)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Inde)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
+
+# InScript = Indian Script
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
+
+# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
+# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Meitei (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarâtî"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayâlam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayâlam (lalitha)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Santali"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamoul (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
+
+# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Télougou (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ourdou (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Ourdou (variante phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Ourdou (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
+# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosniaque (avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berbère (Algérie, latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabe (Algèrie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabe (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Français (Maroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Français (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "M'mock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Français (Canada, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadien multilingue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadien multilingue (1re partie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadien multilingue (2e partie)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Croate (avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croate (US, avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Néerlandais (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurde (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnois (classique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Français (sans touche morte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alt.)"
msgstr "Français (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Français (variante obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Français (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Français (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Français (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Français (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
#
# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglais (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Éwé"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Peul"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# Langue du Ghana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Haoussa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
# http://www.gillbt.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Français (Guinée)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Géorgien (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossète (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Allemand (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Allemand (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Allemand (tilde en touche morte)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)"
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Runes Hongroises"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Runes hongroises (par défaut)"
+
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italien (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakh (étendu)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letton (apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letton (tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letton (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Silésien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russe (phonétique, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russe (phonétique, français)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbe (Latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Ruthène pannonien"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slovène (avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Suédois (basé sur le Dvorak US internat.)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonais (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Haoussa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (pour gaucher)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (pour droiter)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Français (Togo)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonésien (jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malais (jawi, phonétique)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Both Shift together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Both Alt together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Win+Space"
msgstr "Windows+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Any Alt"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
msgstr "Position de Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Verr. maj. est également Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière"
@@ -4154,490 +4403,332 @@ msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Russe (Allemagne, translittération)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Allemand (Ladin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Avestique"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letton (Colemak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish Cœur d'Alène"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
# https://normanlayout.info/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglais (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglais (Carpalx)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, internat., touches mortes via AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., touches mortes via AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonais (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Liturgique slave"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnois (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Finnois (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Frioulan (Italie)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Italien (Ladin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonais (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "M'mock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengali"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengali (Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengali (Inde)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Position des parenthèses"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
-
-# InScript = Indian Script
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
-
-# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
-# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Meitei (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarâtî"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayâlam"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayâlam (lalitha)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Santali"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamoul (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
-
-# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamoul"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Télougou"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Télougou (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
-# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Échangé avec les crochets"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ba59949c..a3c73601 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:34+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
@@ -27,28 +27,28 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC xenérico 101 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "PC xenérico 101 teclas (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC xenérico 104 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Portátil Dell Latitude"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Portátil Dell Latutude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Portátil Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -91,16 +91,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Internet sen fíos Azona RF2300 "
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -179,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Portátil Compaq Armada"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Portátil Compaq Presario"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq "
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -223,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Teclado Dell Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa sen fíos Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -287,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -319,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -371,407 +371,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Teclado 4000 ergonómico natural de Microsoft"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (sueco)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Tableta Symplon PaceBook"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh antigo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking para Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Portátil Acer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Portátil Asus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Portátil Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia sen fíos"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "Portátil eMachines m6800"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Teclado Happy Hacking"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (europeo)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposición europea)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposición Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (xaponés)/Xaponés 106 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposición xaponesa) / Xaponés 106-teclas"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (europeo)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposición europea)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (disposición Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (xaponés)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (disposición xaponesa)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 (xaponés)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 (disposición xaponesa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Teléfono Htc Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
@@ -785,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Inglés (EE.UU, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -805,31 +805,31 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Inglés (Dvorak, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Inglés (Dvorak, man esquerda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Inglés (Dvorak para destros)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "Inglés (Dvorak, man dereita)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Inglés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglés ( internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Inglés (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -901,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Árabe (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Árabe (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Árabe (azerti/díxitos)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Árabe (AZERTY/díxitos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Árabe (díxitos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Árabe (qwery)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Árabe (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanés (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
@@ -964,8 +964,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Armenio (alt. fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
@@ -976,8 +976,8 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenio (occidental)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Armenio (alt. oriental)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
@@ -989,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemán (Austria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Alemán (Austria, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1032,51 +1032,51 @@ msgstr "Bielorruso (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Bielorruso (latino)"
+msgstr "Bielorruso (Latín)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belga (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alternativa con teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (alternativa ISO)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belga (alt. ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgstr "Belga (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
@@ -1090,16 +1090,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdú (fonético alternativo)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urdú (alt. fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdú (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "Inglés (India, co signo da rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1119,25 +1119,25 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnio (EE.UU. con dígrafos bosnios)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgstr "Portugués (Brasil, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
@@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres latinos)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Bérber (Alxeria, Latín)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Árabe (ALxeria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Árabbe (Marrocos)"
+msgstr "Árabe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Bérber (Marrocos, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Bérber (Marrocos, tifinagh alt. fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglés (Camerún)"
@@ -1248,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francés (Camerún)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1285,12 +1285,12 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiense multilingüe"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Canadiense multilingüe (1ª parte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Canadiense multilingüe (2ª parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
msgstr "Croata (con comiñas para citas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1352,19 +1352,19 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (EE.UU. con dígrafos croatas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
@@ -1373,65 +1373,65 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Checo (qwery)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Checo (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Checo (QWERTY, Barra invertida estendida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Checo (UCW, só letras con acentos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Checo (EE.UU, Dvorak, compatibilidade UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Ruso (checo, fonético)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Danés (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Danés (Macintosh)"
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr "Danés (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Danés (Macintosh, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1452,27 +1452,27 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgstr "Estoniano (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
+msgstr "Kurdo (Irán Latín Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Kurdo (Irán, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
+msgstr "Kurdo (Irán, Latín Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Iraquí"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
+msgstr "Kurdo (Irak, Latín Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Kurdo (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
+msgstr "Kurdo (Irak, Latín Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
@@ -1531,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgstr "Faroés (sen teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
@@ -1548,8 +1548,8 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandés (clásico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgstr "Finlandés (clásico, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
@@ -1563,44 +1563,44 @@ msgstr "Lapón do norte (Finlandia)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)"
+msgid "French (no dead keys)"
+msgstr "Francés (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Francés (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgstr "Francés (alt., sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francés (alt., con teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Francés (herdado, alternativa, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Francés (Azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Francés (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1743,8 +1743,8 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemán (acento grave morto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)"
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemán (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
@@ -1752,18 +1752,18 @@ msgstr "Alemán (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Rumano (Alemania)"
+msgstr "Romanés (Alemania)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Romanés (Alemaña, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemán (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1775,20 +1775,20 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemán (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Alemán (Macintosh, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo sorbio"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Baixo serbio (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Alemán (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Alemán (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1803,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Alemán (tilde morta)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
+msgstr "Grego (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
@@ -1841,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Húngaro (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Húngaro (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/sen teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1922,12 +1922,12 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgstr "Islandés (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
@@ -1942,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
@@ -1963,17 +1963,17 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
+msgstr "Italiano (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -1995,12 +1995,12 @@ msgstr "Georgiano (Italia)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2090,27 +2090,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Español (latinoamericano)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgstr "Español (latinoamericano, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Español (latinoamericano, til morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
+msgstr "Español (Latinoamericano, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
@@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituano (EE. UU., con letras lituanas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2135,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Letón (apóstrofo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Letón (variante virguliña)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Letón (tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Letón (variante de letra F)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Letón (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2194,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Montenegrino (Latín, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrino (Latín, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrino (Latín, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
+msgstr "Montenegrino (Latín con guillemots)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
@@ -2223,8 +2223,8 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgstr "Macedonio (sen teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:595
@@ -2249,52 +2249,52 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruego"
+msgstr "Noruegués"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgstr "Noruegués (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Noruegués (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Noruego (Dvorak)"
+msgstr "Noruegués (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapón do norte (Noruega)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgstr "Lapón do norte (Noruega, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Noruego (Macintosh)"
+msgstr "Noruegués (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Noruegués (Macintosh, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruegués (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
@@ -2303,20 +2303,20 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polaco (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polaco (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Polaco (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polaco (Dvorak, comiñas polacas na tecla de comiñas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polaco (Dvorak, comiñas polacas na tecla 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
@@ -2334,16 +2334,16 @@ msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgstr "Portugués (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2351,12 +2351,12 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugués (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
@@ -2371,31 +2371,31 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
-msgstr "Rumano"
+msgstr "Romanés"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Rumano (cedilla)"
+msgstr "Romanés (cedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Rumano (estándar)"
+msgstr "Romanés (estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
+msgstr "Romanés (cedilla estándar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumano (teclas Windows)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Romanés (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruso (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetio (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Chuvash"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Cuvash (latino)"
+msgstr "Cuvash (Latín)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
@@ -2476,18 +2476,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Ruso (azerty fonético)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Ruso (fonético, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Ruso (dvorak fonético)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Ruso (fonético, Dvoraz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Ruso (francés fonético)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Ruso (fonético, francés)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
@@ -2497,19 +2497,19 @@ msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbio (latino)"
+msgstr "Serbio (Latín)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serbio (latino Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Serbio (Latín, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbio (latino qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Serbio (Latín, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Serbio (Latín, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
+msgstr "Serbio (Latín con guillemots)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
@@ -2533,52 +2533,52 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Eslovaco (Barra invertida estendida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Eslovaco (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Español (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgstr "Español (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Español (tecla Windows)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
+msgstr "Español (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Español (incluír til morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Español (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2598,17 +2598,17 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Español (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgstr "Sueco (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
@@ -2619,8 +2619,8 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgstr "Ruso (sueco, fonético, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Sueco (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lingua de signos sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suíza)"
@@ -2647,11 +2647,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemán (Suíza, herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Alemán (Suíza, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francés (Suíza)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Francés (Suíza, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Sirio (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
+msgstr "Kurdo (Siria, Latín Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Kurdo (Siria, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
+msgstr "Kurdo (Siria, Latín Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:721
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalés (fonético)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgid "us"
msgstr "ee.uu"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Singhala (teclado EE.UU. con letras Singhala)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Cingalés (teclado EE.UU. con letras cingalesas)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -2781,12 +2781,12 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
+msgstr "Kurdo (Turquía, Latín Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
@@ -2794,14 +2794,14 @@ msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
+msgstr "Kurdo (Turquía, Latín Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraíno"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraíno (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2871,16 +2871,16 @@ msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraíno (homofónico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglés (RU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2888,16 +2888,16 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Inglés (UK, Dvorak, puntuación para UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Inglés (UK, intl., Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Uzbeco"
#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbeco (latino)"
+msgstr "Uzbeco (Latín)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:779
@@ -2921,11 +2921,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -2934,8 +2934,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Xaponés (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3044,196 +3044,196 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hausa (Nixeria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (zurdo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Francés (Mali, alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Inglés (Mali, EE.UU., Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Inglés (Mali, EE. UU., intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francés (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latín)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latín)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipino (Colemak latino)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filipino (Colemak, Latín)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipino (Dvorak, Latín)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavo (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Cambiando a outra disposición"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Calquera tecla Windows (mentres se preme)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3257,15 +3257,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maiús+BloqMaiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq. Maiús (á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Tecla Windows esquerda (á primeira disposición), Windows /Menú dereita (á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
@@ -3273,16 +3273,16 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Ambas as teclas «Alt» xuntas"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Ambas as teclas «Ctrl» xuntas"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Alt+Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda"
+msgstr "Alt esquerda + Maiús esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
+msgid "Win+Space"
msgstr "Tecla Win+Espazo"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3349,31 +3349,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú (á segunda disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
-msgstr "Ctrl esquerda + Super esquerda"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgstr "Ctrl esquerda + tecla Windows esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
+msgid "Any Win"
msgstr "Calquera tecla Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
+msgid "Any Alt"
msgstr "Calquera tecla Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3382,26 +3382,26 @@ msgstr "Intro no teclado numérico"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
-msgstr "Contrabarra"
+msgstr "Barra invertida"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Bloq. Maiús actúa como un bloqueo dunha vez cando se preme con outro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Barra invertida; actúa como bloqueo dunha vez cando se preme con outro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
+msgid "Ctrl position"
msgstr "Posición da tecla Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3433,20 +3433,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú como Ctrl dereito"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Trocar Win esquerdo con Ctrl esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda comp Win, Win esquerdp como Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3493,8 +3493,8 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgstr "Comportamento da tecla Supr. do teclado numérico"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
@@ -3532,15 +3532,15 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punto e coma no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús."
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgstr "Facer de Bloq. Maiús un Esc. adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
@@ -3577,11 +3577,11 @@ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
+msgstr "Facer de Bloq. Maiús un Hyper adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
-msgstr "Facer do Bloq. Maiús. unha tecla do menú adicional"
+msgstr "Facer do Bloq. Maiús unha tecla do menú adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
-msgstr "Bloq. Maiús. é tamén como Ctrl"
+msgstr "Bloq. Maiús é tamén como Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
@@ -3604,23 +3604,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú."
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt asígnase ás teclas Windows (e as teclas Alt usuais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl asígnase ás teclas Win (e ás teclas Ctrl usuais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl está asignada ás teclas Alt, Alt está asignado ás teclas Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt está cambiada con Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "A tecla Win asígnase a Impr. Pantalla (e como tecla Win habitual)"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3696,12 +3696,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Bloq Núm activo: díxitos, Maiús cambia a teclas de frechas, Bloq Núm inactivo: teclas de frechas (como en Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3712,8 +3712,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: emula as teclas do PC (ImpPant, Bloq Desp , Pausa, Bloq Núm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3724,20 +3724,20 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas activan o Bloqueo de maiúsculas"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o bloqueo de maiúsculas"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Maiús + Bloqueo numérico activa as teclas do punteiro"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
@@ -3776,88 +3776,88 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Alt dereita selecciona o 5º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, actúa como bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Win dereita selecciona o 5º nivel, actúa como bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un espazo non separábel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgstr "Espazo non separábel no segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgstr "Espazo non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no 4º nivel, carácter de espazo estreito non separábel no 6º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no 4º nivel, carácter de espazo estreito non separábel no 6º nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Carácer de espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Carácer de espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, carácter de espazo separábel (ZWJ) no 3º nivel, caracter de espazo non separábel no 4º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, nada no 4º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, espazo de largura cero separábel (ZWJ) no 4º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, espazo estreito non separábel no 4º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 3º nivel, espazo de largura cero non separábel no 4º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3896,8 +3896,8 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty."
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición QWERTY."
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3928,56 +3928,56 @@ msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "Símbolos de teclado APL"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL completo"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: disposición unificada"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: APLX Unificado Disposición APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -4000,16 +4000,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Multilingüe (Canadá, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemás)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Alemán (EE.UU., con letras alemás)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Polaco (Alemaña, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Polaco (Alemaña, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
@@ -4040,465 +4040,731 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Alemán (Neo qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Ruso (Alemania, recomendado)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Ruso (Alemaña, transliteración)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avestán"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letón (Colemark RU)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letón (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d’Alene salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Checo Eslovaco e Alemán (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Inglés (EE.UU, IBM árabe 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglés (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglés (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Inglés (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas Alt Gr)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa, internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglés (Carlpax, optimización completa, internacional con teclas mortas Alt Gr)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polaco (Colemark)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polaco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Idioma da Igrexa eslavona"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Ruso (Rulemak, Colemak fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruso (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreo (bíblico, SIL fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugués (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Checo (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finlandés (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Friulano (Italia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - pc compatíbel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - sun compatíbel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruegués (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugués (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Español (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalian (sueco, con ogonek combinado)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemán (Suíza, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Suíza, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraíno (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglés (R.U, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalí"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalí (India)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Guxarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (lalitha)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Orixa"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (teclado con números)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)"
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)"
+
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "PC-98xx Series"
+
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series"
+
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
+
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)"
+
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
+
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
+
+#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Árabe (azerty)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Árabe (azerti/díxitos)"
+
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Árabe (qwery)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
+
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemán (Austria, sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
+
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belga (alternativa ISO)"
+
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belga (sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdú (fonético alternativo)"
+
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
+
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
+
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
+
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Checo (qwery)"
+
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Danés (sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francés (sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francés (alternativa, sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francés (herdado, alternativa, sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Francés (Azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Hausa"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemán (sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Alemán (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Islandés (sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Español (latinoamericano, sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Letón (variante de letra F)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegrino (Latín Unicode qwerty)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Polaco (qwertz)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugués (sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Ruso (azerty fonético)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Serbio (Latín qwerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Serbio (Latín Unicode qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, Barra invertida estendida)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Español (sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemán (Suíza, sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francés (Suíza, sen teclas mortas)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "Inglés (Mali, EE. UU. internacional)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero (ZWNJ) no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas Alt Gr)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Inglés (Carlpax, optimización completa, internacional con teclas mortas Alt Gr)"
+
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Alemán (herdado)"
@@ -4676,9 +4942,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)"
#~ msgid "Epo"
#~ msgstr "Epo"
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonómico"
-
#~ msgid "Esp"
#~ msgstr "Esp"
@@ -4785,13 +5048,13 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)"
#~ msgstr "Laos"
#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latino"
+#~ msgstr "Latín"
#~ msgid "Latin unicode"
-#~ msgstr "Latino unicode"
+#~ msgstr "Latín unicode"
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
-#~ msgstr "Latino unicode qwerty"
+#~ msgstr "Latín unicode qwerty"
#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
@@ -4818,7 +5081,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)"
#~ msgstr "Maldivas"
#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Malí"
+#~ msgstr "Mali"
#~ msgid "Mao"
#~ msgstr "Mao"
@@ -4999,6 +5262,3 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)"
#~ msgid "qwertz"
#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 76d73077..e504538a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
@@ -27,28 +27,28 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Általános 101 gombos PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Általános 101 gombos PC (nemzetközi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Általános 104 gombos PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "Általános 105 gombos PC (nemzetközi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-gombos PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Dell Latitude noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech vezeték nélküli asztali RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 vezeték nélküli internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet billentyűzet"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék"
+msgstr "BTC 9116U Mini vezeték nélküli internet és játék"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatív)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet billentyűzet"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -179,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 gombos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 gombos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 gombos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq billentyűzet"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -223,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa vezeték nélküli asztali"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -287,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech általános billentyűzet"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -319,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -371,407 +371,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM helytakarékos"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access billentyűzet"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatív)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2. alternatív)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet billentyűzet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo billentyűzet"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet billentyűzet"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (svéd)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power multimédia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power multimédia billentyűzet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook táblagép"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust vezeték nélküli klasszikus"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Old"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Mac-hez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Acer noteszgép"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Asus noteszgép"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Apple noteszgép"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple alumínium (ANSI)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple alumínium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple alumínium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest multimédia vezeték nélküli"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 noteszgép"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "eMachines m68xx noteszgép"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking billentyűzet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (európai)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (európai kiosztás)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (Unix kiosztás)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japán)/japán 106 gombos"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Type 7 USB (japán kiosztás) / japán 106 gombos"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (európai)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 6/7 USB (európai kiosztás)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (Unix kiosztás)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (japán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (japán kiosztás)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 (japán)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 (japán kiosztás)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 227 (széles Alt billentyűk)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 229 (szabványos méretű Alt billentyűk további Szuper és Menü billentyűkkel)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Angol (US)"
@@ -785,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Angol (US, Euró jel az 5-ön)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "Angol (US, euró az 5-ön)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Angol (USA, alternatív nemzetközi)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Angol (US, alternatív nemzetközi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -805,31 +805,31 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Angol (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Angol (Dvorak nemzetközi, halott billentyűkkel)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Angol (Dvorak, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Angol (Dvorak alternatív nemzetközi, halott billentyűk nélkül)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Angol (Dvorak, alternatív nemzetközi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Angol (balkezes Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Angol (Dvorak, balkezes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Angol (jobbkezes Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "Angol (Dvorak, jobbkezes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Angol (programozói Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Angol (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Angol (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Angol (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Angol (Workman nemzetközi, halott billentyűkkel)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Angol (Workman, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -901,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arab (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arab (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arab (azerty/számjegyek)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Arab (AZERTY/számjegyek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arab (számjegyek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arab (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arab (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albán (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
@@ -964,8 +964,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Örmény (fonetikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Örmény (alternatív fonetikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
@@ -976,8 +976,8 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Örmény (nyugati)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Örmény (Alternatív keleti)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Örmény (alternatív keleti)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
@@ -989,12 +989,12 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Német (Ausztria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Német (Ausztria, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
@@ -1032,51 +1032,51 @@ msgstr "Belorusz (hagyományos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Belorusz (Latin)"
+msgstr "Belorusz (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belga (Alternatív)"
+msgid "Belgian (alt.)"
+msgstr "Belga (alternatív)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alternatív, csak Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alternatív, Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (ISO alternatív)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belga (alternatív ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgstr "Belga (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indiai"
@@ -1090,15 +1090,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (Win billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1111,33 +1111,33 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnyák (US, bosnyák billentyűkombinációkkal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnyák (US, bosnyák betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (brazil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgstr "Portugál (brazil, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
@@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berber (Algéria, latin karakterek)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berber (Algéria, latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh karakterek)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh alternatív)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh alternatív fonetikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angol (Kamerun)"
@@ -1248,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francia (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kameruni többnyelvű (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kameruni többnyelvű (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1285,12 +1285,12 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadai többnyelvű"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Kanadai többnyelvű (1. rész)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Kanadai többnyelvű (2. rész)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
@@ -1344,27 +1344,27 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
+msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Horvát (US, horvát billentyűkombinációkkal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Horvát (US, horvát betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
@@ -1373,40 +1373,40 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Cseh (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Cseh (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Cseh (QWERTY, kibővített fordított perjel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Cseh (UCW, csak ékezetes betűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Cseh (US, Dvorak, UCW támogatás)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Orosz (cseh, fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Spanyol (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
+msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Dán (Win billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1414,25 +1414,25 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dán (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Dán (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Holland (Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
@@ -1452,27 +1452,27 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgstr "Észt (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Észt (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Észt (US, észt betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
@@ -1531,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Feröeri"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgstr "Feröeri (nincsenek halott billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
@@ -1548,8 +1548,8 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finn (klasszikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgstr "Finn (klasszikus, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
@@ -1563,45 +1563,45 @@ msgstr "Északi szami (Finnország)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finn (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Francia"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "French (no dead keys)"
+msgstr "Francia (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Francia (Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Francia (alternatív)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgstr "Francia (alternatív, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francia (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Francia (Azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Francia (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "hausza"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hauszák (Ghána)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1743,8 +1743,8 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Német (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
@@ -1755,16 +1755,16 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Román (Németország)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Román (Németország, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Német (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Német (Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
@@ -1775,20 +1775,20 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Német (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Német (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alsó szorb"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Alsó szorb (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Német (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Német (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1803,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Német (halott hullámjel)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Görög (kibővített)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
+msgstr "Görög (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
@@ -1841,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Magyar (szabványos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgstr "Magyar (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Magyar (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Magyar (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Magyar (101/QWERTZ/vessző/halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Magyar (101/QWERTZ/vessző/nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Magyar (101/QWERTZ/pont/halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Magyar (101/QWERTZ/pont/nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Magyar (101/QWERTY/vessző/halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Magyar (101/QWERTY/vessző/nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Magyar (101/QWERTY/pont/halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Magyar (101/QWERTY/pont/nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Magyar (102/QWERTZ/vessző/halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Magyar (102/QWERTZ/vessző/nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Magyar (102/QWERTZ/pont/halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Magyar (102/QWERTZ/pont/nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Magyar (102/QWERTY/vessző/halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Magyar (102/QWERTY/vessző/nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Magyar (102/QWERTY/pont/halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Magyar (102/QWERTY/pont/nincsenek halott billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1922,12 +1922,12 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgstr "Izlandi (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
@@ -1942,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Izlandi (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
@@ -1963,17 +1963,17 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
+msgstr "Olasz (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
@@ -1984,8 +1984,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Olasz (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Olasz (US, olasz betűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
@@ -1995,12 +1995,12 @@ msgstr "Grúz (Olaszország)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Olasz (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2090,27 +2090,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgstr "Spanyol (latin-amerikai, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott hullámjel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
@@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litván (szabványos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litván (US, litván betűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2135,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litván (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Lett (aposztróf változat)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Lett (aposztróf)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Lett (tilde változat)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Lett (hullámjel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Lett (F-változat)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Lett (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2194,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Montenegrói (latin, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrói (latin, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrói (latin, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
+msgstr "Montenegrói (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
@@ -2223,8 +2223,8 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgstr "Macedón (nincsenek halott billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:595
@@ -2249,20 +2249,20 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgstr "Norvég (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norvég (Win billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2274,27 +2274,27 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Északi szami (Norvégia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgstr "Északi szami (Norvégia, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvég (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Norvég (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvég (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
@@ -2303,19 +2303,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lengyel (hagyományos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Lengyel (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Lengyel (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lengyel (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2334,29 +2334,29 @@ msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgstr "Portugál (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugál (Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugál (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Portugál (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
@@ -2371,11 +2371,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
@@ -2392,10 +2392,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Román (szabványos cédille)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
@@ -2404,8 +2404,8 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Orosz (fonetikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oszét (hagyományos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2476,18 +2476,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Orosz (fonetikus azerty)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Orosz (fonetikus, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Orosz (fonetikus dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Orosz (fonetikus, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Orosz (fonetikus francia)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Orosz orosz (fonetikus, francia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
@@ -2500,16 +2500,16 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Szerb (latin Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Szerb (latin, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Szerb (latin qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Szerb (latin, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Szerb (latin, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2533,53 +2533,53 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Szlovén (US, szlovén betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Szlovák (kibővített fordított perjel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Szlovák (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Szlovák (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Szlovák (QWERTY, kibővített fordított perjel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgstr "Spanyol (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spanyol (Win billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Spanyol (halott hullámjel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
@@ -2598,17 +2598,17 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgstr "Svéd (nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
@@ -2619,8 +2619,8 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Svéd (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svéd jelnyelv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Német (Svájc)"
@@ -2647,24 +2647,24 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Német (Svájc, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francia (Svájc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Francia (Svájc, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Szingaléz (US billentyűzet szingaléz betűkkel)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Szingaléz (US, szingaléz betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
@@ -2781,8 +2781,8 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Török (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Török (Sun halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
@@ -2797,11 +2797,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrán (írógép)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2871,16 +2871,16 @@ msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrán (homofon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Angol (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Angol (UK, kibővített, Win billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2888,16 +2888,16 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Angol (UK, Dvorak, UK központozással)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Angol (UK, nemzetközi, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2921,11 +2921,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
@@ -2934,8 +2934,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japán (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3044,196 +3044,198 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hauszák (Nigéria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (balkezes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (jobbkezes)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Angol (Mali, US, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Angol (Mali, US, nemzetközi)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francia (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Szuahéli (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Csvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filippínó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filippínó (QWERTY, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak, latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006, latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filippínó (Colemak, latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filippínó (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filippínó (Dvorak, latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippínó (Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldáv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldáv (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Váltás másik kiosztásra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Bármely Win (lenyomva tartva)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3254,43 +3256,49 @@ msgstr "Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift + Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt + Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "A két Shift billentyű együtt"
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Mindkét Shift együtt"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "A két Alt billentyű együtt"
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Mindkét Alt együtt"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Mindkét Ctrl együtt"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl + Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
+msgstr "Bal Ctrl + bal Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
@@ -3298,19 +3306,19 @@ msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt + Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgstr "Alt + Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
+msgstr "Bal Alt + bal Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Szóköz"
+msgstr "Alt + szóköz"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
@@ -3321,8 +3329,8 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Bal Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Win billentyű+Space"
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win + szóköz"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
@@ -3349,31 +3357,39 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+#, fuzzy
+#| msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
-msgstr "Bal Ctrl+Bal Win"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgstr "Bal Ctrl + bal Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Bármely Win billentyű"
+msgid "Any Win"
+msgstr "Bármely Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Bármely Alt billentyű"
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Bármely Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
+#, fuzzy
+#| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Jobb Alt, a Shift + jobb Alt a kombináló"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3382,27 +3398,33 @@ msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
-msgstr "Fordított törtvonal"
+msgstr "Fordított perjel"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#, fuzzy
+#| msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#, fuzzy
+#| msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Ctrl helyzete"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
@@ -3433,20 +3455,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint bal Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3493,8 +3515,8 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon stílusú"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgstr "Számbillentyűzet Delete viselkedése"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
@@ -3532,15 +3554,17 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Caps Lock viselkedése"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3548,7 +3572,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3564,7 +3588,9 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+#, fuzzy
+#| msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3604,23 +3630,33 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+#, fuzzy
+#| msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
+#, fuzzy
+#| msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3628,7 +3664,9 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
@@ -3644,7 +3682,9 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "A Win a PrtSc billentyűhöz van rendelve (és a szokásos Win billentyűhöz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3696,11 +3736,15 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+#, fuzzy
+#| msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
@@ -3709,10 +3753,12 @@ msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet válasz
#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
+msgstr "Speciális billentyűk (Ctrl + Alt + &lt;billentyű&gt;) egy kiszolgálón kezelve"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
@@ -3724,19 +3770,27 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+#, fuzzy
+#| msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+#, fuzzy
+#| msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+#, fuzzy
+#| msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
@@ -3776,23 +3830,33 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
+#, fuzzy
+#| msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#, fuzzy
+#| msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#, fuzzy
+#| msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#, fuzzy
+#| msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+#, fuzzy
+#| msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
@@ -3800,63 +3864,93 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
+#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
+#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
@@ -3872,7 +3966,9 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+#, fuzzy
+#| msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3896,12 +3992,12 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "A megfelelő billentyűre egy QWERTY kiosztáson"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
+msgstr "A megfelelő billentyűre egy Dvorak kiosztáson"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
@@ -3920,7 +4016,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3928,56 +4024,56 @@ msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "APL billentyűzetszimbólumok"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL complete"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (egységes)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: egységes kiosztás"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (APLX egységes)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: APLX egységes APL kiosztás"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -4000,16 +4096,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Többnyelvű (Kanada, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Német (US billentyűzet német betűkkel)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Német (US, német betűkkel)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Német (Magyar betűkkel, halott billentyűk nélkül)"
+msgstr "Német (magyar betűkkel, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Lengyel (Németország, halott billentyűk tiltása)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Lengyel (Németország, nincsenek halott billentyűk)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
@@ -4040,461 +4136,469 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Német (Új qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Orosz (Németország, ajánlott)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Orosz (Németország, átirat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avesztán"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litván (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lett (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lett (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lett (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Csehszlovák és német (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Angol (US, IBM arab 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angol (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Angol (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lengyel (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Román (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Egyházi szláv"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)"
+msgstr "Orosz (ukrán-fehérorosz kiosztással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Orosz (Rulemak, fonetikus Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holland (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Észt (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finn (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finn (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Görög (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Friuli (Olaszország)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japán (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svéd (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalian (svéd, ogonek kombinálással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Török (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bengáli"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengáli (Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengáli (India)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malajalam (bővített Inscript, rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB írógép)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e40e78a9..b1d2b951 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 08:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-27 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -36,9 +36,8 @@ msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (międzynarodowa)"
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-key PC"
-# FIXME: Latutude
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Laptop Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
@@ -762,11 +761,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
msgstr "Angielski (USA)"
@@ -837,8 +836,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Angielski (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Angielski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Angielski (międzynarodowy z klawiszami akcentów AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -857,7 +856,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Angielski (Workman, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -896,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
@@ -946,11 +945,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albański (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Armeński"
@@ -1030,11 +1029,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Białoruski (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
@@ -1066,2856 +1065,3090 @@ msgstr "Belgijski (z klawiszami akcentów Suna)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belgijski (Wang 724 AZERTY)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalski (Probhat)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Indyjski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalski (Indie)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudźarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript, ze znakiem rupii)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Santaki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilski (unikodowy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetyczny alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Bośniacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
-msgstr "Bośniacki (z cudzysłowami)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
+msgstr "Bośniacki (z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bośniacki (USA, z dwuznakami bośniackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bośniacki (USA, z literami bośniackimi)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki łacińskie)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabski (algierski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabski (marokański)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francuski (Maroko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angielski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Birmański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część 1.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część 2.)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angielski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tybetański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
-msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
+msgstr "Chorwacki (z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (USA, z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Chorwacki (USA, z literami chorwackimi)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Czeski (z klawiszem &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Czeski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Czeski (UCW, tylko litery akcentowane)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Czeski (USA, Dvoraka, obsługa UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Duński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Duński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Duński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Holenderski (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holenderski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holenderski (standardowy)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoński (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estoński (USA, z literami estońskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Perski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Iracki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Farerski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fiński (klasyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fiński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alt.)"
msgstr "Francuski (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (alt., tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Francuski (alt. bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (alt., z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francuski (stary, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Francuski (stary, alt., bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (stary, alt., z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francuski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francuski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Francuski (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francuski (bretoński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Okcytański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angielski (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Fulani"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francuski (Gwinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruziński (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rosyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Niemiecki (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumuński (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnołużycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecki (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Niemiecki (akcenty z tyldą)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grecki (prosty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grecki (rozszerzony)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grecki (politoniczny)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Węgierski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Węgierski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Stary węgierski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Stary węgierski (domyślny)"
+
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandzki (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Włoski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Włoski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Włoski (USA, z literami włoskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruziński (Włochy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Włoski (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoński (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoński (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoński (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japoński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerski (Kambodża)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "kazaski (rozszerzony)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, akcenty z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litewski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (USA, z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litewski (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litewski (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Łotewski (apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Łotewski (tylda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Łotewski (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Łotewski (współczesny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Maoryski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Czarnogórski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
+msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
+msgstr "Czarnogórski (łaciński z szewronami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltański (z układem US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norweski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norweski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norweski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norweski (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem cudzysłowu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaszubski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Śląski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumuński (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumuński (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, z klawiszami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rosyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Czuwaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Czuwaski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurcki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Jakucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kałmucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rosyjski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbski (Rosja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baszkirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Maryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, AZWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, Dvoraka)"
-# FIXME?
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbski (łaciński, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
+msgstr "Serbski (cyrylicki z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
+msgstr "Serbski (łaciński z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannońskorusiński"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
-msgstr "Słoweński (z cudzysłowami)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
+msgstr "Słoweński (z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Słoweński (USA, z literami słoweńskimi)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Słowacki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (akcenty z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Szwedzki (oparty na międzynarodowym US Dvoraka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Szwedzki migowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabski (syryjski)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadżycki (stary)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Syngaleski (USA, z literami syngaleskimi)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajski (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turecki (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turecki (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajwański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraiński (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzony, z klawiszami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka, z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecki (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japoński (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "Irlandzki gaelicki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamiczny (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabski (pakistański)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Malediwski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperancki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angielski (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Braille'a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (leworęczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (praworęczny)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Francuski (Mali, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Mali, USA, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Angielski (Mali, USA, międzynarodowy)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francuski (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikiju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipiński (Colemak, łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipiński (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipiński (Dvoraka, łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipiński (Dvoraka, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Mołdawski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Mołdawski (gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonezyjski (jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malajski (jawi, klawiatura arabska)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malajski (jawi, fonetyczny)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Przełączenie na inny układ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Dowolny Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menu (wciśnięty), Shift+Menu jako Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock jako zwykły CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Lewy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "CapsLock do pierwszego układu; Shift+CapsLock do ostatniego układu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Lewy Win do pierwszego układu; prawy Win/Menu do ostatniego układu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Lewy Ctrl do pierwszego układu; prawy Ctrl do ostatniego układu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Both Shift together"
msgstr "Oba Shift naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Both Alt together"
msgstr "Oba Alt naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Oba Ctrl naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Prawy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lewy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrollLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win do pierwszego układu; prawy Ctrl+Menu do drugiego układu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
msgstr "Dowolny Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Any Alt"
msgstr "Dowolny Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Prawy Alt; Shift+prawy Alt jako Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "CapsLock; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Odwrotny ukośnik; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
msgstr "Położenie Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Z lewej 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "W lewym dolnym rogu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Stary"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoniczna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Zachowanie Delete na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Średnik na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Zachowanie CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock wyłączony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt i Meta pod Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt pod Win oraz zwykłymi Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl pod Win oraz zwykłymi Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl pod Alt; Alt pod Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta pod Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta pod lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper pod Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Lewy zamieniony z Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win pod PrtSc oraz zwykłym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Różne opcje kompatybilności"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w MacOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock włączony: cyfry; Shift na strzałki; NumLock wyłączony: strzałki (jak w Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: emulacja klawiszy PC (PrtSc, ScrollLock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anuluje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock; jeden Shift wyłącza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Oba Shift naraz włączają ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock włącza klawisze kursorów"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pod E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pod 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pod 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5.; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania niełamliwej spacji"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., niełamliwa spacja na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4043,462 +4276,315 @@ msgstr "Rosyjski (Niemcy, zalecany)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Rosyjski (Niemcy, transliteracja)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Niemiecki ladyński"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Awestyjski"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litewski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Łotewski (USA, Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Łotewski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Czeski, słowacki i niemiecki (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Angielski (USA, arabski IBM 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angielski (Normana)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Angielski (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy, z klawiszami akcentów AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy, z klawiszami akcentów AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polski (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polski (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Cerkiewnosłowiański"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rosyjski (Rulemak, fonetyczny Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Rosyjski (Polyglot i Reactionary)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Duński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fiński (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Finski Dvoraka"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Friulski (Włochy)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Włoski ladyński"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japoński (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalski (szwedzki, z dostawnym ogonkiem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengalski"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalski (Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalski (Indie)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Położenie nawiasów"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudźarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalam"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript, ze znakiem rupii)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Santaki"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilski (unikodowy)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilski"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Telugu (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Zamiana z nawiasami kwadratowymi"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bbdd8e46..f07905cf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,52 +1,52 @@
# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config
-# Copyright (c) 2016 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
+# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
-# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
-#
+# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2016, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-28 17:37-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC Genérico de 101 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "PC Genérico de 101 teclas (intern.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC Genérico de 104 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 teclas"
+msgstr "PC Dell de 101 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude series laptop"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Notebook Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Notebook Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Modelo Winbook XP5"
+msgstr "Modelo Winbook XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Série PC-98xx"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -89,20 +89,20 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother - teclado para internet"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimídia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado Chicony para Internet"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -177,36 +177,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Teclado Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Notebook Compaq Armada"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Notebook Compaq Presario"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Teclado Compaq IPaq"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -221,24 +221,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Notebook Dell Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -249,12 +249,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -285,20 +285,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Teclado Genérico Logitech"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -317,16 +317,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -341,8 +341,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -369,407 +369,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Teclado Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Teclado Logitech Media Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Teclado Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Teclado sem fio ergonômico natural 4000 da Microsoft"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Teclado do Microsoft Office"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Teclado Multimídia Super Power"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook tablet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Teclado Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Teclado Trust Direct Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado Yahoo! Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Antigo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking for Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Notebook Acer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Notebook Asus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Notebook Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "Notebook eMachines m6800"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Teclado Happy Hacking"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun tipo 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun tipo 6/7 USB"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 (Japonês)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telefone HTC Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Inglês (EUA)"
@@ -783,16 +783,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -803,31 +803,31 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Inglês (Dvorak destro)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "Inglês (Dvorak, destro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak clássico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -840,8 +840,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Inglês (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -856,11 +856,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Inglês (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -899,29 +899,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Árabe (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Árabe (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Árabe (dígitos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Árabe (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Árabe (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -945,15 +945,15 @@ msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr "Albanês (Plisi D1)"
+msgid "Albanian (Plisi)"
+msgstr "Albanês (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
@@ -962,8 +962,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armênio (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Armênio (fonética alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
@@ -974,8 +974,8 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armênio (ocidental)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Armênio (oriental alt.)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
@@ -987,11 +987,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemão (Áustria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1033,48 +1033,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorrusso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belga (alternativo)"
+msgid "Belgian (alt.)"
+msgstr "Belga (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (ISO alternativo)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belga (ISO alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
@@ -1088,16 +1088,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonético alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (teclas Windows)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
+msgstr "Urdu (teclas Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)"
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "Inglês (Índia, com rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
@@ -1109,32 +1109,32 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgstr "Bósnio (com aspas angulares)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bósnio (Teclado americano com letras bósnias)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berber (Algéria, caracteres latinos)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berber (Argélia, latim)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
@@ -1188,12 +1188,12 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berber (Algéria, caracteres Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
-msgstr "Árabe (Algéria)"
+msgstr "Árabe (Argélia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
@@ -1210,34 +1210,34 @@ msgstr "Francês (Marrocos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)"
+msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)"
+msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)"
+msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)"
+msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglês (Camarões)"
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francês (Camarões)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1283,12 +1283,12 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadense multilíngue"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Tibetano"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)"
+msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
@@ -1342,95 +1342,95 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
+msgstr "Croata (com aspas angulares)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Croata (Teclado americano com letras croatas)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
-msgstr "Tchéco"
+msgstr "Tcheco"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Tcheco (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Tcheco (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
-msgstr "Russo (Tchéco, fonético)"
+msgstr "Russo (Tcheco, fonético)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)"
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr "Dinamarquês (teclas Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
@@ -1450,16 +1450,16 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Estônio"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1467,16 +1467,16 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estoniano (teclado americano com letras estonianas)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Persa (com teclado númerico persa)"
+msgstr "Persa (com teclado numérico persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:389
@@ -1529,15 +1529,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandês (clássico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1561,45 +1561,45 @@ msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Francês"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francês (alternativo)"
+msgid "French (alt.)"
+msgstr "Francês (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Francês (legado, alternativo)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
+msgstr "Francês (legado, alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
@@ -1618,8 +1618,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francês (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Francês (Azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Francês (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1683,8 +1683,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hauçá (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1753,16 +1753,16 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romeno (Alemanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemão (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
@@ -1773,20 +1773,20 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemão (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo Sorábio"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Alemão (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Alemão (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1798,14 +1798,14 @@ msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "German (dead tilde)"
-msgstr "Alemão (com tecla til)"
+msgstr "Alemão (tecla til morta)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1839,76 +1839,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (padrão)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Húngaro (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Húngaro (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1920,11 +1920,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1940,11 +1940,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
@@ -1961,16 +1961,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italiano (Teclado americano com letras italianas)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
@@ -1993,12 +1993,12 @@ msgstr "Georgiano (Itália)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2088,27 +2088,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanhol (América Latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituânio"
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (padrão)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2133,25 +2133,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Letão (variação com apóstrofes)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Letão (apóstrofe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Letão (variante com til)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Letão (til)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Letão (F variante)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Letão (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2192,16 +2192,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrino (Unicode latino)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrino (qwerty latino)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2247,21 +2247,21 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norueguês (teclas Windows)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgstr "Norueguês (teclas Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
@@ -2272,27 +2272,27 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norueguês (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norueguês (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
@@ -2301,20 +2301,20 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonês (legado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polonês (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Polonês (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
@@ -2332,29 +2332,29 @@ msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Português (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Português (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
@@ -2369,13 +2369,13 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
-msgstr "Romênio"
+msgstr "Romeno"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
@@ -2390,10 +2390,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Romeno (teclas Windows)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Romeno (teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
@@ -2402,8 +2402,8 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russo (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
@@ -2419,15 +2419,15 @@ msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
-msgstr "Tátar"
+msgstr "Tártaro"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseto (legado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osseto (WinKeys)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgstr "Osseto (teclas Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
@@ -2474,18 +2474,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Russo (azerty fonético)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Russo (fonético, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Russo (Dvorak fonético)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Russo (fonético, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Russo (francês fonético)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Russo (fonético, francês)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
@@ -2498,20 +2498,20 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Sérvio (Latino Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)"
+msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
@@ -2532,53 +2532,53 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgstr "Esloveno (com aspas angulares)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Esloveno (teclado americano com letras eslovenas)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Eslováquio (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Espanhol (teclas Windows)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
+msgstr "Espanhol (teclas Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Espanhol (com tecla til)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Espanhol (tecla til morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
@@ -2597,16 +2597,16 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanhol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
-msgstr "Suéco"
+msgstr "Sueco"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Sueco (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Língua de sinais sueca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
@@ -2646,23 +2646,23 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francês (Suíça)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonético)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Sinhala (Teclado americano com letras Sinhala)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2763,11 +2763,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandês (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -2780,8 +2780,8 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
@@ -2796,25 +2796,25 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)"
#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
@@ -2834,11 +2834,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
@@ -2848,11 +2848,11 @@ msgstr "Ucraniano (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)"
+msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgstr "Ucraniano (teclas Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Ucraniano (legado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)"
+msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
@@ -2870,33 +2870,33 @@ msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofônico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (Reino Unido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2920,11 +2920,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamês"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -2933,8 +2933,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonês (PC-98xx Series)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japonês (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
+msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:809
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "ig"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
-msgstr "igbo"
+msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:816
@@ -3043,197 +3043,197 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubá"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hauçá (Nigéria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Braile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (canhoto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francês (Mali, alternativo)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Francês (Mali, alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francês (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suaíli (Quênia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipino (Colemak latino)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filipino (Colemak, Latim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldávio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldávio (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Alternando para outra disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt direito"
+msgstr "Alt Direito"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
@@ -3256,32 +3256,32 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Ambas teclas Shift juntas"
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Ambos Shift juntos"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Ambos Alt juntos"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Ambos Ctrl juntos"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
@@ -3320,8 +3320,8 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Win Esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Tecla Windows+Espaço"
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+Espaço"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
@@ -3348,32 +3348,32 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tecla para escolher terceiro nível"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgstr "Tecla para escolher o 3º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Qualquer tecla Windows"
+msgid "Any Win"
+msgstr "Qualquer Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Qualquer tecla Alt"
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Qualquer Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
@@ -3388,20 +3388,20 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posição da tecla Ctrl"
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Posição do Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
@@ -3409,11 +3409,11 @@ msgstr "Caps Lock como Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Ctrl da esquerda como Meta"
+msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta"
#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock"
+msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
@@ -3429,23 +3429,23 @@ msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Menu como Ctrl da direita"
+msgstr "Menu como Ctrl Direito"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Alternar a tecla Win direita com a tecla Ctrl direita"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Num Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico"
+msgstr "Disposição do teclado numérico"
#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
@@ -3477,11 +3477,11 @@ msgstr "Legado Wang 724"
#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
@@ -3492,78 +3492,78 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/estilo-telefone"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Legado com tecla ponto"
+msgstr "Tecla legada com ponto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Legado com tecla vírgula"
+msgstr "Tecla legada com vírgula"
#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Chave de quatro níveis com ponto"
+msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto"
#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9"
+msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula"
+msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula"
#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez"
+msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos"
+msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
-msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível"
+msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock"
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Comportamento do Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos"
+msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos"
#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)"
+msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock"
+msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3576,11 +3576,11 @@ msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper"
+msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
-msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla adicional de menu"
+msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Caps Lock é também um Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock está desabilitada"
+msgstr "Caps Lock está desabilitado"
#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
@@ -3600,35 +3600,35 @@ msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu"
+msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt e Meta estão no Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta está mapeado para teclas Win"
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta está mapeado para Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo"
+msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper está mapeado para Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
@@ -3636,15 +3636,15 @@ msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt esquerdo é trocado pelo Win esquerdo"
+msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Alt é trocado por Win"
+msgstr "Alt está permutado com Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Win está mapeado para PrtSc (e as habituais teclas Win)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
@@ -3652,31 +3652,31 @@ msgstr "Posição da tecla de composição"
#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo"
+msgstr "3º nível de Win Esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr "Terceiro nível de Win direito"
+msgstr "3º nível de Win Direito"
#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
-msgstr "Terceiro nível de Menu"
+msgstr "3º nível de Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo"
+msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo"
#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito"
+msgstr "3º nível de Ctrl Direito"
#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr "Terceiro nível de Caps Lock"
+msgstr "3º nível de Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "Terceiro nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
+msgstr "3º nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
@@ -3695,12 +3695,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock ligado: dígitos, Shift alterna para teclas direcionais, Numlock desligado: sempre teclas direcionais (assim como no MS Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3711,8 +3711,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3723,32 +3723,32 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
+msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela"
+msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela"
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas"
+msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
@@ -3775,92 +3775,108 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
+# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Espaço normal em qualquer nível"
+msgstr "Espaço habitual em qualquer nível"
+# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível."
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível"
+# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível."
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Espaço rígido no 3º nível"
+# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível."
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
+# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
+# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgstr "Espaço rígido no 4º nível"
+# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível"
+# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)"
+# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgstr "Separação de largura nula no 2º nível"
+# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível"
+# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível"
+# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível"
+# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
+# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível"
+# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
+# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode)
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Teclado Japonês opcional"
+msgstr "Opções de teclado japonês"
#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
@@ -3871,16 +3887,16 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Hangul coreano/Hanja keys"
+msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja"
#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Hangul de hardware/teclas Hanja"
+msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware"
#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
@@ -3890,21 +3906,24 @@ msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja"
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja"
+# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha;
+# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com
+# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia"
#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto"
+msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty."
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak."
+msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak."
+msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
@@ -3919,64 +3938,64 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "Símbolos de teclado APL"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL completo"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição APL unificada de APLX"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -3992,27 +4011,27 @@ msgstr "shs"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+msgstr "Shuswap"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Alemão (teclado americano com letras alemãs)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)"
+msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Polonês (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
@@ -4040,457 +4059,731 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Alemão (Neo qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avestão"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letão (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
+msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
+msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)"
+msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
-msgstr "Inglês (US, Árabe da IBM 238_L)"
+msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglês (Normando)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Inglês (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonês (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslavo eclesiástico"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)"
+msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
+msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Russo (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finlandês (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Francês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Friulana (Itália)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "Japonês (Sun tipo 6)"
+msgstr "Japonês (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)"
+msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)"
+msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Português (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Português (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
+msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
+msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)"
+msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Índia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzarate"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
-msgstr "Canadense"
+msgstr "Canaresa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)"
+msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malaio"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaio (Lalitha)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Oriá"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tâmil (Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)"
+msgstr "Tâmil (teclado com numerais)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
-msgstr "Télugu"
+msgstr "Télugo"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Télugo (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
+
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "Série PC-98xx"
+
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
+
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)"
+
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
+
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
+
+#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Árabe (azerty)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
+
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Árabe (qwerty)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
+
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
+
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)"
+
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
+
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
+
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
+
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)"
+
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Tcheco (qwerty)"
+
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Francês (Azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Hausa"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Alemão (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Letão (F variante)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Polonês (qwertz)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Russo (azerty fonético)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)"
+
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Alemão (legado)"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c1f0a603..0cf0334c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 07:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "ПК Dell с 101-клавишной"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
-msgstr "Ноутбук Dell Latutude"
+msgid "Dell Latitude laptop"
+msgstr "Ноутбук Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "Dell Precision M65 laptop"
@@ -770,11 +770,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
msgstr "Английская (американская)"
@@ -845,8 +845,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Английская (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Английская (международная с спец. клавишами (dead keys))"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Английская (международная с спец. клавишами (dead keys) AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Английская (Воркман, международная, с спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Албанская (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"
@@ -1038,11 +1038,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Белорусская (латиница)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
@@ -1074,2855 +1074,3090 @@ msgstr "Бельгийская (спец. клавиши Sun)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Бельгийская (Wang 724 AZERTY)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Бенгальская"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Бенгальская (пробхат)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Индийская"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Бенгальская (Индия)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, борона)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Манипури (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малайaлам"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Малайaламская (лалита)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность, с символом рупии)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орийя"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ол-чики"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Тамильская (юникодная)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильская"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугская"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Телугская (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Урдская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Урдская (др. фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Хинди (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Хинди (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальская (Бразилия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Португальская (Бразилия, навито)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Бразилия, навито для американских клавиатур)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Португальская (Бразилия, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Берберская (Алжир, латинский)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Берберская (Алжир, тифинагский)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Арабская (Алжир)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французская (Марокко)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Берберская (Марокко, др. тифинагская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, др. тифинагская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Английская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французская (Канада, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадская многоязыковая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурская"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чешская (с клавишей &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Чешская (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Чешская (QWERTY, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Чешская (UCW, только символы акцентов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Чешская (американская, дворак, с поддержкой UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Русская (чешская, фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Датская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Датская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Датская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Датская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Датская (спец. клавиши Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландская (стандартная)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Эстонская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Эстонская (американская, с эстонскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Персидская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдская (Иран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Иракская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Финская (классическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Финская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Финская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Французская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Французская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Французская (с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alt.)"
msgstr "Французская (др.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Французская (др., только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Французская (др, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Французская (др, с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Французская (устаревшая, др.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, др., без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, др., с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Французская (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французская (бретонская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английская (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Английская (Гана, международная)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Аканская"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Фулайская"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Гайская"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Хауза (Гана)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французская (Гвинея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (эргономичная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинская (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Русская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Немецкая (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румынская (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Румынская (немецкая, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Немецкая (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Нижнелужицкая (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Немецкая (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецкая (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Немецкая (с тильдой (dead tilde))"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Греческая (простая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Греческая (расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческая (полифоническая)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Венгерская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Венгерская (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/без спец. клавиш)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Старовенгерская"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Старовенгерская (по умолчанию)"
+
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Исландская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Исландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Исландская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Иврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Итальянская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Итальянская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Итальянская (американская, с итальянскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинская (Италия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Итальянская (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японская (Кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японская (Кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японская (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахская (с русским)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Казахская (расширенная)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Лаосская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (американская, с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовская (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовская (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Латышская (апостроф)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Латышская (тильда)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Латышская (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латышская (современная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латышская (адаптированная)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Черногорская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Черногорская (кириллица)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Черногорская (латинская, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Черногорская (латинская, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Черногорская (латинская, юникодная, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Норвежская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвежская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Северная Саамская (норвежская, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвежская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвежская (Коулмак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Польская (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Силезская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак для программистов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Португальская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (спец. клавиши Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальская (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румынская (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румынская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Русская (фонетическая, клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Русская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Русская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Осетинская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чувашская (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыцкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Русская (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Русская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербская (Россия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Марийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Русская (фонетическая, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Русская (фонетический, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Русская (французская, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Сербская (латинская, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Сербская (латинская, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Сербская (латинская, юникодная, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонская русинская"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Словенская (американская, с словенскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Словацкая (расширенные функции backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Словацкая (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Словацкая (QWERTY, расширенные функции backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Испанская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Испанская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Испанская (dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Испанская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Испанская (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Шведская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Русская (швецкая, фонетическая, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Шведская (на основе американского междун. дворак)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведский язык жестов"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкая (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Немецкая (швейцарская, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (швейцарская, с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французская (швейцарская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Французская (швейцарская, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Французская (швейцарская, с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французская (швейцарская, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (швейцарская, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабская (Сирия)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджикская (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальская (фонетическая)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальская (американская, с сингальскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (паттачотская)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Турецкая (с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдская (Турция, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Турецкая (международная, со спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайваньская (туземная)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Украинская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Украинская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Украинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Украинская (омофоническая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "Английская (Великобритания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Английская (английская, с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Английская (английская, международная с спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Английская (английская, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Английская (английская, дворак, с английской пунктуацией)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Английская (английская, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Английская (английская, межд., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Английская (английская, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбекская (латинская)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Японская (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огхам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урдская (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабская (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Дивехи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английская (Южная Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Непальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Английская (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Йорубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Хауза (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарская"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Волофская"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Брайля (под левую руку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Брайля (под правую руку)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Баманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Французская (Мали, межд.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Английская (Мали, американская, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Английская (Мали, американская, межд.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахильская (Танзания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Французская (Того)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахильская (Кения)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Тсванская"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (QWERTY, байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак, латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак, байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Филиппинская (дворак, латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (дворак, байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавская (гагаузская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Индонезийская (джави)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Малайская (джави, арабская клавиатура)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Малайская (джави, фонетическая)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Переключение на другую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Любая Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menu (пока нажата), Shift+Menu для получения Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет обычное действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock на первую раскладку; Shift+Caps Lock на последнюю раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Левая Win на первую раскладку; Правая Win/Menu на последнюю раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Левая Ctrl на первую раскладку; Правая Ctrl на последнюю раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Both Shift together"
msgstr "Обе Shift, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Both Alt together"
msgstr "Обе Alt, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Обе Ctrl, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Win на первую раскладку; Правая Ctrl+Menu на вторую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
msgstr "Любая Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Any Alt"
msgstr "Любая Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Правая Alt; Shift+Правая Alt работают как Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Правая Alt никогда не выбирает 3-й ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Backslash; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
msgstr "Положение Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от «A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая Ctrl работает как правая Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu как правая Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Левая Win поменяна местами с левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Правая Win поменяна местами с правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Левая Alt как Ctrl, левая Ctrl как Win, левая Win как Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Поведение Delete на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Поведение Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock отключён"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt и Meta на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt используется в качестве Win и как обычной Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl используется в качестве Win и как обычной Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl используется в качестве Alt; Alt используется в качестве Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta используется в качестве Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta используется в качестве Левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper используется в качестве Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt используется в качестве Правой Win, а Super — Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win используется в качестве PrtSc и как обычная Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение клавиши Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-й ряд левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-й ряд правой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-й ряд Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-й ряд левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-й ряд правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-й ряд Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-й ряд &lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "С цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Num Lock включен: цифры; Shift переключает на клавиши-стрелки. Num Lock выключен: клавиши-стрелки (как в Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает 3-ий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клавиша&gt;) обрабатываются сервером"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: эмуляция клавиш ПК (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock; одна Shift — выключает"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock переключают PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Правая Alt выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Левая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Правая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода неразрывного пробела"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Неразрывный пробел во 2-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду (по Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, неразрывный пробел в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Совместимость с клавишами Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4050,465 +4285,318 @@ msgstr "Русская (немецкая, рекомендуемая)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Русская (немецкая, транслитерация)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Немецкий ладинский"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Авестийская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (дворак США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Литовская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Латышская (дворак США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латышская (дворак США, вариант с Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латышская (дворак США, вариант с минусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с минусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Латышская (Коулмак США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Латышская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Атсинская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Салишская Кёр-д’Ален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Чехословацкая и немецкая (США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Английская (США, арабская IBM 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Английская (США, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "Английская (нормандская)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Английская (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Английская (Carpalx, межд., с спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Английская (Carpalx, межд., с спец. клавишами AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, межд., с спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, межд., с спец. клавишами AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Польская (межд., с спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Польская (Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Польская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Старославянская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Русская (рулмак, фонетический коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Русская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Русская (многоязычная и реакционная)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Датская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Финская (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Финская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Финская (дворак)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Фруильская (Италия)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Итальянский ладинский"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японская (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведская (дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Эльвдальская (шведская с добавлением огонэк)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Бенгальская"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Бенгальская (пробхат)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Бенгальская (Индия)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Положение круглой скобки"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, борона)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Манипури (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджарати"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малайaлам"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Малайaламская (лалита)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность, с символом рупии)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Орийя"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ол-чики"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Тамильская (юникодная)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамильская"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугская"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Телугская (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Хинди (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Хинди (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Поменять местами с квадратными скобками"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)"
@@ -4816,9 +4904,6 @@ msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)"
#~ msgid ">German (Switzerland)"
#~ msgstr ">Немецкая (Швейцария)"
-#~ msgid "ca"
-#~ msgstr "ca"
-
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Каталонская"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0e70682c..9bc48fb8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,2623 +1,5971 @@
# Slovak translation of xkeyboard-config
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
-#
+# Zdenko Podobný <zdenop@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n"
-"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-03 18:09+0100\n"
+"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Všeobecné PC 101 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Všeobecné PC 101 kláves (medz.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Všeobecné PC 104 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "Všeobecné PC 105 kláves (medz.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Dvorak"
-msgstr "(Zastaralé) dvorak"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "DELL PC 101 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
+msgid "Dell Latitude laptop"
+msgstr "Dell Latitude laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
-#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+#, fuzzy
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "Štandard ACPI"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
-# gruzínske rozloženie
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "AZERTY Tskapo"
-msgstr "AZERTY Tskapo"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini bezdrôtová Internet a hranie"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Acer TravelMate 800"
-msgstr "Acer TravelMate 800"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Albania"
-msgstr "Albánsko"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
-msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt+CapsLock changes layout."
-msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt+Ctrl change layout."
-msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Shift change layout."
-msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alternative"
-msgstr "alternatívne"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "alternatívne východné"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "alternatívne fonetické"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "alternatívne, iba latin-9"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Variant (') apostrof"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimédia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple laptop"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
+# je firma
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménsko"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbajdžan"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Ban"
-msgstr "Ban"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladéš"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorusko"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgicko"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálska"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengálsky Probhat"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Bhu"
-msgstr "Bhu"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhután"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosna a Hercegovina"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
-msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Braille"
-msgstr "Brailleovo"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazília"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazílska ABNT2"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulharsko"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Caps Lock je Compose."
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+#, fuzzy
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Čuvašské"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Čuvašské latin"
+#, fuzzy
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Klasické dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+#, fuzzy
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
+#, fuzzy
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Pozícia klávesu Compose"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Konžská demokratická republika"
+#, fuzzy
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
-msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
+#, fuzzy
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Croatia"
-msgstr "Chorvátsko"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Pozícia klávesu Ctrl"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Ctrl+Shift change layout."
-msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "azbuka"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
-msgid "Cze"
-msgstr "Čes"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Czechia"
-msgstr "Česko"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
+#, fuzzy
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
-msgid "Dead acute"
-msgstr "mŕtvy dĺžeň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh staré"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Default numeric keypad keys."
-msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "DELL PC 101 kláves"
+#, fuzzy
+msgid "Acer laptop"
+msgstr "laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#, fuzzy
+msgid "Asus laptop"
+msgstr "laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Laptop série Dell Latitude"
+#, fuzzy
+msgid "Apple laptop"
+msgstr "Apple laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dánsko"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
-msgid "Deu"
-msgstr "Nem"
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dán"
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
-# rozloženie klávesnice
-#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Eastern"
-msgstr "východné"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 5 Unix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 5 európske"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 5 Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "ergonomické"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6 Unix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
-msgid "Esp"
-msgstr "Špa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 5 európske"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estónsko"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Evdev-managed keyboard"
-msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
+msgid "FL90"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Extended"
-msgstr "rozšírené"
+#, fuzzy
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "ergonomické"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Široký backslash"
+#, fuzzy
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "ergonomické"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "variant písmena F"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Fao"
-msgstr "Fao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faerské ostrovy"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
-msgid "Fin"
-msgstr "Fín"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "en"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Finland"
-msgstr "Fínsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US)"
+msgstr "Anglické (US)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Force standard legacy keypad"
-msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
+msgid "chr"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "France"
-msgstr "Francúzsko"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "English (US, euro na 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
-msgid "French"
-msgstr "Francúzske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglické (US, medz. s mŕtvymi klávesmi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "French Dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Francúzske dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Fula"
-msgstr "fulbčina"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "GBr"
-msgstr "VBr"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+#, fuzzy
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Klasické dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "všeobecná PC 101 kláves"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "všeobecná PC 104 kláves"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "ru"
+msgstr "urdčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#, fuzzy
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Geo"
-msgstr "Gru"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzínsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "fa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemecko"
+#, fuzzy
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afganistan"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "ps"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Gre"
-msgstr "Gre"
+msgid "Pashto"
+msgstr "paštčina"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécko"
+msgid "uz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarátska"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Afganistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmuchské"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
-# je firma
#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Hausa"
-msgstr "hauské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Afganistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "ar"
+msgstr "Zar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/číslice"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-
-# bolnagri je vstupná metóda
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "hindské bolnagri"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "sq"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Hrv"
-msgstr "Chor"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
-msgid "Hun"
-msgstr "Maď"
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánsko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Hungary"
-msgstr "Maďarsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Albanian (Plisi)"
+msgstr "Albánsko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "hy"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO alternatívne"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Igbo"
-msgstr "igbo"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Gruzínske (azbuka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "inuktitut"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Iran"
-msgstr "Irán"
+msgid "English (Australian)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#, fuzzy
+msgid "az"
+msgstr "Kaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Ireland"
-msgstr "Írsko"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbajdžan"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Irl"
-msgstr "Irs"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbajdžan"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Irq"
-msgstr "Irq"
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusko"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Isr"
-msgstr "Izr"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
-msgid "Ita"
-msgstr "Tal"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Italy"
-msgstr "Taliansko"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "be"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgická"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alt.)"
+msgstr "Belgická"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japonské 106 kláves"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "alternatívne, iba latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr ""
-# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Kashubian"
-msgstr "kašubčina"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+msgid "bn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazašské s ruštinou"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangladéš"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Keypad"
-msgstr "Numerická klávesnica"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengálsky Probhat"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fín"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "India"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Kórejská republika"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengálsky Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Korean 106-key"
-msgstr "Kórejské, 106 kláves"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
-# fínske rozloženie
-# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Kotoistus"
-msgstr "Kotoistus"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "kurdčina, latinské Q"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Kyr"
-msgstr "Kyr"
+msgid "gu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarátska"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "LCtrl+LShift change layout."
-msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
+msgid "pa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmuchské"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "kn"
+msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadské"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinskoamerické"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latinské Unicode"
+#, fuzzy
+msgid "ml"
+msgstr "Tml"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latinské Unicode qwerty"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalámske"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latinské qwerty"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalámske"
-# « »
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lotyšsko"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Layout switching"
-msgstr "Prepínanie rozloženia"
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Kor"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
-msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
+msgid "Oriya"
+msgstr "uríjčina"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
-msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
+#, fuzzy
+msgid "sat"
+msgstr "Est"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Left Ctrl key changes layout."
-msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Left Shift key changes layout."
-msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "Tal"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Left Win-key is Compose."
-msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilské Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
-msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Left hand"
-msgstr "ľavá ruka"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "ľavá ruka dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilské"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "te"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugské"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Win keys)"
+msgstr "Win klávesy"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "hi"
+msgstr ""
+# bolnagri je vstupná metóda
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "hindské bolnagri"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindské"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Ltu"
-msgstr "Lit"
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Lva"
-msgstr "Lot"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
+#, fuzzy
+msgid "bs"
+msgstr "bksl"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedónsko"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnianske"
+# « »
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh staré"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Mal"
-msgstr "Mal"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalámske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalské"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivy"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Maori"
-msgstr "maorčina"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "bg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Ponuka je Compose."
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharské"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Menu key changes layout."
-msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
+#, fuzzy
+msgid "la"
+msgstr "fulbčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "ber"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Maroko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mak"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr ""
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Tifinagh rozšírené"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolsko"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Tifinagh fonetické"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Viacjazyčné"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Viacjazyčné, prvá časť"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Viacjazyčné, druhá časť"
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mjanmarsko"
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Neostyle"
-msgstr "Neoštýl"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Nep"
-msgstr "Nep"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepál"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Nig"
-msgstr "Nig"
+msgid "my"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigéria"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmézsky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francúzske kanadské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "severná saamčina"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Viacjazyčné"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Viacjazyčné, prvá časť"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Norway"
-msgstr "Nórsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "NumLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Viacjazyčné, druhá časť"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
-msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Win klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Ogham"
-msgstr "Oghamské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+#, fuzzy
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Konžská demokratická republika"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Oriya"
-msgstr "uríjčina"
+msgid "zh"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osetské"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osetské, klávesy Win"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Séria PC-98xx"
+#, fuzzy
+msgid "ug"
+msgstr "Juh"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Pashto"
-msgstr "paštčina"
+msgid "hr"
+msgstr ""
-# thajské rozloženie
#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetické"
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Poland"
-msgstr "Poľsko"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Polytónické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalsko"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "cs"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Czech"
+msgstr "České"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "s klávesmi &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
-msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key."
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+#, fuzzy
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Pro"
-msgstr "Pro"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Pro Keypad"
-msgstr "Pro Keypad"
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánske"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "R-Alt switches layout while pressed."
-msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Pravý Alt je Compose."
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "nl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
-msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandské"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Pravý Alt je Compose."
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Right Ctrl key changes layout."
-msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
-msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Right Shift key changes layout."
-msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
+msgid "dz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
-msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Right hand"
-msgstr "pravá ruka"
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "pravá ruka dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunsko"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Persian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Rou"
-msgstr "Rum"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusko"
+#, fuzzy
+msgid "ku"
+msgstr "Inu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Ruské fonetické"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Ruská s kazaštinou"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "SCG"
-msgstr "SCG"
+#, fuzzy
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irak"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "fo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faerské ostrovy"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "fi"
+msgstr "sefi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínske"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovensko"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovinsko"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "South Africa"
-msgstr "Južná Afrika"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "južná uzbečtina"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "French"
+msgstr "Francúzske"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+#, fuzzy
+msgid "French (no dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
+#, fuzzy
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni."
+#, fuzzy
+msgid "French (alt.)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+#, fuzzy
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "alternatívne, iba latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
+#, fuzzy
+msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Space key outputs usual space at any level."
-msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
+#, fuzzy
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Spain"
-msgstr "Španielsko"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alt.)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) spracované na serveru."
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "SrL"
-msgstr "SrL"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Srí Lanka"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
-msgid "Standard"
-msgstr "štandardné"
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "štandardné RSTU"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#, fuzzy
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "mŕtve klávesy Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Super is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+#, fuzzy
+msgid "ak"
+msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+msgid "ee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švédsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švajčiarsko"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "ff"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Syria"
-msgstr "Sýrske"
+msgid "Fula"
+msgstr "fulbčina"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syrské"
+msgid "gaa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Sýske fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžické"
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Gha"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Ban"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamilské Unicode"
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Tatar"
-msgstr "tatárčina"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thajsko"
+#, fuzzy
+msgid "ka"
+msgstr "Akan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Výber tretej úrovne"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínsko"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gruzínske (azbuka)"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Tifinagh alternatívne"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Ruské fonetické"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Tifinagh rozšírené"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetské"
-# berberská latinská abeceda
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Nemecké"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonetické"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Variant vlnovky (~)"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+#, fuzzy
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Nemecké"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turecko"
+#, fuzzy
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
-msgid "U.S. English"
-msgstr "USA anglické"
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turecké (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+msgid "German (dead tilde)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Udmurt"
-msgstr "udmurtčina"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Bgr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécko"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajinské"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Spojené kráľovstvo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Greek (no dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Urdu"
-msgstr "urdčina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
#, fuzzy
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Polytónické"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:541
#, fuzzy
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
+msgid "hu"
+msgstr "Bhu"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Use Slovenian digraphs"
-msgstr "Použiť slovinské digraphs"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Maďarské (štandard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
-msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgstr "Maďarské (bez mŕtvych kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Maďarské (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbecké"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnamské"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Western"
-msgstr "západné"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Win klávesy"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "s klávesmi &lt;\\|&gt;"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "so znakom euro na 5"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "With guillemets"
-msgstr "s uhlovými zátvorkami"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Yoruba"
-msgstr "jorubčina"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z a ZHE vymenené"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Zar"
-msgstr "Zar"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Staro-Maďarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/číslice"
+msgid "oldhun"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "digits"
-msgstr "číslice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Staro-Maďarské (štandard)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "is"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Island"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/číslice"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:1
-msgid "\"Typewriter\""
-msgstr "Písací stroj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:17
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Klasické dvorak"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:18
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "he"
+msgstr "Che"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:19
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:20
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:21
-msgid "Basic"
-msgstr "základné"
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:23
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgická"
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:25
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "it"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:26
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Italian"
+msgstr "Talianske"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:27
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Italian (no dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:28
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Osetské, klávesy Win"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:30
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:31
-msgid "Caps Lock is Compose"
-msgstr "Caps Lock je Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:32
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:34
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:35
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Pozícia klávesu Control"
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "ja"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:36
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Kláves Control vľavo dole"
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:37
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:38
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:40
-msgid "Czech"
-msgstr "České"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "OADG 109A"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:41
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:45
-msgid "DeuCH"
-msgstr "NemŠv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:47
-msgid "Dvo"
-msgstr "Dvo"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+msgid "ki"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:52
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgizsko"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:54
-msgid "FraCH"
-msgstr "FraŠv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:57
-msgid "German"
-msgstr "Nemecké"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "km"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:58
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#, fuzzy
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Kambodža"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:60
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarské"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+msgid "kk"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:64
-msgid "Italian"
-msgstr "Talianske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachstan"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:65
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Ruská s kazaštinou"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:67
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazašské s ruštinou"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:68
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Kazakh (extended)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:69
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "lo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:70
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:71
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "es"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latinskoamerické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Latinskoamerické"
+
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Mlt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litva"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litovské azerty štandardné"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litva"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litva"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "lv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyšsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Lotyšsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Maori"
+msgstr "maorčina"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "Izr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Latinské Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr ""
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "mk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "mt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malta"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "mn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsko"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Nórske"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:77
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgstr "Osetské, klávesy Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Nórske"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Nórske"
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "pl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Poľské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:81
-msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#, fuzzy
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Poľské (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Poľské (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Kashubian"
+msgstr "kašubčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:83
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgstr "mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:84
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:85
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:86
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:87
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:89
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:91
-msgid "Right Alt switches group while pressed"
-msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:92
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:93
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid "ro"
+msgstr "Pro"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:94
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsko"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:97
-msgid "Scroll Lock changes group"
-msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Litovské azerty štandardné"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Osetské, klávesy Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "Tatar"
+msgstr "tatárčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgstr "Osetské, klávesy Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čuvašské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Čuvašské latin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Udmurt"
+msgstr "udmurtčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Komi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Ruské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Gruzínske (azbuka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Bulharské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:98
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
+msgid "Mari"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:99
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Ruské fonetické"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:100
-msgid "Shift+CapsLock changes group"
-msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Ruské fonetické"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Z a ZHE vymenené"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Latinské Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr ""
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinsko"
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Slovenské (rozšírené opačné lomítko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovenské (QWERTY)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšírené opačné lomítko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Španielske"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:105
-msgid "Sun Type 4"
-msgstr "Sun Type 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:106
-msgid "Sun Type 5"
-msgstr "Sun Type 5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "Spanish (Win keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:107
-msgid "Sun Type 5 European"
-msgstr "Sun Type 5 európske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:108
-msgid "Sun Type 5 Unix"
-msgstr "Sun Type 5 Unix"
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:109
-msgid "Sun Type 6"
-msgstr "Sun Type 6"
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:110
-msgid "Sun Type 6 Unix"
-msgstr "Sun Type 6 Unix"
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Est"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:111
-msgid "Sun Type 6 with Euro key"
-msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:114
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+msgid "sv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Švédske"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:117
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Švajčiarske francúzske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgstr "mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:118
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Svdvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Švajčiarsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Švajčiarsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabsky"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#, fuzzy
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#, fuzzy
+msgid "si"
+msgstr "sefi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamilské Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#, fuzzy
+msgid "us"
+msgstr "Rus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#, fuzzy
+msgid "th"
+msgstr "Eth"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+# thajské rozloženie
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Pattachote"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:123
-msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:125
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:128
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:129
-msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:130
-msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:131
-msgid "bksl"
-msgstr "bksl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japonské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "štandardné RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbecké"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbecké"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamské"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Kórejské, 106 kláves"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#, fuzzy
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Irish"
+msgstr "Írske"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Ogham"
+msgstr "Oghamské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#, fuzzy
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Pakistan"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#, fuzzy
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Južná Afrika"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Gru"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#, fuzzy
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepál"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#, fuzzy
+msgid "ig"
+msgstr "Nig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbo"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Yoruba"
+msgstr "jorubčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#, fuzzy
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Nigéria"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Braille"
+msgstr "Brailleovo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Braille (left-handed)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Braille (right-handed)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#, fuzzy
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turecko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "fr-tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#, fuzzy
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "gag"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Pravá Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Ľavý Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#, fuzzy
+msgid "Left Win"
+msgstr "ľavá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Win+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#, fuzzy
+msgid "Right Win"
+msgstr "pravá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Left Shift"
+msgstr "ľavá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#, fuzzy
+msgid "Right Shift"
+msgstr "pravá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Pravý Alt je Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Any Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Any Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Pravý Alt je Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#, fuzzy
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Pro Keypad"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#, fuzzy
+msgid "Backslash"
+msgstr "Široký backslash"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Pozícia Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock je Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#, fuzzy
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
+msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock je Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Caps Lock je Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) spracované na serveru."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "so znakom euro na 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "Inu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Nemecké"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "České (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "České Slovenské a Nemecké (US)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Poľské (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Fínske"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Francúzske dvorak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Talianske"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Pozícia zátvoriek"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Vymeniť s hranatými zátvorkami"
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "(Legacy) Alternative"
+#~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
+
+#~ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
+#~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
+
+#~ msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
+#~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
+#~ msgstr "(Zastaralé) dvorak"
+
+#~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+#~ msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+#~ msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+#~ msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+#~ msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+#~ msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+#~ msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+#~ msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+#~ msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "Štandard ACPI"
+
+# gruzínske rozloženie
+#~ msgid "AZERTY Tskapo"
+#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
+
+#~ msgid "Acer TravelMate 800"
+#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
+#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
+#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Alt+Shift change layout."
+#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "alternatívne"
+
+#~ msgid "Alternative Eastern"
+#~ msgstr "alternatívne východné"
+
+#~ msgid "Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "alternatívne fonetické"
+
+#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
+#~ msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
+
+#~ msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+#~ msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
+
+#~ msgid "Apostrophe (') variant"
+#~ msgstr "Variant (') apostrof"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belgicko"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengálska"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhután"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosna a Hercegovina"
+
+#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
+#~ msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
+
+#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+#~ msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
+
+#~ msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
+#~ msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazília"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Brazílska ABNT2"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulharsko"
+
+#~ msgid "Can"
+#~ msgstr "Can"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
+
+#~ msgid "Caps Lock is Compose."
+#~ msgstr "Caps Lock je Compose."
+
+#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+
+#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+#~ msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
+
+#~ msgid "CapsLock key changes layout."
+#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Pozícia klávesu Compose"
+
+#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
+#~ msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "azbuka"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Čes"
+
+#~ msgid "Czechia"
+#~ msgstr "Česko"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "mŕtvy dĺžeň"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
+
+#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
+#~ msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
+
+#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
+#~ msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Dánsko"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dán"
+
+# rozloženie klávesnice
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+#~ msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "východné"
+
+#~ msgid "Eliminate dead keys"
+#~ msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Špa"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiópia"
+
+#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
+#~ msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "rozšírené"
+
+#~ msgid "F-letter (F) variant"
+#~ msgstr "variant písmena F"
+
+#~ msgid "Fao"
+#~ msgstr "Fao"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Fínsko"
+
+#~ msgid "Force standard legacy keypad"
+#~ msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Francúzsko"
+
+#~ msgid "French, eliminate dead keys"
+#~ msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "VBr"
+
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
+
+#~ msgid "German, eliminate dead keys"
+#~ msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Nemecko"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "Gre"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "hauské"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Chor"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Maď"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Maďarsko"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
+
+#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+
+#~ msgid "ISO Alternate"
+#~ msgstr "ISO alternatívne"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Irán"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Írsko"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Irs"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irq"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Izrael"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Taliansko"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japonsko"
+
+#~ msgid "Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Japonské 106 kláves"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "Numerická klávesnica"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Khm"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská republika"
+
+# fínske rozloženie
+# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
+#~ msgid "Kotoistus"
+#~ msgstr "Kotoistus"
+
+#~ msgid "Kyr"
+#~ msgstr "Kyr"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
+#~ msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
-#: ../rules/sun.xml.in.h:133
-msgid "type4"
-msgstr "type4"
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinské"
+
+#~ msgid "Latin Unicode qwerty"
+#~ msgstr "Latinské Unicode qwerty"
+
+#~ msgid "Latin qwerty"
+#~ msgstr "Latinské qwerty"
+
+#~ msgid "Layout switching"
+#~ msgstr "Prepínanie rozloženia"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#~ msgid "Left Shift key changes layout."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Left Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Left Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
+
+#~ msgid "Left handed Dvorak"
+#~ msgstr "ľavá ruka dvorak"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Lit"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lot"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
+#~ msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivy"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Menu is Compose."
+#~ msgstr "Ponuka je Compose."
+
+#~ msgid "Menu key changes layout."
+#~ msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mak"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarsko"
+
+#~ msgid "Neostyle"
+#~ msgstr "Neoštýl"
+
+#~ msgid "Nep"
+#~ msgstr "Nep"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Holandsko"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Northern Saami"
+#~ msgstr "severná saamčina"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Nórsko"
+
+#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
+
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "Séria PC-98xx"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonetické"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Poľsko"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugalsko"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
+#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key."
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#~ msgid "Right Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
+#~ msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#~ msgid "Right Shift key changes layout."
+#~ msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Right Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
+
+#~ msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#~ msgid "Right handed Dvorak"
+#~ msgstr "pravá ruka dvorak"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rum"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Rusko"
+
+#~ msgid "SCG"
+#~ msgstr "SCG"
+
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+
+#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
+#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
+
+#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovensko"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "južná uzbečtina"
+
+#~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
+
+#~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
+#~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
+#~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
+
+#~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
+#~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Španielsko"
+
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "SrL"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Srí Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "štandardné"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
+
+#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
+#~ msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Swe"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Švédsko"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Sýrske"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "Výber tretej úrovne"
+
+# berberská latinská abeceda
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+# berberská latinská abeceda
+#~ msgid "Tifinagh Alternative"
+#~ msgstr "Tifinagh alternatívne"
+
+# berberská latinská abeceda
+#~ msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
+#~ msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
+
+#~ msgid "Tilde (~) variant"
+#~ msgstr "Variant vlnovky (~)"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Písací stroj"
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "USA anglické"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Použiť slovinské digraphs"
+
+#~ msgid "Use guillemets for quotes"
+#~ msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Wang model 724 azerty"
+#~ msgstr "Wang model 724 azerty"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "západné"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "s uhlovými zátvorkami"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "azerty/digits"
+#~ msgstr "azerty/číslice"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "číslice"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwerty"
+#~ msgstr "qwerty"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "\"Typewriter\""
+#~ msgstr "Písací stroj"
+
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
+
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
+
+#~ msgid "Alt+Control changes group"
+#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group"
+#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "základné"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadské"
+
+#~ msgid "Caps Lock key changes group"
+#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+
+#~ msgid "Control Key Position"
+#~ msgstr "Pozícia klávesu Control"
+
+#~ msgid "Control key at bottom left"
+#~ msgstr "Kláves Control vľavo dole"
+
+#~ msgid "Control key at left of 'A'"
+#~ msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
+
+#~ msgid "Control+Shift changes group"
+#~ msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
+
+#~ msgid "DeuCH"
+#~ msgstr "NemŠv"
+
+#~ msgid "Dvo"
+#~ msgstr "Dvo"
+
+#~ msgid "FraCH"
+#~ msgstr "FraŠv"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group"
+#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group"
+#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
+
+#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key"
+
+#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group"
+#~ msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
+#~ msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group"
+#~ msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
+
+#~ msgid "Sun Type 4"
+#~ msgstr "Sun Type 4"
+
+#~ msgid "Sun Type 5"
+#~ msgstr "Sun Type 5"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
+#~ msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
+
+#~ msgid "Swiss French"
+#~ msgstr "Švajčiarske francúzske"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
+
+#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+#~ msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
+
+#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+#~ msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
+
+#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+#~ msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
+
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
+
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
+
+#~ msgid "type4"
+#~ msgstr "type4"
#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
#~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB"
@@ -2631,30 +5979,9 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Arb"
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosnianske"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Burmézsky"
-
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
-#~ msgid "Czech (qwerty)"
-#~ msgstr "České (qwerty)"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Holandské"
-
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "Francúzske kanadské"
-
-#~ msgid "Georgian (latin)"
-#~ msgstr "Gruzínske (latinka)"
-
-#~ msgid "Georgian (russian)"
-#~ msgstr "Gruzínske (azbuka)"
-
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "Grc"
@@ -2664,36 +5991,18 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "Hin"
#~ msgstr "Hin"
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindské"
-
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT rozloženie"
#~ msgid "IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 laptop"
-#~ msgid "Iku"
-#~ msgstr "Inu"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Írske"
-
-#~ msgid "Lithuanian azerty standard"
-#~ msgstr "Litovské azerty štandardné"
-
#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
#~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\""
#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#~ msgid "Northern Saami (Finland)"
-#~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
-
-#~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
-#~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
-
#~ msgid "Ogh"
#~ msgstr "Ogh"
@@ -2703,9 +6012,6 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "PC104"
#~ msgstr "PC104"
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "Poľské (qwertz)"
-
#~ msgid "PowerPC PS/2"
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
@@ -2715,9 +6021,6 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "Scg"
#~ msgstr "Scg"
-#~ msgid "Slovak (qwerty)"
-#~ msgstr "Slovenské (qwerty)"
-
#~ msgid "Sme"
#~ msgstr "Sme"
@@ -2730,30 +6033,12 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
#~ msgstr "Thajské (Kedmanee)"
-#~ msgid "Tml"
-#~ msgstr "Tml"
-
-#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
-#~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
-
#~ msgid "US"
#~ msgstr "US"
-#~ msgid "Yug"
-#~ msgstr "Juh"
-
-#~ msgid "Yugoslavian"
-#~ msgstr "Juhoslovanské"
-
#~ msgid "abnt2"
#~ msgstr "abnt2"
-#~ msgid "laptop"
-#~ msgstr "laptop"
-
-#~ msgid "sefi"
-#~ msgstr "sefi"
-
#~ msgid "si1452"
#~ msgstr "si1452"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 707e6b65..592beb3a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,20 +4,22 @@
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 16:53+0300\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-30 15:22+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -25,15 +27,15 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Genel 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Genel 101 tuşlu (uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Genel 104 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -41,12 +43,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
+msgid "Dell Latitude laptop"
+msgstr "Dell Latitude dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -69,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Serisi"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -89,16 +91,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -145,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -161,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -177,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -221,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -249,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -285,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Genel Klavye"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -317,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -341,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -369,409 +371,409 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Klavye"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN İnce 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook tablet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Eski Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Mac için Mutlu Kodlama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
+msgstr "Acer dizüstü"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer Dizüstü"
+msgid "Asus laptop"
+msgstr "Asus dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus Dizüstü"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
+msgstr "Apple dizüstü"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple Dizüstü"
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Alüminyum (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Alüminyum (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 dizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Mutlu Kodlama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Tür 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefonu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "ing"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan)"
+msgstr "İngilizce (ABD)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:191
@@ -783,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -803,64 +805,64 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "İngilizce (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)"
+msgstr "Rusça (ABD, fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)"
+msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)"
+msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "İngilizce (İşçi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -899,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arapça (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arapça (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arapça (rakamlar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arapça (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arapça (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -949,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Arnavutça (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
@@ -962,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Ermenice (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -974,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -987,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Almanca (Avusturya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1033,2949 +1035,3184 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusça (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belçikaca (alternatif)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)"
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengalce"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalce (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Hintçe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Batı Hint dili"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Güney Hint dili"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam dili"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayalam (rupi ile, gelişmiş Alfabe)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orissa dili"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil dili"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu dili"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu dili (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urduca (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "Urdu (Win keys)"
+msgstr "Urduca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hintçe (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
+msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arapça (Cezayir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arapça (Fas)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransızca (Fas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "İngilizce (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransızca (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransızca (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Çok Dilli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "İngilizce (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Uygurca"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Çekçe (&lt;\\|&gt; tuşuyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Çekçe (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Çekçe (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr "Danca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
+msgstr "Danca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
+msgstr "Danca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Felemenkçe (standart)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Estonca (ABD, Estonya harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kürtçe (İran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Faroece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fince (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fince (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fince (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransız (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Fransızca (Azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Fransızca (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransızca (Bretonca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "İngilizce (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Eve"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Havza"
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausa (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransızca (Gine)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gürcüce (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusça (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Almanca (ölü akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Almanca (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumence (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Almanca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Almanca (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alman (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Aşağı Sorbca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Almanca (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Almanca (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkçe (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Almanca (ölü aksan)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
-msgstr "Yünanca"
+msgstr "Yunanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Yünanca (basit)"
+msgstr "Yunanca (basit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
+msgstr "Yunanca (genişletilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Greek (no dead keys)"
+msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Yünanca (politonik)"
+msgstr "Yunanca (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Macarca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Macarca (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Eski Macarca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "İbranice (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "İbranice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "İtalyanca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Italian (no dead keys)"
+msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gürcüce (İtalya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonca (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonca (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonca (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kırgızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kırgızca (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakça (genişletilmiş)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litvanca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litvanca (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litvanca (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Letonca (kesme işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Letonca (tilda türevi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Letonca (tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Letonca (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Litvanca (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Mayorka"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Karadağca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
+msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveççe (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lehçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Lehçe (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Lehçe (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lehçe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaşubyalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portekizce (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portekizce (Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumence (alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumence (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Rumence (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusça (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusça (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgstr "Osetçe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Çuvaş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Çuvaşça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Yakutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmıkça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusça (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusça (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sırpça (Rusya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Başkurtça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Mari Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Rusça (fonetik dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panoniyen Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
+msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakça (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovakça (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "İspanyolca (ölü tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "İsveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "İsveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "İsveççe İşaret Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Almanca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransızca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arapça (Suriye)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Suriye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Süryanice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tacikçe (eski)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe Q Klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe F klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tayvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraynaca (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlar ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Özbekçe (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japonca (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urduca (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arapça (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sintçe"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "İngilizce (Nijerya)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hausa (Nijerya)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amharca"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Volofça"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Üç noktalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Braille (left-handed)"
+msgstr "Kör Alfabesi (solak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Braille (right-handed)"
+msgstr "Kör Alfabesi (sağlak)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransızca (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Savahilice (Kenya) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu Dili"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipince (Dvorak, Latin) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Endonezce (Jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Başka bir düzene geçiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Right Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Sol Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Sol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Her iki Shift beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Her iki Alt beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Her iki Ctrl beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
-msgstr "SolCtrl+SolWin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgstr "Sol Ctrl+Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgstr "3. seviyeyi seçecek tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Any Win"
+msgstr "Herhangi bir Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Herhangi bir Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Tuş takımındaki Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Ters Bölü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps Lock; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Ters Bölü; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Ctrl konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' nın solunda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "Sol Altta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Eski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Eski Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Onaltılık"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone biçimi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
+msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Nokta ile eski tuş"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Virgüllü eski tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Caps Lock davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock etkin değil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose tuşunun konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. seviye Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. seviye Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. seviye Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "E üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "2 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "4 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "5 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "4 üzerinde Rupi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "5. seviye tuş seç"
+msgstr "5. seviyeyi seçecek tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Sağ Alt, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Sol Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Sağ Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgstr "2. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede birşey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici, 4. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede bir şey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "3. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
+msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
+msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
+msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun Tuşu uyumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "APL klavye sembolleri"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL tamam"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplll"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -3998,15 +4235,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
+msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4038,464 +4275,583 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Alman Ladincesi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Avestçe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
+msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
+msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
+msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
+msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
+msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
+msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
+msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
+msgstr "Letonca (ABD Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
+msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
+msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
+msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "İç Saliş Dilleri"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
+msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
+msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "İngilizce (Normandiya)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "İngilizce (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lehçe (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Slav Kilise Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fince (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Fince Dvorak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
+msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Furlanca (İtalya)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "İtalyan Ladincesi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
+msgstr "EurKEY (avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Parantez konumu"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengalce"
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalce (Probhat)"
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "PC-98xx Serisi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan)"
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Genel Klavye"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Batı Hint dili"
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
-msgid "Kannada"
-msgstr "Güney Hint dili"
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam dili"
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orissa dili"
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Arapça (azerty)"
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Arapça (qwerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil dili"
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "te"
-msgstr "te"
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu dili"
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hintçe (Wx)"
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Çekçe (qwerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Fransızca (Azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Havza"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Almanca (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Lehçe (qwertz)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "APL klavye sembolleri"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Almanca (eski)"
@@ -4668,9 +5024,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
#~ msgid "Epo"
#~ msgstr "Epo"
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonomik"
-
#~ msgid "Esp"
#~ msgstr "Esp"